Assmann Canvaro STS C1 (b) User manual

BENUTZERINFORMATION + STÖRUNGSBEHEBUNG
INSTRUCTION SHEET
Canvaro STS C1(b )
Bitte lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie zur Unterstützung während des Betriebs und der Wartung dieses Qualitätsprodukts auf. Technische Änderungen
vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. Benutzerinformation siehe Sichttasche an der Tischplattenunterseite.
Please read and retain this instruction manual to assist you in the operation and maintenance of this quality product. Subject to technical modications; no responsibility is
accepted for the accuracy of this information. User information see clear pocket on the table plate bottom.

2
CANVARO STS BENUTZERINFORMATION

3
CANVARO STS INSTRUCTION SHEET
Inhalt | Content
Grundlegende Sicherheitshinweise..................................... 4
Basic safety instructions.............................................5
Technische Daten STAND.CONTROL C1(b), STAND.LEG L1.2/L2.2 – Canvaro ....6
Technical data STAND.CONTROL C1(b), STAND.LEG L1.2/L2.2 – Canvaro.......7
EG-Konformitätserklärung ........................................... 8
EC Declaration of Conformity .........................................9
STAND.MOVE M2.0 ohne Speicherfunktion .............................. 10
STAND.MOVE M2.0 without memory function ............................11
STAND.MOVE M2.1 mit Speicherfunktion (Memory) und LED-Display........... 10
STAND.MOVE M2.1 with memory function and LED display .................. 11
Initialisierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Initialisation....................................................... 13
Allgemeine Hinweise................................................ 14
General notes.....................................................15
Ergonomie .......................................................16
Ergonomics ......................................................17
Störungsbehebung und Fehlermeldungen STAND.CONTROL C1(b) ............18
Akustische Codes (Klick-Klacks)....................................... 19
Visuelle Codes C01 - C18............................................ 20
Visuelle Codes C34 - C41............................................21
Visuelle Codes C51 - C85............................................22
Visuelle Codes rEF, SP, COL, SCC, SEn, CAL............................. 23

4
CANVARO STS BENUTZERINFORMATION
Der Canvaro Steh-Sitzarbeitsplatz darf nur in technisch einwand-
freiem Zustand und unter Beachtung der Benutzerinformation
benutzt und bedient werden. Der Benutzer verpichtet sich die
Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise in der Benutzerinfor-
mation stets zu beachten. Ergänzend zur Benutzerinformation
sind die allgemeingültigen sowie die örtlichen Regelungen zur
Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu beachten. Bei be-
stimmungswidriger Verwendung des Produktes (also außerhalb
des Einsatzes als Büromöbel) können Gefahren für Leib und
Leben und Sachbeschädigungen auftreten. Aus diesem Grunde
ist eine bestimmungswidrige Verwendung untersagt, die Firma
ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG übernimmt in diesem
Fall keine Haftung für eventuell auftretende Schäden. Außerdem
erlischt die Garantie für ein einwandfreies und funktionsfähiges
Arbeiten der Systemkomponenten.
Folgende Verwendungen werden ebenfalls untersagt:
Heben von Lasten, Verwendung als Aufstiegshilfe /Hebebühne,
Dauerhafte Ablageäche von Gewichten größer als 100 kg, Ver-
wendung im Außenbereich, Verwendung in Feuchträumen.
Bitte beachten Sie, dass der Schreibtisch nur an die Spannung
angeschlossen werden darf, die in den technischen Daten/auf
den Herstelleretikett angeben ist. Um Fehlfunktionen zu vermei-
den, dürfen alle Reparaturen nur von autorisierten Werkstätten
oder Service Personal unseres Vorlieferanten vorgenommen
werden (Kontakt über ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG
in Melle).
Einschaltdauer maximal 6 Minuten pro Stunde oder 2 Minuten
Dauerbetrieb bei Volllast. Bei einer Zeitüberschreitung der 2
Minuten im Dauerbetrieb wird ein automatischer Systemschutz
aktiviert, der den Tisch ca. 3 Minuten gegen ein weiteres Verfah-
ren schützt. Nach Ablauf dieser Zeit wird der Tisch automatisch
wieder aktiviert. Die volle Einschaltdauer von maximal 2 Minuten
Dauerbetrieb steht dabei jedoch erst nach einer Ruhezeit von 18
Minuten zur Verfügung.
Vergewissern Sie sich bitte, dass kein Kabel durch den Transport
beschädigt wurde. Schadhafte Teile müssen umgehend durch
gleichwertige Teile ausgetauscht werden.
WARNUNG:
Canvaro-Steh-Sitz-Produkte sind nicht resistent gegen Öle die
zum Schneiden eingesetzt werden.
WARNUNG:
Risiko schwerer Fehlfunktionen und Verletzungsgefahr beim Öffnen
von Canvaro-Steh-Sitz-Produkten. Das Öffnen der Motorengehäu-
se, der Steuerungseinheit sowie der Handschalter ist untersagt.
WARNUNG:
Es dürfen keine Flüssigkeiten in die Steckverbindungen gelangen.
Gefahr eines Kurzschlusses.
WARNUNG:
Mindestabstand zu nebenstehenden Gegenständen min 25 mm.
Verletzungsgefahr durch Quetschung.
WARNUNG:
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt zu werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
WARNUNG:
Falls das mitgelieferte Netzkabel (mit Stecker und Steckdose) be-
schädigt sein sollte, bitte dieses durch ein gleichwertiges (gleiche
Spannung-, Stromangabe) ersetzen. Das Gerät darf nur mit der
mitgelieferten Spannungsversorgung benutzt werden.
STROMSCHLAGGEFAHR:
Trennen Sie den Tisch bei allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten vom Netz.
Grundlegende Sicherheitshinweise

