Assmann PONTIS HYPA User manual

BENUTZERINFORMATION
INSTRUCTION SHEET
PONTIS BISTROTISCH HYPA (J1.0)
Bitte lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zur Unterstützung während des Betriebs und der Wartung dieses Qualitätsprodukts auf. Technische Änderungen
vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. Benutzerinformation siehe Sichttasche an der Tischplattenunterseite.
Please read and retain this instruction manual to assist you in the operation and maintenance of this quality product. Subject to technical modications; no responsibility is
accepted for the accuracy of this information. User information see clear pocket on the table plate bottom.

2
PONTIS BISTROTISCH HYPA BENUTZERINFORMATION

3
PONTIS BISTRO TABLE HYPA INSTRUCTION SHEET
Inhalt | Content
Grundlegende Sicherheitshinweise..................................... 4
Basic safety instructions.............................................5
Sicherheitshinweise Akku............................................ 6
Safety instructions battery ........................................... 7
Inbetriebnahme Akku + Display Akku ...................................8
Commissioning battery + display battery ................................9
Technische Daten Hubsäule JS36DC1-3-S............................... 10
Technical data Lift column JS36DC1-3-S ................................11
EG-Konformitätserklärung ........................................... 12
EC Declaration of Conformity ......................................... 13
JCHT35K28A ohne Speicherfunktion ................................... 14
JCHT35K28A without memory function .................................15
JCHT35K28C mit Speicherfunktion .................................... 14
JCHT35K28C with memory function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Initialisierung .....................................................16
Initialisation....................................................... 17
Allgemeine Hinweise und Entsorgung...................................18
General notes and Disposal ..........................................19

4
PONTIS BISTROTISCH HYPA BENUTZERINFORMATION
Der Pontis Akku Bistrotisch darf nur in technisch einwandfreiem
Zustand und unter Beachtung der Benutzerinformation benutzt
und bedient werden. Der Benutzer verpichtet sich die Sicher-
heitsvorschriften und Warnhinweise in der Benutzerinformation
stets zu beachten. Ergänzend zur Benutzerinformation sind die
allgemeingültigen sowie die örtlichen Regelungen zur Unfall-
verhütung und zum Umweltschutz zu beachten. Bei bestim-
mungswidriger Verwendung des Produktes (also außerhalb des
Einsatzes als Büromöbel) können Gefahren für Leib und Leben
und Sachbeschädigungen auftreten. Aus diesem Grunde ist eine
bestimmungswidrige Verwendung untersagt, die Firma ASS-
MANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG übernimmt in diesem
Fall keine Haftung für eventuell auftretende Schäden. Außerdem
erlischt die Garantie für ein einwandfreies und funktionsfähiges
Arbeiten der Systemkomponenten.
Folgende Verwendungen werden ebenfalls untersagt:
Heben von Lasten, Verwendung als Aufstiegshilfe/Hebebühne,
Dauerhafte Ablageäche von Gewichten größer als 50 kg, Ver-
wendung im Außenbereich, Verwendung in Feuchträumen.
Bitte beachten Sie, dass der Bistrotisch nur an die Spannung an-
geschlossen werden darf, die in den technischen Daten / auf den
Herstelleretikett angeben ist. Um Fehlfunktionen zu vermeiden,
dürfen alle Reparaturen nur von autorisierten Werkstätten oder
Service Personal unseres Vorlieferanten vorgenommen werden
(Kontakt über ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG in Melle).
Unabhängig von der Belastung darf die auf dem Datenblatt
angegebene Einschaltdauer von 10% (2 min on /18 min off) nicht
überschritten werden, da dies zu einer Überhitzung des Motors
und der Steuerbox führt. Eine Überschreitung der Einschaltdauer
kann die Lebensdauer des Systems deutlich verkürzen. Um dies
zu verhindern, wird die Temperatur innerhalb der Steuerbox über-
prüft und beim überschreiten einer Temperaturgrenze deaktiviert.
Im Display des Handschalters (optional) wird H01 angezeigt!
Nach einer kurzen Abkühlzeit ist eine kurze Verfahrzeit wieder
möglich. Die notwendige Dauer der Abkühlzeit ist vom jeweiligen
Raumklima abhängig.
Vergewissern Sie sich bitte, dass kein Kabel durch den Transport
beschädigt wurde. Schadhafte Teile müssen umgehend durch
gleichwertige Teile ausgetauscht werden.
WARNUNG:
Pontis-Produkte sind nicht resistent gegen Öle die zum Schnei-
den eingesetzt werden.
WARNUNG:
Risiko schwerer Fehlfunktionen und Verletzungsgefahr beim Öffnen
von Pontis-Produkten. Das Öffnen der Motorengehäuse, der Steu-
erungseinheit sowie der Handschalter ist untersagt.
WARNUNG:
Achten Sie darauf, dass sich die Tischplatte nach unten und
oben sowie beim Schwenken frei bewegen kann, ohne mit ande-
ren Gegenständen oder Menschen zu kollidieren.
WARNUNG:
Es dürfen keine Flüssigkeiten in die Steckverbindungen gelangen.
Gefahr eines Kurzschlusses.
WARNUNG:
Mindestabstand zu nebenstehenden Gegenständen min 25 mm.
Verletzungsgefahr durch Quetschung.
WARNUNG:
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt zu werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
STROMSCHLAGGEFAHR:
Trennen Sie den Tisch bei allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten vom Akku.
Grundlegende Sicherheitshinweise

