as-Schwabe 24102 User manual

as - Schwabe GmbH · Hummelbergstr. 6 · 72184 Eutingen · www.as-schwabe.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
English
Operating instructions
Français
Mode d‘emploi
Nederlandse
Gebruiksaanwijzing
Art. 24102
Infrarot Thermometer
Infrared thermometer
Infrarood-thermometer
Thermomètre infrarouge

A. Einführung
B. Warnhinweise
1. Warnung:
2. Achtung:
Um einer Beschädigung des Gerätes oder des zu
messenden Objektes zu vorzubeugen, vermeiden Sie
1). EMF (Elektromagnetische Felder) von
Bogenschweißer und Induktionsheizgeräten.
2). Thermischen Shock verursacht durch eine
plötzliche, große Veränderung der Umgebungs-
temperatur. Ermöglichen Sie dem Gerät sich
3). Bewahren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe
von heißen Gegenständen auf.
1. Beachten Sie bei der Messung den Abstand zur
Messfläche. Die Mess-Punktgröße (S) vergrößert
sich zur Zieloberfläche (D) mit dem Faktor 12:1.
*** Das Gerät ist mit einer Laser-Zielvorrichtung
ausgestattet
2. Abtastfläche:
Stellen Sie sicher dass die Fläche zum Ablesen der
Temperatur größer ist als die Mess-Punktgröße. Je
kleiner die Ablesefläche ist umso näher muss
gemessen werden. Wenn die Genauigkeit des
C. Abstand zur Punktgröße
38mm@
300mm
75mm@
900mm
132mm@
1500mm
1.5"@
12" 3.0"@
36" 5.3"@
60"
D:S=12:1
Abb. 1
Die meisten organischen Materialien und lackierten
oder oxidierten Oberflächen haben einen
Emissionsgrad von 0,95 (im Gerät voreingestellt).
Ungenaue Messergebnisse können bei glänzenden
oder polierten Oberflächen entstehen. Um dieses
zu verhindern wird empfohlen die Oberfläche mit
Abdeckband ober einer dünnen schwarzen Farb-
schicht zu versehen. Messen Sie am Abdeckband
Taster
Abb 3
E. Bedienung
D. Emissionsgrad
1. Bedienung des Geräts:
1). Öffnen Sie das Batteriefach des Geräts und
legen Sie 2x1,5V AAA Batterien
2). Drücken Sie den Taster um das
Gerät einzuschalten.
3). Zielen Sie zu messende
Oberfläche an und drücken Sie
den Taster. Die Temperatur wird
abgelesen und erscheint auf
dem Display. Das Gerät hat einen Laser welcher
nur zur Zielführung genutzt wird.
2. Lokalisieren des heißesten Punkts:
Um den heißesten Punkt zu finden zielen Sie mit
dem Messgerät auf die Oberfläche. Scannen Sie
im Zickzack, hoch und runter um den heißesten
Abb. 2
werden die Daten auf dem LCD Display digitalisiert.
Dieses Infrarot-Thermometer dient zum schnellen und
sicheren Messen von Temperaturen an Oberflächen
von Objekten, welche heiß, gefährlich oder nur
schwer zu erreichen sind. Das Gerät besteht aus Optik,
Temperatursensor, Signalverstärker, Schaltung und
einer LCD Anzeige. Die Optik sammelt die zurück-
gestrahlte Infrarot-Energie und konzentriert diese auf
den innenliegenden Sensor. Der Sensor wandelt die
Energie in ein elektrisches Signal um.
Mittels des Signalverstärkers und der Schaltung
Um möglich Situation zu vermeiden, in denen
Menschen geschädigt oder verletzt werden können,
bitte die folgenden Punkte beachten:
1). Prüfen Sie vor der Benutzung des Geräts, ob das
Kunststoffgehäuse beschädigt ist. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn eine Beschädigung vorliegt.
2). Zielen Sie mit dem Punkt-Laser nicht direkt in
Augen oder indirekt ober reflektierende
Oberflächen. Der Laser kann zu Augen-
schädigungen führen.
3). Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen,
dampfigen explosionsgefährdeten Umgebungen.
bitte folgende Situationen:
30 Minuten vorher der Umgebungstemperatur
anzupassen.
Messergebnis entscheidend ist, stellen Sie sicher
dass die Messfläche mindestens doppelt so groß ist
wie die Mess-Punktgröße.
oder auf der Farbe wenn diese die gleiche
Temperatur wie das zu messende Material darunter
erreicht hat.
richtig gepolt ein.