5
CANVARO STS INSTRUCTION SHEET
The Canvaro stand-up/sit-down desk may only be used and
operated when in perfect working order and in compliance
with the Instruction sheet. The user undertakes to comply with
the safety regulations and warnings in the Instruction sheet at
all times. In addition to the Instruction sheet, general and local
regulations on accident prevention and environmental protection
are to be complied with. Nonconforming use of the product (i.e.
for purposes other than as ofce furniture) can cause danger to
life and limb, as well as property damage. Nonconforming use is
therefore prohibited, and the company ASSMANN BÜROMÖBEL
GmbH & CO. KG cannot accept any liability for any injury, damage
or
losses occurring in such cases. The warranty for correct, trouble-
free operation of the system components is also rendered void in
such cases.
The following uses are likewise prohibited:
Lifting loads, use as a climbing aid or lifting platform, use as a
permanent storage area for weights of more than 100 kg, outdoor
use, use in damp rooms.
Note that the desk may only be connected to power supplies with
the voltage specied in the technical data and or the manufacturer‘s
label.
To prevent malfunctions, repairs may only be carried out by
authorized repair shops or by our suppliers‘ service personnel.
(Contact via ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG in Melle).
Duty period max. 6 minutes per hour or 2 minutes continuous
operation under full load. Exceeding the maximum period of
2 minutes in continuous operation activates an automatic system
protection mechanism that protects the desk for approx. 3 minutes
against any further movement. Once this period has elapsed, the
desk is automatically re-activated. However, the full duty period
of max. 2 minutes of continuous operation is only available after a
rest period of 18 minutes.
Ensure that none of the cables have been damaged during trans-
port. Defective parts must be replaced immediately with equiva-
lent new parts.
WARNING:
Canvaro sit/stand products are not resistant to oils used for
cutting.
WARNING:
Risk of major malfunctions and serious injury when opening
Canvaro sit/stand products. It is prohibited to open the motor
casings, the control box and the hand switch.
WARNING:
Liquids must not be allowed to leak into the plug connections.
Risk of short circuit.
WARNING:
A minimum distance of 25 mm must be ensured from adjacent
objects. Beware of crushing injuries.
WARNING:
This device can be used by persons with reduced physical, sen-
sory, or mental abilities, or insufcient experience and knowledge,
provided they are supervised or instructed in the safe use of the
device, and understand the corresponding resulting hazards.
Do not allow children to play with the device. Cleaning and user
maintenance by children is only permitted under supervision.
WARNING:
If the enclosed power cable (with plug and socket) is damaged,
it must be replaced by an equivalent new cable (same voltage
and current rating). The device is only to be used with the power
supply unit provided.
RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always disconnect the desk from the mains supply before star-
ting any maintenance or cleaning.
Basic safety instructions

