manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. arper
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. arper JUNO ECO User manual

arper JUNO ECO User manual

1
32
La forma semplice ed elegante di Juno è disponibile anche in plastica
riciclata post-industriale. La classica sedia in plastica è stata riletta in
chiave sostenibile, in un gesto iconico che riesce a essere minimale
sia nel design che nell’impatto ambientale.
The seamless and elegant form of Juno is available in post-industrial
recycled plastic. Offering a sustainable twist on the classic plastic
chair, the singular gesture is minimal in form and environmental
impact.
Die Kunststoffstuhlkollektion Juno um eine Version aus postindustriell
recycelten Rohstoffen erweitert. Diese nachhaltige Interpretation
eines klassischen Themas ist nicht nur minimalistisch in der Form, sie
minimiert auch den Ressourcenverbrauch.
La forme harmonieuse et élégante de Juno est disponible en matériau
post-industriel recyclé. Alternative écologique à la chaise en plastique
traditionnelle, sa gestuelle unique est minimaliste dans sa forme et
son impact environnemental.
Design by James Irvine, 2020
www.studio-irvine.com
54
La forma perfecta y elegante de Juno está disponible en plástico
reciclado de origen industrial. La clásica silla de plástico se decanta
por la sostenibilidad: el mínimo gesto característico de Juno reduce al
máximo su impacto ambiental.
2020年、流れるようなエレガントなフォルムが特徴のJuno(ジュノ)に
産業廃棄物再生プラスチックタイプが追加発売されました。
定番のプラスチックチェアにサステナブルなひねりを効かせたバージョンは、
そのフォルムのみならず、環境への影響もミニマルです。
1 Monoscocca in polipropilene 70% riciclato post-industrial bianco.
2 Monoscocca in polipropilene 70% riciclato post-industrial grigio chiaro.
Finiture / Finishes / Ausführungen / Finitions / Acabados /
仕上げ
21
1 White 70% post-industrial recycled polypropylene monoblock.
2 Light grey 70% post-industrial recycled polypropylene monoblock.
1 Einteilige Sitzschale aus Polypropylen, zu 70 % aus recycelten
Industriematerialien hergestellt. Weiß.
2 Einteilige Sitzschale aus Polypropylen, zu 70 % aus recycelten
Industriematerialien hergestellt. Hellgrau.
1 Coque en polypropylène recyclé post-industriel à 70%. Blanc.
2 Coque en polypropylène recyclé post-industriel à 70%. Gris clair.
1 Carcasa de polipropileno 70% reciclado a partir de desechos industriales.
Blanco.
2 Carcasa de polipropileno 70% reciclado a partir de desechos industriales.
Gris Claro.
1 再生産業廃棄物を70%使用したポリプロピレン製シェル(ホワイト)。
2 再生産業廃棄物を70%使用したポリプロピレン製シェル(ライトグレー)。
76
Tipo / Type / Typ / Type / Tipo / タイプ
Seduta su fusto a quattro gambe in polipropilene 70% riciclato
post-industrial con schienale aperto.
Chair with four-leg base, in polypropylene with open backrest,
made in 70% recycled material.
Sitz auf Gestell mit vier Beinen aus Polypropylen mit offener
Rückenlehne, 70 % Recyclingmaterial.
Assise sur piètement à quatre pieds en polypropylène avec
dossier ouvert, à base de matériau recyclé à 70 %.
Asiento sobre estructura de cuatro patas de polipropileno con
respaldo abierto, realizado con material reciclado en un 70%.
オープンバックレスト付きポリプロピレン製4レッグベースチェア、
リサ イクル 素 材 を 70%使用。
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
— IT
Tessuti: E’ importante pulire regolarmente il tessuto al ne di mantenerne l’aspetto nelle
migliori condizioni e prolungarne la durata. La polvere e lo sporco logorano il tessuto, si
consiglia perciò di pulire con aspirapolvere a bassa aspirazione, preferibilmente ogni
settimana.
Le macchie di non unto si eliminano tamponandole delicatamente con un panno pulito
che non lascia peli o una spugna immersi in acqua calda pulita e poi ben strizzati. Se
necessario intingere successivamente con acqua saponata o con acqua con aggiunta
di detersivo liquido per piatti (vedere formule). Intingere poi la supercie con acqua
pulita tiepida.
Per le macchie di unto è possibile utilizzare smacchiatori a secco attenendosi
scrupolosamente alle indicazioni del produttore.
Nel caso di dubbi testare il prodotto pulente su una parte nascosta alla vista per
vericarne il risultato, attendendo almeno 24 ore per l’eventuale insorgenza di problemi.
Formule: La soluzione saponata è composta da 1/4 dl di scaglie di sapone per ogni litro
di acqua calda, che poi deve essere raffreddata prima dell’uso. La soluzione con
detersivo liquido per piatti è composta da massimo 1 cucchiaino di detersivo per ogni
litro d’acqua. Se si utilizzano prodotti concentrati, versarne solo alcune gocce in ogni
litro di prodotto.
Tessuti spalmati - Similpelle: Spolverare regolarmente con un panno in microbra. In
caso di macchie, pulire utilizzando un panno inumidito in acqua tiepida o acqua e
sapone neutro. Non utilizzare prodotti abrasivi, alcol etilico e detergenti a base
solvente. Nel caso di dubbi testare il prodotto pulente su una parte nascosta alla vista
per vericarne il risultato, attendendo almeno 24 ore per l’eventuale insorgenza di
problemi.
Pelle, cuoio, cuoietto: Fare attenzione all’esposizione dei prodotti alla luce solare
diretta: può alterare i colori dei rivestimenti. Evitare l’esposizione a fonti di calore.
Spolverare regolarmente con un panno morbido e asciutto. Eventuali macchie vanno
rimosse prima possibile per evitare che penetrino in profondità, assorbendole
immediatamente con carta assorbente o con un panno. Per la pulizia, utilizzare prodotti
di qualità specici per la pulizia della pelle, seguendo attentamente le prescrizioni del
fabbricante. Nel caso di dubbi testare il prodotto pulente su una parte nascosta alla
vista per vericarne il risultato, attendendo almeno 24 ore per l’eventuale insorgenza di
problemi. In alternativa è possibile utilizzare un panno inumidito con acqua e sapone
