manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Asko
  6. •
  7. Dishwasher
  8. •
  9. Asko D3122 Owner's manual

Asko D3122 Owner's manual

Other manuals for D3122

4

Other Asko Dishwasher manuals

Asko DSD433B User manual

Asko

Asko DSD433B User manual

Asko D3230 User manual

Asko

Asko D3230 User manual

Asko D5223 Configuration guide

Asko

Asko D5223 Configuration guide

Asko DFI652 User manual

Asko

Asko DFI652 User manual

Asko DSD545KXXL User manual

Asko

Asko DSD545KXXL User manual

Asko D5436 XXL User manual

Asko

Asko D5436 XXL User manual

Asko DWC5916XXL User manual

Asko

Asko DWC5916XXL User manual

Asko D3530 User manual

Asko

Asko D3530 User manual

Asko D5628XXLS User manual

Asko

Asko D5628XXLS User manual

Asko D3350 User manual

Asko

Asko D3350 User manual

Asko D3530 Owner's manual

Asko

Asko D3530 Owner's manual

Asko D5223XXLCS Guide

Asko

Asko D5223XXLCS Guide

Asko DBI3448ID W Series User manual

Asko

Asko DBI3448ID W Series User manual

Asko D3432 User manual

Asko

Asko D3432 User manual

Asko DSD655G User manual

Asko

Asko DSD655G User manual

Asko D5152 Configuration guide

Asko

Asko D5152 Configuration guide

Asko DW20.1 User manual

Asko

Asko DW20.1 User manual

Asko D3120 User manual

Asko

Asko D3120 User manual

Asko D5253 Service manual

Asko

Asko D5253 Service manual

Asko DFI777UXXL User manual

Asko

Asko DFI777UXXL User manual

Asko D5554 Instruction Manual

Asko

Asko D5554 Instruction Manual

Asko 1805 Operating instructions

Asko

Asko 1805 Operating instructions

Asko D5904 User manual

Asko

Asko D5904 User manual

Asko D3120 User manual

Asko

Asko D3120 User manual

Popular Dishwasher manuals by other brands

Samsung DW-FN320T user manual

Samsung

Samsung DW-FN320T user manual

LG LDS 5811WW Service manual

LG

LG LDS 5811WW Service manual

Elba EDW-B1462D owner's manual

Elba

Elba EDW-B1462D owner's manual

VESTEL NOVUS Series Service manual

VESTEL

VESTEL NOVUS Series Service manual

Bosch SMS4EMW00E Instructions for use

Bosch

Bosch SMS4EMW00E Instructions for use

Global-Tek GT-CR 2 manual

Global-Tek

Global-Tek GT-CR 2 manual

Smeg Dishwasher 85028 Instructions for installation and use

Smeg

Smeg Dishwasher 85028 Instructions for installation and use

LG LD-4080W Service manual

LG

LG LD-4080W Service manual

Bauknecht GCF 625 operating instructions

Bauknecht

Bauknecht GCF 625 operating instructions

Sharp QW-HX13F47EI-EU user manual

Sharp

Sharp QW-HX13F47EI-EU user manual

Modena WP 7134 WVM User manual book

Modena

Modena WP 7134 WVM User manual book

Beko DFN39340X instruction manual

Beko

Beko DFN39340X instruction manual

AEG FAVORIT 65050 VI1P user manual

AEG

AEG FAVORIT 65050 VI1P user manual

Siemens SN23HI37VE user manual

Siemens

Siemens SN23HI37VE user manual

Maytag MDB4651AWB - Tall Tub Dishwasher User instructions

Maytag

Maytag MDB4651AWB - Tall Tub Dishwasher User instructions

Hotpoint Ariston LL 42 Instruction book

Hotpoint Ariston

Hotpoint Ariston LL 42 Instruction book

Siemens SN45ZW56CS user manual

Siemens

Siemens SN45ZW56CS user manual

Frigidaire PLD2850RD Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire PLD2850RD Factory parts catalog

