Asko HI1611G User manual

05
05
A (mm) C (mm) D (mm)
min. 650 min. 450 min. 40
A (mm) B (mm) C (mm) D (>mm) E (>mm)
HI1611G
560 600 490 40 46
HI17111G
560 600 490 40 46
HI16111G
560 600 490 40 46
L1 (W) L2 (W) L3 (W) Total load (kW)
HI1611G
3700 3700 - 7.4
HI17111G
2700 - - 2.7
HI16111G
2700 - - 2.7
D
C
E
A
B
A (mm) B (mm) C (mm)
HI1611G 600 520 56
HI17111G 700 520 56
HI16111G 600 520 56
AB
C
A
B
min.
B+D
C
D
Important information/Important à savoir
Wichtig zu wissen/Informazioni importanti/Vigtigt at vide
Viktig informasjon/Viktig information/Tärkeää tietoa
ȼɚɠɧɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɆɚԙɵɡɞɵɚԕɩɚɪɚɬVažne informacije
Važne informacije/Pomembne informacije
Electrical connection/Branchement électrique/Elektrische anschluß
Collegamento elettrico/Elektrisk tilslutning/Elektrisk tilkobling
Elektrisk anslutning/Sähköliitäntä
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢɗɥɟɤɬɪɥɿɤԕɨɫɵɥɵɦ
Povezivanje sa elektriþnim napajanjem
Elektriþni prikljuþak/Elektriþni prikljuþek
Pictograms used/Pictogrammes utilisés/Verwendete Piktogramme
Simboli utilizzati/Anvendte piktogrammer/Piktogrammer som brukes
Använda diagram/Käytetyt kuvakkeetɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟɩɢɤɬɨɝɪɚɦɦɵ
ԔɨɥɞɚɧɵɥԑɚɧɩɢɤɬɨɝɪɚɦɦɚɥɚɪKorišüeni piktogrami/
Korišteni piktogrami/Uporabljeni piktogrami
Free space around appliance
Espace libre autour de l'appareil
Freier Raum rundum das Gerät
Spazio libero attorno all'elettrodomestico
Fri plads rundt om komfuret
Fritt rom omkring enheten
Fritt utrymme kring spisen
Laitteen ympärille jätettävä tyhjä tila
Ɇɨɧɬɚɠɧɵɟɡɚɡɨɪɵɜɨɤɪɭɝɩɪɢɛɨɪɚ
Ԕԝɪɵɥԑɵɚɣɧɚɥɚɫɵɧɞɚԑɵɛɨɫɤɟԙɿɫɬɿɤ
Slobodan prostor oko ureÿaja
Oslobodite prostor oko ureÿaja
Prosti prostor okrog aparata
This appliance must be earthed/Cet appareil doit être mis à la terre
Dieses Gerät muß jederzeit geerdet sein/Questo elettrodomestico necessita
della messa a terra/Apparaten måste jordas/Dette apparatet må alltid være jordet
Dette apparat skal altid jordes/Tämä laite pitää maadoittaa./Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪ
ɞɨɥɠɟɧɛɵɬɶɡɚɡɟɦɥɟɧȻԝɥԕԝɪɵɥԑɵɠɟɪɝɟɬԝɣɵԕɬɚɥɭɵɤɟɪɟɤ
Ovaj uređaj mora biti uzemljen/Uređaj mora biti uzemljen/Ta aparat mora biti ozemljen
The electrical connection must comply with national and local regulations.
Le branchement électrique doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales.
Der elektrische Anschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen.
Il collegamento elettrico deve essere conforme alle normative nazionali e locali.
Den elektriske tilslutning skal overholde nationale og lokale bestemmelser.
De elektriske koblingene må være i henhold til nasjonale og lokale reguleringer.
Anslutningen måste stämma överens med nationella och lokala bestämmelser.
Sähköliitännän on oltava kansallisten ja paikallisten määräysten mukainen.