Punkt zu finden (Abb.3)
as - Schwabe GmbH · Hummelbergstr. 6 · 72184 Eutingen · www.as-schwabe.de
Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad
Aluminium
Asbest
Asphalt
Basalt
Messing
Ziegelstein
Kohle
Keramik
Beton
Kupfer
Schmutz
Gefrierkost
Warme Kost
Glas (Teller)
Eis
Eisen
Blei
Kalk
Öl
Farbe
Papier
Kunststoff
Gummi
Sand
Fell
Schnee
Stahl
Textilien
Wasser
Holz
0.30
0.95
0.95
0.70
0.50
0.90
0.85
0.95
0.95
0.95
0.94
0.90
0.93
0.85
0.98
0.70
0.50
0.98
0.94
0.93
0.95
0.95
0.95
0.90
0.98
0.90
0.80
0.94
0.93
0.94
F. LCD Display & Bedienknöpfe
1. LCD display: Abb. 4
Messwert wird gemessen
B. Einheit wird gemessen
C. Symbol „Laser an“
D. Symbol
E. Symbol „ Batterie schwach“
F. Symbol „Scannen“
G. Symbol „Daten halten“
H Modus/Emissivität-Anzeige
I: Datenspeicherung/Lesung-Symbol
J: Niedrige Temperatur-Alarmsymbol
K: Hohe Temperatur-Alarmsymbol
„Hintergrundbeleuchtung an“
2. Bedienknöpfe: Abb. 5
(1) Taster: Beim Drücken des Tasters, erscheint
auf dem Display für 1 Sek die Software-
angezeigt und die Temperatur wird gelesen.
Beim loslassen des Tasters wird das Mess-
(2) Laser / Displaybeleuchtung AN/AUS
(3-6) Funktionen: durch drücken der Taste (3)
können Sie die Funktionen MAX-MIN-DIF-AVG-
ergebnis zusammen mit dem „Hold“-Symbol
für ca. 7 Sek. angezeigt. Nach den 7 Sek.
schaltet sich das Display aus (voreingestellt)
Version. Danach wird das „Scannen“-Symbol
Das Display wird für 10 Sek. beleuchtet
Das Ein-/Aus-Symbol wird angezeigt.
HAL-LAL-STO-EMS anwählen. Mittels Taste (5)
kann der Wert verändert werden. Bestätigen Sie
mit Taste (4)
a. MAX: Höchsttemperatur wird gemessen
b. MIN: Mindesttemperatur wird gemessen
c. DIF: Grundlegend für den Messwert, bevor
Taste (4) gedrückt wird. Berechnet die Differenz
des aktuellen Messwerts.
d. AVG: Durchschnittstemperatur
e. HAL: Alarm bei hoher Temperatur. Stellen Sie
mittels der Tasten (5) die gewünschte Temperatur
ein und bestätigen Sie mit Taste (4). Wenn diese
Temperatur überschritten wird. ertönt ein Alarm
und das „high“-Symbol erscheint im Display.
f. LAL: Alarm bei niedriger Temperatur. Stellen Sie
mittels der Tasten (5) die gewünschte Temperatur
ein und bestätigen Sie mit Taste (4). Wenn diese
Temperatur unterschritten wird. ertönt ein Alarm
und das „low“-Symbol erscheint im Display.
g. STO: Datenspeicherung: wählen Sie STO aus
und speichern Sie durch drücken der Taste (4)
und anschliessend die Taste (6) zum speichern. Es
können bis zu 30 Programme gespeichert werden.
Im Display erscheint „data“+ ein Schloss-Symbol.
Mit der Taste (4) können die gespeicherten Werte
ausgelesen. Um sämtliche Daten zu löschen,
drücken Sie die Taste (6) für 3 Sekunden.
h. EMS: Einstellen des Emissionsgrades. Im Menü
EMS können Sie durch drücken der Tasten (5)
einstellen. Speichern Sie dieses mit der Taste (4).
(7) Schalter Celsius/Fahrenheit. Öffnen Sie das
Batteriefach und schieben Sie den Schalter
auf die gewünschte Einheit.
1. 1. Reinigung der Linse:
Blasen Sie lose Teilchen mittels reiner Druckluft
von der Linse. Entfernen Sie Restpartikel mit
einem mit Wasser befeuchtetem Wattestäbchen.
2. Reinigung des Gehäuses: reinigen Sie das
Gehäuse mit einem weichen Tuch oder
G. Wartung
Schwamm. Benutzen Sie keine scharfen
Reinigungsmittel, nur sanfte Seife.