neutro ben diluito. Non stronare, ma tamponare delicatamente dai bordi al centro della
macchia, e asciugare immediatamente dopo il trattamento.
Materiali plastici: Spolverare regolarmente le superci in plastica con un panno in
microbra. La polvere e le più comuni macchie domestiche possono essere rimosse
usando un panno o una spugna morbidi inumiditi con acqua tiepida o acqua e
detergente neutro ben diluito. Non usare per la pulizia smacchiatori commerciali o
prodotti aggressivi. Per evitare di grafare, utilizzare un panno morbido e pulire con
movimenti circolari. In nessun caso utilizzare detergenti a base solvente o prodotti
abrasivi. Nel caso di dubbi testare il prodotto pulente su una parte nascosta alla vista
per vericarne il risultato, attendendo almeno 24 ore per l’eventuale insorgenza di
problemi.
Articoli per esterno: Tutti i prodotti destinati all’utilizzo in esterno sono realizzati con
materiali e lavorazioni speciali, atti a prevenire lo scolorimento e la degradazione dovuti
al sole e agli agenti atmosferici.
Si raccomanda tuttavia di seguire alcune indicazioni per prolungare la durata dei
prodotti:
- Rimuovere tempestivamente le macchie e pulire regolarmente il prodotto per evitare
il deposito di sporco e la formazione di muffe e batteri
- Per quanto possibile, evitare l’azione diretta sul prodotto degli agenti atmosferici
- In caso di non utilizzo prolungato, pulire il prodotto, farlo asciugare bene e riporlo in
un luogo fresco e asciutto
98
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
- L’esposizione prolungata all’aria di mare (particolarmente corrosiva) potrebbe
pregiudicare la durata del prodotto in assenza di un’adeguata manutenzione
(frequenti lavaggi e pulizia del prodotto)
- Nel caso di prodotti verniciati l’integrità della supercie è determinante per preservare
le caratteristiche del prodotto.
— EN
Fabrics: It is important that fabrics are cleaned regularly in order to keep them looking
their best and extend their life. Powder and dirt can cause wear and tear on fabrics and
as such we advise that you clean them using a low-pressure vacuum cleaner, preferably
once a week.
Non-greasy stains can be removed by delicately dabbing them with a clean cloth that
won’t leave any lint or a sponge that has been soaked in clean, warm water then
thoroughly squeezed out. If necessary, you can then soak with soapy water or water
with liquid washing up detergent added (see formulas). Once this is done, soak the
surface with clean, tepid water.
For greasy stains, use a dry stain remover. Ensure that you comply with the manufac-
turer’s instructions as closely as possible.
If you have any doubts, test the cleaning product on a discreet area in order to check
its effect. Wait for at least 24 hours to see if any problems arise.
Formulas: The soapy solution consists of ¼ deciliter soap akes per liter of hot water,
which must then be cooled before use. The solution with dishwashing liquid is made up
of max 1 teaspoon of detergent per every liter of water. If you use concentrated
products, pour only a few drops into each liter of product.
Coated fabrics – imitation leather: Regularly dust using a microbre cloth. In the event
of stains, clean using a cloth that has been dampened using tepid water or water with
some neutral soap in it. Do not used abrasive products, ethyl alcohol and solvent-
based detergents. If you have any doubts, test the cleaning product on a discreet area
in order to check its effect. Wait for at least 24 hours to see if any problems arise.
Leather, hide, cuoietto leather: Take care not to place products in direct sunlight as
this can alter the colour of these materials. Avoid exposing the materials to heat
sources.
Regularly dust using a soft, dry cloth. Any stains need to be removed as quickly as
possible to prevent them from soaking in deeply. Use absorbent paper or a cloth to
absorb them straight away. For cleaning, use specic, high-quality leather cleaning
products and comply with the manufacturer’s instructions as closely as possible. If you
have any doubts, test the cleaning product on a discreet area in order to check its
effect. Wait for at least 24 hours to see if any problems arise. Alternatively, use a cloth
that has been dampened with some water and well-diluted neutral soap. Do not rub.
Instead, delicately dab the stain working from the edge into the centre, then dry
immediately after treatment.
Plastic materials: Regularly plastic surfaces dust using a microbre cloth. Dust and
common domestic stains can be removed using a cloth or sponge that has been
dampened in tepid water or water with some well-diluted neutral detergent in it. Do not
use commercial stain removers or aggressive products for cleaning. In order to avoid
scratching the products, use a soft cloth and clean using circular movements. Under no
circumstances should you use solvent-based detergents or abrasive products. If you
have any doubts, test the cleaning product on a discreet area in order to check its
effect. Wait for at least 24 hours to see if any problems arise.
Outdoor items: All products destined for outdoor use are made using special materials
and techniques designed to prevent discolouration and degradation caused by the sun
and other atmospheric agents.
However, you are still advised to follow a series of instructions in order to prolong the
life of your products:
− Remove stains quickly and regularly clean the product to prevent dirt from building up
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
and stop mould and bacteria forming
− As far as possible, avoid directly exposing the product to atmospheric agents
