Astera TITAN POWERBOX FP1-PWB User manual

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It can cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the unit
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use the unit if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the unit is damaged.
• Do not submerge the unit into any liquid.
• Caution, risk of electric shock.
The PowerBox shall be installed near a socket-outlet which
must be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• The exterior surfaces of the unit can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the device.
• Allow all units to cool before touching.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan PowerBox can charge up to ten Titan/ Helios Tubes inside
their respective case. When taken out of the case it can also be used to
hard-wire Titan/ Helios Tubes for a longer usage. In addition, the Titan
PowerBox can add DMX, Art-Net and sACN data to your Titan/ Helios
Tubes. Power and Data can both run over special cables so only one
cable is needed to connect a Titan/ Helios Tube to the Titan PowerBox.
The Titan PowerBox can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equipped with a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appro-
priate mounting accessories.
The Titan PowerBox can be used indoors and has an IP20 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its functions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device is operated in any way
dierent from what is described in this manual, the device may suer
damages and the warranty may be void.
The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from
failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit,
burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and
is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: Titan PowerBox (FP1-PWB)
2.: PowerCon True1 Cable (AX5-CHR)
3.: 8 x Short DC cables (FP1-CHRCSE-SCS)
4.: User manual/ Benutzerhandbuch/ Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of charger FP1-
PWB Titan PowerBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. If not installed
and used in accordance with the instructions, this equipment may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
The inputs have the following priorities:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
As long as XLR is received, sACN and Art-Net are deactivated.
While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Die Eingänge haben die nachstehende Rangfolge:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Solange XLR anliegt, sind sACN und Art-Net deaktiviert.
Während sACN oder Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-
Anschluss ausgegeben.
Gli ingressi hanno la seguente priorità:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Fintanto che vengono ricevuti dati XLR, sACN e Art-Net sono disattivati.
Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono trasmessi anche
dati DMX sul connettore XLR.
2. Data Input / Dateneingang / Ingresso dati
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The Titan PowerBox must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use safety
eyelet for safety
wire. Please
check the safety
regulations in
your region.
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
DISPOSAL
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure that disposal is carried out in accordance
with local ordinances and/or regulations to prevent
pollution of the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
The PowerBox has a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appropriate
mounting accessories. It can be can be turned into a 1/2” hole.
When hanging, always secure with a safety wire. Therefore one of the
safety eyelets can be used. Make sure the PowerBox cannot drop more
than 20cm if primary mounting fails.
Die PowerBox verfügt über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur einfachen
Befestigung von geeignetem Montagezubehör. Es kann in ein 1/2”-Loch
umgewandelt werden.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Dazu kann
eine der Sicherungsösen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass
die PowerBox nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die primäre
Befestigung versagt.
PowerBox è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile
fissaggio degli accessori di montaggio appropriati. La filettatura può
anche essere trasformata in un foro da 1/2".
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza.
A tale scopo è possibile utilizzare uno degli occhielli di sicurezza.
Accertarsi che PowerBox non possa cadere per più di 20 cm in caso di
cedimento del supporto principale.
ORDER CODE:
FP1PWB
MANUAL VERSION: 2.1
DATE OF ISSUE: 04.21.2022
https://astera-led.com/powerbox
3. Status LED & control button / Status-LED und Steuerungs-
taste / LED di stato e pulsante di controllo
The PowerBox has a status LED next to the Ethernet socket. If the
status LED is constantly on, this indicates that no DMX data is being
received. If the status LED blinks slowly, this indicates that the PowerBox
receives DMX.
The indicator LED can light up in dierent colors to indicate which data
source is being received:
Die PowerBox verfügt über eine Status-LED neben der Ether-
net-Buchse. Die konstant leuchtende Status-LED zeigt an, dass keine
DMX-Daten empfangen werden. Blinkt die Status-LED langsam,
empfängt die PowerBox DMX.
Die Anzeige-LED leuchtet in verschiedenen Farben auf, um die jeweils
empfangene Datenquelle darzustellen:
PowerBox è dotato di un LED di stato accanto alla presa Ethernet. Se
il LED di stato è acceso fisso, significa che non è in corso la ricezione di
dati DMX. Se il LED di stato lampeggia lentamente, significa che
PowerBox riceve dati DMX.
La spia LED può accendersi in colori diversi per indicare la fonte dati che
viene ricevuta:
Blue / Blau / Blu Art-Net DHCP
Magenta / Magenta / Magenta Art-Net 2.X address
Green / Grün / Verde Art-Net 10.X address
Yellow / Gelb / Giallo sACN
Cyan / Cyan / Ciano XLR
There is a button next to the indicator LED. A single press on the
button cycles between the dierent IP settings for Art-Net: DHCP, 2.x and
10.x. While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Neben der Status-LED befindet sich eine Taste. Mit einem einmaligen
Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen
IP-Einstellungen für Art-Net: DHCP, 2.x und 10.x. Während sACN oder
Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-Anschluss ausgegeben.
Accanto alla spia LED è presente un pulsante. Una singola pressione
sul pulsante consente di alternare le diverse impostazioni IP per Art-Net:
DHCP, 2.x e 10.x. Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono
trasmessi anche dati DMX sul connettore XLR.
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
AC power and DMX data can be connected to Astera Lights via
Astera’s Titan PowerBox and Astera’s power/data combination cable
(FP1-PWB-CAB-5/10/15). That way, the lights can be wired for a longer
show or permanent installation.