H. Spezifikation
Genauigkeit
0℃~900℃ (32℉~1652℉) ±1.5℃(±2.7℉)
or±1.5%
-50℃~0℃(-58℉~32℉): ±3℃ (±5℉)
(der höhere Wert gilt)
Wiederholung 1% des Wertes bzw. 1℃
Reaktionszeit 500 mSec, 95%
8-14 um
Emissionsgrad 0.1 - 1.0 / 0.95 voreingestellt
0 ~40℃ (32 ~ 104℉)
-20 ~ 60℃ (-4~140℉)
Energieversorgung 9V Alkaline oder NiCd Batterie
bei Laser aus: 22 Std
12:1
Farbempfindlichkeit
Betriebsumgebung
Lagerung
Batteriedauer
Abstand Punktgröße
-50 ~ 900°C (-58 ~ 1652°F)
Messbereich
Betriebstemperatur
10~90%RH nicht kondensierend
bis zu 30℃(86℉)
Anzeige 0.1℃ or 0.1℉
Abb. 5
Abb. 6
bei Laser an: 12 Std
A.

A. Introduction
B. Warnings&Cautions
1. Warning:
2. Cautions:
Infrared thermometer should be protected for the
following
1). EMF (electro-magnetic fields) from arc welders,
induction heaters.
2). Thermal shock (cause by large or abrupt ambient
temperature changes allow 30 minutes for unit to
stabilize before use).
3). Do not leave the unit on or near objects of high
temperature.
1. When take measurement, pay attention to the Distance
to Spot Size. As the Distance (D) from the target surface
increases, the spot size (S) of the area measured by the
unit becomes larger.
The Distance to Spot size of the unit is 12:1.
This unit is equipped with a laser, which is used for aiming.
2. Field of view:
Make sure the target is larger than the unit's spot size.
The smaller the target the closer measure distance.
When accuracy is critical, make sure the target is at least
twice as large as the spot size.
C. Distance to spot size
38mm@
300mm
75mm@
900mm
132mm@
1500mm
1.5"@
12" 3.0"@
36" 5.3"@
60"
D:S=12:1
Figure. 1
Emissivity: Most organic materials and painted or
oxidized surfaces have an emissivity of 0.95(preset in
the unit). Inaccurate readings will result from measuring
shiny or polished metal surfaces. To compensate for this,
adjust the units emissivity reading or cover the surface
to be measured with masking tape or flat black paint.
Measure the tape or painted surface when the tape or
painted reach the same temperature as the material
underneath.
Trigger
Figure 3
E. Operation
D. Emissivity
1. :Operating the unit
1). Open the battery door and insert a
9V battery properly.;
2). Pull the trigger to turn on the unit
3). Aim at the target surface and pull
the trigger, then temperature will
be shown on the LCD.
This unit is equipped with a laser,
which is only used for aiming.
2. Locating a Hot Spot:
To find a hot spot, aim the thermometer outside of interest,
then scan across with an up and down motion until you
locate the hot spot. (Figure 3)
Figure. 2
and processing circuit.
This infrared thermometer is used for measuring the
temperature of the object's surface, which is applicable
for various hot, hazardous or hard-to reach objects
without contact safely and quickly.
This unit consist of Optics, Temperature Sensor Signal
amplifier, Processing circuit and LCD Display. The Optics
collected the infrared energy emitted by object and focus
onto the Sensor. Then the sensor translates the energy
into an electricity signal. This signal will be turned out
to be digital shown on the LCD after the signal amplifier
To avoid the potential situation may cause harm or dam-
age to people, please pay attention to the following items:
1) . Do not point laser directly at eye or indirectly off reflec-
tive surfaces.
2) . The unit cannot measure through transparent surfaces
such as glass or plastic. It will measure the surface tem-
perature of these materials instead.