− In the event of prolonged periods without use, clean the product, allow it to dry out
thoroughly and then store it away in a cool, dry place
− Prolonged exposure to sea air (which is particularly corrosive) could affect the
lifespan of product unless adequate maintenance is carried out (frequent washing
and cleaning of the product)
− In the case of painted products, the integrity of the surface is key to preserving the
characteristics of the product.
— DE
Stoffe: Stoffe sind regelmäßig zu reinigen, um das Aussehen zu bewahren und die
Lebensdauer zu verlängern. Staub und Dreck nutzen den Stoff ab, deshalb empehlt es
sich, ihn vorzugsweise einmal wöchentlich mit niedriger Saugstufe abzusaugen.
Fettfreie Flecken lassen sich mit einem fusselfreien sauberen Tuch oder Schwamm
entfernen, die in sauberes Wasser getaucht und dann gut ausgedrückt wurden. Wenn
nötig, anschließend in Seifenlauge oder in Wasser mit etwas Geschirrspülmittel
eintauchen (siehe Formeln). Anschließend in lauwarmes sauberes Wasser eintauchen.
Bei Fettecken können trockene Fleckenentferner verwendet werden, bitte streng die
Herstellerangaben befolgen.
Im Zweifelsfall kann der Reiniger an einer verdeckten Stelle getestet werden, wobei
wenigstens 24 Stunden abzuwarten ist, ob Schwierigkeiten auftreten.
Formeln: Für die Seifenlauge 1/4 dl Seifenspäne pro Liter heißem Wasser verwenden.
Die Lauge muss vor Gebrauch abkühlen. Für die Lösung mit Geschirrspülmittel maximal
1 Teelöffel Geschirrspülmittel pro Liter Wasser verwenden. Wenn Konzentrate
verwendet werden, sind einige wenige Tropfen pro Liter Wasser ausreichend.
Beschichtetes gewebe - kunstleder: Regelmäßig mit einem Mikrofasertuch abstauben.
Flecken mit einem mit lauwarmem Wasser oder einer neutralen Seifenlauge ange-
feuchteten Tuch reinigen. Keine scheuernden Mittel, Ethylalkohol und Reiniger auf
Lösungsmittelbasis verwenden. Im Zweifelsfall kann der Reiniger an einer verdeckten
Stelle getestet werden, wobei wenigstens 24 Stunden abzuwarten ist, ob Schwierig-
keiten auftreten.
Leder: Bitte achten Sie darauf, die Produkte nicht direktem Sonnenlicht auszusetzen:
dies kann die Bezüge ausbleichen. Nicht in der Nähe von Hitzequellen aufstellen.
Regelmäßig mit einem trockenen Mikrofasertuch abstauben. Eventuelle Flecken sind so
schnell wie möglich mit Küchenpapier oder einem Tuch zu entfernen, damit sie nicht
einziehen. Zum Reinigen können hochwertige Lederreiniger verwendet werden, bitte
streng die Herstellerangaben befolgen. Im Zweifelsfall kann der Reiniger an einer
verdeckten Stelle getestet werden, wobei wenigstens 24 Stunden abzuwarten ist, ob
Schwierigkeiten auftreten. Alternativ kann ein mit gut gelöster neutraler Seifenlauge
angefeuchtetes Tuch verwendet werden. Nicht reiben, sondern den Fleck von den
Rändern zur Mitte sanft abtupfen und anschließend sofort trocknen.
Kunststoff: Kunststoffächen regelmäßig mit einem Mikrofasertuch abstauben. Staub
und haushaltsübliche Flecken können mit einem Tuch oder Schwamm entfernt werden,
die mit lauwarmem Wasser oder einer gut gelösten Lauge aus Wasser und einem
neutralen Reiniger angefeuchtet wurden. Keine handelsüblichen Fleckenentferner oder
scheuernden Reiniger verwenden. Um Kratzer zu vermeiden, ein weiches Tuch
verwenden und Kreisbewegungen machen. In keinem Fall Lösungsmittel oder
scheuernde Reiniger verwenden. Im Zweifelsfall kann der Reiniger an einer verdeckten
Stelle getestet werden, wobei wenigstens 24 Stunden abzuwarten ist, ob Schwierig-
keiten auftreten.
Artikel für aussenbereiche: Alle Produkte für Außenbereiche sind aus besonderen
Materialien gefertigt und besonders behandelt, um eine Verfärbung und Abnutzung
durch Sonneneinstrahlung und Witterungseinüsse zu vermeiden.
1110
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
Es empehlt sich jedoch, ein paar Regeln zu beachten, um die Lebensdauer der
Produkte zu verlängern:
− Flecken zeitnah entfernen und das Produkt regelmäßig reinigen, um
Schmutzablagerungen und die Bildung von Schimmel und Bakterien zu vermeiden
− Wenn möglich, die direkte Einwirkung von Witterungseinüssen auf das Produkt
vermeiden
− Wird das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, sollte es gereinigt,
gut getrocknet und an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden
− Eine längere Einwirkung von Meerwasser (das besonders ätzend ist) könnte bei
fehlender Instandhaltung (häuges Waschen und Reinigen) die Lebensdauer des
Produkts beeinträchtigen
− Bei lackierten Produkten ist es zur Wahrung der Produktmerkmale unerlässlich, dass
die Oberäche unversehrt ist.
— FR
Tissus : Il est important de nettoyer régulièrement le tissu an de maintenir son aspect
dans des conditions optimales et de prolonger sa durée de vie. La poussière et la saleté
abiment le tissu, nous recommandons donc de le nettoyer avec un aspirateur à faible
aspiration, de préférence chaque semaine.
Les taches non grasses peuvent être éliminées en les tamponnant délicatement avec
un chiffon propre qui ne dépose pas de bres ou avec une éponge plongée au
préalable dans une eau chaude et propre puis bien essorée. Trempez si besoin avec de
l’eau savonneuse ou avec de l’eau contenant un peu de liquide vaisselle (voir formules).
Rincez ensuite abondamment la surface avec de l’eau chaude et propre.
Pour les taches de graisse, il est possible d’utiliser des produits de nettoyage à sec en
veillant à suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant.
En cas de doute, testez le produit de nettoyage sur une partie non visible an de vérier
le résultat, en attendant au moins 24 heures que d’éventuels problèmes se manifestent.
