ASAHI YUKIZAI Dymatrix AVBPR User manual

AVBPR
背圧弁
Back Pressure Regulator
自動バルブ
Air actuated
取扱説明書
User’s Manual
Serial No.
DTS026-06
1 取扱い使用上の注意 1
General cautions
2 構造図 5
Parts & Materials
3仕様 5
Specifications
4 型式選定 6
Ordering Code
5 寸法 7
Dimension
6 操作方法 9
How to operate
7 特性グラフ 11
Technical data
8 取付方法 13
Method of installation
9 配管方法 14
Method of piping
10 点検項目 17
Check items
11 不具合の原因と処置方法 18
Causes of defects
and how to correct them
12 残材・廃材の処理方法 18
How to manage debris
and waste
Contents
(Page)

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
1
①取扱い使用上の注意 General cautions
弊社製品のご使用に際しては、製品仕様や注意事項等の遵守をお願い致します。
●弊社は製品の品質・信頼性の向上に努めておりますが、その完全性を保証するものではありません。特に人の生命、
身体または財産を侵害する恐れのある設備等へご使用される場合には、通常発生し得る不具合を十分に考慮した
適切な安全設計等の対策を施してください。このようなご使用については、事前に仕様書等の書面による弊社の同
意を得ていない場合は、弊社はその責を負いかねますのでご了承願います。
●弊社製品の選定、施工・据付け、操作、メンテナンス等の際は、本書または技術資料等に記載の注意事項をご理解
の上、実施してください。
設計・選定時の注意事項
1. 流体・温度・圧力その他の使用条件等を考慮し、本製品の仕様範囲内で設計・選定して下さい。
(許容範囲外で使用されますとバルブが破損する恐れがあります)
2. 製品の構成材料と使用流体との適合性については、最新版の 総合カタログ(AV-V-029-EJ)適合流
体リストを参考にし、ご確認の上ご使用下さい。(薬液の種類によって部品が侵され破損する恐れがあります)。リス
トに記載以外の流体につきましては、別途お問い合わせ下さい。また、圧縮性流体(気体:エア、N2、オゾンなど)を
ご使用される場合、弊社はその製造物責任を負いません。
3. 異物を混入する恐れのある流体をご使用する場合はフィルターを設置してください。
(バルブがシール不能になる恐れがあります)
4. 結晶性物質を含んだ流体にご使用の際には当社へご相談ください。
(バルブがシール不能になる恐れがあります)
5. 本書に記載しております使用圧力範囲内でご使用下さい。
6. 本書に記載しております使用流体温度範囲内でご使用下さい。
7. 本書に記載しております周囲温度範囲内でご使用下さい。製品の構成材料と周囲雰囲気との適合性をご確認の
上ご使用下さい。また製品外面に流体が付着しないようにして下さい。
8. 継手接続部の使用圧力、使用流体温度、周囲温度等の各仕様範囲につきましては各継手メーカーの取扱説明書
を参照してください。
9. システム上に逃がし弁を設け、液封の回路にならないようにして下さい。
10. メンテナンスに必要なスペースを確保して下さい。
据付・配管時の注意事項
1. 本書記載の要領を理解した上で正しく据付・配管を行って下さい。
2. 据付・配管前には配管内を十分フラッシングし、異物を取り除いて下さい。
3. 据付・配管後は漏れの検査を行い、正しく実施されているかご確認下さい。(漏れ試験は水圧にて確認してくださ
い。やむを得ず気体にて試験を行う場合、安全性については保証の限りではありません)
4. バルブに引張・圧縮・曲げ等の応力がかからないようにして下さい。
5. バルブに重量物を乗せないでください。
6. 本製品には流れ方向があります。流体の流れ方向と一致するようにして下さい。
7. 火気・高温な物体に接近させないでください。(変形・破損・火災する恐れがあります)
8. 水没する可能性のある場所では使用しないでください。
1. 投げ出し・落下等による衝撃を与えないでください。
2. 開梱時に鋭利な物体(ナイフ・手掛等)で引っかき・突き刺し等をしないでください。
警告
警告
警告
注意