3) . Steam, dust, smoke, or other particles can prevent acc-
urate measurement by obstructing by the units optics
as - Schwabe GmbH · Hummelbergstr. 6 · 72184 Eutingen · www.as-schwabe.de
Material Emissivity Material Emissivity
Aluminum
Asbestos
Asphalt
Basalt
Brass
Brick
Carbon
Ceramic
Concrete
Copper
Dirt
Frozen food
Hot food
Glass(plate)
Ice
Iron
Lead
Limestone
Oil
Paint
Paper
Plastic
Rubber
Sand
Skin
Snow
Steel
Textiles
Water
Wood
0.30
0.95
0.95
0.70
0.50
0.90
0.85
0.95
0.95
0.95
0.94
0.90
0.93
0.85
0.98
0.70
0.50
0.98
0.94
0.93
0.95
0.95
0.95
0.90
0.98
0.90
0.80
0.94
0.93
0.94
F. LCD Display & buttons
1. LCD display: Abb. 4
A: measuring reading
B: measuring unit
C: laseron icon
D: back light on icon
E: battery power icon
F: scanning icon
G: data hold icon
H: mode/emissivity indicator
I: data storge / read icon
J: low temperature alarm icon
K: high temperature alarm icon
(1) Trigger: When turn on LCD display VERXX
software version for 1 sec. And turn to display
reading with SCAN icon. Release the trigger,
display reading with HOLD icon. Built in auto
power off in 7sec.
(2) Laser / back light button: when back light
turn on , any operations will remain back light
for 10 sec. LCD indicate on/off status.
(3)—(6) key functions: press key(3), LCD subdisplay
blinks MAX-MIN-DIF-AVG-HAL-LAL-STO-EMS seg-
ment(only main display means normal measuring
mode) press key (4) to enter.
a. MAX: measuring maximum temperature
b. MIN: measuring minimum temperature
c. DIF: Basic on the reading before press key (4),
compute the difference of current reading.
d. AVG: measuring average temperature
e. HAL:high temperature alarm--when selected HAL,
press keys (5) to set high temperature alarm
trigger and confirmed by pressing key(4).
When reading over trigger, LCD display HI icon
with BiBi audio sounds.
f. LAL: low temperature alarm--when selected LAL,
press 5 keys to set low temperature alarm trigger
and confirmed by pressing key(4).
When reading over trigger, LCD display LOW icon
with BiBi audio sounds.
g. STO: data storage-when selected STO, lock&DATA
& 1--indicator will shown when press key(4). After
temperature read out press 6 key to store, then 2--
memory unit will be shown. There 30 groups
memory unit available. To recall the stored data
in normal measuring mode by pressing key(6),
remove all data by pressing key(6) for 3 seconds.
H. EMS: Emissivity setup- press key (5) for emissivity
settings, press key(4) to save setup and back to
normal status.
(7) Clesius /Fahrenheit switch: Please open battery
and push the slide switch for convertsion.
1. 1. Lens Cleaning:
Blow off loose particles using clean compressed
air. Gently brush remaining debris away with a
moist cotton swab. The swab may be moistened
with water.
2. Case cleaning: Clean the case with a damp
sponge/cloth and mild soap.
Note:
1) Do not use solvent to clean plastic lens.
2) Do not submerge the unit in water.
G. Maintenence
H. Specification
Accuracy
0℃~900℃ (32℉~1652℉) ±1.5℃(±2.7℉)
or±1.5%
-50℃~0℃(-58℉~32℉): ±3℃ (±5℉)
(whichever is greater)
Repeatability 1% of reading or 1℃
Response time 500 mSec, 95% response
8-14 um
Emissivity 0.1 - 1.0 / 0.95 preset
0 ~40℃ (32 ~ 104℉)
-20 ~ 60℃ (-4~140℉)
Power 9V Alkaline or NiCd battery
Non-laser mode: 22 hrs;
Laser Models:12 hrs
12:1
Spectral response
Operating Humidity
Storage Temperature
Typical battery life
(Alkaline)
Distance to Spot size
-50 ~ 900°C (-58 ~ 1652°F)
Temperature range
Operating Temperature
10~95%RH non-condensing
up to 30℃(86℉)
Resolution 0.1℃ or 0.1℉
Figure 5
Figure. 6
2. Diagram description:(figure 5)

Deze infrarood-thermometer wordt gebruikt voor
snelle en nauwkeurige meting van de temperatuur op
oppervlakken van voorwerpen die heet, gevaarlijk of
moeilijk te bereiken zijn. Het apparaat bestaat uit
optiek, temperatuursensor, signaalversterker,
schakeling en een LCD-scherm. De optiek verzamelt
de teruggestraalde infrarood-energie en concentreert
deze op de interne sensor. De sensor zet de energie
om in een elektrisch signaal. Door middel van de
signaalversterker en de schakeling worden de
gegevens op het LCD-scherm gedigitaliseerd.
A. Inleiding
B. Waarschuwingen
1. Waarschuwing:
Om mogelijke situaties te vermijden, waarbij mensen
schade kunnen oplopen of gewond raken, moet u op
de volgende punten letten:
1) Controleer voor het gebruik van het apparaat of
de plastic behuizing beschadigd is. Gebruik het
apparaat niet, wanneer deze beschadigd is.