6
CANVARO STS BENUTZERINFORMATION
Steuerungs- und Motorentechnik: Oelschläger Metalltechnik GmbH
Verstelltechnik: Spindelverstellung im Bein
Synchronisation: elektr. Synchr. durch elektr. Steuereinheit
Rohrdurchmesser Hubsäulen: Außen 70 mm, Mitte 65 mm und Innen 60 mm
Temperaturbereich Aufstellort: + 5°C bis + 40°C
Max. relative Luftfeuchtigkeit: 85 % (nicht kondensierend)
Nennspannung: 100 - 240 V ~
Nennfrequenz: 50 - 60 Hz
Aussetzbetrieb: max. 2 min / 18 min
Max. Belastung: 100 kg
Schutzart: IP 20
Maximale Leistungsaufnahme
beim Hubvorgang: 2 Hubsäulen 370 W mit C1(b), 3 Hubsäulen 480 W mit C1.3
Stromaufnahme Stand-by-Betrieb: < 0,3 W
Verfahrgeschwindigkeit: 50 mm/s (ohne Last)
Maximaler Verstellbereich: 650 mm
Bedienpaneel auf/ab: Serie
Bedienpaneel Memory: Optional (verkabelt)
Lärmemissionen: < 45 dB(A)
Typenschilder benden sich am Gehäuse der Steuerung,
an den Hubsäulen und an der Unterseite der Schreibtischplatte.
Technische Daten
STAND.CONTROL C1(b), STAND.LEG L1.2/L2.2 – Canvaro

7
CANVARO STS INSTRUCTION SHEET
Control and motor system: Oelschläger Metalltechnik GmbH
Adjustment mechanism: Spindle adjustment in the leg
Synchronization: electr. synch. by electr. control unit
Tube diameter of the lift columns: 70 mm / 65 mm / 60 mm (outside / middle / inside)
Temperature range at point of use: + 5°C to + 40°C
Max. relative humidity: 85 % (not condensing)
Rated voltage: 100 - 240 V ~
Rated frequency: 50 - 60 Hz
Intermittent periodic duty: max. 2 min / 18 min
Maximum load: 100 kg
Protection class: IP 20
Maximum power consumption
during lifting operation: 2 lift columns 370 W with C1(b), 3 lift columns 480 W with C1.3
Power consumption in
standby mode: < 0.3 W
Traversing speed: 50 mm/s (without load)
Maximum adjustment range: 650 mm
Control panel up/down: Standard
Operating panel with
memory function: Optional (wired)
Noise emission: < 45 dB(A)
Rating plates are located on the control system housing,
the lift columns and underneath the desktop.
Technical data
STAND.CONTROL C1(b), STAND.LEG L1.2/L2.2 – Canvaro

8
CANVARO STS BENUTZERINFORMATION
Bezeichnung: Schreibtisch
Typ: Canvaro Steh-Sitzarbeitstisch mit elektromotorischer Höhenverstellung
Hiermit bestätigen wir, ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG, in alleiniger Verantwortung, dass vorstehend
bezeichnete Produkt in der von uns in den Verkehr gebrachten Ausführung den Anforderungen der folgend aufgeführten
Normen und/oder normativen Dokumenten entspricht.
Baujahr: 2023
Angewendete Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EG-Richtlinie EMV 2014/30/EU
EG-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
Angewendete
Europäische Normen: DIN EN 527-1:2011
Büro-Arbeitstische – Teil 1 Maße
DIN EN 527-2:2019
Büro-Arbeitstische – Teil 2 Anforderungen an die Sicherheit, Festigkeit und Dauerhaltbarkeit
DIN Fachbericht 147:2006
Anforderung und Prüfverfahren von Büromöbeln – Leitfaden für die
Sicherheitsanforderungen an Büro-Arbeitstische und Büroschränke in Deutschland
PG Sitz-/Steharbeitstische, Ausgabe 13-01:2018 „Möbel“ im EK 5, AK3
Grundsätze für die Prüfung und Zertizierung der Sicherheit
und Ergonomie von Sitz-/Steharbeitstischen
Hersteller: ASSMANN BÜROMÖBEL GMBH & CO. KG
Heinrich-Assmann-Straße 11
49324 Melle
Telefon: +49(0)5422 706-0
Telefax: +49(0)5422 706-299
Es gelten die Fassungen der Normen am Ausstellungstag. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung
oder unsachgemäßen Verwendungszweck verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EG-Konformitätserklärung
Melle
Ort
01.01.2023
Datum
Jens Lebelt
Geschäftsleiter Produktmanagement
Name und Titel Unterschrift