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
2
使用上の注意事項
1. 流体・温度・圧力その他の使用条件等を考慮し、本製品の仕様範囲内でご使用下さい(許容範囲外で使用されま
すとバルブが破損する恐れがあります)。
1. 製品の構成材料と使用流体との適合性については、 最新版の 総合カタログ(AV-V-029-EJ)の適
合流体リストを参考にし、ご確認の上ご使用下さい(薬液の種類によって部品が侵され破損する恐れがあります)。
リストに記載以外の流体につきましては、別途お問い合わせ下さい。また、圧縮性流体(気体:エア、N2、オゾンな
ど)をご使用される場合、弊社はその製造物責任を負いません。
2. 使用条件によってはキャビテーションが発生する恐れがあります。流体圧力や配管条件などの見直しをして下さい。
3. バルブに負圧を加えないでください。
4. クリーンルーム内での設置を想定し、精密洗浄後2重クリーンパックしておりますので、お取り扱いにはご注意下さ
い。
5. 操作エアは有機溶剤や腐食性ガスを含まない、清浄なエアをご使用下さい。
6. 本製品には流れ方向があります。流体の流れ方向と一致するようにして下さい。
メンテナンス時の注意事項
1. 事前に操作エアおよび流体を抜いて下さい。
2. バルブおよび配管内に残留した薬液を除去し、純水、エアで十分置換した上で作業して下さい。
3. 製品を分解しないで下さい。分解されました場合本来の性能、仕様を損なう可能性があります。分解されました製
品の保証は致しかねますのでご了承下さい。
4. 製品を最適な状態でご使用いただくために、バルブおよび継手からの漏れの有無の確認を定期的に行って下さい。
警告
注意
警告

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
3
Follow all product specification and warnings when using these products.
Our company does not guarantee every application, although we are constantly making every effort
to improve the quality and reliability of these products. The products used in equipment could cause
serious physical damage or property damage, if appropriate and safe design procedures are not
followed. We take no responsibility for these products if there was no written agreement regarding the
compatibility of the product with the application.
Please carry it out understanding instructions written in this book or a technical documentation if you
need assistance on product specification, installation/plumbing, operation and maintenance.
.
Cautions on product design and selection
1. Please choose from the products within the specification range of the working conditions such as
medium,working temperature/pressure and so on.
2. Confirm the fluid compatibility with the wetted part of the products in the "Suitability List on Medium" in
the latest Dymatrix general catalogue (AV-V-029-EJ). (Parts may be damaged by a kind of a medium.)
Consult us on any medium, which is not listed in "Suitability List on Medium".Moreover, if you intend to
use it with compressed air or gas (such as air, nitrogen, ozone, or other gas), we do not assume
product liability of the Product.
3. If there are foreign substances in a fluid, please install a filter.
It would make the valve unable to seal.
4. Please contact us, when use for the fluid containing the crystalline substance.
It would make the valve unable to seal.
5. Use the products within the range of working pressure shown in this user's manual.
6. Use the products within the range of working temperature shown in this user's manual.
7. Use the products within the range of atmospheric temperature shown in this user's manual. Please use
the products upon confirmation of compatibility with material and atmosphere. Do not adhere any fluid to
the external surface of product.
8. Please refers to the latest instruction manual issued by each fitting maker, and attach the fitting as
instructed.
9. When preparing the bypath piping, avoid making the circuit a sealed loop, which would cause breakage
of the piping material.
10. Secure the maintenance space.
Cautions on installation and piping
1. Read in this user's manual (IOM-Manual) carefully prior to installation/plumbing.
2. Flush the piping completely and make sure that there is no foreign substances in the piping prior to
installation/plumbing of our product into it.
3. Confirm the leak inspection is carried out correctly after the installation/plumbing.
4. Make sure that the valves are free of tensile/compression/bending stresses.
5. Do not apply excessive load on valve.
6. Confirm the flow direction of the valve matches the flow direction indication on the body.
7. Keep the valve away from excessive heat or fire. (It can be deformed or destroyed.)
8. Do not use the products in a place where they may become submerged in water.
1. Do not give any impact or drop the products.
2. Avoid scratching the products with any sharp object.
Warning
Warning
Caution
Warning