Formules : La solution savonneuse est composée de 1/4 de décilitre de copeaux de
savon pour 1 litre d’eau chaude. Laisser refroidir avant utilisation. La solution avec
liquide vaisselle est composée d’une cuillère à café de liquide vaisselle pour 1 litre
d’eau. Si des produits concentrés sont utilisés, verser seulement quelques gouttes pour
un litre de produit.
Tissus enduits - simili-cuir : Dépoussiérez régulièrement avec un chiffon en microbre.
En cas de taches, nettoyez avec un chiffon imbibé d’eau tiède ou d’un mélange d’eau
et de savon neutre. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’alcool éthylique ou de produit
nettoyant à base de solvant. En cas de doute, testez le produit de nettoyage sur une
partie non visible an de vérier le résultat, en attendant au moins 24 heures que
d’éventuels problèmes se manifestent.
Cuir première qualité et cuir deuxième qualité : Prenez garde à l’exposition des
produits à la lumière directe du soleil: cela peut altérer les couleurs des revêtements.
Évitez l’exposition à des sources de chaleur.
Dépoussiérez régulièrement avec un chiffon doux et sec. Toutes les taches doivent être
éliminées le plus vite possible pour éviter qu’elles ne pénètrent en profondeur. Il faut
pour cela les absorber immédiatement à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon.
Pour le nettoyage, utilisez des produits de qualité spécialement conçus pour le
nettoyage du cuir, en suivant attentivement les instructions du fabricant. En cas de
doute, testez le produit de nettoyage sur une partie non visible an de vérier le
résultat, en attendant au moins 24 heures que d’éventuels problèmes se manifestent.
Alternativement, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d’eau et de savon neutre bien
dilué. Ne frottez pas, mais tamponnez doucement des bords vers le centre de la tache
et séchez immédiatement après le traitement.
Matériaux plastiques : Dépoussiérez régulièrement les surfaces en plastique avec un
chiffon en microbre. La poussière et les taches domestiques les plus courantes
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
peuvent être éliminées à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge douce imbibés d’une
solution aqueuse de savon neutre bien dilué. N’utilisez pas de détachants du
commerce ni de produits agressifs pour le nettoyage. Pour éviter les rayures, utilisez un
chiffon doux et nettoyez en effectuant des mouvements circulaires. N’utilisez en aucun
cas des détergents à base de solvant ni des produits abrasifs. En cas de doute, testez
le produit de nettoyage sur une partie non visible an de vérier le résultat, en
attendant au moins 24 heures que d’éventuels problèmes se manifestent.
Articles pour l’extérieur : Tous les produits destinés à une utilisation à l’extérieur sont
fabriqués avec des matériaux particuliers et selon des procédés spéciaux conçus pour
prévenir la décoloration et la dégradation provoquées par le soleil et les agents
atmosphériques.
Il est toutefois recommandé de suivre certaines instructions si l’on veut allonger la
durée de vie des produits:
− Éliminez sans tarder les taches et nettoyez régulièrement le produit pour éviter que la
saleté ne se dépose et que moisissures et bactéries ne se développent
− Évitez, dans la mesure du possible, toute action directe des agents atmosphériques
sur le produit
− En cas d’absence d’utilisation sur une longue période, nettoyez le produit, séchez-le
bien et entreposez-le dans un endroit sec et frais
− Une exposition prolongée à l’air marin (particulièrement corrosif) pourrait affecter la
durée vie du produit en l’absence d’un entretien adéquat (lavage et nettoyage
fréquents du produit)
− Dans le cas de produits peints, l’intégrité de la surface est essentielle si l’on veut
préserver les caractéristiques du produit.
— ES
Tejidos: Es importante limpiar periódicamente el tejido para mantener su aspecto
en las mejores condiciones posibles y prolongar su duración. El polvo y la suciedad
estropean el tejido, así que se recomienda limpiarlo con un aspirador de baja potencia,
preferentemente una vez a la semana.
Las manchas que no sean de grasa se quitan presionando suavemente con un paño
limpio que no deje pelusas o con una esponja, previamente empapados en agua
caliente limpia y bien escurridos. Si fuese necesario, a continuación mojar con agua
y jabón o con agua mezclada con detergente líquido para los platos (ver fórmulas).
Después, mojar la supercie con agua limpia templada.
Para las manchas de grasa, se puede recurrir a quitamanchas en seco, siguiendo
rigurosamente las indicaciones del fabricante.
En caso de duda, probar el producto limpiador en una parte poco visible para
comprobar el resultado, esperando al menos 24 horas por si surgieran problemas.
Fórmulas: La solución enjabonada está compuesta por 1/4 dl de escamas de jabón por
cada litro de agua caliente, que se ha de dejar enfriar antes del uso. La solución con
líquido lavavajillas está compuesta por máx. 1 cucharilla de detergente por cada litro
de agua. Si se usan productos concentrados, echar solamente unas gotas por cada
litro de producto.
Tejidos revestidos – ecopiel: Quitar el polvo periódicamente con un paño de
microbra. En caso de manchas, limpiar con un paño humedecido en agua templada
o en agua con jabón neutro. No utilizar productos abrasivos, alcohol etílico ni
detergentes con disolventes. En caso de duda, probar el producto limpiador en una
parte poco visible para comprobar el resultado, esperando al menos 24 horas por si
surgieran problemas.
Piel, cuero y cuero de segunda calidad: Tener cuidado con la exposición de los
productos a la luz solar directa: puede alterar los colores de los revestimientos. Evitar