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Página 1
Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
USO Y CUIDADO
CONTENIDO
¡IMPOR¡IMPOR
¡IMPOR¡IMPOR
¡IMPORTT
TT
TANTE!ANTE!
ANTE!ANTE!
ANTE!
Para obtener el mejorPara obtener el mejor
Para obtener el mejorPara obtener el mejor
Para obtener el mejor
rr
rr
rendimiento de su laendimiento de su la
endimiento de su laendimiento de su la
endimiento de su lavv
vv
vaa
aa
avv
vv
vajillasajillas
ajillasajillas
ajillas,,
,,
,
lea todas las instrucciones delea todas las instrucciones de
lea todas las instrucciones delea todas las instrucciones de
lea todas las instrucciones de
operación antes de usarla poroperación antes de usarla por
operación antes de usarla poroperación antes de usarla por
operación antes de usarla por
primerprimer
primerprimer
primera va v
a va v
a vee
ee
ez.z.
z.z.
z.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
D3122
ASKO
Antes de Usar Su Nueva Lavavajillas 2
Instrucciones Importantes para la Seguridad 2
Consejos para la Seguridad de los Niños 2
Características de la Lavavajillas 3
Cómo Cargar Las Canastas 4
Depósito de Detergente 5
Cantidad de Detergente 5
Depósito del Agente de Enjuague 6
Instrucciones de Operación 7
Cuidado y Limpieza 8
Protección Contra Exceso de Llenado 9
Consejos de Ahorro de Energía 9
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado de Vasijas 10
Diagnóstico de Averías 11
Lavado de Artículos Especiales 13
Garantía de Producto 14
CONTENIDO
Página 2 Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
♦Los detergentes y los agentes de enjuague para
lavavajillas son corrosivos, así que siempre
manténgalos fuera del alcance de los niños.
♦Si un niño ingiere detergente o agente de enjuague
para lavavajillas, inmediatamente dele de beber
bastante; por ejemplo, uno o dos vasos de leche o
de agua. No intente inducir el vómito. Busque
atención médica inmediatamente.
♦Siempre cierre la puerta y arranque la lavavajillas
tan pronto como ponga el detergente.
♦Siempre mantenga a los niños pequeños alejados
de la máquina cuando esté abierta. Puede quedar
algún residuo de detergente dentro de la máquina.
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS PARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDAD DE LAD DE L
AD DE LAD DE L
AD DE LOS NIÑOSOS NIÑOS
OS NIÑOSOS NIÑOS
OS NIÑOS
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEVA LAA LA
A LAA LA
A LAVV
VV
VAA
AA
AVV
VV
VAJILLASAJILLAS
AJILLASAJILLAS
AJILLAS
♦Lea esta guía antes de intentar usar su nueva
lavavajillas.
♦Lea la sección “Lavado de artículos especiales”
antes de lavar porcelana con decoración en el
esmaltado, cristalería, o artículos de madera o de
plástico.
♦Cerciórese de que la puerta esté balanceada
apropiadamente. Para hacerlo, ábrala un poco y
INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTRUCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORTT
TT
TANTES PANTES P
ANTES PANTES P
ANTES PARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDADAD
ADAD
AD
suéltela. Debe quedarse donde la soltó. Si no,
consulte las Instrucciones de Instalación o llame a
su instalador.
♦Llame a su compañía local de agua para informarse
sobre el contenido de minerales en donde vive.
Tendrá que saber esto para determinar cuánto
detergente y agente de enjuague debe usar.
Este manual no cubre todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden ocurrir. Pueden surgir
algunas situaciones en las que siempre deben usarse
el sentido común y la precaución cuando se instale, se
opere y se dé mantenimiento a cualquier aparato
doméstico.
♦Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
♦Las lavavajillas deben estar conectadas a tierra.
Lea las Instrucciones de instalación para ver los
detalles.
♦Use la lavavajillas sólo para lo que fue diseñada.
♦Use sólo detergentes y agentes de enjuague para
lavavajillas automáticas
♦Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga los
detergentes y los agentes de enjuague fuera del
alcance de los niños.
♦No cargue artículos puntiagudos cerca de la puerta,
ya que se puede dañar el sello.
♦Coloque los cuchillos afilados en la canasta de los
cubiertos con los extremos afilados hacia abajo para
evitar el riesgo de cortarse.
♦No lave los artículos de plástico a menos que se
indique que se pueden lavar en lavavajillas con
seguridad. Para los artículos en los que esto no se
indique, revise las recomendaciones del fabricante.
Estos artículos pueden deformarse o derretirse y
crear un peligro potencial de incendio.
♦No toque el elemento calentador durante su uso o
inmediatamente después de él.
♦No opere la lavavajillas a menos que los paneles
que la encierran estén correctamente en su lugar
(es decir, la placa de protección, el panel de acceso,
la tapa inferior, etc.).
♦No altere los controles quitándolos o cambiándolos.
♦No abuse de la puerta o de las canastas del
lavavajillas, ni se siente o se pare sobre ellas.
♦Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que
los niños jueguen en la lavavajillas o encima de
ella.
♦Bajo ciertas condiciones, puede producirse