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɤɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢɞɨɥɠɧɨɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɦɭɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɭ
ɗɥɟɤɬɪɥɿɤԕɨɫɵɥɵɦԝɥɬɬɵԕɠԥɧɟɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿɡɚԙɞɚɪԑɚɫԥɣɤɟɫɠɚɫɚɥɭɵɬɢɿɫ
Povezivanje sa električnim napajanjem mora biti u skladu sa nacionalnim i lokalnim propisima.
Elektriþni prikljuþak mora biti u skladu s nacionalnim i lokalnim propisima.
Elektriþni prikljuþek mora biti v skladu z državnimi in lokalnimi predpisi.
Connected load/Charge connectéeAnschlussleistung/Carico collegato
Anslutningseekt/Tilkoblingseekt/Tilslutningseekt/Kytketty kuorma
ɉɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶԔɨɫɵɥԑɚɧɠԛɤɬɟɦɟ
Prikljuþna snaga/Povezano optereüenje/Prikljuþni tok
oven
Accessibility!
Accessibilité!
Zugänglichkeit!
Accessibilità!
Tilgængelighed!
Tilgjengelighet!
Tillgänglighet!
Helposti käytettävässä
paikassa!
Возможность доступа!
Ԕɨɥɠɟɬɿɦɞɿɥɿɤ
Dostupnost!
Pristupaþnost!
Dostopnost!
Installationsanleitung
Induktionskochfeltd
Instructions d’installation
Plaque de cuisson induction
FR
Installation instructions
Induction hobs
GB
Istruzioni di installazione
Piano cottura a induzione
IT
Installation
Induktionskogeplade
DK
DE
Installasjonsanvisninger
Induksjonstoppen
NO
Monteringsanvisningar
Induktionshäll
SE
The fitting of the appliance should only be carried out by a registered Corgi qualified installer. Please read the safety regulations.
Cet appareil ne peut être installé que par un technicien gazier agréé. Lisez les instructions de sécurité.
Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Bitte lesen Sie die Sicherheitsbestimmungen.
Il montaggio dell'apparecchio deve essere eettuato da un installatore Corgi registrato qualificato. Si prega di leggere le norme di sicurezza.
Montering af apparatet bør kun udføres af en autoriseret installatør. Læs venligts disse sikkerhedsregler.
Montering av apparatet må kun utføres av en sertifisert installatør. Vennligst les sikkerhetsforskriftene.
Montering av apparaten ska endast utföras av en certifierad installatör. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna.
Laitteen asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu Corgi-asentaja. Lue turvallisuusmääräykset.
ɆɨɧɬɚɠɩɪɢɛɨɪɚɞɨɥɠɟɧɜɵɩɨɥɧɹɬɶɬɨɥɶɤɨɱɥɟɧȺɫɫɨɰɢɚɰɢɢɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɯɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɣɩɨɦɨɧɬɚɠɭɝɚɡɨɜɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɈɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶɫɩɪɚɜɢɥɚɦɢɬɟɯɧɢɤɢɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
Ԕԝɪɵɥԑɵɧɵɨɪɧɚɬɭɬɟɤɬɿɪɤɟɥɝɟɧ&RUJLɝɚɡɨɪɧɚɬɭɲɵɫɵɚɪԕɵɥɵɠԛɪɝɿɡɿɥɭɿɬɢɿɫԔɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɟɪɟɠɟɥɟɪɿɧɨԕɵɩɲɵԑɵԙɵɡ
Povezivanje ovog ureÿaja treba da vrši iskljuþivo kvalifikovani instalater koji je registrovan kod kompanije Corgi. Proþitajte bezbednosne propise.
Postavljanje ureÿaja mora izvršiti iskljuþivo registrirani i kvalificirani Corgi instalater. Proþitajte sigurnosne propise.
Aparat lahko vgradi le usposobljeni registrirani monter podjetja Corgi. Prosimo, preberite varnostne predpise.