2) Richt de puntlaser niet direct op de ogen of
indirect boven reflecterende oppervlakken. De
3) Gebruik het apparaat niet in stoffige, hete
explosieve omgevingen.
2. Let op:
Om schade aan het apparaat of het te meten
voorwerp te voorkomen, moet u de volgende
1). EMF (elektromagnetische velden) van
booglassers en inductieverwarmers.
2). Thermische schok veroorzaakt door een
plotselinge, grote verandering in de
omgevingstemperatuur. Laat het apparaat eerst
3). Bewaar het apparaat niet op in de buurt van hete
voorwerpen.
1. Let bij het meten op de afstand tot het
meetoppervlak. De meet-puntgrootte (S) wordt
verhoogd met het doeloppervlak (D) met een
factor 12:1.
*** Het apparaat beschikt over een laser-
doelinrichting
2. Afleesvlak:
Zorg ervoor het het vlak voor het aflezen van de
temperatuur groter is dan de meet-puntgrootte. Hoe
kleiner het afleesvlak hoe dichter gemeten moet
worden. Als de nauwkeurigheid van het
C. Afstand tot de puntgrootte
38mm@
300mm
75mm@
900mm
132mm@
1500mm
1.5"@
12" 3.0"@
36" 5.3"@
60"
D:S=12:1
afb 1
De meeste organische materialen en geverfde
of geoxideerde oppervlakken hebben een
emissieniveau van 0,95 (in het apparaat ingesteld).
Onnauwkeurige metingen ontstaan bij glanzende of
gepolijste oppervlakken. Om dit te voorkomen is het
raadzaam het oppervlak met plakband naar boven
te voorzien van een zwarte verflaag. Meet op het
plakband of op de kleur wanneer dezelfde
knob
afb 3
E. Bediening
D. Emissieniveau
1. Bediening van het apparaat:
1). Open het batterijklepje van het apparaat en
plaats 2x1,5V AAA batterijen
2). Druk op de knop om het
apparaat in te schakelen.
3). Duidt het te meten oppervlak
aan en druk op de knop.
De temperatuur wordt
afgelezen en verschijnt op het
display. Het apparaat heeft een laser die alleen
voor navigatie wordt gebruikt.
2. Lokaliseren van het warmste punt:
Om het warmste punt te vinden richt u met het
meetapparaat op het oppervlak. Scan zigzaggend
op en neer om het warmte punt te vinden (afb. 3).
afb 2
F. LCD-display en bedieningsknoppen
1. 1. LCD display (afb. 4)
A. Symbool „gegevens behouden“
B. Symbool „scannen“
C. Symbool „laser aan“
D. Symbool
E. Symbool „batterij bijna leeg“
F. Symbool „Fahrenheit“
G. Symbool „Celsius“
laser kan oogletsel veroorzaken.
situaties vermijden:
30 minuten aanpassen aan de
omgevingstemperatuur.
meetresultaat beslissend is, moet u ervoor zorgen
dat het meetgebied minstens twee keer zo groot is
als de meet-puntgrootte.
temperatuur als het te meten materiaal daaronder
bereikt is.
polariteit.
„achtergrondverlichting aan“
Materialen Emissieniveau Materialen Emissieniveau
Aluminum
Asbestos
Asfalt
Basalt
Messing
Steen
Koolstof
Keramiek
Beton
Koper
Vuil
Diepvriesvoedsel
Glas(plaat)en
IJs
IJzer
Lood
Kalksteen
Olie
Verf
Papier
Plastic
Rubber
Zand
Huid
Sneeuw
Staal
Textiel
Water
Hout
0.30
0.95
0.95
0.70
0.50
0.90
0.85
0.95
0.95
0.95
0.94
0.90
0.93
0.85
0.98
0.70
0.50
0.98
0.94
0.93
0.95
0.95
0.95
0.90
0.98
0.90
0.80
0.94
0.93
0.94
(1) Trigger: Bij het aanzetten van LCD-display
VERXX software versie voor 1 sec. En draai
naar display aflezen met SCAN-pictogram. Laat
de trigger los, display aflezen met HOLD-pictogram.
Ingebouwd automatisch uitschakelen in 7 sec.