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
4
Precautions for use of the products
1. Use the products within the specification range of the working conditions such as medium, working
temperature/pressure and so on.
1. Confirm the fluid compatibility with the wetted part of the products in the "Suitability List on Medium" in
the latest Dymatrix general catalogue (AV-V-029-EJ). (Parts may be damaged by a kind of a medium.)
Consult us on any medium, which is not listed in "Suitability List on Medium". Moreover, if you intend to
use it with compressed air or gas (such as air, nitrogen, ozone, or other gas), we do not assume product
liability of the Product.
2. Cavitations could be generated depending on the working condition. If cavitations are observed, review
the fluid pressure and piping design.
3. Do not use the valve in negative pressure. (It can be damaged.)
4. Handle the products carefully to protect the clean (room) packaging.
5. Use CDA (Clean Dry Air) for pilot air, which does not contain any organic solvents or corrosive gases.
6. Confirm the flow direction of the valve matches the flow direction indication on the body.
Precautions for maintenance
1. Discharge the fluid and the pilot air prior to the maintenance.
2. Start maintenance after medium has been completely flushed by DI Water or air.
3. Do not disassemble the product. Disassembled products which may cause them to not keep their
original specifications or performance. We cannot guarantee a disassembled product.
4. Check the piping periodically to maintain the appropriate condition for the products.
Warning
Caution
Warning

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
5
②構造図 Parts & Materials
③仕様 Specifications
12×10 19×16
12.70×9.53 19.05×15.88
作動 Actuation -
流体温度 Medium Temperature ℃
構造耐圧 Proof Pressure MPa
使用圧力範囲 Working Pressure range MPa
0.1 ~ 0.25 14.5 ~ 36.25psi 0.1 ~ 0.3 14.5 ~ 43.5psi
背圧 Back Pressure MPa
周囲温度 Ambient Temperature ℃
取付姿勢 Installation direction -
接続 Connection -
参考流量範囲 Reference Flow Range L/min 5 ~ 15 5 ~ 30
精度 Accuracy -
流量13L/minにおいて5L/min変化時の
一次側圧力変化量20kPa以内
(一次側圧力200kPa設定時)
Within 20kPa of upstream pressure variations,when
a flow rate varies 5L/min in the reference flow rate
range of 13 L/min.
(When the upstream pressure is set at 200kPa)
流量5~30L/minにおいて10L/min変化時の
一次側圧力変化量15kPa以内
(一次側圧力200kPa設定時)
Within 15kPa of upstream pressure variations,when
a flow rate varies 10L/min in the reference flow rate
range of 5-30 L/min.
(When the upstream pressure is set at 200kPa)
重量 ※1 Weight kg 0.9 1.0
操作圧力
Pilot pressure MPa 0.1 ~ 0.25 14.5 ~ 36.25psi 0.1 ~ 0.3 14.5 ~ 43.5psi
エア消費量
Pilot air consumption
L/times(ANR) 0.27 ※2 0.32 ※3
操作ポート接続
Pilot port -
操作部
Pilot
Rc1/8" , FNPT1/8"
自在 Any direction
0.9 130.5psi
0 ~ 0.05 0 ~ 7.25psi
項 目
Items
接続口径
Connection tubing size
単位
Unit
mm
タイプ Type
HF
正作動 / Air to close
10 ~ 90
10 ~ 60
Flowell 20 series
Flowell 60 series
Super Type Pillar Fitting
Super 300 Type Pillar Fitting
Flare Type
Tube
※1 代表値です。
※1 It is typical value.
※2 エア消費量は操作圧0.25MPaの時の値です。
※2 The pilot air consumption is the value at 0.25 MPa.
※3 エア消費量は操作圧0.3MPaの時の値です。
※3 The pilot air consumption is the value at 0.3 MPa.
本 体
Body
ダイヤフラム
Diaphragm
アクチュエータ
Actuator
Oリング
O-ring
金属部品
Metal parts
SUS304
SUS304
PTFEcoating
PTFE
○
PVDF
FKM / EPDM / Viflon®F /
Kalrez®6190
部品名称
Parts
耐薬仕様
接液部品
Wetted parts
0
1
PFA / PTFE
○