5
PONTIS BISTRO TABLE HYPA INSTRUCTION SHEET
The Pontis battery bistro table may only be used and opera-
ted when in perfect working order and in compliance with the
Instruction sheet. The user undertakes to comply with the safety
regulations and warnings in the Instruction sheet at all times. In
addition to the Instruction sheet, general and local regulations
on accident prevention and environmental protection are to
be complied with. Nonconforming use of the product (i.e. for
purposes other than as ofce furniture) can cause danger to life
and limb, as well as property damage. Nonconforming use is
therefore prohibited, and the company ASSMANN BÜROMÖBEL
GmbH & CO. KG cannot accept any liability for any injury, damage
or
losses occurring in such cases. The warranty for correct, trouble-
free operation of the system components is also rendered void in
such cases.
The following uses are likewise prohibited:
Lifting loads, use as a climbing aid or lifting platform, use as a
permanent storage area for weights of more than 50 kg, outdoor
use, use in damp rooms.
Note that the bistro table may only be connected to power sup-
plies with the voltage specied in the technical data and or the
manufacturer‘s label.
To prevent malfunctions, repairs may only be carried out by
authorized repair shops or by our suppliers‘ service personnel.
(Contact via ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG in Melle).
Regardless of the load, the duty cycle of 10% (2 min on / 18
min off) as indicated on the data sheet may not be exceeded,
since it might cause the motor and the control box to overheat.
Exceeding the duty cycle can signicantly shorten the system‘s
service life. To prevent this, the temperature is checked inside
the control box, and the system is deactivated if the temperature
limit is exceeded. H01 is shown on the display of the hand switch
(optional)! Another brief operation period is possible after a short
cooling-down period. The necessary duration of the cooling-
down period depends on the respective room temperature.
Ensure that none of the cables have been damaged during trans-
port. Defective parts must be replaced immediately with equiva-
lent new parts.
WARNING:
Pontis products are not resistant to oils used for cutting.
WARNING:
Risk of major malfunctions and serious injury when opening
Pontis products. It is prohibited to open the motor
casings, the control box and the hand switch.
WARNING:
Please ensure that the table top can move freely downwards and
upwards and when swivelling without colliding with other objects
or people.
WARNING:
Liquids must not be allowed to leak into the plug connections.
Risk of short circuit.
WARNING:
A minimum distance of 25 mm must be ensured from adjacent
objects. Beware of crushing injuries.
WARNING:
This device can be used by persons with reduced physical, sen-
sory, or mental abilities, or insufcient experience and knowledge,
provided they are supervised or instructed in the safe use of the
device, and understand the corresponding resulting hazards.
Do not allow children to play with the device. Cleaning and user
maintenance by children is only permitted under supervision.
RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always disconnect the desk from the accu before starting any
maintenance or cleaning.
Basic safety instructions