(2) Laser / achtergrondverlichting knop: wanneer
achtergrondverlichting is ingeschakeld, voor elke
handeling blijft de achtergrondverlichting voor 10
sec branden LCDgeeft aan/uit status aan
(3)-(6) toetsfuncties: druk op toets 3, LCD
subdisplay knippert MAX-MIN-DIF-AVG-HAL-LAL-
STO-EMS egment (alleen hoofddisplay betekent
normale meting modus) druk op 4 toets om binnen
te gaan.
A. MAX: meten van maximum temperatuur
B. MIN: meten van minimum temperatuur
C. DIF: basis op het aflezen voor het indrukken van
toets 4,berekent het verschil van het huidige aflezen.
D. AVG: meten gemiddelde temperatuur
E. HAL: hoge temperatuur alarm - indien HAL
geselecteerd druk op toets 5 om de hoge temperatuur
alarmtrigger in te stellenen bevestig dit door het
indrukken van toets 4. Bij het lezen over de trigger
LCD-display HI-pictogram met BiBi-geluid klinkt
F. LAL: lage temperatuur alarm - indien LAL
geselecteerd druk op toets 5 om de lage temperatuur
alarmtrigger in te stellen enbevestig dit door het
indrukken van toets 4. Bij het lezen over de trigger,
LCD-display LOW-pictogram met BiBi geluid klinkt
G. STO: data-opslag--wanneer STO gekozen,
vergrendelen & DATA& 1---indicator wordt
weergegeven wanneer toets 4 wordt ingedrukt. Na
het uitlezen van de temperatuur drukt u op toets 6 om
te bewaren, dan op 2 --geheugeneenheid wordt
weergegeven. Er zijn 30 groepen in geheugeneenheid
beschikbaar. Voor het opvragen van de opgeslagen
data in de normaalmeten modus drukt op toets 6,
verwijder alle datadoor toets 6 3 seconden ingedrukt
te houden.
H. EMS: Emissieniveau-opzet -- druk op toets 5 voor
emissieniveau instellingen, druk op toets 4 om opzet
op te slaan en terug te gaan naar normale status.
(7) Celsius / Fahrenheit overschakelen: Open het
batterijcompartiment en duw de schuifschakelaar
voor conversie.
2. Bedieningsknoppen: afb 5
1. 1. Reinigen van de lens:
Blaas losse deeltjes met behulp van schone
perslucht van de lens. Verwijder afvaldeeltjes
met een wattenstaafje bevochtigd met water.
2. Reinigen van de behuizing: reinig de behuizing
met een zachte doek of spons. Gebruik geen
G. Opermerking
schuurmiddelen, alleen zachte zeep.
H. Specificatie
Nauwkeurigheid
0℃~380℃ (32℉~716℉) :±1.5℃(±2.7℉)
or±1.5%
-50℃~0℃(-58℉~32℉): ±3℃ (±5℉)
(de hoogste waarde geldt)
Herhaalbaarheid 1% van de waarde of 1°C
Responstijd 500 mSec, 95%
8-14 um
Emissieniveau 0.1 - 1.0 / 0,95 (standaard)
0 ~40℃ (32 ~ 104℉)
-20 ~ 60℃ (-4~140℉)
Energievoorziening 9V Alkaline of NiCd batterij
Non-lasermodus: 22 uur;
Lasermodellen:12 uur
12:1
Kleurgevoeligheid
Gebruiksomgeving
Opslagtemperatuur
Batterijduur
Afstand puntgrootte
-50 ~ 900°C (-58 ~ 1652°F)
Meetbereik
Gebruikstemperatuur
10~90%RH zonder condensatie,
Tot 30℃(86℉)
Beeldschermweergave 0.1℃ or 0.1℉
afb 4
afb 5
El
as - Schwabe GmbH · Hummelbergstr. 6 · 72184 Eutingen · www.as-schwabe.de
H: mode/emissie-indicator
I: data-opslag alarmpictogram
J: lage temperatuur alarmpictogram
K: hoge temperatuur alarmpictogram

A. Introduction
B. Avertissement
1. Mise en garde :
2. Attention:
Pour prévenir une détérioration de l'appareil ou de
l'objet à mesurer, veuillez éviter les situations
1). Les champs électromagnétiques d'arcs
électriques et d'appareils de chauffage à induction.
2). Des chocs thermiques liés à un grand
changement brusque de la température ambiante.
Laissez l'instrument s'acclimater à la température
3). Conservez l'appareil loin d'une source de chaleur.
1. Respectez la distance avec la surface à mesurer.
Le point lumineux de mesure (S) s'agrandit sur la
surface à mesurer selon le rapport 12:1.
