manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Asko
  6. •
  7. Dishwasher
  8. •
  9. Asko D3232 User manual

Asko D3232 User manual

Other manuals for D3232

3

Other Asko Dishwasher manuals

Asko DFI655GXXL User manual

Asko

Asko DFI655GXXL User manual

Asko DSD533B User manual

Asko

Asko DSD533B User manual

Asko D3351 User manual

Asko

Asko D3351 User manual

Asko DFI654B.AU User manual

Asko

Asko DFI654B.AU User manual

Asko D5233 User manual

Asko

Asko D5233 User manual

Asko D5624 User manual

Asko

Asko D5624 User manual

Asko D4 User manual

Asko

Asko D4 User manual

Asko D5634 User manual

Asko

Asko D5634 User manual

Asko DFI664XXLSOF User manual

Asko

Asko DFI664XXLSOF User manual

Asko DBI776IXXL.S.SOF.U User manual

Asko

Asko DBI776IXXL.S.SOF.U User manual

Asko D5534 ADA FI User manual

Asko

Asko D5534 ADA FI User manual

Asko D5893 User manual

Asko

Asko D5893 User manual

Asko DFI443B/1 User manual

Asko

Asko DFI443B/1 User manual

Asko D5233 User manual

Asko

Asko D5233 User manual

Asko DFI786XXLSOF U Series User manual

Asko

Asko DFI786XXLSOF U Series User manual

Asko D5644 Assembly instructions

Asko

Asko D5644 Assembly instructions

Asko D5634 Assembly instructions

Asko

Asko D5634 Assembly instructions

Asko DW20.1 User manual

Asko

Asko DW20.1 User manual

Asko D5233 Configuration guide

Asko

Asko D5233 Configuration guide

Asko DFI655G User manual

Asko

Asko DFI655G User manual

Asko 1400 - User manual

Asko

Asko 1400 - User manual

Asko DBI766IQXXL.S.AU User manual

Asko

Asko DBI766IQXXL.S.AU User manual

Asko DW1775 User manual

Asko

Asko DW1775 User manual

Asko D3230 User manual

Asko

Asko D3230 User manual

Popular Dishwasher manuals by other brands

Samsung DW-FN320T user manual

Samsung

Samsung DW-FN320T user manual

LG LDS 5811WW Service manual

LG

LG LDS 5811WW Service manual

Elba EDW-B1462D owner's manual

Elba

Elba EDW-B1462D owner's manual

VESTEL NOVUS Series Service manual

VESTEL

VESTEL NOVUS Series Service manual

Bosch SMS4EMW00E Instructions for use

Bosch

Bosch SMS4EMW00E Instructions for use

Global-Tek GT-CR 2 manual

Global-Tek

Global-Tek GT-CR 2 manual

Smeg Dishwasher 85028 Instructions for installation and use

Smeg

Smeg Dishwasher 85028 Instructions for installation and use

LG LD-4080W Service manual

LG

LG LD-4080W Service manual

Bauknecht GCF 625 operating instructions

Bauknecht

Bauknecht GCF 625 operating instructions

Sharp QW-HX13F47EI-EU user manual

Sharp

Sharp QW-HX13F47EI-EU user manual

Modena WP 7134 WVM User manual book

Modena

Modena WP 7134 WVM User manual book

Beko DFN39340X instruction manual

Beko

Beko DFN39340X instruction manual

AEG FAVORIT 65050 VI1P user manual

AEG

AEG FAVORIT 65050 VI1P user manual

Siemens SN23HI37VE user manual

Siemens

Siemens SN23HI37VE user manual

Maytag MDB4651AWB - Tall Tub Dishwasher User instructions

Maytag

Maytag MDB4651AWB - Tall Tub Dishwasher User instructions

Hotpoint Ariston LL 42 Instruction book

Hotpoint Ariston

Hotpoint Ariston LL 42 Instruction book

Siemens SN45ZW56CS user manual

Siemens

Siemens SN45ZW56CS user manual

Frigidaire PLD2850RD Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire PLD2850RD Factory parts catalog