6
PONTIS BISTROTISCH HYPA BENUTZERINFORMATION
VERPACKUNG UND TRANSPORT
Bitte prüfen Sie die Verpackung vor dem Auspacken auf Beschä-
digungen, um Verletzungen zu vermeiden.
Beschädigte Akkus müssen gemäß der Angaben in dieser Bedie-
nungsanleitung sowie der örtlichen Regelungen entsorgt werden.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Nur die am Tisch verbaute Motorsteuerung und das mit dem
Akku ausgelieferte Ladegerät können für das Auaden des Akku
verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass der Akku oder das Ladegerät beim La-
den oder Entladen warm werden können. Halten Sie beides fern
von brennbaren Objekten. Der einzelne Akku muss auf einer nicht
brennbaren Unterlage gelagert werden. Decken Sie während des
Ladens weder das Ladegerät noch des Akku ab.
Halten Sie Ladegerät und Akkus von Kindern fern.
Im Falle von beschädigten Akkus muss der Akku entfernt und
umgehend ersetzt werden, um Gefahren und Fehlfunktionen
vorzubeugen.
Der Akku darf nicht Hitze oder Feuer ausgesetzt werden. Vermei-
den Sie jeglichen Kontakt mit Wasser und direkter Sonnenein-
strahlung.
Im Falle von verdächtigem Rauch verwenden Sie die Akkus nicht.
Die Kapazität des Akku nimmt im Laufe der Zeit ab. Die Ab-
nahme hängt von dem Gebrauch und der Temperatur ab. Unter
idealen Bedingungen beträgt die Entladungskapazität etwa 70 %
nach 500 Zyklen.
Der Akku darf nicht gelagert werden, wenn der Ladezustand
weniger als 25 % oder mehr als 75 % beträgt. Während der Einla-
gerung ist der Ladezustand fortlaufend zu prüfen und ggf. auf
mindestens 25 % nachzuladen.
Um die beste Leistung zu bekommen, halten Sie immer einen
geladenen Akku vor.
LAGERBEDINGUNGEN
Die Akkus müssen in einem geeigneten Lagerraum aufbewahrt
werden, um direkte Sonneneinstrahlung und hohe Temperatu-
ren zu vermeiden. Ein Lithium-Akku kann nicht für längere Zeit
gelagert werden, ohne ihn aufzuladen. Wenn Akkus nicht regel-
mäßig überprüft und wieder aufgeladen werden, kann ein defekt
auftreten.
Da der Akku eine eigene Elektronik enthält, ist der Selbstver-
brauch höher als die Selbstentladung der Zellen. Demnach ist
das Produkt als Gerät mit Akkus anzusehen und entsprechend
zu behandeln. Der Selbstverbrauch einzelner Akkus variiert. Dies
beeinträchtigt den normalen Gebrauch in keiner Weise, für die
Lagerung müssen aber besonere Bedingungen vorgesehen
werden:
• Lagern Sie die Akkus nach Erhalt nicht ein, da diese für den
Versand nur etwa 25 % geladen sind. Der Akku muss gleich nach
Anlieferung geladen werden.
• First-in-rst-out-Lagerprinzip
• Temperatur: 5 °C bis +40 °C
• Relative Luftfeuchtigkeit: 20–85 % RH
Entladung während der Lagerung:
• Entladen Sie den Akku spätestens 6 Monate nach dem auf dem
Etikett angegebenen Produktionsdatum.
• Ein Akku mit einer Kapazität unter 25 % darf nicht eingelagert
werden.
Sicherheitshinweise Akku

7
PONTIS BISTRO TABLE HYPA INSTRUCTION SHEET
Packaging and shipping
Before unpacking the product, please check the packaging for
damage to prevent injuries.
Damaged batteries must be disposed of as outlined in these
instructions and by local regulations.
General safety information
Only the motorized control integrated into the table and the
charger supplied with the battery may be used for recharging the
accu.
Please note that the battery or the charger can get hot when
charging or discharging. Keep both away from ammable objects.
Each battery must be placed on an inammable base. Don’t
cover the charger or battery while charging.
Keep the charger and batteries away from children.
If batteries are damaged, they must be removed and replaced
immediately in order to prevent hazards and malfunctions.
The accumust not be exposed to heat or naked ames. Avoid any
contact with water or direct sunlight.
Don’t use the batteries if you notice any smoke forming.
The accu capacity will decrease over time. This decrease in
capacity depends on usage and temperature. In ideal conditions,
the discharge capacity is at least 70% after 500 cycles.
The accu battery must not be stowed away if the charge level is
less than 25% or more than 75%. While it’s in storage, check the
charge level regularly and recharge it to 25% at least if necessary.
In order to ensure top performance, always have a charged bat-
tery at the ready.
Storage conditions
The batteries must be kept in a suitable storage room to prevent
them from being subjected to direct sunlight and high tempera-
tures. A lithium battery can’t be stored away for a long period of
time without recharging it. If batteries aren’t checked frequently
and recharged, they can become faulty.
As the battery contains electronic parts, self-consumption can
be higher than the discharge of the cells. Therefore, the product
must be considered a device with batteries and treated accordin-
gly. The self-consumption of some batteries varies. This doesn’t
hamper normal usage in any way, but special conditions must be
provided for storage:
• don’t store the batteries after receiving them because these are
only charged to a maximum of 25% when sent by air freight. The
accu must be charged immediately after delivery.
• rst-in–rst-out principle
• Temperature: 5°C to +40 °C
• Relative humidity: 20 – 85% RH
Discharging the battery during storage:
• discharge the battery by 6 months after the production date
stated on the label at the latest.
• a battery with under 25% capacity may not be stowed away.
Safety instructions battery