la exposición a fuentes de calor.
Quitar el polvo periódicamente con un paño suave y seco. En caso de manchas, hay
que quitarlas lo antes posible para evitar que penetren en profundidad. Se recomienda
1312
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
absorberlas de inmediato con papel de cocina o con un paño. Para la limpieza, utilizar
productos de calidad especícos para la piel y seguir atentamente las indicaciones del
fabricante. En caso de duda, probar el producto limpiador en una parte poco visible
para comprobar el resultado, esperando al menos 24 horas por si surgieran problemas.
Como alternativa, también se puede utilizar un paño humedecido con agua y jabón
neutro bien diluido. No frotar, sino presionar con suavidad desde los bordes hacia el
centro de la mancha, y secar inmediatamente después.
Materiales plásticos: Quitar el polvo de las supercies de plástico periódicamente
con un paño de microbra. El polvo y las manchas domésticas más habituales se
pueden quitar con un paño o una esponja suaves humedecidos con agua templada o
una solución de agua y jabón neutro bien diluido. No usar quitamanchas comerciales
ni productos agresivos. Para evitar rayar la supercie, utilizar un paño suave y limpiar
con movimientos circulares. No utilizar en ningún caso limpiadores con disolventes o
productos abrasivos. En caso de duda, probar el producto limpiador en una parte poco
visible para comprobar el resultado, esperando al menos 24 horas por si surgieran
problemas.
Artículos de exteriores: Todos los productos destinados al uso en exteriores se han
realizado con materiales y elaboraciones especiales, concebidos para evitar que se
decoloren y estropeen con el sol y otros agentes atmosféricos.
De todas formas, se recomienda seguir una serie de indicaciones para prolongar la vida
de los productos:
− Quitar cuanto antes las manchas y limpiar periódicamente el producto para evitar que
se deposite la suciedad, se forme moho y se acumulen bacterias
− En la medida de lo posible, evitar la acción directa de los agentes atmosféricos sobre
el producto
− Si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, limpiar el producto,
dejar que se seque bien y guardarlo en un lugar fresco y seco
− La exposición prolongada al aire de mar (especialmente corrosivo) podría reducir la
duración del producto si este no se somete a un mantenimiento adecuado (lavados
frecuentes y limpieza del producto)
− En caso de productos con pintura en polvo, la integridad de la supercie es
determinante para conservar las características del producto.
— JP
ファブリック: 外観を最も良い状態に維持して、より長くお使いいただくためには、定期的な
ファブリックのお 手 入 れが 大 切 です。ほこりや汚 れ はファブリックを 傷める 原 因となるため 、吸 引
力の低い掃除機で、週に1度のお掃除をお勧めします。
油汚れ以外の汚れは、清潔な熱湯に浸してよく絞った清潔な布で、毛やスポンジを残さないものを
使用し、軽くたたいて落とします。その後、必要に応じて、石鹸水または食器用液体洗剤(組成
をご確認ください)を加えた水に浸けてから、清潔なぬるま湯を表面に浸します。
油汚れには、製造元の指示に厳密に従い、ドライクリーニング染み抜き剤を使用することが可能で
す。
疑問がある場合は、見えない部分で洗剤をテストし、24時間以上様子を見て、問題が発生しない
かどうかをご確認ください。
配合: 石鹸水は、湯1リットルに対して粉状石鹸25 mlを加えてから、冷えるのを待って使用
します。 食器用液体洗剤の場合は、水1リットルに対して茶さじ一杯の洗剤を加えます。
濃縮タイプの洗剤を使用する場合は、1リットルの水に数滴の洗剤を加えてください。
コーティング加工ファブリック – 合成レザー:マイクロファイバー布で定期的にほこりを除去
してください。汚れのある場合は、ぬるま湯または中性石鹸と水で湿らせた布で拭いてください。
研磨剤、エチルアルコール、溶剤ベースのクリーナーは使用しないでください。疑問がある場合
は、見えない部分で洗剤をテストし、24時間以上様子を見て、問題が発生しないかどうかをご確
認ください 。
レザー、ハイクラスハードレザー、ハードレザー:製品を直射日光にさらす際にはご注意くださ
い。コーティングが変色することがあります。熱源にさらさないでください。
乾いた柔らかい布で定期的にほこりを除去してください。汚れが深く浸透するのを防ぐため、汚れ
はペーパータオルまたは布ですぐに吸い取るようにして、できるだけ早く取り除いてください。お
手入れには、製造元の指示に注意深く従い、レザー用の高品質の製品を使用してください。疑問が
ある場合は、見えない部分で洗剤をテストし、24時間以上様子を見て、問題が発生しないかどう
かをご確認ください。または、水とよく薄めた中性石鹸で湿らせた布を使用することもできます。
擦らないように注意して、汚れの端から中央に向かって軽くたたき、お手入れ後はすぐに乾かして
ください 。
プ ラ ス チ ッ ク 素 材:マイクロファイバー布を使用して、定期的にプラスチック表面のほこりを除去
します。ほこりや家庭の最も一般的な汚れは、ぬるま湯または十分に薄めた中性洗剤と水で湿らせ
た柔らかい布かスポンジを使用して取り除くことができます。市販の染み抜き剤や強力な製品はお
手入れに使用しないでください。傷を付けないようにするため、柔らかい布を使用して、円を描く
ように拭いてください。溶剤ベースのクリーナーや研磨剤は決して使用しないでください。疑問が
ある場合は、見えない部分で洗剤をテストし、24時間以上様子を見て、問題が発生しないかどう
か をご 確 認ください 。
屋 外 用 品:屋外での使用を目的としたすべての製品は、太陽および大気中の物質による変色と劣化
を防ぐように設計された特別な素材とプロセスで作られています。
ただし、製品を長くお使いいただくために、次のようなガイドラインをお守りください。
−汚れの堆積やカビや細菌の形成を避けるため、汚れをすばやく取り除き、定期的に製品を清掃
するようにしてくださ い 。
−可能な限り、大気中の物質が製品に直接作用することを避けてください
−長期間使用しない場合は、製品をきれいにし、よく乾かして、涼しく乾燥した場所に保管して
ください
− (特に侵食性の)海風に長期間さらされ、適切なメンテナンス(製品の頻繁な洗浄と清掃)が
不足すると、製品の寿命を脅かす可能性があります。
− 粉体塗装を施した製品の場合、製品の特性維持は表面の完全性に左右されます。
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
1514
— IT
EN16139 - Mobili - Resistenza, durabilità e sicurezza - Requisiti per sedute non
domestiche
ANSI-BIFMA X5.1 - Sedie da ufcio
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
Applicazioni:
Livello L1 (generale) tutti i tipi di applicazioni in edici adibiti ad ufcio, showrooms,
sale pubbliche, ristoranti, mense, banche, bar.
Livello L2 (estremo) night-clubs, stazioni di polizia, spogliatoi sportivi, prigioni, caserme.
— Utilizzo: il prodotto può essere impiegato solo in modo corretto e nel rispetto
dell’obbligo di diligenza. In caso di utilizzo inappropriato (ad es. al posto di una scala,
sedendosi sui braccioli o con carichi estremi unilaterali), sussiste il rischio di incidente.
— Precauzioni: si consiglia di controllare periodicamente l’opportuno serraggio dei
ssaggi di collegamento, qualora presenti, per garantire l’utilizzo in sicurezza del
prodotto.
— Garanzia: Arper SPA garantisce che il prodotto è realizzato grazie all’utilizzo di
materiali di qualità e all’impiego delle migliori tecnologie del settore. Declina ogni
responsabilità per danni riportati a persone e/o cose dovuti ad uso improprio del
prodotto.
— Informazioni per il Fine Vita: a ne vita del prodotto si raccomanda (per quanto
possibile) di separare i componenti prima del conferimento ai centri di raccolta in base