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
6
④型式選定 Ordering Code
型式選定例
Orderng code example
AVBPRHF-ST3I1R0V012
AVBPRHF-SA3I1R0V019
※1
※2
※3
ご参照ください。
※4
※5
※6
※1
※2
※3
※4
※5 O-rings are not wetted.
※6 ”Vifron” is the Terpolymerization Fluorocarbon Elastomers.
Please consult us for the specification if the medium is a strong
chemical, strong acid etc.
standard’s column.
In the case of Body material “ A ”specifications of Connection “ 3 ”,
Specifications only for the main tube “ 19 ”.
In the case of “ F ”, please put “I: Inch” at Tubing standard’s column.
Please refer to “Connection・ tube”size for diameter of “Tube“.
本体材質“A”の場合は、接続方法“3”、チューブ径“19”のみの設定になります。
接続方法“F”の場合は、規格“I (インチ)”のみ選択できます。
T(Tube)』の外径・内径サイズは接続方法・Tubeサイズを
使用流体が強酸等の場合はご相談ください。
Oリングは接液しません。
バイフロン®F は耐酸用三元系弗素ラバーです。

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
7
・寸法図 Dimension
⑤寸法 Dimension
※選択した操作ポートのみ穴が開いてます。
※Only pilot port that you have selected, the hole
is open to the actuator.
※接続方法の記号は型式選定表をご参照ください。
※参考値です。
※ Please refer to Ordering Code the symbols of the connection
methods.
※ It is reference values.
寸 法
Dimension
Type Tube size Standard
Connection ※A
inch 128
mm 125
inch 153
mm 149
inch/mm S 135
inch/mm 3 133
inch F 141
inch/mm T 135
inch/mm 2 137
inch/mm 6 163
inch/mm S 154
inch/mm 3 147
inch F 151
inch/mm T 155
単位(Unit) : mm
HF
2
6
12×10
12.70×9.53
19×16
19.05×15.88

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
8
・接続チューブサイズ ※1Connecting tube size
※1 その他の継手に関しては別途ご相談ください。
※1 For other fittings, consult us.
・“接続方法・チューブ” サイズ Connection Tube” size
12 19
Flowell 20 series
Flowell 60 series
Super Type Pillar Fitting
Super 300 Type Pillar Fitting
Flowell 20 series
Flowell 60 series
Flare Type
Super Type Pillar Fitting
Super 300 Type Pillar Fitting
チューブ径 (Tube diameter)
12.7×9.5
19.05×15.88
19×15.8
mm
inch
12×10
12.70×9.53
19×16
19×15.8
12 19
mm 12×10 19×16
inch 12.7×9.53 19.05×15.88
外形公差(Outer diameter tolerance)
肉厚公差(Thickness tolerance)
チューブ長さ(Tube length) 30 40
±0.15
±0.1
チューブ径 (Tube diameter)
単位 Unit :mm
単位 Unit :mm

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
9
手順Procedures
1) エア配管口に取り付けたエア配管用継手に圧縮エア供給用チューブをつなぎます。
2) 14 ページ記載の⑨配管方法を参考に継手を配管します。
3) エア用精密レギュレータを用い、使用圧力範囲内の操作圧力をかけます。
4) 流体が流れるのを確認し、目的の一次側圧力になるように操作圧力を調整します。
Connect an air tube to the air coupling screwed into the pilot port.
Connect tubes to fittings. See “9.Method of piping” shown in page 15.
Apply pilot air in the specified pressure range, using a precision air regulator.
Make sure the medium flows, and adjust the pilot pressure until you obtain the upstream
pressure you need.
⑥操作方法 How to operate
エア用精密レギュレータ
Precision regulator for air
操作圧力(Pa)
Pilot pressure
一次側圧力
Upstream pressure
流れ方向
Flow
大気開放
Atmosphere