The Titan PowerBox contains Neutrik PowerCON True1 IN and OUT sock-
ets and 5-pin XLR IN and OUT sockets so that several Titan PowerBoxes
can be daisy chained. In addition, data can also be applied to the Titan
PowerBox via its RJ45 Ethernet socket which accepts Art-Net DHCP, 2.X
and 10.X as well as sACN. Its operation is explained in the next chapter.
The Titan PowerBox has 10 DC sockets to wire 10 Titan/ Helios Tubes via
power/data combination cables (sold separately). 10 outputs mean that
a whole DMX universe of Titan Tubes can be connected (10 tubes x 16
pixels x 3 channels).
Netzspannung und DMX-Daten können über Asteras Titan PowerBox
und Asteras Strom-/Daten-Kombikabel (FP1-PWB-CAB-5/10/15) an die
Astera Leuchten angeschlossen werden. Damit können die Leuchten für
eine längere Show oder eine feste Installation verkabelt werden.
Die Titan PowerBox enthält Neutrik PowerCON True1 IN- und OUT-Buch-
sen und 5-polige XLR IN- und OUT-Buchsen, so dass mehrere Titan Po-
werBoxen in Reihe geschaltet werden können. Darüber hinaus kann die
Titan PowerBox über die RJ45-Ethernet-Buchse mit Daten aus Art-Net
DHCP, 2.X und 10.X sowie sACN versorgt werden. Die Bedienung wird im
nachfolgenden Abschnitt erläutert.
Die Titan PowerBox verfügt über 10 Gleichstrombuchsen für die Ver-
kabelung von 10 Titan/Helios Tubes über Strom-/Daten-Kombikabel
(gesondert erhältlich). 10 Ausgänge bedeuten, dass ein ganzes DMX-Uni-
versum von Titan Tubes angeschlossen werden kann (10 Röhren x 16
Pixel x 3 Kanäle).
È possibile collegare i dati DMX e l'alimentazione CA alle luci Astera
attraverso Astera Titan PowerBox e il cavo combinato alimentazione/dati
di Astera (FP1-PWB-CAB-5/10/15). In questo modo è possibile collegare le
luci per un evento più lungo o per un'installazione permanente.
Titan PowerBox contiene prese di ingresso e uscita Neutrik PowerCON
True1 e prese di ingresso e uscita XLR a 5 pin per il collegamento in daisy
chain di più Titan PowerBox. È inoltre possibile applicare dati a Titan
PowerBox tramite la sua presa Ethernet RJ45, che accetta Art-Net DHCP,
2.X, 10.X e sACN. Il procedimento verrà spiegato nel prossimo capitolo.
Titan PowerBox è dotato di 10 prese CC che consentono di collegare 10
tubi Titan/Helios attraverso cavi combinati alimentazione/dati (in vendita
separatamente). Grazie alle 10 uscite è possibile collegare un intero
universo DMX di tubi Titan (10 tubi x 16 pixel x 3 canali).
1. AC- and DMX-Wiring / Netzspannungs- und DMX-
Verkabelung / Cablaggio CA e DMX
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
4. Reset & Update Firmware / Reset und Firmware-Update /
Reset e aggiornamento del firmware
You can enter the reset mode anytime by holding down the power
button for 8s.
The controller can be reset to restore the universe ID to 1 again.
Also, during each reset the controller tries to download a software up-
date from the Internet. To be successful, it must be connected to a LAN
which has an Internet access. Be sure that the PowerBox is in Art-Net
DHCP mode: blue LED is on.
The reset is done like this:
Hold the button down → LED blinks blue → hold still → stops blue blinking
after 4 seconds.
When the LED turns red, indicating the reset has been successful. Re-
lease the button. The PowerBox returns to Art-Net 2.x again if no update
was found.
If an update was found, the LED flashes green/blue until the update has
been installed.
Sie können den Reset-Modus jederzeit aufrufen, indem Sie die
Einschalttaste acht Sekunden lang gedrückt halten.
Der Controller kann zurückgesetzt werden, um die Universums-ID wieder
auf 1 zu setzen.
Bei jedem Reset versucht der Controller außerdem, ein Software-Up-
date aus dem Internet herunterzuladen. Voraussetzung dafür ist der
Anschluss an ein LAN mit Internetzugang. Die PowerBox muss sich im
Art-Net-DHCP-Modus befinden: die blaue LED leuchtet.
Das Reset wird folgendermaßen durchgeführt:
Taste gedrückt halten → LED blinkt blau → gedrückt halten → blaues
Blinken hört nach vier Sekunden auf.
Die rot leuchtende LED zeigt an, dass das Reset erfolgreich war. Lassen
Sie die Taste los. Die PowerBox schaltet wieder auf Art-Net 2.x zurück,
wenn kein Update gefunden wurde.
Wurde ein Update gefunden, blinkt die LED grün/blau, bis dieses
installiert ist.
È possibile accedere in qualsiasi momento alla modalità di reset
tenendo premuto il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
È possibile resettare il controller per ripristinare l'ID universo di nuovo
su 1.
Inoltre, durante ogni reset il controller cerca di scaricare un aggiorna-
mento software da Internet. Perché l'operazione abbia successo è neces-
sario essere collegati a una LAN con accesso a Internet. Accertarsi che
PowerBox si trovi in modalità Art-Net DHCP: il LED blu è acceso.
Il reset viene eettuato nel seguente modo:
Tenere premuto il pulsante → Il LED lampeggia in blu → continuare a tene-
re premuto il pulsante → il lampeggio blu si arresta dopo 4 secondi.
Il reset è completo quando il LED diventa rosso. Rilasciare il pulsante.
PowerBox torna di nuovo ad Art-Net 2.x se non sono stati trovati aggior-
namenti.