9
CANVARO STS INSTRUCTION SHEET
EC Declaration of Conformity
Product: Desk
Type: Canvaro stand-up / sit-down desk with height adjustment driven by an electric motor
We, ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG, herewith declare with sole responsibility that the aforementioned
product complies with the requirements of the following standards and/or normative documents in the design version
which we have introduced onto the market.
Year of manufacture: 2023
Applied directives: Machine Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
Low-voltage Directive 2014/35/EU
Applied European
standards: DIN EN 527-1:2011
Ofce furniture — Work tables and desks — Part 1: Dimensions
DIN EN 527-2:2019
Ofce furniture — Work tables and desks — Part 2: Safety, strength, and durability requirements
DIN Report 147:2006
Requirements and test methods for ofce furniture – Guide to safety
requirements to be met by ofce work tables, desks and cabinets in Germany
PfG Standing and sitting work tables, edition 13-01:2018 „Furniture" in EK 5, AK3
Principles for testing and certifying the safety and ergonomic design of standing and sitting work tables
Manufacturer: ASSMANN BÜROMÖBEL GMBH & CO. KG
Heinrich-Assmann-Strasse 11
49324 Melle
Phone: +49(0)5422 706-0
Fax: +49(0)5422 706-299
The standards apply as valid on the date of issue. This Declaration ceases to be valid if the product is modied
without our consent or used for nonconforming purposes.
Melle
Place
01.01.2023
Date
Jens Lebelt
Managing Director Product Management
Name and position Signature

10
CANVARO STS BENUTZERINFORMATION
STAND.MOVE M2.0 ohne Speicherfunktion
STAND.MOVE M2.1 mit Speicherfunktion (Memory) und LED-Display
Mit den Tasten AUF▲ und AB ▼kann die gewünschte Tischhöhe eingestellt werden.
Die Funktion ist nur aktiviert, solange die Taste gedrückt bleibt.
Mit den Tasten AUF▲ und AB ▼ kann die gewünschte Tischhöhe eingestellt werden.
Die Funktion ist nur aktiviert, solange die Taste gedrückt bleibt.
Die Memorytasten 1, 2, 3und 4 starten die Memoryfunktion und bewegen den Tisch in eine zuvor denierte Höhenposition.
Dieser Befehl wird ebenfalls nur ausgeführt, solange die Taste gedrückt wird. Zum Speichern einer gewünschten Höhenpo-
sition auf das „ASSMANN“-Logo drücken und innerhalb von 2 Sekunden auf die gewünschte Ziffer drücken und loslassen.

11
CANVARO STS INSTRUCTION SHEET
STAND.MOVE M2.0 without memory function
STAND.MOVE M2.1 with memory function and LED display
The required desk height is set with the UP ▲and DOWN ▼buttons. The function remains active until
the button is released.
The required desk height is set with the UP ▲and DOWN ▼buttons. This function is only active as long
as the key is pushed.
The memory keys 1, 2, 3 and 4 activate the memory function and the desk moves to the previously dened height position.
This function is also only active as long as the key is pushed. To save a desired height position, press the „ASSMANN“
logo, and then within 2 seconds press and release the desired number.