8
PONTIS BISTROTISCH HYPA BENUTZERINFORMATION
Inbetriebnahme Akku
Display Akku
Im Auslieferungszustand ist der Akku noch nicht in der Ladeschale (1) montiert. Bitte führen Sie bei der ersten Inbetriebnah-
me die nachfolgende Beschreibung zur Installation des Akkus aus: Akku auf die Ladeschal schieben, bis der Akku vor den
Ladestecker (2) stößt. Dann Akku auf den Ladestecker aufschieben bis der Akku einrastet. Um den Akku zu entfernen, in der
umgekehrten Reihenfolge verfahren.
Hinweis:
Ohne Akku funktioniert der Akku Bistrotisch nicht. Im Auslieferungszustand beträgt die Ladekapazität des Akku etwa 25 %,
der Akku sollte vor Inbetriebnahme komplett geladen werden. Dazu schließen Sie bitte den Akku an das mitgelieferte Netz-
teil an. Die Ladezeit beträgt etwa 5 Stunden.
Der Akku verfügt über einen Power-Schalter AN/AUS (1) und eine LED-Leuchtanzeige (2), auf dem der Ladestatus ange-
zeigt wird. Ein Anzeigepunkt steht für 25 % Ladekapazität, alle 4 Ladepunkte also für 100 % Ladekapazität. Der USB-
Ladeport (3) dient zur Auadung von z.B. Smartphone, Digitalkamera oder anderen Mobilgeräten.
Hinweis:
Solange die LED-Leuchtanzeige einen Ladestatus anzeigt und leuchtet, ist der Akku aktiv. Sollte kein Anzeigepunkt leuch-
ten, muss der Power-Schalter auf AN geschaltet werden oder die Ladekapatität ist auf 0 % gesunken und der Akku muss
aufgeladen werden.
12 3
1 2 3

9
PONTIS BISTRO TABLE HYPA INSTRUCTION SHEET
Commissioning battery
Display battery
When delivered, the battery is not mounted in the charging cradle (1). Before commissioning for the rst time, carry out
the following instructions for ttingl the battery: Push the battery onto the charging tray until the battery is in front of the
charging plug (2). Then push the battery onto the charging plug until it clicks into place. To remove the battery, proceed in
reverse order.
Please note:
The battery bistro table doesn`t work without battery. When delivered, the battery has a charge capacity of about 25 %, the batte-
ry should be fully charged before use. To do this, please connect the battery to the power supply cable. Charging takes approx. 5
hours.
The battery has a power switch ON/OFF (1) and an LED light display (2) that shows the charging status. One indicator point
stands for 25 % charging capacity, all 4 charging points therefore for 100 % charging capacity. The USB charging port (3) can
be used for charging e.g. smartphone, digital camera or other mobile devices.
Please note:
As long as the LED indicator shows a charging status and lit, the battery is active. If no LED indicator lit, the power switch must be
switched to ON or the charging capacity has decreased to 0 % and the battery must be recharged.
12 3
123

10
PONTIS BISTROTISCH HYPA BENUTZERINFORMATION
Steuerungs- und Motorentechnik: JIECANG Linear Motion Technology Co., Ltd.
Verstelltechnik: Spindelverstellung im Bein
Synchronisation: elektr. Synchr. durch elektr. Steuereinheit
Rohrdurchmesser Hubsäulen: Außen 70 mm, Mitte 65 mm und Innen 60 mm
Temperaturbereich Aufstellort: + 5°C bis + 40°C
Max. relative Luftfeuchtigkeit: 80 %
Nennspannung: 230 V ~
Nennfrequenz: 50 Hz
Aussetzbetrieb: max. 2 min / 18 min
Maximale Belastung: Bistrotisch: 50 kg
Schutzart: IP 20
Maximale Leistungsaufnahme
beim Hubvorgang: 1 Hubsäulen 200 W
Stromaufnahme Stand-by-Betrieb: < 0,1 W
Verfahrgeschwindigkeit: 38 mm/s (ohne Last)
Maximaler Verstellbereich: 650 mm
Bedienpaneel auf/ab: Serie
Bedienpaneel Memory: Optional (verkabelt)
Lärmemissionen: < 48 dB(A)
Typenschilder benden sich am Gehäuse der Steuerung,
an den Hubsäulen und an der Unterseite der Tischplatte.
Technische Daten
JS36DS1-3-S / JCB36M – Pontis Bistrotisch HYPA mit Akku (J1.0)