Nel caso in cui venga trovato un aggiornamento, il LED lampeggia in
verde/blu fino a che l'aggiornamento non viene installato.
When the PowerBox is in normal mode (i.e. not blinking, no reset/
update ongoing) a long press (4 seconds)* enters the universe ID setting
mode. In this mode the indicator LED blinks blue and shows the universe
ID. For example; if the universe ID is 8, the LED blinks blue for 8 times
then it stops for 2 seconds, this sequence is looped. A single short press
increases the universe ID. As the maximum ID is 16 in this mode, a single
short press sets to 1 if the universe ID is 16. During the universe ID setting
mode a long press (4 seconds) goes back to normal mode.
* Be aware that 8 seconds long press enters the reset mode and restore
the universe ID to 1 again!
Befindet sich die PowerBox im Normalmodus (d. h. sie blinkt nicht, es
findet kein Reset bzw. Update statt), wird durch langes Drücken (vier
Sekunden)* der Modus zur Einstellung der Universums-ID aktiviert. In
diesem Modus blinkt die Anzeige-LED blau und zeigt die Universums-ID
an. Ist beispielsweise die Universums-ID auf 8 eingestellt, blinkt die LED
achtmal blau und stoppt dann für zwei Sekunden, wobei sich diese
Abfolge in einer Schleife laufend wiederholt. Ein einziger kurzer
Tastendruck erhöht die Universums-ID. In diesem Modus ist 16 die
höchste ID, so dass ein einziger weiterer kurzer Tastendruck die ID auf 1
setzt, wenn die Universums-ID zuvor auf 16 stand. Ein langer Druck (vier
Sekunden) führt aus dem Einstellungsmodus der Universums-ID zurück
in den Normalmodus.
* Beachten Sie, dass ein langer Tastendruck von acht Sekunden den
Reset-Modus aktiviert und die Universums-ID wieder auf 1 zurücksetzt!
Quando PowerBox si trova in modalità normale (ovvero non
lampeggia o non è in corso un reset/aggiornamento) una pressione
lunga (4 secondi)* consente di accedere alla modalità di impostazione
dell'ID universo. In questa modalità la spia LED lampeggia in blu e indica
l'ID universo. Ad esempio, se l'ID universo è 8, il LED lampeggia in blu
per 8 volte, quindi si arresta per 2 secondi; la sequenza viene ripetuta.
Una singola pressione breve incrementa l'ID universo. Poiché l'ID
massimo è 16 in questa modalità, se l'ID universo è 16 una singola
pressione breve lo imposta su 1. Durante la modalità di impostazione
dell'ID universo una pressione lunga (4 secondi) consente di tornare alla
modalità normale.
* Attenzione: una pressione lunga di 8 secondi comporta l'accesso alla
modalità di reset e il ripristino dell'ID universo di nuovo su 1!
5. Change universe ID manually / Universums-ID manuell
ändern / Modifica manuale dell'ID universo
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code EU FP1-PWB-EU
Order Code US FP1-PWB-US
Order Code UK FP1-PWB-UK
Order Code CH FP1-PWB-Ch
Order Code AU FP1-PWB-AU
AC Input 100-240VAC, 50/60Hz
4.4A/115VAC, 3A/230VAC
DC Output 10 x 2A/24 VDC
Output Connectors 10x DC Barrel (5.5 mm / 2.1 mm)
Power IN / Power OUT PowerCon True1
Data Input XLR-DMX; ART-Net (1 Universe);
sACN (1 Universe)
Data Output DMX via DC sockets
Data sockets 5-pin XLR in/out; RJ45 input
IP Rating IP20
Dimensions 321 mm x 125 mm x 90.7 mm /
12.63" x 4.92" x 3.57"
Weight 3.8 kg / 8.37 lbs
Housing Material Metal
6. Rigging / Montage / Installazione
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Control button
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RJ45 Ethernet
Socket
Isometric view / Isometrische Ansicht / Vista isometrica:
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
XLR 5 Pin DMX
IN/OUT
PowerCON True1
IN/OUT
10x DC Sockets
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Safety Eyelet /
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
3/8” - 16 UNC
Thread/ Gewinde/ Filettatura /
1/2” Hole/ Loch/ Foro
Top view / Draufsicht / Vista superiore:
Status LED
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
• Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
funzionamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
• Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta l'unità sospendendola.
• Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
• Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
• Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
• Non utilizzare l'unità se è danneggiata.
• Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in quan-
to potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
• Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
• Esplosione
• Sviluppo di incendi
• Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
• Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
• Non accendere l'unità se è danneggiata.
• Non immergere l'unità in liquidi.
• Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PowerBox deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il
dispositivo.
• Durante il normale funzionamento le superfici esterne dell'unità
possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
• Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
• Installare solo in luoghi ventilati.
• Non coprire il dispositivo.
• Lasciare sempre rareddare tutte le unità prima di toccarle.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
PowerBox può ricaricare fino a dieci tubi Titan/Helios all'interno del loro
involucro. Se estratti dall'involucro, può anche essere utilizzato per il
cablaggio di tubi Titan/Helios per un uso prolungato. Inoltre PowerBox
può aggiungere dati DMX, Art-Net e sACN ai tubi Titan/Helios. Alimen-
tazione e dati possono viaggiare entrambi su cavi speciali; in questo
modo è necessario un solo cavo per collegare un tubo Titan/Helios a
PowerBox.
PowerBox può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale scopo, il
dispositivo è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile fissaggio
degli accessori di montaggio appropriati.
PowerBox può essere utilizzato in interni e ha un grado di protezione
IP20.