Preparations for installation/Préparation avant installation/Vorbereitung der Montage/Preparazione dell'installazione/Forberedelser før montagen
Forberedelser før montering/Förberedelser för montering/Asennuksen esivalmisteluɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚɤɦɨɧɬɚɠɭɈɪɧɚɬɭɞɚɣɵɧɞɵԕɬɚɪɵ
Pripreme za instalaciju/Pripreme za postavljanje/Priprava na namestitev
Asennusohjeet
Induktiotasot
FI
ɋɮɥɩɝɩɟɬɭɝɩɪɩɧɩɨɭɛɡɮ
Ƀɨɟɮɥɱɣɩɨɨɶɠɪɦɣɭɶ
RU
ɉɫɨɛɭɮɨԝɬԕɛɮɦɛɫɶ
ɣɨɟɮɥɱɣɺɦɶԕɊɦɣɭɛ
KZ
Uputstva za instalaciju
Indukcione ploÿe
SR
Upute za postavljanje
,QGXNFLMVNHSORÿH]DNXKDQMH
HR
Navodila za namestitev
,QGXNFLMVNHNXKDOQHSORäÿH
SL
un (05-16)

Ventilation/Beluftung/Ventilazione/Ventilasjon/Luftflöde/Tuuletus
ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɹɀɟɥɞɟɬɭ9HQWLODFLMD9HQWLODFLMD3UH]UDþHYDQMH
05
05
05
C
C
Placing sealing tape/Placement de la bande d'étanchéité/Abdichtband anbringen/Posizionamento del nastro sigillante/Anbring tape/Feste tetningsbånd/Använd tätningsband/
Tiivistysteipin asettaminen/ɇɚɧɟɫɟɧɢɟɝɟɪɦɟɬɢɡɢɪɭɸɳɟɣɥɟɧɬɵɌɵԑɵɡɞɚɭɵɲɬɚɫɩɚɧɵɨɪɧɚɥɚɫɬɵɪɭPostavljanje zaptivne trake/Postavljanje trake za brtvljenje/Namešþanje tesnilnega traku
Worktop
Plan de travail
Arbeitsplatte
Piano di lavoro
Køkkenbordsplade
Benkeplate
Arbetsbänk
Työtaso
Ɋɚɛɨɱɚɹɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ
ɀԝɦɵɫɛɟɬɿ
Radna površina
Radna površina
Delovna površina
Only HI1611G!
3x ø 1.5 mm
Only HI17111G / HI16111G!
2
1 1N 220-240V 50/60Hz - 1x 16A
&URVVVHFWLRQDODUHDILOGLDPqWUH$GHUTXHUVFKQLWW
$UHDGHOODVH]LRQHWUDVYHUVDOH7YUVQLWVDUHDO
7YHUUVQLWWVDUHDO7YlUVQLWWVRPUnGH3RLNNLSLQWDDOD
ɉɥɨɳɚɞɶɩɨɩɟɪɟɱɧɨɝɨɫɟɱɟɧɢɹɄԧɥɞɟɧɟԙԕɢɦɚɚɭɞɚɧɵ
3RSUHþQLSUHVHN3RSUHþQLSUHVMHN3UHVHþQRREPRþMH
3x ø 4 mm2
1 1N 220-240V 50/60Hz - 1x 32A
&URVVVHFWLRQDODUHDILOGLDPqWUH$GHUTXHUVFKQLWW
$UHDGHOODVH]LRQHWUDVYHUVDOH7YUVQLWVDUHDO
7YHUUVQLWWVDUHDO7YlUVQLWWVRPUnGH3RLNNLSLQWDDOD
ɉɥɨɳɚɞɶɩɨɩɟɪɟɱɧɨɝɨɫɟɱɟɧɢɹɄԧɥɞɟɧɟԙԕɢɦɚɚɭɞɚɧɵ