*** L'appareil dispose d'un dispositif de visée
laser
2. Superficie à mesurer:
Veillez à ce que la superficie dont la température doit
être mesurée soit plus grande que le point lumineux
de mesure. Plus la superficie à mesurer est petite,
plus la distance avec l'appareil doit être réduite.
C. Distance du point lumineux
38mm@
300mm
75mm@
900mm
132mm@
1500mm
1.5"@
12" 3.0"@
36" 5.3"@
60"
D:S=12:1
Image 1
La plupart des matériaux organiques et des
surfaces laquées ou oxydées ont une valeur
d'émissivité de 0,95 (préréglée dans l'appareil). La
mesure de surfaces luisantes ou polies pourrait
donner des résultats imprécis. Pour éviter cela,
nous recommandons de revêtir ces surfaces avec
du ruban de masquage ou une fine couche de
peinture noire. Mesurez sur le ruban de masquage
le déclencheur.
Image 3
E. Utilisation
D. Valeur d'émissivité
1. Utilisation de l'appareil:
1). Ouvrez le logement de la batterie de l'appareil
et placez 2 piles 1,5 V de type
2). Pressez le déclencheur pour
allumer l'appareil.
3). Pointez la surface à mesurer et
appuyez sur le déclencheur.
La température est mesurée et
s'affiche sur l'écran LCD.
L'appareil dispose d'un laser uniquement
destiné au guidage.
2. Localisation du point le plus chaud:
Pour localiser le point le plus chaud, pointez
le thermomètre sur la surface. Faites ensuite
des mouvements vers le haut et le bas jusqu'à
Image 2
F. Écran LCD et boutons de commande
1. Écran LCD (image 4)
A. Symbole « Maintien des données »
B. Symbole « Mesurer »
C. Symbole « Laser activé »
D. Symbole
E. Symbole « Piles faibles »
F. Symbole « Fahrenheit »
G. Symbole « Celsius »
Ce thermomètre infrarouge sert à mesurer rapidement
et précisément les températures des surfaces d'objets
brûlants, dangereux ou difficiles d'accès. Cet appareil
se compose d'une partie optique, d'un capteur de
température, d'un amplificateur de signal, d'un circuit
et d'un écran LCD. La partie optique capte l'énergie
infrarouge réfléchie et la concentre dans le capteur
intégré. Le capteur transforme l'énergie en un signal
électrique. L'amplificateur de signal et le circuit
numérisent alors les données sur l'écran LCD.
Pour éviter tout risque de blessure, veuillez observer
les points suivants :
1). Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que le boitier en
plastique ne soit pas endommagé. N'utilisez pas
l'appareil s'il est endommagé.
2). Ne dirigez pas le pointeur laser directement vers
les yeux ou indirectement par des surfaces
réfléchissantes. Le laser peut provoquer des
lésions oculaires.
3). N'utilisez pas l'appareil dans des environnements
poussiéreux, embués ou comportant un risque
suivantes :
ambiante pendant 30 minutes.
Pour une plus grande exactitude des résultats de
mesure, veillez à ce que la superficie à mesurer soit
deux fois plus grande que celle du point lumineux de
ou la peinture lorsque celui ou celle-ci aura atteint
la même température que le matériau en dessous.
AAA en observant la bonne
ce que vous ayez localisé le point le plus
« Rétroéclarage activé »
d'explosion.
mesure.
polarité.
chaud (Image 3).
as - Schwabe GmbH · Hummelbergstr. 6 · 72184 Eutingen · www.as-schwabe.de
matériaux Valeur d'émissivité matériaux
Aluminum
Amiante
Asphalte
Basalte
Laiton
Brique
Carbone
Céramique
Béton
Cuivre
Salissures
Aliments
congelés
Verre (assiette)
Glace
Fer
Plomb
Calcaire
Huile
Peinture
Papier
Plastique
Caoutchouc
Sable
Peau
Neige
Acier
Textiles
Eau
Bois
0.30
0.95
0.95
0.70
0.50
0.90
0.85
0.95
0.95
0.95
0.94
0.90
0.93
0.85
0.98
0.70
0.50
0.98
0.94
0.93
0.95
0.95
0.95
0.90
0.98
0.90
0.80
0.94
0.93
0.94
Valeur d'émissivité
(1) Déclencheur : Lorsque allumé sur l'écran LCD
VERXX version du logiciel pendant 1 sec. Puis l'ecran
affiche l'icône SCAN Relâchez le déclencheur, l'icône
HOLD s'affiche. Arrêt automatique intégré après 7 sec.