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se ha usado en dos semanas o más. EL
HIDRÓGENOESEXPLOSIVO.Sielsistemadeagua
caliente no se ha usado por dos semanas, antes
de usar la lavavajillas, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua durante varios
minutos. Esto liberará las acumulaciones de
hidrógeno. Ya que el gas es inflamable, no fume o
emplee una llama durante este tiempo.
♦Cuando retire una lavavajillas vieja de servicio o la
deseche, quite la puerta del compartimiento de
lavado.
♦No guarde o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía
de este aparato o ningún otro.
♦Desconecte la energía eléctrica de la lavavajillas
antes de darle servicio.
♦Un técnico calificado debe hacer todas las
reparaciones.
♦Si cae detergente en los ojos, enjuáguelos con
bastante agua durante 15 minutos por lo menos.
♦No permita que los niños usen la lavavajillas o que
jueguen en ella o sobre ella.
♦Cargue todos los artículos largos y puntiagudos en
la canasta para cuchillos y utilitaria. Si no es posible,
cargue los objetos puntiagudos con las puntas hacia
la parte trasera de la lavavajillas. Los artículos
puntiagudos se deben cargar en la canasta de
cubiertos con los extremos afilados hacia abajo.
♦Enganche el cierre de seguridad para niños. (Vea a
continuación.)
Modelo D3122 tienen un cierre de seguridad para niños
a la izquierda de la manija de la puerta. Para activar el
cierre, presione la manija de la puerta y con un
destornillador gire la ranura del tornillo a la posición
vertical. Para desactivarla gire la ranura del tornillo a su
posición horizontal.
Para abrir la puerta cuando está trabado el cierre de
seguridad, presione hacia la izquierda la lengüeta de
plástico blanca que se
encuentra a la izquierda de
la manija de la puerta y
sosténgala allí mientras
levanta la manija de la
puerta (vea la ilustración a
la derecha).
CÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURIDCÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURID
CÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURIDCÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURID
CÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURIDAD PAD P
AD PAD P
AD PARA NIÑOSARA NIÑOS
ARA NIÑOSARA NIÑOS
ARA NIÑOS
Página 3
Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
CARACARA
CARACARA
CARACTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LAVV
VV
VAA
AA
AVV
VV
VAJILLASAJILLAS
AJILLASAJILLAS
AJILLAS
Canasta superior
Brazos rociadores
Canasta inferior
Canasta de los cubiertos
Depósito de agente
de enjuague
Depósito de detergente Filtro
No hace falta enjuagar los artículos
antes de cargarlos en la máquina,
aunque deben quitarse las
partículas de comida más grandes.
NOTA:
Pueden haber desviaciones en las características, dependiendo del modelo.
CANCAN
CANCAN
CANASTAST
ASTAST
ASTASAS
ASAS
AS
Canasta Superior Canasta Inferior
Compartimientos
para los
cubiertos
Manija
de fácil
extracción
Canasta De Los Cubiertos
Tapa de contención
para artículos
pequeños
Estante
para
tazas
Tope para cuchillos
Rejilla para copas
Página 4 Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
Después de haber quitado las partículas grandes de comida,
coloque los vasos, las tazas, los platos de las tazas, los platos
hondos y los platos pequeños en la canasta superior, como
se ilustra.
Cargue las copas con el borde calzado sobre uno de los
dientes estriados de la rejilla para copas.
El estante plegable para tazas a la izquierda de la canasta
le brinda un lugar adicional para apilar tazas y cuencos
pequeños.
NOTA: Cuando cargue artículos filosos, tenga siempre
cuidado de no cortar el recubrimiento de la rejilla.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LAS CANGAR LAS CAN
GAR LAS CANGAR LAS CAN
GAR LAS CANASTAST
ASTAST
ASTASAS
ASAS
AS
Su nueva lavavajillas tiene el sistema de Self Cleaning
System™ de ASKO. Esto quiere decir que, después
del prelavado, del lavado principal y del enjuague
intermedio, el agua es eliminada y el ciclo sigue con
agua limpia.
Si planea arrancar su lavavajillas inmediatamente, no
es necesario enjuagar los platos. Sin embargo, si
necesita quitar las partículas grandes de comida antes
de cargarlos.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA INFERIORA INFERIOR
A INFERIORA INFERIOR
A INFERIOR
Cargue los artículos más grandes, tales como los platos, las
ollas, las cazuelas, los platos para servir y las cacerolas en la
canasta inferior. Cerciórese de cargar los platos hacia el
frente o hacia el centro de la lavavajillas.
La canasta de los cubiertos está diseñada con 8 compartimientos para
mantener los cubiertos separados. Cargue los cubiertos con los mangos
hacia abajo y distribúyalos tanto como sea posible para evitar que se
empalmen. Por seguridad, cargue los cuchillos con los mangos hacia arriba.
Evite colocar cubiertos hechos de materiales diferentes (por ejemplo, plata y
acero inoxidable) en el mismo compartimiento ya que se pueden decolorar.
(Vea la página 13.)
Tapa de contención para artículos pequeños
La canasta de los cubiertos tiene una tapa en la mitad que se encaja por encima
de los compartimientos a su izquierda o a su derecha para contener artículos