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Página 1
Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
USO Y CUIDADO
CONTENIDO
¡IMPOR¡IMPOR
¡IMPOR¡IMPOR
¡IMPORTT
TT
TANTE!ANTE!
ANTE!ANTE!
ANTE!
Para obtener el mejorPara obtener el mejor
Para obtener el mejorPara obtener el mejor
Para obtener el mejor
rr
rr
rendimiento de su laendimiento de su la
endimiento de su laendimiento de su la
endimiento de su lavv
vv
vaa
aa
avv
vv
vajillasajillas
ajillasajillas
ajillas,,
,,
,
lea todas las instrucciones delea todas las instrucciones de
lea todas las instrucciones delea todas las instrucciones de
lea todas las instrucciones de
operación antes de usarla poroperación antes de usarla por
operación antes de usarla poroperación antes de usarla por
operación antes de usarla por
primerprimer
primerprimer
primera va v
a va v
a vee
ee
ez.z.
z.z.
z.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
D3232
ASKO
Antes de Usar Su Nueva Lavavajillas 2
Instrucciones Importantes para la Seguridad 2
Consejos para la Seguridad de los Niños 2
Características de la Lavavajillas 3
Cómo Cargar Las Canastas 4
Depósito de Detergente 5
Cantidad de Detergente 5
Depósito del Agente de Enjuague 6
Instrucciones de Operación 7
Cuidado y Limpieza 9
Protección Contra Exceso de Llenado 10
Consejos de Ahorro de Energía 10
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado de Vasijas 11
Diagnóstico de Averías 12
Lavado de Artículos Especiales 14
Garantía de Producto 15
CONTENIDO
Página 2 Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
♦Los detergentes y los agentes de enjuague para
lavavajillas son corrosivos, así que siempre
manténgalos fuera del alcance de los niños.
♦Si un niño ingiere detergente o agente de enjuague
para lavavajillas, inmediatamente dele de beber
bastante; por ejemplo, uno o dos vasos de leche o
de agua. No intente inducir el vómito. Busque
atención médica inmediatamente.
♦Siempre cierre la puerta y arranque la lavavajillas
tan pronto como ponga el detergente.
♦Siempre mantenga a los niños pequeños alejados
de la máquina cuando esté abierta. Puede quedar
algún residuo de detergente dentro de la máquina.
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS PARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDAD DE LAD DE L
AD DE LAD DE L
AD DE LOS NIÑOSOS NIÑOS
OS NIÑOSOS NIÑOS
OS NIÑOS
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEVA LAA LA
A LAA LA
A LAVV
VV
VAA
AA
AVV
VV
VAJILLASAJILLAS
AJILLASAJILLAS
AJILLAS
♦Lea esta guía antes de intentar usar su nueva
lavavajillas.
♦Lea la sección “Lavado de artículos especiales”
antes de lavar porcelana con decoración en el
esmaltado, cristalería, o artículos de madera o de
plástico.
♦Cerciórese de que la puerta esté balanceada
apropiadamente. Para hacerlo, ábrala un poco y
INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTRUCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORTT
TT
TANTES PANTES P
ANTES PANTES P
ANTES PARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDADAD
ADAD
AD
suéltela. Debe quedarse donde la soltó. Si no,
consulte las Instrucciones de Instalación o llame a
su instalador.
♦Llame a su compañía local de agua para informarse
sobre el contenido de minerales en donde vive.
Tendrá que saber esto para determinar cuánto
detergente y agente de enjuague debe usar.
Este manual no cubre todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden ocurrir. Pueden surgir
algunas situaciones en las que siempre deben usarse
el sentido común y la precaución cuando se instale, se
opere y se dé mantenimiento a cualquier aparato
doméstico.
♦Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
♦Las lavavajillas deben estar conectadas a tierra.
Lea las Instrucciones de instalación para ver los
detalles.
♦Use la lavavajillas sólo para lo que fue diseñada.
♦Use sólo detergentes y agentes de enjuague para
lavavajillas automáticas
♦Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga los
detergentes y los agentes de enjuague fuera del
alcance de los niños.
♦No cargue artículos puntiagudos cerca de la puerta,
ya que se puede dañar el sello.
♦Coloque los cuchillos afilados en la canasta de los
cubiertos con los extremos afilados hacia abajo para
evitar el riesgo de cortarse.
♦No lave los artículos de plástico a menos que se
indique que se pueden lavar en lavavajillas con
seguridad. Para los artículos en los que esto no se
indique, revise las recomendaciones del fabricante.
Estos artículos pueden deformarse o derretirse y
crear un peligro potencial de incendio.
♦No toque el elemento calentador durante su uso o
inmediatamente después de él.
♦No opere la lavavajillas a menos que los paneles
que la encierran estén correctamente en su lugar
(es decir, la placa de protección, el panel de acceso,