alla tipologia di materiale, al ne di ottimizzare/agevolare il recupero delle materie prime
e relativo processo di riciclo. Qualora ciò non fosse possibile si prega di non disperdere
il prodotto nell’ambiente ma di servirsi del più vicino centro di smaltimento.
— EN
Ref. EN16139 – Furniture - Strength, durability and safety - Requirements for
nondomestic seating
ANSI-BIFMA X5.1 General-purpose ofce chairs
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
Applications:
Level L1 (general use) all kinds of applications in ofce buildings, showrooms, public
halls, restaurants, canteens, banks, bars.
Level L2 (extreme use) night clubs, police stations, sport changing rooms, prisons,
barracks.
— Correct use: the product may only be used for the purpose intended while
exercising due care and attention. Using it inappropriately (e.g. as a stepladder, sitting
on the armrests or placing extreme weight on one side) could result in accidents.
— Precautions: to ensure a safe use of the product, please regularly make sure all
the connecting fastenings are tightened securely.
— Warranty: Arper SPA warrants that the product was manufactured using quality
materials and the best technologies available in the market. The company accepts no
responsibility for damage caused to persons and/or objects due to improper use of the
product.
— Information about disposal: at the end of its life cycle, it is recommended (as far as
possible) to dispose of the product by separating its components according to the type
of material before delivery to the waste disposal center in order to optimise/facilitate
the recovery of raw materials and the related recycling process. If this should not be
possible, please do not disperse the product in the environment but use the nearest
disposal center.
Informazioni sulla destinazione d’uso / Information about the
intended use /Informationen über den Verwendungszweck /
Informations sur les utilisations prévues / Información sobre
el uso / 用途に関する情報
Informazioni sulla destinazione d’uso / Information about the
intended use /Informationen über den Verwendungszweck /
Informations sur les utilisations prévues / Información sobre
el uso / 用途に関する情報
— DE
Norm DIN EN 16139 “Möbel - Festigkeit, Dauerhaltbarkeit und Sicherheit -
Anforderungen an Sitzmöbel für den Nicht-Wohnbereich”
ANSI-BIFMA X5.1 General-purpose ofce chairs
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
Anwendungen:
Prüfstufe L1 (Allgemeine Nutzung): alle Arten von Bürogebäuden, Ausstellungsräumen,
öffentlichen Hallen, Restaurants, Kantinen, Banken, Bars.
Prüfstufe L2 (Starke Nutzung): Nachtclubs, Polizeistationen, Umkleideräume in
Sporthalten, Gefängnisse, Kasernen.
— Gebrauch: das Produkt darf nur bestimmungsgemäß unter Beachtung der
allgemeinen Sorgfaltspicht benutzt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch (z.B. als
Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armlehnen, extremen einseitigen Belastungen) besteht
Unfallgefahr.
— Achtung: Es wird dazu geraten, den Anzug der Befestigungen regelmäßig zu
kontrollieren, um einen sicheren Gebrauch des Produkts zu gewährleisten.
— Garantie: Die Firma Arper SpA garantiert dafür, dass das Produkt aus
Qualitätsmaterialien und mit den besten Verfahren der Branche gefertigt worden ist. Für
Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts
entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
— Informationen für das Ende der Betriebsdauer: Wenn das Produkt endgültig
entsorgt werden soll, müssen die verschiedenen Bestandteile des Produkts nach
Materialtyp getrennt (soweit möglich) und die verschiedenen Materialien getrennt
entsorgt werden, um das Sammeln der Rohmaterialien und ihr Recycling zu optimieren/
erleichtern. Sollte das nicht möglich sein, muss das Produkt ordnungsgemäß bei einem
Wertstoffhof in der Nähe entsorgt werden.
— FR
Réf. EN16139 – Mobilier – Résistance, durabilité et sécurité – Exigences applicables
aux sièges à usage collectif
ANSI-BIFMA X5.1 General-purpose ofce chairs
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
Applications :
Niveau N1 (général) : tous types d’applications dans des bâtiments destinés à des
bureaux, des showrooms, des salles publiques, des restaurants, des cantines, des
banques, des bars.
Niveau N2 (extrême) : discothèques, postes de police, vestiaires sportifs, prisons,
casernes.
— Utilisation : Le produit doit être utilisé selon le mode d’emploi et conformément aux
règles élémentaires de sécurité. Une utilisation non conforme présente un risque
d’accident (par exemple : lorsque le siège est utilisé comme marchepied ou lorsque
l’on s’asseoit sur les accoudoirs).
— Précautions : Il est conseillé de vérier périodiquement que les xations de xation
sont bien serrées an de garantir l’utilisation sûre du produit.
— Garantie : Arper SPA garantit que le produit est réalisé grâce à l’emploi de matériaux
de qualité et à l’usage des meilleures technologies du secteur. Elle décline toute
responsabilité pour les dommages subis par les personnes et/ou choses résultant
d’une utilisation impropre du produit.
— Informations sur la n de vie : Lorsqu’un produit arrive en n de vie, il est
recommandé (autant que possible) de séparer les composants avant de les remettre
aux centres de tri selon le type de matériau an d’optimiser/faciliter la récupération des
matières premières et le processus de recyclage. Dans le cas où cela n’est pas
possible, veuillez ne pas disperser le produit dans la nature, mais vous rendre à la
décharge la plus proche.
1716
— ES
Ref. EN16139 - Mobiliario - Resistencia, durabilidad y seguridad – Requisitos para
asientos de uso no doméstico