pequeños y ligeros que podrían caerse entre las varillas de la rejilla o que el agua
podría sacar de la canasta. La tapa para artículos pequeños está ranurada, de
modo que también podría usarla para mantener cubiertos como las cucharitas
separados.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA DE LA DE L
A DE LA DE L
A DE LOS CUBIEROS CUBIER
OS CUBIEROS CUBIER
OS CUBIERTT
TT
TOSOS
OSOS
OS
Cuando cargue los cubiertos,
intente evitar que las cucharas
y los tenedores se empalmen.
Tapa de
contención para
artículos
pequeños
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA SUPERIORA SUPERIOR
A SUPERIORA SUPERIOR
A SUPERIOR
Página 5
Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITO DE DETERO DE DETER
O DE DETERO DE DETER
O DE DETERGENTEGENTE
GENTEGENTE
GENTE
¡ADVERTENCIA!
El detergente para lavavajillas es corrosivo!
Tenga cuidado de mantenerlo fuera del alca-
nce de los niños.
NOTA: Recomendamos que no agregue
detergente para prelavado en la programa
“Quick” (Rápido).
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para el uso
eficiente de energía. Ya que la máquina usa menos
agua que las lavavajillas convencionales, también usa
menos detergente y agente de enjuague. Generalmente,
sólo se necesita una cucharada de detergente para una
carga de lavado normal. La cantidad de detergente que
se necesita para sus platos, sin embargo, podría ser
mayor, dependiendo de la cantidad de minerales en el
agua en donde vive. También, los artículos más sucios
necesitan más detergente. (Vea la página 5.)
Mida y ponga el detergente del lavado principal en el
compartimiento grande de detergente. El detergente
para el prelavado va en el compartimiento pequeño a la
derecha del compartimiento de lavado principal. Debe
usar para el prelavado la mitad de la cantidad de
detergente que usa para el lavado principal. La cantidad
combinada de detergente que se usa para el lavado
principal y el prelavado nunca debe ser de más de tres
cucharadas.
Siempre añada el detergente inmediatamente antes de
* Una dureza de 12 granos o más es extremadamente
alta y el detergente por sí solo puede no ser suficiente.
Puede necesitar usar un suavizante de agua para
maximizar el rendimiento de su lavavajillas. También, en
lugares con agua dura (9+), podría necesitar lavar a
temperaturas más bajas para evitar que se formen
depósitosdeaguaduraeneltanque y elsistemadelavado.
En lugares con agua dura, tanto los platos como la
máquina puede desarrollar una película blanca o gris
después de un tiempo. Esto puede quitarse sustituyendo
Recomendamos que sólo use detergente para
lavavajillas automática granulado y sin fragancia. El
usar el detergente equivocado podría causar
inundaciones o dañar su lavavajillas. No use detergente
que se haya mojado y haya formado terrones. También,
revise la fecha de caducidad en el recipiente.
La cantidad de detergente que se necesita puede variar
debido a diferencias en la dureza del agua. Para
determinar la dureza del agua en donde vive, llame a su
compañía local de agua. Mientras más dura sea el
agua, podría necesitar más detergente. Consulte la
tabla a continuación para ver las cantidades
recomendadas de detergente de acuerdo a la dureza
del agua. Recuerde que debe ajustar la cantidad de
detergente que usa poco a poco hasta que encuentre la
cantidad correcta.
NOTA: Recomendamos que no agregue detergente
dos cucharadas de ácido cítrico por el detergente del
prelavado. Si el agua es muy dura, use un agente de
enjuague que contenga ácido cítrico.
Diferentes marcas de detergente para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fósforo para suavizar el agua.
Si tiene agua dura y usa un detergente con menos de
8.7% de contenido fosfórico, podría necesitar usar más
detergente o usar un detergente con más del 8.7% de
contenido fosfórico.
para prelavado en la programa “Quick”
(Rápido)..
NOTA: Si usa un detergente para lavavajillas con
un agente de enjuague agregado, no debe
llenar el depósito de agente de enjuague.
Estopodría crearunapelícula ensus platos.
CANTIDCANTID
CANTIDCANTID
CANTIDAD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETERGENTEGENTE
GENTEGENTE
GENTE
Pastillas para lavavajillas
Divida la pastilla por la mitad si le cuesta cerrar la tapa
del depósito de detergente. Si la tapa no se abre
correctamente, es posible que el detergente no se
disuelva bien y no suministre la dosis adecuada.
Detergente 3 en 1/combinado
NOTA:
Lea atentamente las instrucciones de estos productos.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el
fabricante del detergente para lavavajillas.
CANTIDADES RECOMENDADAS DE DETERGENTE
SEGÚN LA DUREZA DELAGUA
* El agua con 12 granos o más es extremadamente dura.
1 cucharadita
1 a 1-1/2 cucharadas
1 cucharadita
1 a 2 cucharadas
1 cucharadita
2 a 3 cucharadas
Suave
(0-3 granos per galón)
Medio
(4-8 granos por galón)
Dura
(9+ granos por galón*)
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
CANTIDADDE DETERGENTE
DUREZADEL AGUA
Compartimiento de detergente de prelavado
Compartimiento de
agente de enjuague
Compartimiento
de detergente
de lavado
principal