la tapa inferior, etc.).
♦No altere los controles quitándolos o cambiándolos.
♦No abuse de la puerta o de las canastas del
lavavajillas, ni se siente o se pare sobre ellas.
♦Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que
los niños jueguen en la lavavajillas o encima de
ella.
♦Bajo ciertas condiciones, puede producirse
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se ha usado en dos semanas o más. EL
HIDRÓGENOESEXPLOSIVO.Sielsistemadeagua
caliente no se ha usado por dos semanas, antes
de usar la lavavajillas, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua durante varios
minutos. Esto liberará las acumulaciones de
hidrógeno. Ya que el gas es inflamable, no fume o
emplee una llama durante este tiempo.
♦Cuando retire una lavavajillas vieja de servicio o la
deseche, quite la puerta del compartimiento de
lavado.
♦No guarde o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía
de este aparato o ningún otro.
♦Desconecte la energía eléctrica de la lavavajillas
antes de darle servicio.
♦Un técnico calificado debe hacer todas las
reparaciones.
♦Si cae detergente en los ojos, enjuáguelos con
bastante agua durante 15 minutos por lo menos.
♦No permita que los niños usen la lavavajillas o que
jueguen en ella o sobre ella.
♦Cargue todos los artículos largos y puntiagudos en
la canasta para cuchillos y utilitaria. Si no es posible,
cargue los objetos puntiagudos con las puntas hacia
la parte trasera de la lavavajillas. Los artículos
puntiagudos se deben cargar en la canasta de
cubiertos con los extremos afilados hacia abajo.
Página 3
Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
CARACARA
CARACARA
CARACTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LAVV
VV
VAA
AA
AVV
VV
VAJILLASAJILLAS
AJILLASAJILLAS
AJILLAS
Canasta superior
Brazos rociadores
Canasta inferior
Canasta de los cubiertos
Depósito de agente
de enjuague
Depósito de detergente Filtro
No hace falta enjuagar los artículos
antes de cargarlos en la máquina,
aunque deben quitarse las
partículas de comida más grandes.
NOTA:
Pueden haber desviaciones en las características, dependiendo del modelo.
CANCAN
CANCAN
CANASTAST
ASTAST
ASTASAS
ASAS
AS
Estante para
tazas
Canasta Superior
Canasta Inferior
Compartimientos
para los
cubiertos
Manija
de fácil
extracción
Tope para cuchillos
Rejilla para copas
Canasta de los Cubiertos
Tapa de contención
para artículos
pequeños
Canasta Para Cuchillos
y Utilitaria
Dientes
plegables
Página 4 Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
Después de haber quitado las partículas grandes de comida, coloque los
vasos, las tazas, los platos de las tazas, los platos hondos y los platos
pequeños en la canasta superior, como se ilustra.
Cargue las copas con el borde calzado sobre uno de los dientes
estriados de la rejilla para copas.
El estante plegable para tazas a la derecha de la canasta le brinda un
lugar adicional para apilar tazas y cuencos pequeños.
Todos los modelos tienen un tope para cuchillos en el frente de la
canasta superior, y ranuras especiales para sostener los filos en su
lugar en forma segura. Esto le proporciona un lugar seguro para cargar
los utensilios largos y los cuchillos que no caben en la canasta de la
platería. El tope para cuchillos evita que los cuchillos o los utensilios
dañen la puerta cuando la abre y la cierra.
NOTA: Cuando cargue artículos filosos, tenga siempre cuidado de no cortar el recubrimiento de la rejilla.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTAA
AA
A
Su nueva lavavajillas tiene el sistema de Self Cleaning
System™ de ASKO. Esto quiere decir que, después
del prelavado, del lavado principal y del enjuague
intermedio, el agua es eliminada y el ciclo sigue con
agua limpia.
Si planea arrancar su lavavajillas inmediatamente, no
es necesario enjuagar los platos. Sin embargo, si
necesita quitar las partículas grandes de comida antes
de cargarlos.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA INFERIORA INFERIOR
A INFERIORA INFERIOR
A INFERIOR
Cargue los artículos más grandes, tales como los platos, las ollas, las
cazuelas,losplatosparaservirylascacerolasenla canasta inferior.
Cerciórese de cargar los platos hacia el frente o hacia el centro de
la lavavajillas.
La canasta de los cubiertos está diseñada con 8 compartimientos para
mantener los cubiertos separados. Cargue los cubiertos con los mangos
hacia abajo y distribúyalos tanto como sea posible para evitar que se
empalmen. Por seguridad, cargue los cuchillos con los mangos hacia arriba.
Evite colocar cubiertos hechos de materiales diferentes (por ejemplo, plata y
acero inoxidable) en el mismo compartimiento ya que se pueden decolorar.
(Vea la página 14.)
Tapa de contención para artículos pequeños
La canasta de los cubiertos tiene una tapa en la mitad que se encaja por