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato
all'alimentazione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo.
Scollegare sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, potrebbe riportare
danni e la garanzia verrebbe invalidata.
Il disclaimer include tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualsiasi altro funzionamento può inoltre comportare pericoli come
cortocircuiti, ustioni, scosse elettriche, urti, ecc. Questo dispositivo non è
adatto all'uso domestico né per l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del
dispositivo può provocare un cortocircuito e danneggiare i
componenti elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire esclusivamente utilizzando un panno morbido inumidito.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di caricatore FP1-PWB
Titan PowerBox è conforme alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura
è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali
limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle
interferenze dannose in un'installazione domestica. Se l'apparecchiatura
non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia
che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se
l'apparecchiatura causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verifica-
bili accendendola e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le
interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
PowerBox deve essere sem-
pre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cade-
re per più di 20 cm.
Utilizzare
un occhiello
di sicurezza
per il cavo
di sicurezza.
Controllare le
normative di
sicurezza della
propria regione.
SMALTIMENTO
• Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
• Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
• L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice per l'ordinazione EU FP1-PWB-EU
Codice per l'ordinazione US FP1-PWB-US
Codice per l'ordinazione UK FP1-PWB-UK
Codice per l'ordinazione CH FP1-PWB-Ch
Codice per l'ordinazione AU FP1-PWB-AU
Ingresso CA 100-240 VCA, 50/60 Hz
4,4 A/115 VCA ~ 3 A/230 VCA
Uscita CC 10 x 2 A/24 VCC
Connettori uscita 10 connettori cilindrici CC
(5,5 mm/2,1 mm)
Ingresso alimentazione/Uscita
alimentazione PowerCon True1
Ingresso dati XLR-DMX; ART-Net (1 universo);
sACN (1 universo)
Uscita dati DMX tramite prese CC
Prese dati Ingresso/Uscita XLR 5 pin; ingresso
RJ45
Grado di protezione IP IP20
Dimensioni 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Peso 3,8 kg
Materiale alloggiamento Metallo
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Einheit über Kopöhe montieren.
• Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
• Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
• Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
• Verwenden und laden Sie die Einheit nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
• Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand
oder einer Explosion führen kann.
• Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und
35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Schließen Sie die Einheit nicht an das Stromnetz an, wenn sie
beschädigt ist.
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten ein.
• Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Die PowerBox muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
• Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70 °C heiß werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
• Nur an belüfteten Orten einsetzen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Lassen Sie alle Einheiten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die PowerBox kann bis zu zehn Titan/Helios Tubes in ihrem jeweiligen
Gehäuse aufladen. Wenn sie aus der Kiste herausgenommen wird,
kann sie auch zur festen Verkabelung von Titan/Helios Tubes für einen
längeren Einsatz verwendet werden. Zudem kann die PowerBox DMX-,
Art-Net- und sACN-Daten zu den Titan/Helios Tubes übertragen. Strom
und Daten können beide über Spezialkabel laufen, so dass nur ein Kabel
benötigt wird, um ein Titan/Helios Tube mit der PowerBox zu verbinden.
Die PowerBox kann sowohl stehend als auch hängend verwendet
werden. Die PowerBox verfügt dazu über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur
einfachen Befestigung von geeignetem Montagezubehör.
Die PowerBox kann im Innenbereich eingesetzt werden und entspricht
Schutzart IP20.
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines
Gewitters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt.
Der Haftungsausschluss schließt alle Schäden, Haftungen oder
Verletzungen ein, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss,
Verbrennungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht
für den Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ des Lade-
geräts FP1-PWB Titan PowerBox der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter-
netadresse abruar: https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohn-
umgebung bieten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den An-
weisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können.
Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs ver-
ursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
ENTSORGUNG
• Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
• Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
• Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Bestellcode EU FP1-PWB-EU
Bestellcode US FP1-PWB-US
Bestellcode UK FP1-PWB-UK
Bestellcode CH FP1-PWB-CH
Bestellcode AU FP1-PWB-AU
Wechselspannungs-Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz
4,4 A / 115 VAC ~ 3 A / 230 VAC
Gleichspannungsausgang 10 x 2 A/24 VDC
Ausgangsanschlüsse 10 x DC Barrel (5,5 mm/2,1 mm)
Strom EIN-/AUSGANG PowerCon True1
Dateneingang XLR-DMX; ART-Net (1 Universum);
sACN (1 Universum)
Datenausgang DMX via DC-Buchsen
Datenbuchsen 5-pin XLR IN/OUT; RJ45-Eingang
IP-Schutzart IP20
Abmessungen 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Gewicht 3,8 kg
Gehäusematerial Metall
SEKUNDÄRSICHERUNG
Die Titan PowerBox muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse für das
Sicherungsseil.
Beachten Sie
bitte die Sicher-
heitsvorschriften
in Ihrer Region.

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It can cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the unit
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use the unit if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the unit is damaged.
• Do not submerge the unit into any liquid.
• Caution, risk of electric shock.
The PowerBox shall be installed near a socket-outlet which
must be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• The exterior surfaces of the unit can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the device.
• Allow all units to cool before touching.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan PowerBox can charge up to ten Titan/ Helios Tubes inside
their respective case. When taken out of the case it can also be used to
hard-wire Titan/ Helios Tubes for a longer usage. In addition, the Titan
PowerBox can add DMX, Art-Net and sACN data to your Titan/ Helios
Tubes. Power and Data can both run over special cables so only one
cable is needed to connect a Titan/ Helios Tube to the Titan PowerBox.
The Titan PowerBox can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equipped with a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appro-
priate mounting accessories.