Indicador
de nivel
del agente
de
enjuague
Tapa del compartimiento de detergente
Palanca de
la tapa del
depósito
usar la lavavajillas, de otro modo podría humedecerse
y no disolverse apropiadamente.
Página 6 Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
El agente de enjuague se libera durante el enjuague
final para evitar que el agua forme gotas en sus platos
que pueden dejar manchas. También mejora el secado
permitiendo que el agua se escurra de los platos.
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para usar
agentes líquidos de enjuague. El depósito de agente de
enjuague está ubicado dentro de la puerta al lado del
depósito de detergente. (Vea la ilustración de la página
4.) Para llenar el depósito, abra la tapa y vierta el agente
de enjuague en el depósito hasta que el indicador de
nivel se vuelva completamente negro. El depósito puede
contener aproximadamente cuatro onzas (media taza)
de agente de enjuague líquido.
Tenga cuidado de no llenar de más el depósito, ya que
esto podría causar un exceso de espuma. Limpie los
derrames con un paño mojado. No olvide volver a colocar
la tapa en su lugar antes de cerrar la puerta de la
lavavajillas.
Si tiene agua suave, el agente de enjuague puede causar
que se forme una película blanca sobre sus platos.
Podría no necesitar agente de enjuague.
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITO DEO DE
O DEO DE
O DE AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE
Vuelva a colocar la tapa en su lugar insertándola
alineada con la flecha de “abierto” y girándola a la
flecha de cerrado (derecha).
3.
Vierta el agente de enjuague en el depósito,
teniendo cuidado de no llenarlo de más.
2.
Para abrir el depósito, gire la tapa a la flecha de
“abierto” (izquierda) y levántela para sacarla.
1.
Abierto Cerrado
Tapa del
depósito
NOTA: Si usa un detergente para lavavajillas con
aditivode agentede enjuague, nodeberá llenar
eldepósito de agentede enjuague. Esto podría
crear una película en sus platos.
El punto negro en el depósito de agente de enjuague
indica la cantidad de agente de enjuague en el depósito.
Al disminuir el agente de enjuague, el tamaño del punto
negro disminuye. Nunca debe permitir que el agente
de enjuague llegue a estar a menos de 1/4 del depósito
lleno.
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTIDAD DEAD DE
AD DEAD DE
AD DE AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE APLICADOAPLICADO
APLICADOAPLICADO
APLICADO
ASe libera una cantidad medida de agente de enjuague
durante el enjuague final. Como con el detergente, la
cantidad de agente de enjuague que se necesita para
sus platos depende de la dureza del agua en donde
vive. (Vea la página 5.) Demasiado agente de enjuague
puede dar por resultado la formación de espuma y
causar empañamiento o manchas en sus platos. Si el
agua en donde vive es muy suave, quizá no necesite
agente de enjuague. Si lo necesita, puede diluir el
agente de enjuague en una cantidad igual de agua.
CUÁNDO RELLENCUÁNDO RELLEN
CUÁNDO RELLENCUÁNDO RELLEN
CUÁNDO RELLENAR EL DEPÓSITAR EL DEPÓSIT
AR EL DEPÓSITAR EL DEPÓSIT
AR EL DEPÓSITO DEO DE
O DEO DE
O DE AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE
Para aumentar la cantidad de agente de enjuague que
se libera en el enjuague final, gire el selector de
ajuste al siguiente número más alto.
Selector de
ajuste del agente
de enjuague NOTA
::
::
:
Ajuste el selector sólo un número a la vez.
Indicador de nivel
del agente de
enjuague 1/4 de lleno - Debe volver a llenarse para
eliminar las manchas
1/2 de lleno
3/4 de lleno
Lleno
Vacío
Al disminuir el agente de enjuague, el tamaño del
punto negro en el indicador de nivel del agente de
enjuague cambia, como se ilustra a continuación.
El depósito de agente de enjuague tiene seis
posiciones de ajuste. Siempre comience con el
depósito en “1”. Si hay problemas con manchas o
mal secado, aumente la cantidad de agente de
enjuague aplicado quitando la tapa del depósito y
girando el selector a “2”. Si los platos aún no se
están secando apropiadamente o están manchados,
ajuste el selector al siguiente número mayor hasta
que sus platos estén libres de manchas.
Página 7
Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
PROGRAMASPROGRAMAS
PROGRAMASPROGRAMAS
PROGRAMAS
Para seleccionar un programa, simplemente oprima el botón del programa hasta que la luz indicadora detrás del
programa que desea brille. Los programas se describen a continuación:
Temperatura
La lavavajillas tiene dos opciones de temperatura para cada programa de lavado, como se indica
anteriormente. Cuando se configura este botón en temperatura normal, la temperatura del lavado
principalserá la más alta, para el programa que seleccionó. Si se configura a temperatura baja (temperatura
económica), la temperatura del lavado principal será la más baja. La luz indicadora brillará sólo cuando se
seleccione la temperatura normal.
Secado
El lavavajillas posee dos niveles de secado: Económico y Normal. Cuando desee obtener el máximo
resultado de secado active la opción Normal. Esto aumentará la última temperatura de enjuague a 160°F