encima de los compartimientos a su izquierda o a su derecha para contener
artículos pequeños y ligeros que podrían caerse entre las varillas de la rejilla
o que el agua podría sacar de la canasta. La tapa para artículos pequeños
está ranurada, de modo que también podría usarla para mantener cubiertos
como las cucharitas separados.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA DE LA DE L
A DE LA DE L
A DE LOS CUBIEROS CUBIER
OS CUBIEROS CUBIER
OS CUBIERTT
TT
TOSOS
OSOS
OS
Tapa de
contención para
artículos
pequeños
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA SUPERIORA SUPERIOR
A SUPERIORA SUPERIOR
A SUPERIOR
Cuando cargue los cubiertos,
intente evitar que las cucharas
y los tenedores se empalmen.
Página 5
Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITO DE DETERO DE DETER
O DE DETERO DE DETER
O DE DETERGENTEGENTE
GENTEGENTE
GENTE
¡ADVERTENCIA!
El detergente para lavavajillas es corrosivo!
Tenga cuidado de mantenerlo fuera del alca-
nce de los niños.
NOTA: Recomendamos que no agregue
detergente para prelavado en la programa
“Quick” (Rápido).
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para el uso
eficiente de energía. Ya que la máquina usa menos
agua que las lavavajillas convencionales, también usa
menos detergente y agente de enjuague. Generalmente,
sólo se necesita una cucharada de detergente para una
carga de lavado normal. La cantidad de detergente que
se necesita para sus platos, sin embargo, podría ser
mayor, dependiendo de la cantidad de minerales en el
agua en donde vive. También, los artículos más sucios
necesitan más detergente. (Vea la página 5.)
Mida y ponga el detergente del lavado principal en el
compartimiento grande de detergente. El detergente
para el prelavado va en el compartimiento pequeño a la
derecha del compartimiento de lavado principal. Debe
usar para el prelavado la mitad de la cantidad de
detergente que usa para el lavado principal. La cantidad
combinada de detergente que se usa para el lavado
principal y el prelavado nunca debe ser de más de tres
cucharadas.
Siempre añada el detergente inmediatamente antes de
* Una dureza de 12 granos o más es extremadamente
alta y el detergente por sí solo puede no ser suficiente.
Puede necesitar usar un suavizante de agua para
maximizar el rendimiento de su lavavajillas. También, en
lugares con agua dura (9+), podría necesitar lavar a
temperaturas más bajas para evitar que se formen
depósitosde aguaduraenel tanque yelsistemade lavado.
En lugares con agua dura, tanto los platos como la
máquina puede desarrollar una película blanca o gris
después de un tiempo. Esto puede quitarse sustituyendo
Recomendamos que sólo use detergente para
lavavajillas automática granulado y sin fragancia. El
usar el detergente equivocado podría causar
inundaciones o dañar su lavavajillas. No use detergente
que se haya mojado y haya formado terrones. También,
revise la fecha de caducidad en el recipiente.
La cantidad de detergente que se necesita puede variar
debido a diferencias en la dureza del agua. Para
determinar la dureza del agua en donde vive, llame a su
compañía local de agua. Mientras más dura sea el
agua, podría necesitar más detergente. Consulte la
tabla a continuación para ver las cantidades
recomendadas de detergente de acuerdo a la dureza
del agua. Recuerde que debe ajustar la cantidad de
detergente que usa poco a poco hasta que encuentre la
cantidad correcta.
NOTA: Recomendamosque no agregue detergente
dos cucharadas de ácido cítrico por el detergente del
prelavado. Si el agua es muy dura, use un agente de
enjuague que contenga ácido cítrico.
Diferentes marcas de detergente para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fósforo para suavizar el agua.
Si tiene agua dura y usa un detergente con menos de
8.7% de contenido fosfórico, podría necesitar usar más
detergente o usar un detergente con más del 8.7% de
contenido fosfórico.
para prelavado en la programa “Quick”
(Rápido)..
NOTA: Si usa un detergente para lavavajillas con
un agente de enjuague agregado, no debe
llenar el depósito de agente de enjuague.
Estopodría crearuna película ensus platos.
CANTIDCANTID
CANTIDCANTID
CANTIDAD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETERGENTEGENTE
GENTEGENTE
GENTE
Pastillas para lavavajillas
Divida la pastilla por la mitad si le cuesta cerrar la tapa
del depósito de detergente. Si la tapa no se abre
correctamente, es posible que el detergente no se
disuelva bien y no suministre la dosis adecuada.
Detergente 3 en 1/combinado
NOTA:
Lea atentamente las instrucciones de estos productos.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el
fabricante del detergente para lavavajillas.
CANTIDADES RECOMENDADAS DE DETERGENTE
SEGÚN LA DUREZA DELAGUA