The Titan PowerBox can be used indoors and has an IP20 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its functions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device is operated in any way
dierent from what is described in this manual, the device may suer
damages and the warranty may be void.
The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from
failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit,
burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and
is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: Titan PowerBox (FP1-PWB)
2.: PowerCon True1 Cable (AX5-CHR)
3.: 8 x Short DC cables (FP1-CHRCSE-SCS)
4.: User manual/ Benutzerhandbuch/ Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of charger FP1-
PWB Titan PowerBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. If not installed
and used in accordance with the instructions, this equipment may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
The inputs have the following priorities:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
As long as XLR is received, sACN and Art-Net are deactivated.
While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Die Eingänge haben die nachstehende Rangfolge:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Solange XLR anliegt, sind sACN und Art-Net deaktiviert.
Während sACN oder Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-
Anschluss ausgegeben.
Gli ingressi hanno la seguente priorità:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Fintanto che vengono ricevuti dati XLR, sACN e Art-Net sono disattivati.
Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono trasmessi anche
dati DMX sul connettore XLR.
2. Data Input / Dateneingang / Ingresso dati
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The Titan PowerBox must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use safety
eyelet for safety
wire. Please
check the safety
regulations in
your region.
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
DISPOSAL
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure that disposal is carried out in accordance
with local ordinances and/or regulations to prevent
pollution of the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
The PowerBox has a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appropriate
mounting accessories. It can be can be turned into a 1/2” hole.
When hanging, always secure with a safety wire. Therefore one of the
safety eyelets can be used. Make sure the PowerBox cannot drop more
than 20cm if primary mounting fails.
Die PowerBox verfügt über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur einfachen
Befestigung von geeignetem Montagezubehör. Es kann in ein 1/2”-Loch
umgewandelt werden.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Dazu kann
eine der Sicherungsösen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass
die PowerBox nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die primäre
Befestigung versagt.
PowerBox è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile
fissaggio degli accessori di montaggio appropriati. La filettatura può
anche essere trasformata in un foro da 1/2".
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza.
A tale scopo è possibile utilizzare uno degli occhielli di sicurezza.
Accertarsi che PowerBox non possa cadere per più di 20 cm in caso di
cedimento del supporto principale.
ORDER CODE:
FP1PWB
MANUAL VERSION: 2.1
DATE OF ISSUE: 04.21.2022
https://astera-led.com/powerbox
3. Status LED & control button / Status-LED und Steuerungs-
taste / LED di stato e pulsante di controllo
The PowerBox has a status LED next to the Ethernet socket. If the
status LED is constantly on, this indicates that no DMX data is being
received. If the status LED blinks slowly, this indicates that the PowerBox
receives DMX.
The indicator LED can light up in dierent colors to indicate which data
source is being received:
Die PowerBox verfügt über eine Status-LED neben der Ether-
net-Buchse. Die konstant leuchtende Status-LED zeigt an, dass keine
DMX-Daten empfangen werden. Blinkt die Status-LED langsam,
empfängt die PowerBox DMX.
Die Anzeige-LED leuchtet in verschiedenen Farben auf, um die jeweils
empfangene Datenquelle darzustellen:
PowerBox è dotato di un LED di stato accanto alla presa Ethernet. Se
il LED di stato è acceso fisso, significa che non è in corso la ricezione di
dati DMX. Se il LED di stato lampeggia lentamente, significa che
PowerBox riceve dati DMX.
La spia LED può accendersi in colori diversi per indicare la fonte dati che
viene ricevuta:
Blue / Blau / Blu Art-Net DHCP
Magenta / Magenta / Magenta Art-Net 2.X address
Green / Grün / Verde Art-Net 10.X address
Yellow / Gelb / Giallo sACN
Cyan / Cyan / Ciano XLR
There is a button next to the indicator LED. A single press on the
button cycles between the dierent IP settings for Art-Net: DHCP, 2.x and
10.x. While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Neben der Status-LED befindet sich eine Taste. Mit einem einmaligen
Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen
IP-Einstellungen für Art-Net: DHCP, 2.x und 10.x. Während sACN oder
Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-Anschluss ausgegeben.
Accanto alla spia LED è presente un pulsante. Una singola pressione
sul pulsante consente di alternare le diverse impostazioni IP per Art-Net:
DHCP, 2.x e 10.x. Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono
trasmessi anche dati DMX sul connettore XLR.
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
AC power and DMX data can be connected to Astera Lights via
Astera’s Titan PowerBox and Astera’s power/data combination cable
(FP1-PWB-CAB-5/10/15). That way, the lights can be wired for a longer
show or permanent installation.
The Titan PowerBox contains Neutrik PowerCON True1 IN and OUT sock-
ets and 5-pin XLR IN and OUT sockets so that several Titan PowerBoxes
can be daisy chained. In addition, data can also be applied to the Titan
PowerBox via its RJ45 Ethernet socket which accepts Art-Net DHCP, 2.X
and 10.X as well as sACN. Its operation is explained in the next chapter.
The Titan PowerBox has 10 DC sockets to wire 10 Titan/ Helios Tubes via
power/data combination cables (sold separately). 10 outputs mean that
a whole DMX universe of Titan Tubes can be connected (10 tubes x 16
pixels x 3 channels).
Netzspannung und DMX-Daten können über Asteras Titan PowerBox
und Asteras Strom-/Daten-Kombikabel (FP1-PWB-CAB-5/10/15) an die
Astera Leuchten angeschlossen werden. Damit können die Leuchten für
eine längere Show oder eine feste Installation verkabelt werden.