para calentar los platos y el tanque antes de comenzar el ciclo de secado. La luz indicadora se encenderá
sólo cuando se active esta opción.
EL PEL P
EL PEL P
EL PANEL DE CONTRANEL DE CONTR
ANEL DE CONTRANEL DE CONTR
ANEL DE CONTROLOL
OLOL
OL
Su lavavajillas ASKO tiene un panel de control que funciona con botones, como se muestra a continuación. Para
seleccionar un programa u opción de lavado, simplemente oprima el botón apropiado. Después que seleccione el
programa y las opciones que desee, oprima Start/Stop (encendido/apagado).
BOBO
BOBO
BOTÓN DE STTÓN DE ST
TÓN DE STTÓN DE ST
TÓN DE STARAR
ARAR
ART/STT/ST
T/STT/ST
T/STOP (ENCENDIDO/APOP (ENCENDIDO/AP
OP (ENCENDIDO/APOP (ENCENDIDO/AP
OP (ENCENDIDO/APAA
AA
AGADO)GADO)
GADO)GADO)
GADO)
Una vez que haya seleccionado el programa de lavado, la temperatura y las opciones de secado, oprima este botón
para hacer funcionar su lavavajillas (asegúrese de que la puerta esté cerrada de manera segura). La luz indicadora
brillará progresivamente alrededor del botón mientras el programa pasa por cada ciclo. Cuando se completa el
programa, las luces brillarán alrededor de todo el botón.
OPCIONESOPCIONES
OPCIONESOPCIONES
OPCIONES
Para seleccionar una opción, simplemente presione el botón de opción apropiado. Las opciones se describen a
continuación.
INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTRUCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERACIÓNCIÓN
CIÓNCIÓN
CIÓN
Tiempos de Programa
Puede que los tiempos de programa no siempre sean los mismos, debido a las variaciones en la temperatura del
agua caliente de la casa. La lavavajillas calienta el agua a la temperatura adecuada para el programa seleccionado,
por lo tanto si la temperatura del agua que entra en la lavavajillas es demasiado baja, la lavavajillas funcionará
durante más tiempo porque demora más tiempo en calentar el agua. Aumentar el valor de temperatura del calentador
de agua ayudará a disminuir la duración del ciclo.
Botón del
programa
Luces indicadoras
del programa Botón de
encendido/apagado
Luces indicadoras del
progreso del programa
Interruptor principal
Botón de
secado
Botón de
temperatura
Lavado pesado (160° F o 130° F)
Para las cargas sucias más pesadas, como por ejemplo vasijas, ollas, cacerolas, etc.
Lavado normal (150° F o 130° F)
Para cargas con suciedad normal, como por ejemplo platos, vasos, cuencos y ollas levemente sucias.
Para lavar platos con suciedad normal, emplee el programa de lavado Normal con temperatura
normal y secado normal .
Para un mayor ahorro de agua y energía, emplee la temperatura económica y el secado económico.
Rápido (85° F o 120° F)
Para cargas levemente sucias que se lavan inmediatamente después de usar. Este programa es bueno
para artículos delicados, como por ejemplo porcelana fina y cristal, pero debe configurar la temperatura
a baja y secar la vajilla sin calor.
Enjuagar y mantener
Para enjuagar vajilla que planea utilizar más tarde ese día.
Página 8 Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
CUIDCUID
CUIDCUID
CUIDADOADO
ADOADO
ADO Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
Y LIMPIEZA
El interior de su lavavajillas ASKO está hecho de acero
inoxidable de calidad quirúrgica que se ha pulido
eléctricamente para hacerla la superficie más lisa
disponible. La superficie lisa evita la acumulación de
suciedad y bacterias dentro de la unidad. Sin embargo,
si el agua en donde vive es especialmente dura, pueden
formarse depósitos de cal dentro de la máquina. Si
Filtro grueso
Los artículos más grandes, como los pedazos de
hueso o de vidrio, que pueden tapar el desagüe
quedan atrapados en el filtro grueso. Para quitar un
artículo atrapado en este filtro, apriete con cuidado las
lengüetas en la parte superior de este filtro y levántelo
para sacarlo.
Filtroprincipal
Las partículas de comida y suciedad que atrapa este
filtro se pulverizan mediante una boquilla especial en el
brazo rociador inferior y se enjuagan por el desagüe.
Filtrofino
Este filtro contiene residuos de comida y suciedad en el
área del sumidero y evita que se vuelvan a depositar en
los platos durante un ciclo.
Para su comodidad, hemos colocado la bomba de
desagüe y el sistema de filtrado al alcance de la
mano dentro de la tina. Hay tres componentes del
sistema de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y
el filtro fino.
En lugares con agua dura, puede ser necesario limpiar
las acumulaciones de substancias químicas de los
filtros de cada 12 a cada 18 meses. Para hacer esto,
esto sucede, puede quitarlos poniendo dos cucharadas
de ácido cítrico en el compartimiento de detergente y
efectuando un programa Normal. En lugares con agua
extremadamente dura es posible que necesite repetir
este proceso algunas veces para quitar los depósitos
de agua dura.
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LOS FILOS FIL
OS FILOS FIL
OS FILTRTR
TRTR
TROSOS
OSOS
OS
quite el filtro grueso oprimiendo las lengüetas y
levantándola para sacarla. A continuación, desatornille
elfiltrofino y levántelo con el filtro principalpara sacarlos.
Lave los tres filtros con cuidado en agua jabonosa
caliente y enjuáguelas a fondo.
¡ADVERTENCIA!