12
CANVARO STS BENUTZERINFORMATION
Einstellung der Referenzpunkte
Bei einer Neuaufstellung, Stromausfall oder Entfernung vom Netz
müssen die Schreibtische ggf. neu initialisiert werden.
Initialisierung
Um die Initialisierung problemlos durchführen zu können, müssen
die folgenden Schritte vorher komplett durchgelesen werden
– Hintergrund sind zeitlich vorgeschriebene Anweisungen, die
genau befolgt werden müssen.
1. Fahren Sie den Tisch soweit wie möglich nach unten durch
drücken der AB ▼-Taste. Der Tisch stoppt an der untersten
Endposition (Resetposition).
2. Der Tisch beginnt die Initialisierung und signalisiert dass
durch ein 1-maliges Klick-Klack.
3. Bei Handschalter-Modellen mit Display, wird während der
Initialisierungsfahrt angezeigt.
4. Während der gesamten Initialisierungsfahrt fährt der Tisch
mit reduzierter Geschwindigkeit.
5. Nach der Initialisierungsfahrt fährt die Steuerung die Tisch-
platte auf die Höhe der Minimalposition. Nach dem Erreichen
der Minimalposition erfolgt eine Kalibrierung des Kollisions-
sensors. Ein Handschalter mit Display zeigt während der
Kalibrierung an.
6. Während der Kalibrierung muss der Tisch für mindestens 10
Sekunden frei von Erschütterungen und Bewegungen gehal-
ten werden.
7. Fahren Sie den Tisch anschließend auf Ihre gewünschte
Arbeitshöhe.
Hinweis:
Nach einer Fehlermeldung oder Störung bendet sich der Tisch
in einem Reparaturmodus. In diesem Fall muss die AB ▼-Taste
so lange gedrückt gehalten werden, bis der Tisch mit reduzier-
ter Geschwindigkeit verfährt. Dieser Vorgang kann bis zu 30 s
dauern. Der Tisch lässt sich nun bis in die unterste Initialisie-
rungsposition nach unten verfahren und signalisiert dass durch
ein 1-maliges Klick-Klack. Wenn die Taste nun losgelassen wird,
verfährt der Tisch einen kurzen Ruck hoch, ein Klick signalisiert
den abgeschlossenen Initialisierungsvorgang.
Hinweis:
Bitte überprüfen Sie, ob untergestellte Rollcontainer oder andere
feste Objekte unterhalb des Tisches das Ansteuern des unte-
ren Endpunktes blockieren. Der Tisch verfügt serienmäßig über
einen Auffahrschutz, der den Tisch bei Hindernissen automatisch
stoppt und in die entgegengesetzte Richtung verfährt. Dieses
Aufsetzen kann irrtümlich als Anfahren des Endpunktes ver-
standen werden. Eine Initialisierung ndet dabei nicht statt, der
Vorgang muss komplett neu durchgeführt werden.
Hinweis:
Werden die Bedientasten bei der Ansteuerung der Referenzpunk-
tes losgelassen bevor der Vorgang abgeschlossen wurde, wird
die Referenzfahrt unterbrochen und der gesamte Vorgang der
Initialisierung muss wiederholt werden.
Initialisierung

13
CANVARO STS INSTRUCTION SHEET
Setting the reference points
The desks may have to be re-initialized when set up for the rst
time, following a power failure or after being disconnected from
the mains supply.
Initialisation
Read through the following steps carefully before starting so that
the initialization procedure can be completed without difculty –
this is important on account of the specied times which must be
maintained exactly.
1. Move the table down as far as possible by pressing the
DOWN ▼-button. The table stops at the lowest end position
(reset position).
2. The table starts the initialization, which is indicated by a single
click-clack.
3. On manual switch models with display is shown du-
ring the initialisation run.
4. During the entire initialisation run, the table moves with redu-
ced speed.
5. After the initialisation, the control system moves the tabletop
to the minimum height position. After reaching the minimum
position, the collision sensor is calibrated. A hand switch with
display shows during calibration
6. During calibration, the table must be kept free from vibration
and movement for at least 10 seconds.
7. The desk now can be set to the user‘s custom height.
Please note:
After an error message or malfunction, the table is in a repair
mode. In this case press the ▼DOWN ▼-button until the table
moves with a reduced speed. This process can take up to 30
seconds. The table can now be moved down to the lowest initi-
alization position and signals this with a single click-clack. When
the button is released, the table moves a short step up, a click
signals the completed initialization process.
Please note:
Ensure that no rolling cabinets or other solid objects are blocking
the desk from reaching the lower end point. The desk is outtted
with an non-collision feature by default which automatically stops
it if there are any obstructions and causes it to move in the oppo-
site direction. This can be misinterpreted as moving to the lowest
position. No initialization is taking place here and the procedure
must be repeated from the beginning.
Please note:
If the control keys are released when moving to the reference
point before the procedure is complete, the reference run will be
interrupted and the entire initialisation procedure must be repea-
ted from the beginning.
Initialisation