* El agua con 12 granos o más es extremadamente dura.
1 cucharadita
1 a 1-1/2 cucharadas
1 cucharadita
1 a 2 cucharadas
1 cucharadita
2 a 3 cucharadas
Suave
(0-3 granos per galón)
Medio
(4-8 granos por galón)
Dura
(9+ granos por galón*)
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
CANTIDADDE DETERGENTE
DUREZADELAGUA
Compartimiento de detergente de prelavado
Compartimiento de
agente de enjuague
Compartimiento
de detergente
de lavado
principal
Indicador
de nivel
del agente
de
enjuague
Tapa del compartimiento de detergente
Palanca de
la tapa del
depósito
usar la lavavajillas, de otro modo podría humedecerse
y no disolverse apropiadamente.
Página 6 Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
El agente de enjuague se libera durante el enjuague
final para evitar que el agua forme gotas en sus platos
que pueden dejar manchas. También mejora el secado
permitiendo que el agua se escurra de los platos.
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para usar
agentes líquidos de enjuague. El depósito de agente de
enjuague está ubicado dentro de la puerta al lado del
depósito de detergente. (Vea la ilustración de la página
4.) Para llenar el depósito, abra la tapa y vierta el agente
de enjuague en el depósito hasta la manija de ajuste de
la dosificación. El depósito puede contener
aproximadamente cuatro onzas (media taza) de agente
de enjuague líquido.
Tenga cuidado de no llenar de más el depósito, ya que
esto podría causar un exceso de espuma. Limpie los
derrames con un paño mojado. No olvide volver a colocar
la tapa en su lugar antes de cerrar la puerta de la
lavavajillas.
Si tiene agua suave, el agente de enjuague puede causar
que se forme una película blanca sobre sus platos.
Podría no necesitar agente de enjuague.
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITO DEO DE
O DEO DE
O DE AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE
Vuelva a colocar la tapa en su lugar insertándola
alineada con la flecha de “abierto” y girándola a la
flecha de cerrado (derecha).
3.
Vierta el agente de enjuague en el depósito,
teniendo cuidado de no llenarlo de más.
2.
Para abrir el depósito, gire la tapa a la flecha de
“abierto” (izquierda) y levántela para sacarla.
1.
AbiertoCerrado
Tapa del
depósito
NOTA: Si usa un detergente para lavavajillas con
aditivode agentede enjuague, nodeberá llenar
eldepósito de agentede enjuague. Esto podría
crear una película en sus platos.
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTIDAD DEAD DE
AD DEAD DE
AD DE AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE APLICADOAPLICADO
APLICADOAPLICADO
APLICADO
ASe libera una cantidad medida de agente de enjuague
durante el enjuague final. Como con el detergente, la
cantidad de agente de enjuague que se necesita para
sus platos depende de la dureza del agua en donde
vive. (Vea la página 5.) Demasiado agente de enjuague
puede dar por resultado la formación de espuma y
causar empañamiento o manchas en sus platos. Si el
agua en donde vive es muy suave, quizá no necesite
agente de enjuague. Si lo necesita, puede diluir el
agente de enjuague en una cantidad igual de agua.
Para aumentar la cantidad de agente de enjuague que
se libera en el enjuague final, gire el selector de
ajuste al siguiente número más alto.
Selector de
ajuste del agente
de enjuague NOTA
::
::
:
Ajuste el selector sólo un número a la vez.
El depósito de agente de enjuague tiene seis
posiciones de ajuste. Siempre comience con el
depósito en “1”. Si hay problemas con manchas o
mal secado, aumente la cantidad de agente de
enjuague aplicado quitando la tapa del depósito y
girando el selector a “2”. Si los platos aún no se
están secando apropiadamente o están manchados,
ajuste el selector al siguiente número mayor hasta
que sus platos estén libres de manchas.
INDICADOR DELINDICADOR DEL
INDICADOR DELINDICADOR DEL
INDICADOR DEL AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE
El modelo D3232 tienen un indicador en el panel de
control que muestra cuando el depósito de agente de
enjuague esté casi vacío. Luego de rellenar el depósito,
puede que haya alguna demora antes de que se apague
este indicador.
Página 7
Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
PROGRAMASPROGRAMAS
PROGRAMASPROGRAMAS
PROGRAMAS
Para seleccionar un programa, simplemente oprima el botón del programa hasta que se encienda la luz indicadora
para el programa que desea. Los programas se describen a continuación:
Vasijas y Ollas (170°/Sani ó 140° F)
Para las cargas sucias más pesadas, como por ejemplo cacerolas, sartenes, etc.
Lavado pesado (160° F o 130° F)
Para las cargas más sucias, como por ejemplo vasijas, ollas, cacerolas, etc.
Lavado normal (150° F o 130° F)
Para cargas con suciedad normal, como por ejemplo platos, vasos, cuencos y ollas levemente sucias.