Nunca haga funcionar la lavavajillas sin los filtros en
su lugar.
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUERTT
TT
TAA
AA
A
Nunca use un limpiador en aerosol
de ninguna clase en el panel de la
puerta. Puede dañar la cerradura
de la puerta y los componentes
eléctricos. Y nunca use
limpiadores abrasivos o
estropajos en las
superficies exteriores
porque rayarán el
acabado. También,
ciertas toallas pueden
rayar o dejar marcas
en la superficie de
acero inoxidable.
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, use sólo
un paño suave, tibio y húmedo. Para evitar que penetre
el agua en la cerradura de la puerta y los componentes
eléctricos,no use un limpiador en aerosol de ninguna
clase.
Tampoco use limpiadores abrasivos o estropajos en
las superficies exteriores porque rayarán el acabado.
Ciertas toallas de papel también pueden rayar la
superficie o dejar marcas sobre ella.
¡ADVERTENCIA!
INTERRINTERR
INTERRINTERR
INTERRUPCIÓN DE UNUPCIÓN DE UN
UPCIÓN DE UNUPCIÓN DE UN
UPCIÓN DE UN
PRPR
PRPR
PROGRAMA POGRAMA P
OGRAMA POGRAMA P
OGRAMA PARAARA
ARAARA
ARA AA
AA
AGREGARGREGAR
GREGARGREGAR
GREGAR
UNUN
UNUN
UN ARAR
ARAR
ARTÍCULTÍCUL
TÍCULTÍCUL
TÍCULOO
OO
O
Si quiere interrumpir un programa para agregar un
artículo, abra apenas la puerta hasta que los brazos
rociadores dejen de girar. Luego puede abrir la puerta
por completo y ubicar el artículo en la lavavajillas. Cierre
la puerta de manera segura. El programa continuará
desde donde se interrumpió.
¡ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado cuando abra la puerta
durante un programa. El agua está caliente y
puede quemarse.
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENER
UN PROGRAMAUN PROGRAMA
UN PROGRAMAUN PROGRAMA
UN PROGRAMA
Si decide cambiar un programa luego de encender la
máquina, oprima el botón Start/Stop (encendido/
apagado) durante tres segundos. Tendrá que
seleccionar nuevamente el programa y las opciones
cuando esté listo para comenzar nuevamente el
programa (Nota: si el programa ya pasó el ciclo de
lavado, tendrá que agregar detergente).
Página 9
Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
A veces algo puede pasar los filtros y meterse en la
bomba de desagüe. Las bombas de desagüe de las
lavavajillas ASKO están diseñadas para funcionar
automáticamente en reversa si algo llega a quedarse
atrapado en las hélices, expulsando de esa manera el
objeto de regreso en la zona del sumidero o en el
desagüe. Si necesita quitar el obstáculo del desagüe,
primero apague la energía y luego quite los filtros (como
se explicó en la página 8). A continuación, levante la
pieza adaptadora en el lado izquierdo del área del
sumidero, para quitarla (puede que antes desee retirar
el agua que pueda haber quedado estancada). Puede
entonces buscar el objeto que causó la obstrucción
dentro del área del sumidero. Puede que necesite usar
su dedo para mover la paleta de la bomba y aflojar el
objeto. En caso de encontrar algo, simplemente retírelo
con una cuchara y luego vuelva a colocar la pieza
adaptadora y los filtros.
Para alcanzar un objeto atrapado en la bomba de
desagüe, quite los filtros y después el pequeño
inserto del área del sumidero.
Su lavavajillas ASKO tiene un dispositivo de protección
contra exceso de llenado que automáticamente apaga
la válvula de entrada y la bomba de circulación si el
nivel de agua en la unidad se eleva por encima del nivel
normal.
Cuando se detecta un sobrelleno, la luz del lavado
Normal destella. Si esto sucede, cierre el agua en el
PRPR
PRPR
PROO
OO
OTECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TECCIÓN CONTRA EXCESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLENADOADO
ADOADO
ADO
LIMPIEZA DE LA BOMBLIMPIEZA DE LA BOMB
LIMPIEZA DE LA BOMBLIMPIEZA DE LA BOMB
LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAA DE DESA
A DE DESAA DE DESA
A DE DESAGÜEGÜE
GÜEGÜE
GÜE
Asegúrese de volver a colocar la pieza adapta-
dora antes de volver a poner los filtros en su
lugar.
¡ADVERTENCIA!
suministro principal y solicite servicio.
Si hay agua en el recipiente de la base debido a un
llenado excesivo o a una fuga pequeña, debe
quitarse el agua antes de arrancar la lavavajillas.
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
♦Si planea lavar los platos inmediatamente, no hay
necesidad de enjuagar previamente. Simplemente
quite las partículas grandes y cargue los platos.
♦Lave sólo cargas completas.
♦Use el programa para ollas sólo para piezas muy
sucias.
♦No use el refuerzo de temperatura para piezas poco
sucias.
♦Evite usar el secado con calor. (Puede acelerar el
proceso de secado abriendo levemente la puerta
para liberar el aire húmedo.)
Página 10 Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
SOLSOL
SOLSOL
SOLUCIONESUCIONES
UCIONESUCIONES
UCIONES A PRA PR
A PRA PR
A PROBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LAVV
VV
VADO DEADO DE
ADO DEADO DE
ADO DE VV
VV
VASIJASIJ
ASIJASIJ
ASIJASAS
ASAS
AS
Como sucede con cualquier aparato, a veces hace
falta usarla varias veces para aprender a usarla
apropiadamente. Si tiene pequeños problemas de
funcionamiento con su lavavajillas, lea esta sección