14
CANVARO STS BENUTZERINFORMATION
Pegehinweis.
Zur Reinigung der Bedienteile dürfen nur Reinigungs- und Desin-
fektionsmittel mir einem ph-Wert von 6-8 benutzt werden.
Für die Reinigung der elektrischen Komponenten keinesfalls
Lösungs-, Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Alle
elektrischen Komponenten nur mit einem trockenen Tuch oder
Lappen reinigen.
Gerät entsorgen.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein-
richtung.
Beachten Sie dabei die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Haftungsausschluss.
Unter folgenden Bedingungen kann es zu einem Haftungsaus-
schluss der Firma ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH & CO. KG
kommen:
■beim Einsatz des Produktes außerhalb des Bereiches Büromöbel
■bei bestimmungswidrigem Gebrauch des Möbels
■bei unsachgemäßer Montage durch nicht autorisiertes
Fachpersonal
■bei Betreiben des Produktes mit defekten oder funktionsun-
tüchtigen Schutz, und Sicherheitsvorrichtungen
■bei Belastungen oberhalb der in der Benutzerinformation ange-
gebenen Belastungsobergrenzen
■bei unsachgemäßer Wartung
■bei mangelnder Kontrolle der Systemkomponenten
■beim Weiterverkauf an Dritte, wenn diesem Nutzer die Benut-
zerinformationen nicht ausgehändigt wird
■bei nicht genehmigten Änderungen des Produktes im Bereich
Konstruktion und Funktion
Zertikate.
Die Steh-Sitzarbeitsplätze des Schreibtischsystems Canvaro
haben verschiedene Produktprüfungen bestanden und
sind berechtigt folgende Kennzeichen zu tragen:
Allgemeine Hinweise

15
CANVARO STS INSTRUCTION SHEET
Care
Only cleaning agents and disinfectants with a pH value of pH
6-8 may be used to clean the control components. Never use
solvents, cleaning agents or abrasives to clean the electrical
components. Electrical components may only be cleaned with a
dry cloth or rag.
Disposal
All packaging materials must be disposed of without harming the
environment. The product must not be disposed of as ordinary
household waste. This product is governed by the regulations
pursuant to European Directive 2012/19/EU. The product should
be disposed of through an approved waste management compa-
ny or your municipal waste disposal authority. Currently appli-
cable regulations must be observed when doing so. Contact your
waste disposal authority if in doubt.
Liability
Liability of the company ASSMANN BÜROMÖBEL GmbH& CO.
KG may be excluded under the following conditions:
■ Use of the product other than as ofce furniture
■Nonconforming use of the furniture
■Incorrect assembly and installation by unauthorized
specialist personnel
■Operation of the product with defective or non-functioning
protective and safety devices
■ Loads exceeding the maximum load limits specied
in the Instruction sheet
■Incorrect servicing
■Inadequate inspection of the system components
■Resale to third parties if the Instruction sheets are not
handed over to the new user
■ Unauthorised modication of the product‘s design and function
Certication
The stand-up/sit-down desks of the Canvaro desk system have
passed various product tests and are entitled to feature the
following marks:
General notes

16
CANVARO STS BENUTZERINFORMATION
Ergonomie
Zum Einstellen der optimalen Höhe des Arbeitsplatzes beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Für die optimale Sitzhöhe stellen Sie bitte zunächst die Höhe Ihrer Sitzäche so ein, dass Unter- und Oberschenkel einen
90° Winkel ergeben. Danach stellen Sie die Höhe Ihres Tisches so ein, dass Unter- und Oberarm ebenfalls im 90° Winkel
zueinander stehen.
Achten Sie bei der optimalen Stehhöhe darauf, dass Unter- und Oberarm einen 90° Winkel ergeben.