11
PONTIS BISTRO TABLE HYPA INSTRUCTION SHEET
Control and motor system: JIECANG Linear Motion Technology Co., Ltd.
Adjustment mechanism: Spindle adjustment in the leg
Synchronization: electr. synch. by electr. control unit
Tube diameter of the lift columns: 70 mm / 65 mm / 60 mm (outside / middle / inside)
Temperature range at point of use: + 5°C to + 40°C
Max. relative humidity: 80 %
Rated voltage: 230 V ~
Rated frequency: 50 Hz
Intermittent periodic duty: max. 2 min / 18 min
Maximum load: Bistro table: 50 kg
Protection class: IP 20
Maximum power consumption
during lifting operation: 1 lift columns 200 W
Power consumption in
standby mode: < 0.1 W
Traversing speed: 38 mm/s (without load)
Maximum adjustment range: 650 mm
Control panel up/ down: Standard
Operating panel with
memory function: Optional (wired)
Noise emission: < 48 dB(A)
Rating plates are located on the control system housing,
the lift columns and underneath the table top.
Technical data
JS36DS1-3-S / JCB36M - Pontis bistro table HYPA with battery (J1.0)

12
PONTIS BISTROTISCH HYPA BENUTZERINFORMATION
Bezeichnung: Besprechungstisch
Typ: Pontis (J1.0) Bistrotisch HYPA mit elektromotorischer Höhenverstellung und Akku
Hiermit bestätigen wir, ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG, in alleiniger Verantwortung, dass vorstehend
bezeichnete Produkt in der von uns in den Verkehr gebrachten Ausführung den Anforderungen der folgend aufgeführten
Normen und/oder normativen Dokumenten entspricht.
Baujahr: 2021
Angewendete Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EG-Richtlinie EMV 2014/30/EU
EG-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
Angewendete
Europäische Normen: DIN EN 15372:2017
DIN EN 62133
Akkumolatoren und Batterien mit alkalischen oder anderen nicht säurehaltigen Elektrolyten – Sicher-
heitsanforderungen für tragbare gasdichte Akkumulatoren und daraus hergestellte Batterien für die Ver-
wendung in tragbaren Geräten – (IEC 62133:2012); Deutsche Fassung EN 62133:2013
Hersteller: ASSMANN BÜROMÖBEL GMBH & CO. KG
Heinrich-Assmann-Straße 11
49324 Melle
Telefon: +49 (0) 5422 706 - 0
Telefax: +49 (0)5422 706- 299
Es gelten die Fassungen der Normen am Ausstellungstag. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung
oder unsachgemäßen Verwendungszweck verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EG-Konformitätserklärung
Melle
Ort
01.11.2021
Datum
Gerd Lauszus
Leiter Produktmanagement
Name und Titel Unterschrift

13
PONTIS BISTRO TABLE HYPA INSTRUCTION SHEET
EC Declaration of Conformity
Melle
Place
01.11.2021
Date
Gerd Lauszus
Head of Product Management
Name and position Signature
Product: Meeting table
Type: Pontis (J1.0) bistro table HYPA with height adjustment driven by an electric motor and battery
We, ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG, herewith declare with sole responsibility that the aforementioned
product complies with the requirements of the following standards and/or normative documents in the design version
which we have introduced onto the market.
Year of manufacture: 2021
Applied directives: Machine Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
Low-voltage Directive 2014/35/EU
Applied European
standards: DIN EN 15372:2017
DIN EN 62133
accumulators and batteries with alkaline or other non-acidic electrolytes – safety requirements for portable
gas-tight accumulators and batteries made from these for use in portable equipment – (IEC 62133:2012);
German version EN 62133:2013
Manufacturer: ASSMANN BÜROMÖBEL GMBH & CO. KG
Heinrich-Assmann-Strasse 11
49324 Melle
Phone: +49 (0)5422 706- 0
Fax: + 49 (0) 5422 706 - 299
The standards apply as valid on the date of issue. This Declaration ceases to be valid if the product is modied
without our consent or used for nonconforming purposes.

14
PONTIS BISTROTISCH HYPA BENUTZERINFORMATION
JCHT35K28A ohne Speicherfunktion
JCHT35K28C mit Speicherfunktion (Memory)
Mit den Tasten AUF▲ und AB ▼kann die gewünschte Tischhöhe eingestellt werden.
Die Funktion ist nur aktiviert, solange die Taste gedrückt bleibt.
Hinweis:
Die Pontis (J1.0) Akku Bistrotisch mit elektromotorischer Höhenverstellung sind mit einem System zur Erkennung von Kolli-
sionen ausgestattet. Dieses System bietet lediglich einen Auffahrsystemschutz und keinen Personenschutz!
Mit den Tasten AUF▲ und AB ▼ kann die gewünschte Tischhöhe eingestellt werden.
Die Funktion ist nur aktiviert, solange die Taste gedrückt bleibt.
Die Memorytasten 1, 2, 3und 4 starten die Memoryfunktion und bewegen den Tisch in eine zuvor denierte Höhenpositi-
on. Dieser Befehl wird ebenfalls nur ausgeführt, solange die Taste gedrückt wird. Zum speichern einer Tischplattenposition
bewegen Sie den Tisch in die gewünschte Position. Betätigen Sie die Memory Taste M. Das Display zeigt Sfür Setting.
Wählen Sie nun eine beliebige Voreinstellungstaste 1-4. Im Display erscheint nun S und die gewählte Memorytaste.
Hinweis:
Die Pontis (J1.0) Akku Bistrotisch mit elektromotorischer Höhenverstellung sind mit einem System zur Erkennung von Kollisionen
ausgestattet. Dieses System bietet lediglich einen Auffahrsystemschutz und keinen Personenschutz!