Die Titan PowerBox enthält Neutrik PowerCON True1 IN- und OUT-Buch-
sen und 5-polige XLR IN- und OUT-Buchsen, so dass mehrere Titan Po-
werBoxen in Reihe geschaltet werden können. Darüber hinaus kann die
Titan PowerBox über die RJ45-Ethernet-Buchse mit Daten aus Art-Net
DHCP, 2.X und 10.X sowie sACN versorgt werden. Die Bedienung wird im
nachfolgenden Abschnitt erläutert.
Die Titan PowerBox verfügt über 10 Gleichstrombuchsen für die Ver-
kabelung von 10 Titan/Helios Tubes über Strom-/Daten-Kombikabel
(gesondert erhältlich). 10 Ausgänge bedeuten, dass ein ganzes DMX-Uni-
versum von Titan Tubes angeschlossen werden kann (10 Röhren x 16
Pixel x 3 Kanäle).
È possibile collegare i dati DMX e l'alimentazione CA alle luci Astera
attraverso Astera Titan PowerBox e il cavo combinato alimentazione/dati
di Astera (FP1-PWB-CAB-5/10/15). In questo modo è possibile collegare le
luci per un evento più lungo o per un'installazione permanente.
Titan PowerBox contiene prese di ingresso e uscita Neutrik PowerCON
True1 e prese di ingresso e uscita XLR a 5 pin per il collegamento in daisy
chain di più Titan PowerBox. È inoltre possibile applicare dati a Titan
PowerBox tramite la sua presa Ethernet RJ45, che accetta Art-Net DHCP,
2.X, 10.X e sACN. Il procedimento verrà spiegato nel prossimo capitolo.
Titan PowerBox è dotato di 10 prese CC che consentono di collegare 10
tubi Titan/Helios attraverso cavi combinati alimentazione/dati (in vendita
separatamente). Grazie alle 10 uscite è possibile collegare un intero
universo DMX di tubi Titan (10 tubi x 16 pixel x 3 canali).
1. AC- and DMX-Wiring / Netzspannungs- und DMX-
Verkabelung / Cablaggio CA e DMX
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
4. Reset & Update Firmware / Reset und Firmware-Update /
Reset e aggiornamento del firmware
You can enter the reset mode anytime by holding down the power
button for 8s.
The controller can be reset to restore the universe ID to 1 again.
Also, during each reset the controller tries to download a software up-
date from the Internet. To be successful, it must be connected to a LAN
which has an Internet access. Be sure that the PowerBox is in Art-Net
DHCP mode: blue LED is on.
The reset is done like this:
Hold the button down → LED blinks blue → hold still → stops blue blinking
after 4 seconds.
When the LED turns red, indicating the reset has been successful. Re-
lease the button. The PowerBox returns to Art-Net 2.x again if no update
was found.
If an update was found, the LED flashes green/blue until the update has
been installed.
Sie können den Reset-Modus jederzeit aufrufen, indem Sie die
Einschalttaste acht Sekunden lang gedrückt halten.
Der Controller kann zurückgesetzt werden, um die Universums-ID wieder
auf 1 zu setzen.
Bei jedem Reset versucht der Controller außerdem, ein Software-Up-
date aus dem Internet herunterzuladen. Voraussetzung dafür ist der
Anschluss an ein LAN mit Internetzugang. Die PowerBox muss sich im
Art-Net-DHCP-Modus befinden: die blaue LED leuchtet.
Das Reset wird folgendermaßen durchgeführt:
Taste gedrückt halten → LED blinkt blau → gedrückt halten → blaues
Blinken hört nach vier Sekunden auf.
Die rot leuchtende LED zeigt an, dass das Reset erfolgreich war. Lassen
Sie die Taste los. Die PowerBox schaltet wieder auf Art-Net 2.x zurück,
wenn kein Update gefunden wurde.
Wurde ein Update gefunden, blinkt die LED grün/blau, bis dieses
installiert ist.
È possibile accedere in qualsiasi momento alla modalità di reset
tenendo premuto il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
È possibile resettare il controller per ripristinare l'ID universo di nuovo
su 1.
Inoltre, durante ogni reset il controller cerca di scaricare un aggiorna-
mento software da Internet. Perché l'operazione abbia successo è neces-
sario essere collegati a una LAN con accesso a Internet. Accertarsi che
PowerBox si trovi in modalità Art-Net DHCP: il LED blu è acceso.
Il reset viene eettuato nel seguente modo:
Tenere premuto il pulsante → Il LED lampeggia in blu → continuare a tene-
re premuto il pulsante → il lampeggio blu si arresta dopo 4 secondi.
Il reset è completo quando il LED diventa rosso. Rilasciare il pulsante.
PowerBox torna di nuovo ad Art-Net 2.x se non sono stati trovati aggior-
namenti.
Nel caso in cui venga trovato un aggiornamento, il LED lampeggia in
verde/blu fino a che l'aggiornamento non viene installato.
When the PowerBox is in normal mode (i.e. not blinking, no reset/
update ongoing) a long press (4 seconds)* enters the universe ID setting
mode. In this mode the indicator LED blinks blue and shows the universe
ID. For example; if the universe ID is 8, the LED blinks blue for 8 times
then it stops for 2 seconds, this sequence is looped. A single short press
increases the universe ID. As the maximum ID is 16 in this mode, a single
short press sets to 1 if the universe ID is 16. During the universe ID setting
mode a long press (4 seconds) goes back to normal mode.
* Be aware that 8 seconds long press enters the reset mode and restore
the universe ID to 1 again!