Para lavar platos con suciedad normal, emplee el programa de lavado Normal con temperatura normal
y secado normal .
Para un mayor ahorro de agua y energía, emplee la temperatura económica y el secado económico.
Lavado delicado (105° F ó 120° F)
Para artículos delicados, tales como porcelana y cristal finos, que se lavan inmediatamente después de
usar. Cuando use este programa, debe configurar la temperatura en baja y secar los platos sin calor.
Lavado rápido (85° F ó 120° F)
Para cargas levemente sucias que se lavan inmediatamente después de usar. Este programa también
puede usarse para artículos delicados, pero debe configurar la temperatura en baja y secar los platos sin
calor.
Enjuagar y mantener
Para enjuagar vajilla que planea utilizar más tarde ese día.
Temperatura
La lavavajillas tiene dos opciones de temperatura para cada programa de lavado, como se indica anteriormente.
Cuando se configura este botón en temperatura normal, la temperatura del lavado principal será la más alta, para
el programa que seleccionó. Si se configura a temperatura baja (temperatura económica), la temperatura del
lavado principal será la más baja. La luz indicadora brillará sólo cuando se seleccione la temperatura normal.
Inicio demorado
Este botón le permite demorar el inicio de la lavavajillas durante cinco horas. Oprima este botón y luego oprima
Start/Stop. El botón brillará cuando seleccione el Inicio demorado. Para cancelar la demora después de haber
oprimido Start/Stop, mantenga oprimido el botón de Start/Stop (encendido/apagado) durante tres segundos.
Secado
El lavavajillas posee dos niveles de secado: Económico y Normal. Cuando desee obtener el máximo resultado
de secado active la opción Normal. Esto aumentará la última temperatura de enjuague a 160°F para calentar
los platos y el tanque antes de comenzar el ciclo de secado. La luz indicadora se encenderá sólo cuando se
active esta opción.
EL PEL P
EL PEL P
EL PANEL DE CONTRANEL DE CONTR
ANEL DE CONTRANEL DE CONTR
ANEL DE CONTROLOL
OLOL
OL
Su lavavajillas ASKO tiene un panel de control que funciona con botones, como se muestra a continuación. Para
seleccionar un programa u opción de lavado, simplemente oprima el botón apropiado. Después que seleccione el
programa y las opciones que desee, oprima Start (encendido).
OPCIONESOPCIONES
OPCIONESOPCIONES
OPCIONES
Para seleccionar una opción, simplemente oprima el botón de opción apropiado. Las opciones se describen a
continuación.
INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTRUCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERACIÓNCIÓN
CIÓNCIÓN
CIÓN
Botón del
programa
Luces indicadoras
del programa Botones de
opción
Botón de
encendido/
apagado
Luz indicadora de
agente de enjuague
Interruptor principal
Página 8 Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
BOBO
BOBO
BOTÓN DE STTÓN DE ST
TÓN DE STTÓN DE ST
TÓN DE STARAR
ARAR
ART/STT/ST
T/STT/ST
T/STOPOP
OPOP
OP
(ENCENDIDO/AP(ENCENDIDO/AP
(ENCENDIDO/AP(ENCENDIDO/AP
(ENCENDIDO/APAA
AA
AGADO)GADO)
GADO)GADO)
GADO)
Una vez que haya seleccionado el programa de lavado,
la temperatura y las opciones de secado, oprima este
botón y luego cierre la puerta para hacer funcionar la
lavavajillas (asegúrese de que la puerta esté cerrada
de manera segura).
INTERRUPCIÓN DE UNINTERRUPCIÓN DE UN
INTERRUPCIÓN DE UNINTERRUPCIÓN DE UN
INTERRUPCIÓN DE UN
PRPR
PRPR
PROGRAMA POGRAMA P
OGRAMA POGRAMA P
OGRAMA PARAARA
ARAARA
ARA AA
AA
AGREGARGREGAR
GREGARGREGAR
GREGAR
UNUN
UNUN
UN ARAR
ARAR
ARTÍCULTÍCUL
TÍCULTÍCUL
TÍCULOO
OO
O
Si quiere interrumpir un programa para agregar un
artículo, abra apenas la puerta hasta que los brazos
rociadores dejen de girar. Luego puede abrir la puerta
por completo y ubicar el artículo en la lavavajillas. Cierre
la puerta de manera segura. El programa continuará
desde donde se interrumpió.
¡ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado cuando abra la puerta
durante un programa. El agua está caliente y
puede quemarse.
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENER
UN PROGRAMAUN PROGRAMA
UN PROGRAMAUN PROGRAMA
UN PROGRAMA
Si decide cambiar un programa luego de encender la
máquina, presione el botón Start/Stop durante tres
segundos. Tendrá que seleccionar nuevamente el
programa y las opciones cuando esté listo para
comenzar nuevamente el programa. (Nota: Si el
programa ya pasó el ciclo de lavado, tendrá que agregar
detergente).
TIEMPOS DE PROGRAMATIEMPOS DE PROGRAMA
TIEMPOS DE PROGRAMATIEMPOS DE PROGRAMA
TIEMPOS DE PROGRAMA
Puede que los tiempos de programa no siempre sean
los mismos, debido a las variaciones en la temperatura
del agua caliente de la casa. La lavavajillas calienta el
agua a la temperatura adecuada para el programa