antes de llamar para solicitar servicio. Puede ahorrarle
Bajo rendimiento en el lavado
♦Es posible que los platos no estén cargados
apropiadamente. Cercióresede que las superficiessucias
estén hacia abajo o hacia el centro de la lavavajillas.
También cerciórese de que los platos hondos, las ollas,
etc., no estén apilados tan estrechamente que el agua no
pueda alcanzar las superficies sucias.
♦Cerciórese de que esté usando los ajustes
apropiados para la suciedad de sus platos.
♦Un objeto puede estar obstruyendo la rotación del
brazo rociador. Con las canastas cargadas y en su
lugar, gire manualmente los brazos rociadores para
cerciorarse de que se muevan libremente.
♦Su detergente para lavavajillas debe ser fresco y
guardarse bien cerrado en un lugar fresco y seco. El
detergente viejo o compacto no se disuelve
apropiadamente. Espere hasta estar listo para arrancar
la lavavajillas para añadir el detergente.
♦Su detergente para lavavajillas puede ser de inferior
calidad. Use una marca diferente.
♦Cerciórese de que el depósito de agente de
enjuague esté lleno. (Vea las páginas 5 y 6.)
♦Si hay agua dura en donde vive, intente añadir más
detergente y aumentar la cantidad de agente de
enjuague que se aplica. (Vea la página 5.)
♦Revise que las boquillas del brazo rociador no estén
taponadas.
♦No sobrecargue los platos y tenga cuidado de no
empalmarlos.
Bajo rendimiento en el secado
♦Seleccione la opción Heat Dry (secado con calor).
♦Si no desea usar Heat Dry, puede reducir el tiempo
de secado abriendo la puerta levemente para dejar
salir el aire caliente y húmedo.
♦Cerciórese de que el depósito de agente en
enjuague esté lleno. (Vea la página 6.)
♦Cerciórese de usar la cantidad apropiada de agente
de enjuague. (Vea la página 6.)
♦No sobrecargue los platos y tenga cuidado de no
empalmarlos.
♦Cargue los objetos con fondos cóncavos inclinados de
manera que se escurra tanta agua como sea posible.
♦Descargue la canasta inferior primero para evitar
derramar agua en los platos cuando se descargue
la canasta superior.
♦Puede ser necesario secar ciertos plásticos con
una toalla.
Objetos de plástico
♦Siempre revise las instrucciones de cuidado que
recomienda el fabricante antes de lavar artículos de
plástico en su lavavajillas.
♦Algunos alimentos con alto contenido de ácido
pueden decolorar el plástico. Debe enjuagar estos
objetos si no piensa usar la lavavajillas de inmediato.
♦Los objetos de plástico no se secan bien y puede
hacer falta secarlos con una toalla.
Platos astillados o quebrados
♦Cuando cargue los platos, cerciórese de que estén
firmemente en su lugar y no se caerán unos sobre
otrososegolpearánunoscontraotrosduranteellavado.
♦Cargue los vasos entre las varillas, no sobre ellos.
♦Mueva las canastas hacia adentro y afuera lentamente
para evitar golpear los platos unos contra otros.
♦Cerciórese de no cargar los platos tan alto que los
brazos rociadores pudieran golpearlos.
♦Cerciórese de que los vasos altos y las copas libren
la parte superior de la tina cuando empuje la canasta
para meterla.
♦Siempre cargue los objetos delicados en la canasta
superior.
♦No sobrecargue la lavavajillas.
♦No atasque los vasos unos contra otros cuando
cargue la lavavajillas.
Manchas y decoloraciones
Las manchas o las decoloraciones en los platos pueden
suceder de muchas maneras. A continuación se listan
algunas de las causas más comunes. También vea
“Lavado de artículos especiales” en la página 13.
♦El exceso de hierro o de manganeso en el agua
puede causar que se formen marcas amarillas o
cafés en sus platos. Como solución temporal, en
lugar del detergente de prelavado, use de una
cucharadita a una cucharada de cristales del ácido
cítrico. Debe considerar instalar un sistema de
filtrado de agua.
♦A menudo las manchas de café o té tienen que quitarse
lavando los platos a mano en una solución de ½ taza
de blanqueador y un cuarto de galón
(aproximadamente 1 litro) de agua. (No lo use en
objetos de plata.) Cerciórese de enjuagar estos objetos
a fondo antes de colocarlos en la lavavajillas para que
no queden residuos de blanqueador en la vajilla.
Empañamiento
Si sus platos tienen una película opaca que no puede
quitarse, se podría tratar de un empañamiento. Para
prevenir el empañamiento, intente lo siguiente:
♦Use menos detergente. Puede estar usando
demasiado para la dureza del agua en donde vive.
(Vea la página 5.)
♦Use un detergente de lavavajillas de buena calidad.
♦No sobrecargue la máquina. El agua debe circular
con libertad para garantizar un enjuagado y un
drenado adecuados.
♦Llene el depósito de agente de enjuague (a menos
que tenga agua suave en donde vive; en cuyo caso
podría no necesitar agente de enjuague). (Vea la
página 6.)
♦Ajuste la temperatura del agua a un valor menor.
♦No use la opción Heat Dry (secado con calor).
♦No enjuague los platos previamente; sólo quite las
partículas grandes de comida y los huesos.
tiempo y gastos innecesarios.
NOTA: ASKOnotiene control sobrelo que sepone en las
lavavajillas una vez que se instalan en los hogares de los
clientes. Sólo usted es responsable por lo que lava en
sulavavajillasASKO.