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
10
使用上の注意
1.バルブに負圧を加えないでください。(破損する恐れがあります)
2.操作圧力には清浄な圧縮エアを用いてください。化学薬品、有機溶剤を含有する合成油、塩分、腐食性ガス
等を含む場合は破損や作動不良の原因となります。
3.操作圧力の調整にはエア用精密レギュレータや電空レギュレータなどの精度の良い物をご使用ください。
4.排気機能のないレギュレータは使用しないでください。(バルブが正常に作動しない恐れがあります)
5.長期間使用されない場合は操作圧力を加えない状態にしてください。
6.高粘性流体に使用される場合は流量範囲が水の場合と異なります。ご使用を希望される場合はご相談くださ
い。
7.結晶性流体やスラリーへの使用には適しません。
8.フィルタを通過後の流体にご使用ください。
1. Please do not use the AVBPR in negative pressure. (It would cause the breakage of the valve)
2. Please use CDA (clean, dry compression air) for pilot air. In case the pilot air contains foreign substance,
such as chemicals, synthetic oil contains organic solvent, salt, corrosive gas and so on.
3. We recommend to use the high quality regulator for pilot air control such as the precise regulator and
Electronic-Pneumatic regulator.
4. Please do not use the regulator without the exhaust function. (The valve may not operate precisely)
5. Please leave the pilot air pressure off in case the valve is not used for long time.
6. The range of the flow rate differs with high viscosity fluid from the one for water. Please consult usin case of
use of high viscosity fluid.
7. The valve is not suited to the use to the crystallizing nature fluid and Slurry.
8. Please use AVBPR for the fluid that has passed filter.
Caution

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
11
・試験ライン Test line
流量 –一次側圧力 Differential pressure Flow rate
試験チューブ径 Connection tubing size of test:12.70×9.53
⑦特性グラフ Technical Data
56789101112131415
0
0.05
0.1
0.15
0.2
0.25
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Line1 - Liine2 Flow rate (L/min)
一次側圧力 Upstream pressure (MPa)[psi]
Line2 Flow rate (L/min)
[7.25]
[14.5]
[21.75]
[29]
[36.25]
Pa:0.24MPa
Pa:0.2MPa
Pa:0.15MPa
Pa:0.11MPa
※これらのデータは実験値であり、参考値です。
※ The data shown here is the experimental values
and the reference values.

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
12
試験チューブ径 Connection tubing size of test:19.05×15.88
57.51012.51517.52022.52527.530
0
0.05
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0 2.5 5 7.5 10 12.5 15 17.5 20 22.5 25
Line1 - Line2 Flow rate (L/min)
一次側圧力 Upstream pressure (MPa)[psi]
Line2 Flow rate (L/min)
[7.25]
[14.5]
[21.75]
[29]
[36.25]
[43.5]
Pa:0.29MPa
Pa:0.24MPa
Pa:0.2MPa
Pa:0.15MPa
Pa:0.11MPa
※これらのデータは実験値であり、参考値です。
※ The data shown here is the experimental values
and the reference values.

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
13
ベースプレート Base plate
本製品はベースプレートに設けられた取付穴、または下部のネジ穴を利用して固定することができます。
寸法は⑤寸法の欄を参照ください。
This product can be installed by using the mounting holes of the base plate or the bottom holes of the
product. See “5. Dimension”.
流れ方向 Flow direction
本製品には流れ方向があります。本体側面の矢印刻印を確認のうえ、取付ください。
Always flow medium in a specified direction. The flow direction is marked on the product.
⑧取付方法 Method of installation
1. ねじ長さに注意してください
2. ねじは0.4~0.6N・mのトルクで締め、締めすぎないでください
Be careful about the screw length.
Fasten the screws to a torque between 0.4 and 0.6N・m. Do not over fasten them.
注意 Caution
1. 矢印の方向に向けて流体が流れるようにしてください。(バルブが破損する恐れがあります)
1.Always flow medium in a specified direction. (If omitted, that may damage the product.)
注意 Caution