seleccionado, por lo tanto si la temperatura del agua
que entra en la lavavajillas es demasiado baja, la
lavavajillas funcionará durante más tiempo porque
demora más tiempo en calentar el agua. Aumentar el
valor de temperatura del calentador de agua ayudará a
disminuir la duración del ciclo.
CÓMOCÓMO
CÓMOCÓMO
CÓMO AA
AA
ACTIVCTIV
CTIVCTIV
CTIVAR LAAR LA
AR LAAR LA
AR LA
SEGURIDSEGURID
SEGURIDSEGURID
SEGURIDAD PAD P
AD PAD P
AD PARA NIÑOSARA NIÑOS
ARA NIÑOSARA NIÑOS
ARA NIÑOS
Esta modelo pueden programarse para que no
comiencen excepto que los botones “Temperatura” y
“Secado” se opriman simultáneamente. Para
programar esta característica, siga los pasos a
continuación:
1. Apague la energía de la máquina.
2. Simultáneamente, oprima y mantenga oprimidos
los botones de “Temperatura” y “Secado”, mientras
enciende la máquina. Los botones “Temperatura” y
“Secado” y “Start/Stop” van a destellar.
3. Suelte los botones.
4. Oprima el botón de “Programa”. El botón “Vvasijas y
ollas” brillará, para indicar que está activado el
bloqueo de botones.
5. Oprima “Start” para confirmar su selección y volver
al menú principal.
Una vez que la característica de seguridad para niños
esté activada, los botones de “Temperatura” y “Secado”
van a destellar siempre que oprima cualquiera de los
botones. Para desactivar la tranca de botones, oprima
simultáneamente los botones “Temperatura” y
“Secado”. Luego puede seleccionar el programa y las
opciones y oprimir “Start/Stop” para hacer funcionar la
unidad. La tranca se reactivará automáticamente en
tres minutos.
Para desactivar el bloqueo de botones, repita estos
pasos. El botón “Vasijas y Ollas” se apagará, para
indicar que está apagado el bloqueo de botones.
CÓMOCÓMO
CÓMOCÓMO
CÓMO AA
AA
ACTIVCTIV
CTIVCTIV
CTIVAR LA SEÑAL DEAR LA SEÑAL DE
AR LA SEÑAL DEAR LA SEÑAL DE
AR LA SEÑAL DE
FINAL DE PROGRAMAFINAL DE PROGRAMA
FINAL DE PROGRAMAFINAL DE PROGRAMA
FINAL DE PROGRAMA
El modelo D3232 puede programarse para emitir una
señal breve cuando el programa termina. Para
programar esta característica, siga los pasos a
continuación:
1. Apague la energía de la máquina.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón de “Demorar
inicio” mientras enciende la máquina. El botón
“Demorar inicio” va a destellar.
3. Suelte el botón.
4. Oprima el botón de “Programa”. El botón “Vasijas y
Ollas” brillará, para indicar que está activada la señal
de final de programa.
5. Oprima “Start” para confirmar su selección y volver
al menú principal.
Para desactivar la señal, repita estos pasos. El botón
“Vasijas y Ollas” se apagará, para indicar que la señal
está apagada.
Página 9
Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
CÓDIGOS DE FCÓDIGOS DE F
CÓDIGOS DE FCÓDIGOS DE F
CÓDIGOS DE FALLAALLA
ALLAALLA
ALLA
En el caso en que la máquina falle durante un programa,
las luces del panel de control destellarán, para indicar
que ha sucedido una operación errónea. La tabla que
aparece a continuación define estas señales y
proporciona posibles causas y soluciones. Vea también
“Diagnóstico de averías” en la página 12.
Si ha corregido la falla, apague la energía principal y
luego vuelva a encenderla para quitar la indicación de
falla. Si aún se ve, intente nuevamente corregir el
problema o llame a un técnico de servicio.
Luces indicadoras intermitentes
Lavado pesado
Lavado delicado
Lavado rápido
Vasijas y ollas y lavado pesado
Vasijas y ollas y lavado normal
Falla en la entrada de agua. Asegúrese de que el suministro de agua
esté abierto.
Ha entrado demasiada agua en la lavavajillas. Llame a un técnico de
servicio.
Pérdida de válvula. Cierre el suministro de agua y póngase en contacto
con un técnico de servicio.
El desagüe está tapado. Vea “Diagnóstico de averías” en la página 12.
El filtro está obstruido. Vea “Limpieza de los filtros” en la página 9.
Tipo de falla y acción recomendada
CUIDCUID
CUIDCUID
CUIDADOADO
ADOADO
ADO Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
Y LIMPIEZA
El interior de su lavavajillas ASKO está hecho de acero
inoxidable de calidad quirúrgica que se ha pulido
eléctricamente para hacerla la superficie más lisa
disponible. La superficie lisa evita la acumulación de
suciedad y bacterias dentro de la unidad. Sin embargo,
si el agua en donde vive es especialmente dura, pueden
formarse depósitos de cal dentro de la máquina. Si
Filtro grueso
Los artículos más grandes, como los pedazos de
hueso o de vidrio, que pueden tapar el desagüe
quedan atrapados en el filtro grueso. Para quitar un
artículo atrapado en este filtro, apriete con cuidado las
lengüetas en la parte superior de este filtro y levántelo
para sacarlo.
Filtroprincipal
Las partículas de comida y suciedad que atrapa este
filtro se pulverizan mediante una boquilla especial en el