Befindet sich die PowerBox im Normalmodus (d. h. sie blinkt nicht, es
findet kein Reset bzw. Update statt), wird durch langes Drücken (vier
Sekunden)* der Modus zur Einstellung der Universums-ID aktiviert. In
diesem Modus blinkt die Anzeige-LED blau und zeigt die Universums-ID
an. Ist beispielsweise die Universums-ID auf 8 eingestellt, blinkt die LED
achtmal blau und stoppt dann für zwei Sekunden, wobei sich diese
Abfolge in einer Schleife laufend wiederholt. Ein einziger kurzer
Tastendruck erhöht die Universums-ID. In diesem Modus ist 16 die
höchste ID, so dass ein einziger weiterer kurzer Tastendruck die ID auf 1
setzt, wenn die Universums-ID zuvor auf 16 stand. Ein langer Druck (vier
Sekunden) führt aus dem Einstellungsmodus der Universums-ID zurück
in den Normalmodus.
* Beachten Sie, dass ein langer Tastendruck von acht Sekunden den
Reset-Modus aktiviert und die Universums-ID wieder auf 1 zurücksetzt!
Quando PowerBox si trova in modalità normale (ovvero non
lampeggia o non è in corso un reset/aggiornamento) una pressione
lunga (4 secondi)* consente di accedere alla modalità di impostazione
dell'ID universo. In questa modalità la spia LED lampeggia in blu e indica
l'ID universo. Ad esempio, se l'ID universo è 8, il LED lampeggia in blu
per 8 volte, quindi si arresta per 2 secondi; la sequenza viene ripetuta.
Una singola pressione breve incrementa l'ID universo. Poiché l'ID
massimo è 16 in questa modalità, se l'ID universo è 16 una singola
pressione breve lo imposta su 1. Durante la modalità di impostazione
dell'ID universo una pressione lunga (4 secondi) consente di tornare alla
modalità normale.
* Attenzione: una pressione lunga di 8 secondi comporta l'accesso alla
modalità di reset e il ripristino dell'ID universo di nuovo su 1!
5. Change universe ID manually / Universums-ID manuell
ändern / Modifica manuale dell'ID universo
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code EU FP1-PWB-EU
Order Code US FP1-PWB-US
Order Code UK FP1-PWB-UK
Order Code CH FP1-PWB-Ch
Order Code AU FP1-PWB-AU
AC Input 100-240VAC, 50/60Hz
4.4A/115VAC, 3A/230VAC
DC Output 10 x 2A/24 VDC
Output Connectors 10x DC Barrel (5.5 mm / 2.1 mm)
Power IN / Power OUT PowerCon True1
Data Input XLR-DMX; ART-Net (1 Universe);
sACN (1 Universe)
Data Output DMX via DC sockets
Data sockets 5-pin XLR in/out; RJ45 input
IP Rating IP20
Dimensions 321 mm x 125 mm x 90.7 mm /
12.63" x 4.92" x 3.57"
Weight 3.8 kg / 8.37 lbs
Housing Material Metal
6. Rigging / Montage / Installazione
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Control button
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RJ45 Ethernet
Socket
Isometric view / Isometrische Ansicht / Vista isometrica:
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
XLR 5 Pin DMX
IN/OUT
PowerCON True1
IN/OUT
10x DC Sockets
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Safety Eyelet /
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
3/8” - 16 UNC
Thread/ Gewinde/ Filettatura /
1/2” Hole/ Loch/ Foro
Top view / Draufsicht / Vista superiore:
Status LED
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
• Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
funzionamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
• Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta l'unità sospendendola.
• Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
• Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
• Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
• Non utilizzare l'unità se è danneggiata.
• Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in quan-
to potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
• Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
• Esplosione
• Sviluppo di incendi
• Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
• Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
• Non accendere l'unità se è danneggiata.
• Non immergere l'unità in liquidi.
• Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PowerBox deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il
dispositivo.
• Durante il normale funzionamento le superfici esterne dell'unità
possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
• Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
• Installare solo in luoghi ventilati.
• Non coprire il dispositivo.
• Lasciare sempre rareddare tutte le unità prima di toccarle.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
PowerBox può ricaricare fino a dieci tubi Titan/Helios all'interno del loro
involucro. Se estratti dall'involucro, può anche essere utilizzato per il
cablaggio di tubi Titan/Helios per un uso prolungato. Inoltre PowerBox
può aggiungere dati DMX, Art-Net e sACN ai tubi Titan/Helios. Alimen-
tazione e dati possono viaggiare entrambi su cavi speciali; in questo
modo è necessario un solo cavo per collegare un tubo Titan/Helios a
PowerBox.
PowerBox può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale scopo, il
dispositivo è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile fissaggio
degli accessori di montaggio appropriati.
PowerBox può essere utilizzato in interni e ha un grado di protezione
IP20.
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato
all'alimentazione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo.
Scollegare sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, potrebbe riportare
danni e la garanzia verrebbe invalidata.
Il disclaimer include tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualsiasi altro funzionamento può inoltre comportare pericoli come
cortocircuiti, ustioni, scosse elettriche, urti, ecc. Questo dispositivo non è
adatto all'uso domestico né per l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del
dispositivo può provocare un cortocircuito e danneggiare i
componenti elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire esclusivamente utilizzando un panno morbido inumidito.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di caricatore FP1-PWB
Titan PowerBox è conforme alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura
è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali
limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle
interferenze dannose in un'installazione domestica. Se l'apparecchiatura
non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia
che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se
l'apparecchiatura causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verifica-
bili accendendola e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le
interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
PowerBox deve essere sem-
pre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cade-
re per più di 20 cm.