ANSI-BIFMA X5.1 General-purpose ofce chairs
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
Aplicaciones:
Nivel L1 (uso general) todos los tipos de aplicaciones en edicios destinados a ocinas,
salas de exposiciones, salas públicas, restaurantes, comedores, bancos, bares.
Nivel L2 (uso extremo) clubs nocturnos, estaciones de policía, vestuarios deportivos,
cárceles, cuarteles.
— Uso: el producto debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones y siguiendo las
normas generales de cuidado. En caso de utilizarse indebida (p. ej., subiéndose a ella,
sentándose en los apoyabrazos o carga unilateral extrema) existe peligro de accidente.
— Precauciones: es aconsejable controlar periódicamente el apriete correcto de los
ajustes de conexión para garantizar el uso del producto en condiciones de seguridad.
— Garantía: Arper SPA garantiza que el producto se realizó con materiales de calidad y
con las mejores tecnologías del sector. Arper SPA declina cualquier responsabilidad
por daños ocasionados a personas y/u objetos debidos a un uso inadecuado del
producto.
— Información para el nal de la vida del producto: Al nal de la vida del producto, en
la medida de lo posible, se recomienda separar los componentes antes de la entrega a
los centros de recogida en función de la tipología de material para optimizar/facilitar la
recuperación de las materias primas y el proceso inherente de reciclaje. Cuando ello no
sea posible, se ruega no tirar el producto en el ambiente y dirigirse al centro de
eliminación más cercano.
— JP
準拠規格 EN16139 - 家具 - 耐久性、寿命および安全性 - 非住宅用椅子の要件
ANSI-BIFMA X5.1 General-purpose ofce chairs
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
用途: レベル L1 (一般的用途) オフィス、ショールーム、パブリックルーム、レストラン、会社・学校
等の食堂、銀行、喫茶店に使用される建物内でのあらゆる用途。
レベル L2 (極限的用途) ナイトクラブ、警察署、スポーツ施設の更衣室、刑務所、兵舎。
適切な使用:は、しかるべき注意を守り、本来意図された用途のために
正しく使わなければいけません。不適切に使用された場合(例えば、脚立の代
用としたり、アームレストの上 に座ったり、過度に重いものを偏った形で置いた
りした場合)には、事故が起きる可能性があります。
注意: 製品を安全に使用していただくために、定期的に接続部が適切に固定されているか点
検してください。それぞれのアクセサリーの最大耐荷重を取扱説明書で確認してください。
保証: Arper SPA では、製品が上質の材料と優れた専門技術を用いて製造されているこ
とを保証いたします。製品が不適切に使用された場合の人や物品 に対する損害については、
当社では一切責任を負いかねます。
製品の寿命に関する情報:
製品の寿命が来たら、廃棄物収集センターへ出す前に原料の回収と
リサイクルの作業がしやすいよう最適化するために、可能な限り部
品を材質ごとに分別してください。それが不可能な場合は、環境へ
の配慮を欠いた投棄は避け、最寄りの廃棄物処理所をご利用ください。
Informazioni sulla destinazione d’uso / Information about the
intended use /Informationen über den Verwendungszweck /
Informations sur les utilisations prévues / Información sobre
el uso / 用途に関する情報
1918
1PM1137
Certicazioni ambientali di prodotto / Environmental Product
Certications / Umweltzertizierung Produkt / Certication
environnement du produit / Certicaciones ambientales de
producto / 環境保全に関する認証
PRODUCT CERTIFIED FOR
LOW CHEMICAL EMISSIONS:
UL.COM/GG
UL 2818
PRODUCT CERTIFIED
FOR LOW CHEMICAL
EMISSIONS:
UL.COM/GG
UL 2818
Per informazioni dettagliate sui prodotti certicati, rivolgersi ad Arper o visitare il sito
www.arper.com
For detailed information on certied products, please contact Arper or visit
www.arper.com
Für nähere Angaben zu den zertizierten Produkten wenden Sie sich an Arper oder
besuchen Sie die Website www.arper.com
Pour des informations détaillées sur les produits certiés, contactez Arper ou visitez le
site www.arper.com
Para obtener información detallada sobre los productos certicados, consultar a Arper
o visitar el sitio web www.arper.com
認証済み製品に関する詳細情報は、Arperまでお問い合わせください。またウェブサイト
www.arper.comでもご覧いただけます。
20
Italy
Monastier (TV) — Headquarters
and showroom
Arper SPA
Via Lombardia 16
31050 Monastier di Treviso (TV)
T +39 0422 7918
F +39 0422 791800
[email protected]
www.arper.com
Commerciale Italia
T +39 0422 791905
F +39 0422 791900
[email protected]
Export Ofce
sales@arper.com
Milan — Showroom
Via Pantano 30
20122 Milan
T +39 02 89093865
milano@arper.com
EUROPE
UK
London — Subsidiary and
showroom
Arper UK LTD
11 Clerkenwell Road
London EC1M 5PA
T +44 (0) 20 7253 0009
london@arper.com
Belgium
Beernem — Branch and Meeting
Hub
Sint-Jorisstraat 82,
8730 Beernem
T +32 50 705960
belgium@arper.com
Germany
Cologne — Showroom
Design Post Köln
Deutz-Mülheimer-Str. 22a
50679 Köln
T +49 221 690 650
[email protected]
Fruchtof München — Meeting Hub
2. Innenhof, 2. Etage
Gotzinger Straße 52b
D-81371 München
T +49 171 5548178
muenchen@arper.com
Norway
Oslo — Showroom
Drammensveien 130
0277 Oslo
T +47 908 202226
norway@arper.com
Sweden
Stockholm — Branch
T +46 705 101216
sweden@arper.com
The Netherlands
Amsterdam — Showroom
Design Post
Cruquiuswe g 111-P
1019 AG Amsterdam
T +31 (0)20 705 1555
[email protected]
AMERICA
USA
New York — Subsidiary and
showroom
Arper USA Inc.
476 Broadway, Suite 2F
NY 10013 New York
T +1 (212) 647 8900
[email protected]
Chicago — Showroom
The Merchandise Mart
Space#346 - 3rd Floor
Chicago
T +1 (336) 434 2366
[email protected]
High Point, North Carolina —
Production
and logistics site
660 Southwest St
High Point, NC 27260
T +1 (336) 434 2370
F +1 (212) 647 8912
[email protected]
Los Angeles — Showroom
550 South Hope St., Suite 275
90071 Los Angeles
T +1 (336) 434 2382
[email protected]
Mexico
Mexico City — Subsidiary and
showroom
Culiacan 123, Piso 9
Col. Hipodromo Condesa
Delegation Cuauhtémoc
06170 – Ciudad de México
Mexico
T +52 1 62714417
T +52 1 62714419
[email protected]
ASIA
Japan
Arper Japan K.K. — Subsidiary
and showroom
HT Jingu Gaien Bldg.8F
Minato-ku Kita-Aoyama 2-7-22
Tokyo 107-0061
T +81 3 5775 0008
F +81 3 5775 0009
carejpn@arper.com
China
Shanghai — Subsidiary
爱尔派 (上海) 家具设计有限公司
Shanghai – China
china@arper.com
Singapore
Singapore — Branch
[email protected]
UAE
Arper Middle East — Subsidiary
and showroom
U-Bora Towers - Unit 1901
Business Bay
Dubai
T +971 509144800
infome@arper.com