15
PONTIS BISTRO TABLE HYPA INSTRUCTION SHEET
JCHT35K28A without memory function
JCHT35K28C with memory function
The required desk height is set with the UP ▲and DOWN ▼buttons. The function remains active until
the button is released.
Please note:
The Pontis (J1.0) stand-up/sit-down akku bistro table are equipped with a collision detection system. This system only provides
system collision protection, not personal protection!
The required desk height is set with the UP ▲and DOWN▼buttons. This function is only active as long
as the key is pushed.
The memory keys 1, 2, 3 and 4 activate the memory function and the desk moves to the previously dened height position.
This function is also only active as long as the key is pushed. Move the desktop to your desired desktop position. Press the
button Mfor memory. The display shows a Sfor setting. Please press a preselection button to save the memory possition.
The display will show S and the selected memory button.
Please note:
The Pontis (J1.0) stand-up/sit-down akku bistro table are equipped with a collision detection system. This system only provides
system collision protection, not personal protection!

16
PONTIS BISTROTISCH HYPA BENUTZERINFORMATION
Einstellung der Referenzpunkte
Bei einer Neuaufstellung, Stromausfall oder Entfernung vom Akku
müssen die Klapptische ggf. neu initialisiert werden. Erwartet die
Steuerung eine neue Initialisierung ist nur die Abwärtsbewegung
des Tisches mit einer reduzierten Geschwindigkeit möglich.
Bei dem Bedienelement mit Display wird dies zusätzlich durch
folgende Anzeige signalisiert, diese erlischt, sobald die Initialisie-
rung erfolgreich abgeschlossen wurde:
Initialisierung
Um die Initialisierung problemlos durchführen zu können, müssen
die folgenden Schritte vorher komplett durchgelesen werden.
Zum Initialisieren fahren Sie den Tisch in die unterste Position.
1. Halten Sie dafür die AB ▼ Taste am Bedienelement solan-
ge gedrückt bis alle Antriebe die unterste Position erreicht
haben.
2. Lassen Sie die Taste für ca. 2-3 s kurz los.
3. Betätigen Sie nochmals die AB ▼ Taste und halten diese für
min. 15 Sekunden gedrückt. Bei Handschaltern mit Display
wird daraufhin folgende Anzeige im Display angezeigt:
4. Lassen Sie die Taste erneut los.
5. Betätigen Sie nun ein weiteres Mal die Taste AB▼ , bis der
Tisch eine leichte Bewegung nach unten und wieder nach
oben gemacht hat. Lassen sie die AB▼ Taste erst los, wenn
der Tisch sich nicht mehr bewegt. Die Initialisierung ist nun
abgeschlossen.
6. Fahren Sie den Tisch anschließend auf Ihre gewünschte
Arbeitshöhe.
Wird die Taste zwischendurch losgelassen, führt dies zu einer
Fehlfunktion am Tisch. Sollte dies versehentlich passiert sein,
müssen Sie den gesamten Vorgang wiederholen.
Hinweis:
Nach einer Fehlermeldung oder Störung bendet sich der Tisch
in einem Reparaturmodus. In diesem Fall drücken Sie ca. 10 s die
AB ▼-Taste. Lassen Sie nun die Taster los und drücken erneut
die AB ▼-Taste für ca. 10 s, bis der Tisch wieder verfährt. Der
Tisch lässt sich nun mit einer reduzierten Geschwindigkeit bis in
die unterste Initialisierungsposition verfahren. Halten Sie die Taste
so lange gedrückt, bis der Tisch eine leichte Bewegung nach
unten und wieder nach oben gemacht hat und sich anschließend
nicht mehr bewegt. Die Initialisierung ist nun abgeschlossen.
Hinweis:
Bitte überprüfen Sie, ob untergestellte Rollcontainer oder andere
feste Objekte unterhalb des Tisches das Ansteuern des unte-
ren Endpunktes blockieren. Der Tisch verfügt serienmäßig über
einen Auffahrschutz, der den Tisch bei Hindernissen automatisch
stoppt und in die entgegengesetzte Richtung verfährt. Dieses
Aufsetzen kann irrtümlich als Anfahren des Endpunktes ver-
standen werden. Eine Initialisierung ndet dabei nicht statt, der
Vorgang muss komplett neu durchgeführt werden.
Hinweis:
Werden die Bedientasten bei der Ansteuerung der Referenzpunk-
tes losgelassen bevor der Vorgang abgeschlossen wurde, wird
die Referenzfahrt unterbrochen und der gesamte Vorgang der
Initialisierung muss wiederholt werden.
Initialisierung