3RSUHþQLSUHVHN3RSUHþQLSUHVMHN3UHVHþQRREPRþMH
2N 380-415V 50/60Hz - 2x 16A
&URVVVHFWLRQDODUHDILOGLDPqWUH$GHUTXHUVFKQLWW
$UHDGHOODVH]LRQHWUDVYHUVDOH7YUVQLWVDUHDO
7YHUUVQLWWVDUHDO7YlUVQLWWVRPUnGH3RLNNLSLQWDDOD
ɉɥɨɳɚɞɶɩɨɩɟɪɟɱɧɨɝɨɫɟɱɟɧɢɹɄԧɥɞɟɧɟԙԕɢɦɚɚɭɞɚɧɵ
3RSUHþQLSUHVHN3RSUHþQLSUHVMHN3UHVHþQRREPRþMH
Ldrawer
Schublade
tiroir
Cassetto
Låda
Skue
Sku
Laatikko
fioka
ladica
predal
Выдвижной ящик
тартпасы
drawer
Schublade
tiroir
Cassetto
Låda
Skue
Sku
Laatikko
fioka
ladica
predal
Выдвижной ящик
тартпасы
min.10 mm
5x ø 1.5 mm2
2 2N 220-240V 50/60Hz - 2x 16A
2 phases/Fas/Fase - 2 neutral / 2 phases et un neutre
2 Phasen- 2 Nullanschluss / 2 fasi/fase - 2 neutro/Nøytral
2 vaihetta - 2 neutraali / 2 faser/faza - 2 neutral/nula
2 faser – 2 neutral / 2 vaihetta - 2 neutraali
ɮɚɡɵ–ɧɟɣɬɪɚɥɶɧɵɣɩɪɨɜɨɞɮɚɡɚɛɟɣɬɚɪɚɩ
2 faze – 2 nula/2 faze/faza - 2 neutralno/2 faze – 2 nevtralna
1 phases/Fas/Fase - 1 neutral / 1 phases et un neutre
1 Phasen- 1 Nullanschluss / 1 fasi/fase - 1 neutro/Nøytral
1 vaihetta - 1 neutraali / 1 faser/faza - 1 neutral/nula
1 faser – 1 neutral / 1 vaihetta - 1 neutraali
ɮɚɡɵ–ɧɟɣɬɪɚɥɶɧɵɣɩɪɨɜɨɞɮɚɡɚɛɟɣɬɚɪɚɩ
1 faze – 1 nula/1 faze/faza - 1 neutralno/1 faze – 1 nevtralna
1 phases/Fas/Fase - 1 neutral / 1 phases et un neutre
1 Phasen- 1 Nullanschluss / 1 fasi/fase - 1 neutro/Nøytral
1 vaihetta - 1 neutraali / 1 faser/faza - 1 neutral/nula
1 faser – 1 neutral / 1 vaihetta - 1 neutraali
ɮɚɡɵ–ɧɟɣɬɪɚɥɶɧɵɣɩɪɨɜɨɞɮɚɡɚɛɟɣɬɚɪɚɩ
1 faze – 1 nula/1 faze/faza - 1 neutralno/1 faze – 1 nevtralna
2 phases/Fas/Fase - 1 neutral / 2 phases et un neutre
2 Phasen- 1 Nullanschluss / 2 fasi/fase - 1 neutro/Nøytral
2 vaihetta - 1 neutraali / 2 faser/faza - 1 neutral/nula
2 faser – 1 neutral / 2 vaihetta - 1 neutraali
ɮɚɡɵ–ɧɟɣɬɪɚɥɶɧɵɣɩɪɨɜɨɞɮɚɡɚɛɟɣɬɚɪɚɩ
2 faze – 1 nula/2 faze/faza - 1 neutralno/2 faze – 1 nevtralna
&URVVVHFWLRQDODUHDILOGLDPqWUH$GHUTXHUVFKQLWW
$UHDGHOODVH]LRQHWUDVYHUVDOH7YUVQLWVDUHDO
7YHUUVQLWWVDUHDO7YlUVQLWWVRPUnGH3RLNNLSLQWDDOD