Other arper Indoor Furnishing manuals

arper PLANESIT User manual

arper

arper PLANESIT User manual

arper kiik User manual

arper

arper kiik User manual

arper ASTON CLUB User manual

arper

arper ASTON CLUB User manual

arper PLANESIT User manual

arper

arper PLANESIT User manual

arper OELL User manual

arper

arper OELL User manual

arper Parentesit Circle Sound absorbent 5102-B00 Quick start guide

arper

arper Parentesit Circle Sound absorbent 5102-B00 Quick start guide

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Kvik OU844 manual

Kvik

Kvik OU844 manual

BENE DOCK-IN BAY TWIN BAY Assembly instructions

BENE

BENE DOCK-IN BAY TWIN BAY Assembly instructions

Elle Decor 4131900 Assembly instructions and warranty information

Elle Decor

Elle Decor 4131900 Assembly instructions and warranty information

Mocka Marlow Four Drawer Assembly instructions

Mocka

Mocka Marlow Four Drawer Assembly instructions

VS 02970 Instructions for use

VS

VS 02970 Instructions for use

Hillsdale Furniture Brandi Youth JR Loft 2001 Assembly instructions

Hillsdale Furniture

Hillsdale Furniture Brandi Youth JR Loft 2001 Assembly instructions

Argos 875/3775 Assembly instructions

Argos

Argos 875/3775 Assembly instructions

Costway HW67598 user manual

Costway

Costway HW67598 user manual

Germania 1003001 Assembly instruction

Germania

Germania 1003001 Assembly instruction

Hailey Home CT1682 Assembly instructions

Hailey Home

Hailey Home CT1682 Assembly instructions

Platinum Health FirstClass Assembly and operation manual

Platinum Health

Platinum Health FirstClass Assembly and operation manual

Triarch 31431-35 Assembly instructions

Triarch

Triarch 31431-35 Assembly instructions

SI Pocket Coupled Duo 375 installation instructions

SI

SI Pocket Coupled Duo 375 installation instructions

Bob's Discount Furniture TOWNSEND Assembly instructions

Bob's Discount Furniture

Bob's Discount Furniture TOWNSEND Assembly instructions

Desalto SKIN ALLUNGABILE Assembly instruction

Desalto

Desalto SKIN ALLUNGABILE Assembly instruction

Wall Bed Factory Mission Assembly instructions

Wall Bed Factory

Wall Bed Factory Mission Assembly instructions

Whittier Wood Furniture McKenzie 2319AFGACc Assembly instructions

Whittier Wood Furniture

Whittier Wood Furniture McKenzie 2319AFGACc Assembly instructions

FMD Furniture STOCKHOLM 1 905-001 Assembly instructions

FMD Furniture

FMD Furniture STOCKHOLM 1 905-001 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.