brazo rociador inferior y se enjuagan por el desagüe.
Filtrofino
Este filtro contiene residuos de comida y suciedad en el
área del sumidero y evita que se vuelvan a depositar en
los platos durante un ciclo.
Para su comodidad, hemos colocado la bomba de
desagüe y el sistema de filtrado al alcance de la
mano dentro de la tina. Hay tres componentes del
sistema de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y
el filtro fino.
En lugares con agua dura, puede ser necesario limpiar
las acumulaciones de substancias químicas de los
filtros de cada 12 a cada 18 meses. Para hacer esto,
esto sucede, puede quitarlos poniendo dos cucharadas
de ácido cítrico en el compartimiento de detergente y
efectuando un programa Normal. En lugares con agua
extremadamente dura es posible que necesite repetir
este proceso algunas veces para quitar los depósitos
de agua dura.
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LOS FILOS FIL
OS FILOS FIL
OS FILTRTR
TRTR
TROSOS
OSOS
OS
quite el filtro grueso oprimiendo las lengüetas y
levantándola para sacarla. A continuación, desatornille
el filtro fino y levántelo con el filtro principal para
sacarlos. Lave los tres filtros con cuidado en agua
jabonosa caliente y enjuáguelas a fondo.
¡ADVERTENCIA!
Nunca haga funcionar la lavavajillas sin los
filtros en su lugar.
Página 10 Centro de asesoría al
800-898-1879
www.askousa.com
A veces algo puede pasar los filtros y meterse en la
bomba de desagüe. Las bombas de desagüe de las
lavavajillas ASKO están diseñadas para funcionar
automáticamente en reversa si algo llega a quedarse
atrapado en las hélices, expulsando de esa manera el
objeto de regreso en la zona del sumidero o en el
desagüe. Si necesita quitar el obstáculo del desagüe,
primero apague la energía y luego quite los filtros (como
se explicó en la página 9). A continuación, levante la
pieza adaptadora en el lado izquierdo del área del
sumidero, para quitarla (puede que antes desee retirar
el agua que pueda haber quedado estancada). Puede
entonces buscar el objeto que causó la obstrucción
dentro del área del sumidero. Puede que necesite usar
su dedo para mover la paleta de la bomba y aflojar el
objeto. En caso de encontrar algo, simplemente retírelo
con una cuchara y luego vuelva a colocar la pieza
adaptadora y los filtros.
Para alcanzar un objeto atrapado en la bomba de
desagüe, quite los filtros y después el pequeño
inserto del área del sumidero.
Su lavavajillas ASKO tiene un dispositivo de protección
contra exceso de llenado que automáticamente apaga
la válvula de entrada y la bomba de circulación si el
nivel de agua en la unidad se eleva por encima del nivel
normal. Si esto sucede, cierre el agua en el suministro
principal y solicite servicio.
PRPR
PRPR
PROO
OO
OTECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TECCIÓN CONTRA EXCESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLENADOADO
ADOADO
ADO
LIMPIEZA DE LA BOMBLIMPIEZA DE LA BOMB
LIMPIEZA DE LA BOMBLIMPIEZA DE LA BOMB
LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAA DE DESA
A DE DESAA DE DESA
A DE DESAGÜEGÜE
GÜEGÜE
GÜE
Asegúrese de volver a colocar la pieza adapta-
dora antes de volver a poner los filtros en su
lugar.
¡ADVERTENCIA!
Si hay agua en el recipiente de la base debido a un
llenado excesivo o a una fuga pequeña, debe quitarse
el agua antes de arrancar la lavavajillas.
En la modelo D3432, se verá en la pantalla un mensaje
de falla (vea Mensajes de falla).
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
♦Si planea lavar los platos inmediatamente, no hay
necesidad de enjuagar previamente. Simplemente
quite las partículas grandes y cargue los platos.
♦Lave sólo cargas completas.
♦Use el programa para ollas sólo para piezas muy
sucias.
♦No use el refuerzo de temperatura para piezas poco
sucias.
♦Evite usar el secado con calor. (Puede acelerar el
proceso de secado abriendo levemente la puerta
para liberar el aire húmedo.)
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUERTT
TT
TAA
AA
A
Nunca use un limpiador en aerosol
de ninguna clase en el panel de la
puerta. Puede dañar la cerradura
de la puerta y los componentes
eléctricos. Y nunca use
limpiadores abrasivos o
estropajos en las
superficies exteriores
porque rayarán el
acabado. También,
ciertas toallas pueden
rayar o dejar marcas
en la superficie de
acero inoxidable.
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, use sólo
un paño suave, tibio y húmedo. Para evitar que penetre
el agua en la cerradura de la puerta y los componentes
eléctricos,no use un limpiador en aerosol de ninguna
clase.
Tampoco use limpiadores abrasivos o estropajos en
las superficies exteriores porque rayarán el acabado.
Ciertas toallas de papel también pueden rayar la
superficie o dejar marcas sobre ella.
¡ADVERTENCIA!