17
PONTIS BISTRO TABLE HYPA INSTRUCTION SHEET
Setting the reference points
The folding table may have to be re-initialized when set up for the
rst time, following a power failure or after being disconnected
from the battery. If the control unit expects a new initialisation,
only lowering of the desk at reduced speed is possible. On the
control with display, this is also indicated with following notica-
tion, which disappears once initialisation has been completed
successfully:
Initialisation
Read through the following steps carefully before starting so that
the initialization procedure can be completed without difculty –
this is important on account of the specied times which must be
maintained exactly.
TTo start initialisation, move the desk into its bottommost positi-
on.
1. To do so, press and hold the DOWN ▼button on the control
until all the drives have reached the bottommost position.
2. Release the button for about 2-3 seconds.
3. Then, press the DOWN ▼key again and hold it for at least 15
seconds. In the case of hand switches with display, following
screen is shown on the display:
4. Release the button again.
5. Now press the DOWN ▼button again until the desk
moves down slightly and then up again. Only release the
DOWN ▼ button when the desk is no longer moving.
6. The desk is now initialised and can be set to the user‘s cus-
tom height.
If the button is released too soon, this causes a desk malfunc-
tion. If the button was released early by accident, you must
repeat the process.
Please note:
After an error message or malfunction, the table is in a repair
mode. In this case press the ▼DOWN ▼-button for approx. 10s.
Now release the buttom and press the DOWN ▼-button again
for approx. 10s, until table moves. The table can now be moved
at a reduced speed to the lowest initialization position. Keep the
button pressed until the table moves down slightly and then up
again and then stops moving. The initialization is now completed.
Please note:
Ensure that no rolling cabinets or other solid objects are blocking
the desk from reaching the lower end point. The desk is outtted
with an non-collision feature by default which automatically stops
it if there are any obstructions and causes it to move in the oppo-
site direction. This can be misinterpreted as moving to the lowest
position. No initialization is taking place here and the procedure
must be repeated from the beginning.
Please note:
If the control keys are released when moving to the reference
point before the procedure is complete, the reference run will be
interrupted and the entire initialisation procedure must be repea-
ted from the beginning.
Initialisation

18
PONTIS BISTROTISCH HYPA BENUTZERINFORMATION
Pegehinweis.
Zur Reinigung der Bedienteile dürfen nur Reinigungs- und Desin-
fektionsmittel mir einem ph-Wert von 6-8 benutzt werden.
Für die Reinigung der elektrischen Komponenten keinesfalls
Lösungs-, Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Alle
elektrischen Komponenten nur mit einem trockenen Tuch oder
Lappen reinigen.
Gerät entsorgen.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein-
richtung.
Beachten Sie dabei die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Akkus entsorgen.
Informationen hinsichtlich umweltgerechter Entsorgung von ge-
brauchten und ausgelaufenen Akkus:
Akkus müssen gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt
werden. Der Akku-Hersteller empehlt, dass gebrauchte oder
ausgelaufene Akkus über lokale Recycling-Systeme entsorgt
werden. Bitte werfen Sie keine gebrauchten oder ausgelaufenen
Akkus in den Hausmüll.
Umgang mit ausgelaufenen Akkus:
Ausgelaufene Akkus sollten wie oben beschrieben entsorgt
werden. Wenn Sie ausgelaufene Akkus im Produkt bemerken,
müssen diese umgehend gewechselt werden, um Schäden am
Produkt zu vermeiden. Wenn Sie die ausgelaufenen Akkus im
Produkt lassen, kann dieses beschädigt werden. Es ist empfeh-
lenswert, ausgelaufene Akkus mit Plastikhandschuhen zu wech-
seln. Die Inhaltsstoffe der Akkus können chemische Verbrennun-
gen und eine Irritation der Atemwege verursachen. Sollten Sie
dennoch mit den Inhaltsstoffen in Kontakt kommen, waschen Sie
sich bitte mit Wasser und Seife. Wenn die Irritationen andauern,
suchen Sie ärztliche Hilfe auf. Bei Augenkontakt waschen Sie die
Augen sorgfältig ca. 15 Minuten lang mit Wasser aus und suchen
Sie ärztliche Hilfe auf.
Haftungsausschluss.
Unter folgenden Bedingungen kann es zu einem Haftungsaus-
schluss der Firma ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG
kommen:
■beim Einsatz des Produktes außerhalb des Bereiches Büromöbel
■bei bestimmungswidrigem Gebrauch des Möbels
■bei unsachgemäßer Montage durch nicht autorisiertes
Fachpersonal
■bei Schäden, die aus Kollisionen des Tisches mit anderen Gegen-
ständen entstanden sind
■bei Betreiben des Produktes mit defekten oder funktionsun-
tüchtigen Schutz, und Sicherheitsvorrichtungen
■bei Belastungen oberhalb der in der Benutzerinformation ange-
gebenen Belastungsobergrenzen
■bei unsachgemäßer Wartung
■bei mangelnder Kontrolle der Systemkomponenten
■beim Weiterverkauf an Dritte, wenn diesem Nutzer die Benut-
zerinformationen nicht ausgehändigt wird
■bei nicht genehmigten Änderungen des Produktes im Bereich
Konstruktion und Funktion
Zertikate.
Die Akku Bistrotische des Systems Pontis (J1.0) haben verschie-
dene Produktprüfungen bestanden und sind berechtigt folgende
Kennzeichen zu tragen:
Allgemeine Hinweise und Entsorgung