(2) Laser / Touche de rétroéclairage: Lorsque la fonction
rétroéclairage est activée, l'écran affichent toute
opération en rétroéclairage pendant 10 sec.
L'écran LCD indique l'état marche / arrêt.
(3)-(6) fonctions clés : Appuyez sur la touche 3, l'écran
LCD inférieur clignote avec MAX-MIN-DIF-AVG-HAL-
LAL-STO-EMS en alternance (seul l'écran principal reste
au mode de mesure normal) Appuyez sur la touche 4
pour choisir.
A. MAX : Mesure de la température maximale
B. MIN : Mesure de la température minimale
C. DIF:Affichage de base avant d'appuyer sur la touche
4, calcule la différence avec la valeur actuelle.
D. AVG : mesure la température moyenne
E. HAL: Alarme de température élevée -- lorsque HAL
est sélectionné appuyez sur les touches 5 pour
déclencher l'alarme de température elevée et confirmez
en appuyant sur la touche 4. Si lecture par le déclencheur,
écran LCD montre l'icône Hi et émet un bip-bip sonore.
F. LAL : Alarme de basse température -- lorsque HAL
est sélectionné appuyez sur les touches 5 pour
déclencher l'alarme de basse température
et confirmez en appuyant sur la touche 4.
Si lecture par le déclencheur, l'écran affiche l'icône LOW
et émet un bip-bip sonore.
G. STO: Stockage des données -quand STO sélectionné,
lock & DATA& 1 -- indicateur sera affiché quand touche
4 pressée. Après La lecture de la température, appuyez
sur la touche 6 pour la sauvegarder, puis la touche 2
pour afficher la mémoire. 30 groupes de mémoires sont
disponibles Pour appeler les données sauvegardées :
dans le mode normal de mesure, appuyez la touche 6.
Effacez toutes les données en appuyant la touche 6
pendant 3 secondes.
H. EMS : Réglage de l'émissivité -Appuyez sur la
touche 5 pour les réglages de l'émissivité, appuyez sur
la touche 4 pour sauvegarder le réglage et revenir au
mode normal.
(7) Commutateur Clesius / Fahrenheit : Veuillez ouvrir le
compartiment de la pile et appuyer sur l'interrupteur
coulissant pour la conversion.
2. Boutons de commande: image. 5
1. 1. Nettoyage de la lentille
Soufflez sur la lentille avec de l'air comprimé pur.
Retirez les particules restantes avec un coton-tige
imbibé d'eau.
2. Nettoyage du boitier : nettoyez le boitier avec un
chiffon doux ou une éponge. Utilisez uniquement
G. Remarque
Schwamm. Benutzen Sie keine scharfen
un savon doux et pas de détersifs.
H. Spécifications
Exactitude
0℃~380℃ (32℉~716℉) :±1.5℃(±2.7℉)
ou±1.5%
-50℃~0℃(-58℉~32℉): ±3℃ (±5℉)
(La valeur la plus élevée est valide)
Reproductibilité 1% de la valeur ou 1°C
Temps de réaction 500 mSec, 95%
8-14 um
Valeur d'émissivité 0.1 - 1.0 /0,95 (préréglé)
0 ~40℃ (32 ~ 104℉)
-20 ~ 60℃ (-4~140℉)
Alimentation Pile alcaline 9 V ou batterie NiCd
Mode sans laser : 22 heures;
Modèles avec laser : 12 heures
12:1
Sensibilité chromatique
Environnement de
Température de stockage
Durée de la batterie
Distance du point lumineux
-50 ~ 900°C (-58 ~ 1652°F)
Gamme de mesure
Température de fonctionnement
10~90% RH non condensé
Bis 30°C (86°F)
Affichage écran 0.1℃ ou 0.1℉
fonctionnement
Image 4
Image 5
H: mode/indicateur d'émissivité
I: stockage des données/icône
de lecture
J: icône d'alerte basse température
K: icône d'alerte température élevée
Table of contents
Languages:
Popular Thermometer manuals by other brands

MABIS
MABIS 15-732-000 instruction manual

Brannan
Brannan Electronic Digital Thermometer Operation instructions

Omega Engineering
Omega Engineering OMEGASCOPE OS523E user guide

PCE Instruments
PCE Instruments T 390 manual

Ambient Weather
Ambient Weather TX-3102 user manual

Samsung
Samsung Healthy Living TSR-301S user manual