17
CANVARO STS INSTRUCTION SHEET
Ergonomics
To set the ideal height position please consider the following notes:
For the optimal seating position, please rst adjust the height of your seat so that thigh and lower thigh result in angle of
about 90°. Then adjust the height of the table in that way that arm and forearm are at a 90° angle to each other.
For the optimal height of the desktop adjust the table in that way that arm and forearm are at a 90° angle to each other.

18
CANVARO STS BENUTZERINFORMATION
Störungsbehebung und Fehlermeldungen - STAND.CONTROL C1(b)
Informationen zur Vorgehensweise
Diese Hinweise beruhen auf den technischen Angaben und Produktinformationen entsprechend dem aktuellen Stand vor der Ver-
öffentlichung, angepasst an die Firmware A2.0 / Rev8 und höher. Der Inhalt der Hinweise und die technischen Daten des Produktes
können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die Firma ASSMANN BÜROMÖBEL GMBH & CO. KG behält sich das Recht
vor, Änderungen bzgl. der technischen Daten und der hierin enthaltenen Materialien ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Wir
übernehmen ferner keine Haftung bei offensichtlichen Druck- und Satzfehlern.
Bei Probleme erkennt die Elektronik in den meisten Fällen selbst die Fehlerursache und zeigt einen entsprechenden Hinweis (Fehler-
code) im Display an. Aus diesem Grund muss jeder Kundendienstmonteur einen Handschalter mit LED-Diplay für die Fehleranalyse
dabei haben und nutzen.
Bedienpanel mit LED-Display
Auf den folgenden Seiten nden Sie wichtige Informationen zur Störungsbehebung und Fehleranalyse. Bitte bewahren Sie diese Un-
terlagen auf und nutzen diese bei Ihren Servicearbeiten beim Endkunden.
Hinweis:
Lässt sich ein Fehler nicht wie beschrieben beheben, ziehen Sie den Netzstecker, warten einige Minuten und versuchen Sie den Tisch
neu zu initialisieren!
Hinweis:
Tritt ein Fehler auch danach noch wiederholt auf, trennen Sie den Tisch vom Netz und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Überprüfen Sie die Steckverbindungen an der Steuerung regelmäßig auf festen Halt. Prüfen Sie alle Kabel regelmäßig auf Defekte.
Stellen Sie defekte Kabel, Stecker oder lose Steckverbindungen fest, ersetzen Sie die Kabel. Ist das nicht möglich oder bringt keine
Verbesserung, wenden Sie sich an den Kundendienst.

19
CANVARO STS INSTRUCTION SHEET
Akustische Codes
Sobald die Motorsteuerung mit Strom versorgt wird, nutzt die Steuerung die eingebauten Relais um dem Benutzer akustisch über den
System-Status, sowie über den Grund der letzten Abschaltung zu informieren.
Akustische Codes (Klick-Klacks)

20
CANVARO STS BENUTZERINFORMATION
Visuelle Codes der Handschalter mit Display
Visuelle Codes können nur unter der Verwendung von Handschaltermodellen mit Display zu Hilfe genommen werden und informieren
den Nutzer über Fehlermeldungen der Motorsteuerung.
Bitte beachten Sie die unterschiedlichen Ausstattungen und Softwarestände der Motorensteuerungen. Hierbei gibt es 3 Ausführun-
gen, STAND.CONTROL C1, C1(b) [= aktuelle Ausführung 2-fach Steuerung] und C1.3 [=aktuelle Ausführung 3-fach Steuerung]. Die
Unterschiede C1 zu C1(b) sind folgendermaßen zu erkennen:
C1 = Hersteller-Logo ohne Rahmen C1(b) = Hersteller-Logo mit Rahmen
Visuelle Codes C01 - C18
Table of contents
Languages:
Other Assmann Indoor Furnishing manuals

Assmann
Assmann EASY STS User manual

Assmann
Assmann MONTEVO HOME User manual

Assmann
Assmann TENSOS STS (J1.0) User manual

Assmann
Assmann Canvaro STS User manual

Assmann
Assmann HOME Retaro User manual

Assmann
Assmann PLAZA STS User manual

Assmann
Assmann TriASS ST16 User manual

Assmann
Assmann PONTIS HYPA User manual