19
PONTIS BISTRO TABLE HYPA INSTRUCTION SHEET
Care
Only cleaning agents and disinfectants with a pH value of pH
6-8 may be used to clean the control components. Never use
solvents, cleaning agents or abrasives to clean the electrical
components. Electrical components may only be cleaned with a
dry cloth or rag.
Disposal
All packaging materials must be disposed of without harming the
environment. The product must not be disposed of as ordinary
household waste. This product is governed by the regulations
pursuant to European Directive 2012/19/EU. The product should
be disposed of through an approved waste management compa-
ny or your municipal waste disposal authority. Currently appli-
cable regulations must be observed when doing so. Contact your
waste disposal authority if in doubt.
Disposal of batteries
Information regarding environmentally friendly disposal of used
and leaking batteries:
Batteries must be disposed of in compliance with the current
regulations. The battery manufacturer recommends using local
recycling systems to dispose of used or leaking batteries. Please
don’t put any used or leaking batteries in your domestic waste.
Dealing with leaking batteries:
Leaking batteries need to be disposed of as outlined above. If
you notice leaking batteries in the product, these must be repla-
ced immediately to prevent damage to it. If you leave the leaking
batteries in the product, they can damage it. We recommend
wearing plastic gloves when replacing leaking batteries. The
contents of the batteries can cause chemical burns or irritate the
respiratory tract. If you still come into contact with the contents,
please wash with soap and water. See a doctor if irritations per-
sist. Should anything get into your eyes, wash them carefully with
water for approx. 15 minutes and seek a doctor’s advice.
Liability
Liability of the company ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH& CO.
KG may be excluded under the following conditions:
■ Use of the product other than as ofce furniture
■Nonconforming use of the furniture
■Incorrect assembly and installation by unauthorized
specialist personnel
■for damage resulting from collisions between the table and
other objects
■Operation of the product with defective or non-functioning
protective and safety devices
■ Loads exceeding the maximum load limits specied
in the Instruction sheet
■Incorrect servicing
■Inadequate inspection of the system components
■Resale to third parties if the Instruction sheets are not
handed over to the new user
■ Unauthorised modication of the product‘s design and function
Certication
The accu bistro table of the Pontis (J1.0) system have passed va-
rious product tests and are entitled to feature the following marks:
General notes and disposal

ASSMANN BÜROMÖBEL GMBH & CO. KG
Heinrich-Assmann-Straße 11 · D-49324 Melle
Postfach 1420 · D-49304 Melle
Tel. +49(0)5422 706-0 · Fax +49 (0) 5422 706-299
info@assmann.de
www.assmann.de
2021-11.0 D
Table of contents
Languages:
Other Assmann Indoor Furnishing manuals

Assmann
Assmann Canvaro STS C1 (b) User manual

Assmann
Assmann PLAZA STS User manual

Assmann
Assmann TriASS ST16 User manual

Assmann
Assmann Canvaro STS User manual

Assmann
Assmann EASY STS User manual

Assmann
Assmann HOME Retaro User manual

Assmann
Assmann MONTEVO HOME User manual

Assmann
Assmann TENSOS STS (J1.0) User manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection Windlowe 15101-MC24-GR Use and care guide

Hülsta
Hülsta OVIELLA Assembly instruction

Habitat
Habitat Leaf 808070 Assembly instructions

GRASS
GRASS DYNAMOOV Installation information

GreenForest
GreenForest CLIVIA-JB Assembly instruction

Neo Chair
Neo Chair N-GEN VELOX Series USER GUIDE & ASSEMBLY INSTRUCTIONS