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
14
・継手接続方法
【Flowell 20 seriesの場合】
0) チューブ先端を直角に切断し、チューブにナットを通してください。
1) 専用冶具でチューブ内径へリングを挿入してください。
2) リングを挿入したチューブを本体に差込み、あらかじめチューブ先端を直管に整えて下さい。
3) ナットを手で締めつけ、固くなった個所からスパナを用いて1/2回転締めつけてください。
【Flowell 60 seriesの場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ先端をフレア形状に拡径してください。
3) チューブを継手先端部に挿入し、ユニオンナットを手で強く締めた後、所定の隙間になるまでスパナ等で締付
けます。締めつけ管理には、専用の隙間ゲージを使用してください。
【Super Type Pillar fittingの場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにユニオンナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ内径へスリーブを挿入してください。
3) スリーブを挿入したチューブを本体に差込み、ユニオンナットを手で強く締めた後、所定の隙間になるまで
スパナ等で締付けます。
4) 締付け管理には、専用の隙間ゲージを使用してください。
【Super 300 Type Pillar fittingの場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにユニオンナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ内径へスリーブを挿入してください。
3) スリーブを挿入したチューブを本体に差込み、ユニオンナットとゲージリングの突起が接触し、音が発生する
まで締付けてください。
【Flare Type継手の場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ先端をフレア形状に拡径してください。
3) チューブを継手先端部に挿入し、ユニオンナットを手で強く締めた後、所定の隙間になるまでスパナ等で締付
けます。
4) 締めつけ管理には、専用の隙間ゲージを使用してください。
⑨配管方法 Method of piping
詳細は各継手メーカーの取扱説明書を参照願います。
継手のナットを締め過ぎないでください。(破損する恐れがあります)
バルブの流れ方向が正しいか確認してください。
注意

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
15
How to connect a tube to a fitting
【Flowell 20 series】
1) Cut a tube at right angle. Pass the nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, force the ring to fit into the inner surface of the tube.
3) Insert the tube provided with the ring into the main body by hand. Form the tube end straight beforehand.
4) Place the nut and turn it by hand until it will not go any further. Then use a spanner to tighten the
nut by giving a 1/2 turn.
【Flowell 60 series】
1) Cut a tube at right angle. Pass the nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, flare the tube.
3) Insert the tube into the fitting. Turn nut up to the required clearance by spanner, after tightening by hand
firmly.
4) To check the tightness of union nut, use the dedicated gap gauges.
【Super Type Pillar Fitting】
1) Cut a tube at right angle. Pass the union nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, force the sleeve to fit into the inner surface of the tube.
3) Insert the tube provided with the ring into the main body by hand. Turn nut up to the required clearance by
spanner, after tightening by hand firmly.
4) To check the tightness of union nut, use the dedicated gap gauges.
【Super 300 Type Pillar Fitting】
1) Cut a tube at right angle. Pass the union nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, force the sleeve to fit into the inner surface of the tube.
3) Assemble the sleeve to the fitting and then tighten the fitting until the union nut makes contact with the
projection on the gauge ring and a click can be heard.
【Flare Type】
1) Cut a tube at right angle. Pass the nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, flare the tube.
3) Insert the tube into the fitting. Turn nut up to the required clearance by spanner, after tightening by hand
firmly.
4) To check the tightness of union nut, use the dedicated gap gauges.
1.For further information, see the instruction manuals issued by relevant fitting manufactures.
2.Do not overtighten the nuts. (That may damage the fittings and nuts.)
3.Make sure the flow direction of the valve is correct.
Caution