ɉɥɨɳɚɞɶɩɨɩɟɪɟɱɧɨɝɨɫɟɱɟɧɢɹɄԧɥɞɟɧɟԙԕɢɦɚɚɭɞɚɧɵ
3RSUHþQLSUHVHN3RSUHþQLSUHVMHN3UHVHþQRREPRþMH
min. 100 cm21
2
3
3
&RQVXOWWKHZLULQJGLDJUDPVRQWKHEDFNRIWKHDSSOLDQFH0DNHWKHUHTXLUHGFRQQHFWLRQVRQWKHFRQQHFWLQJEORFN
&RQVXOWH]OHVVFKpPDVGHUDFFRUGHPHQWVLWXpVGHUULqUHODSSDUHLO(IIHFWXH]OHVFRQQH[LRQVQpFHVVDLUHVVXUOHEORFGHUDFFRUGHPHQW
%HDFKWHQ6LHGDV$QVFKOXVVGLDJUDPPDXIGHU5FNVHLWHGHV*HUlWV6WHOOHQ6LHGLHHUIRUGHUOLFKHQ$QVFKOXVVYHUELQGXQJHQDP$QVFKOXVVEORFNKHU
&RQVXOWDUHJOLVFKHPLHOHWWULFLVXOUHWURGHOODSSDUHFFKLR,QVWDOODUHLFROOHJDPHQWLQHFHVVDULVXOEORFFRGLFROOHJDPHQWR
6HOHGQLQJVGLDJUDPPHUQHSnDSSDUDWHWVEDJVLGH8GI¡UGHQ¡GYHQGLJHWLOVOXWQLQJHUSnWLOVOXWQLQJVEORNNHQ
6HNREOLQJVVNMHPDHWSnEDNVLGHQDYDSSDUDWHW)HVWNREOLQJHQHSnNREOLQJVEORNNHQ
6HOHGQLQJVGLDJUDPSnDSSDUDWHQVEDNVLGD8WI|UGHQ|GYlQGLJDNRSSOLQJDUQDSnGHWLQWLOOLJJDQGHEORFNHW
.DWVRN\WNHQWlNDDYLRWODLWWHHQWDNDD7HHYDDGLWWDYDWOLLWlQQlWN\WNHQWlORKNRRQ
ɋɦɩɪɢɧɰɢɩɢɚɥɶɧɵɟɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɫɯɟɦɵɧɚɡɚɞɧɟɣɫɬɨɪɨɧɟɩɪɢɛɨɪɚɜɵɩɨɥɧɢɬɟɬɪɟɛɭɟɦɵɟɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɧɚɤɥɟɦɦɧɨɣɤɨɥɨɞɤɟ
ԔԝɪɵɥԑɵɧɵԙɚɪɬɵɧɞɚԑɵɫɵɦɞɚɪɞɢɚɝɪɚɦɦɚɥɚɪɵɧԕɚɪɚԙɵɡԔɨɫɵɥɵɦɛɥɨɝɵɧɞɚԕɚɠɟɬɬɿԕɨɫɵɥɵɦɞɚɪɠɚɫɚԙɵɡ
3RJOHGDMWHGLMDJUDP]DSRYH]LYDQMHQDSROHÿLQLDSDUDWDSRYHåLWHVYHSRWUHEQHSULNOMXþNHQDWDEOL]DSRYH]LYDQMH
3RJOHGDMWHGLMDJUDPHRåLþHQMDQDVWUDåQMRMVWUDQLXUHÿDMD1DSUDYLWHSRWUHEQHYH]HQDEORNX]DSRYH]LYDQMH
*OHMWHSULNOMXþQRVKHPRQD]DGQMLVWUDQLDSDUDWD1DUHGLWHXVWUH]QLSULNOMXþHN
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
380-
415V220-240V
(OHFWULFDOFRQQHFWLRQ%UDQFKHPHQWpOHFWULTXH(OHNWULVFKHDQVFKOX&ROOHJDPHQWRHOHWWULFR&RQH[LyQHOpFWULFD(OHNWULVNWLONREOLQJ(OHNWULVNDQVOXWQLQJ(OHNWULVNWLOVOXWQLQJ
6lKN|OLLWlQWl6lKN|OLLWlQWlɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɗɥɟɤɬɪɥɿɤԕɨɫɵɥɵɦ3RYH]LYDQMHVDHOHNWULþQLPQDSDMDQMHP(OHNWULþQLSULNOMXþDN(OHNWULþQLSULNOMXþHN
4x ø 1.5 mm2
572540 / VER 1 / 25-02-2016
This manual suits for next models
2
Other Asko Hob manuals