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
16
・エア配管継手接続方法 How to connect air couplings
手順 Procedures
1. 継手のおねじにシールテープを先端 1mm 残して巻きつけます。
2. アクチュエータのエア配管口に継手を手で締め付けます。
1. Wind sealing tape on the male threaded portion of a coupling, leaving a space of 1mm from the top.
2. Screw the coupling into the pilot port by hand.
樹脂製エア配管用継手
シールテープ
樹脂製エア配管用継手
シールテープ
樹脂製エア配管継手(Rc1/8”、FNPT1/8”)
シールテープ(シールテープ以外は漏れる恐れがあります)
● Plastic air couplings Rc1/8”, FNPT1/8”
●Sealing tape If you use other sealing materials, leakage may occur.
準備するもの Preparation
注意 Caution
注意 Caution
1.エア配管用継手は必ず樹脂製のものを使用して、0.4~0.6(N・m)で締め付けてください
(スパナなどで締め過ぎると破損する恐れがあります)
(金属製の継手ではエア配管口が破損する恐れがあります)
2.シールテープをご使用ください。シールテープ以外は漏れる恐れがあります。
液状シール剤及び液状ガスケットを使用した場合、ストレスクラック(環境応力割れ)を起こす可能性があります。
3.エア配管する前にエア配管内部を充分フラッシングしてください
(アクチュエータが正常に作動しなくなる恐れがあります)
4.選択した操作ポートのみ穴が開いています。
Always use plastic couplings and tighten them to a torque between 0.4 and 0.6 N .
Overtightening them with a spanner or the like may break the product.
Metallic couplings may break the pilot port of the product.
Always use sealing tape. If you other sealing materials, leakage may occur.
If you use liquid sealing materials or gaskets, environmental stress cracking may occur.
Fully flush clean the inside of tubes and couplings before tubing them.
If omitted, the actuator may malfunction.
4 Only pilot port that you have selected, the hole is open to the actuator.
例:操作ポート“0”の場合
Example : Pilot port”0”
例:操作ポート“4”の場合
Example : Pilot port”4”
シールテープ
Sealing tape
樹脂製エア配管用継手
Plastic air coupling
シールテープ
Sealing tape
樹脂製エア配管用継手
Plastic air coupling

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
17
○スケジュールを決めて、定期的なメンテナンス(点検)を行なってください。
(最低年一回のメンテナンス(点検)を推奨いたします)
○異常が見られた際は、最寄の弊社営業所へご連絡ください。
○Check the following items according to the schedule you arrange.
We recommends you to check them at least once a year.
○When finding any problem or trouble, call us.
点検箇所
点検項目
アクチュエータ
①外観上のキズ・ワレ・変形・変色の有無
②エア漏れの有無
※アクチュエータは給油不要です
バルブ
①外観上のキズ・ワレ・変形・変色の有無
②バルブからの外部漏れの有無
Check points
Check items
Actuator
①Appearance: flaw, crack, distortion, discoloration
②Leakage of the pilot air
Do not apply any grease to the actuator
Valve
①Appearance: flaw, crack, distortion, discoloration
②Outer leakage from the valve
⑩点検項目 Check items

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
18
不具合現象
予想される原因
対策・処置
一次側圧力が制御できない
弁体又は本体にキズがある
バルブを交換してください
弁体と本体の間に異物が噛みこんでいる
エア漏れがある
エア用配管が緩んでいる
シールテープを巻きなおし、
規定のトルクで締め付けてください
外部漏れがある
継手が緩んでいる
継手を増し締めしてください
Status
Cause
Corrective action
Cannot control Upstream
pressure
Flaw in the diaphragm or body.
Replace the valve.
Foreign matter is caught in the valve.
Leakage of the pilot air
The air coupling is loose.
Wind sealing tape again and
screw the coupling to a
specified torque.
Outer leakage from the valve
The cap nuts are loose.
Retighten the cap nuts.
⑪不具合の原因と処置方法 Causes of defects and how to correct them
⑫残材・廃材の処理方法 How to manage debris and waste
注意 Caution
●廃棄する場合は必ず廃棄専門業者に渡してください。
(燃焼させた場合、有毒ガスが発生します)
●For scrapping any material, be sure to hand it over to a waste management agent.
Burning it will generate toxic gas.

取扱説明書
User’s Manual
AVBPR
19
及び は、旭有機材株式会社の登録商標です。Flowell、は株式会社フロウェル
の登録商標です。Pillar、は日本ピラー工業株式会社の登録商標です。 は、デュポンパフォーマン
スエラストマーの登録商標です。
Table of contents
Popular Controllers manuals by other brands

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation SmartSystem SS2000C31 Operation and configuration instructions

ABB
ABB ControlMaster CM30 user manual

Dometic
Dometic SC330 Short Installation and Operation Manual

Digitrax
Digitrax DT400 manual

Victron energy
Victron energy CCGX manual

Edwards
Edwards EXC 100E instruction manual