Utilizzare
un occhiello
di sicurezza
per il cavo
di sicurezza.
Controllare le
normative di
sicurezza della
propria regione.
SMALTIMENTO
• Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
• Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
• L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice per l'ordinazione EU FP1-PWB-EU
Codice per l'ordinazione US FP1-PWB-US
Codice per l'ordinazione UK FP1-PWB-UK
Codice per l'ordinazione CH FP1-PWB-Ch
Codice per l'ordinazione AU FP1-PWB-AU
Ingresso CA 100-240 VCA, 50/60 Hz
4,4 A/115 VCA ~ 3 A/230 VCA
Uscita CC 10 x 2 A/24 VCC
Connettori uscita 10 connettori cilindrici CC
(5,5 mm/2,1 mm)
Ingresso alimentazione/Uscita
alimentazione PowerCon True1
Ingresso dati XLR-DMX; ART-Net (1 universo);
sACN (1 universo)
Uscita dati DMX tramite prese CC
Prese dati Ingresso/Uscita XLR 5 pin; ingresso
RJ45
Grado di protezione IP IP20
Dimensioni 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Peso 3,8 kg
Materiale alloggiamento Metallo
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Einheit über Kopöhe montieren.
• Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
• Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
• Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
• Verwenden und laden Sie die Einheit nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
• Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand
oder einer Explosion führen kann.
• Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und
35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Schließen Sie die Einheit nicht an das Stromnetz an, wenn sie
beschädigt ist.
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten ein.
• Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Die PowerBox muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
• Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70 °C heiß werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
• Nur an belüfteten Orten einsetzen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Lassen Sie alle Einheiten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die PowerBox kann bis zu zehn Titan/Helios Tubes in ihrem jeweiligen
Gehäuse aufladen. Wenn sie aus der Kiste herausgenommen wird,
kann sie auch zur festen Verkabelung von Titan/Helios Tubes für einen
längeren Einsatz verwendet werden. Zudem kann die PowerBox DMX-,
Art-Net- und sACN-Daten zu den Titan/Helios Tubes übertragen. Strom
und Daten können beide über Spezialkabel laufen, so dass nur ein Kabel
benötigt wird, um ein Titan/Helios Tube mit der PowerBox zu verbinden.
Die PowerBox kann sowohl stehend als auch hängend verwendet
werden. Die PowerBox verfügt dazu über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur
einfachen Befestigung von geeignetem Montagezubehör.
Die PowerBox kann im Innenbereich eingesetzt werden und entspricht
Schutzart IP20.
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines
Gewitters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt.
Der Haftungsausschluss schließt alle Schäden, Haftungen oder
Verletzungen ein, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss,
Verbrennungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht
für den Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ des Lade-
geräts FP1-PWB Titan PowerBox der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter-
netadresse abruar: https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohn-
umgebung bieten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den An-
weisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können.
Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs ver-
ursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
ENTSORGUNG
• Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
• Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
• Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Bestellcode EU FP1-PWB-EU
Bestellcode US FP1-PWB-US
Bestellcode UK FP1-PWB-UK
Bestellcode CH FP1-PWB-CH
Bestellcode AU FP1-PWB-AU
Wechselspannungs-Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz
4,4 A / 115 VAC ~ 3 A / 230 VAC
Gleichspannungsausgang 10 x 2 A/24 VDC
Ausgangsanschlüsse 10 x DC Barrel (5,5 mm/2,1 mm)
Strom EIN-/AUSGANG PowerCon True1
Dateneingang XLR-DMX; ART-Net (1 Universum);
sACN (1 Universum)
Datenausgang DMX via DC-Buchsen
Datenbuchsen 5-pin XLR IN/OUT; RJ45-Eingang
IP-Schutzart IP20
Abmessungen 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Gewicht 3,8 kg
Gehäusematerial Metall
SEKUNDÄRSICHERUNG
Die Titan PowerBox muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse für das
Sicherungsseil.
Beachten Sie
bitte die Sicher-
heitsvorschriften
in Ihrer Region.

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It can cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the unit
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use the unit if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the unit is damaged.
• Do not submerge the unit into any liquid.
• Caution, risk of electric shock.
The PowerBox shall be installed near a socket-outlet which
must be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• The exterior surfaces of the unit can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the device.
• Allow all units to cool before touching.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan PowerBox can charge up to ten Titan/ Helios Tubes inside
their respective case. When taken out of the case it can also be used to
hard-wire Titan/ Helios Tubes for a longer usage. In addition, the Titan
PowerBox can add DMX, Art-Net and sACN data to your Titan/ Helios
Tubes. Power and Data can both run over special cables so only one
cable is needed to connect a Titan/ Helios Tube to the Titan PowerBox.
The Titan PowerBox can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equipped with a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appro-
priate mounting accessories.
The Titan PowerBox can be used indoors and has an IP20 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its functions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device is operated in any way
dierent from what is described in this manual, the device may suer
damages and the warranty may be void.
The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from
failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit,
burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and
is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: Titan PowerBox (FP1-PWB)
2.: PowerCon True1 Cable (AX5-CHR)
3.: 8 x Short DC cables (FP1-CHRCSE-SCS)
4.: User manual/ Benutzerhandbuch/ Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of charger FP1-
PWB Titan PowerBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. If not installed
and used in accordance with the instructions, this equipment may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
The inputs have the following priorities:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
As long as XLR is received, sACN and Art-Net are deactivated.
While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Die Eingänge haben die nachstehende Rangfolge:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Solange XLR anliegt, sind sACN und Art-Net deaktiviert.
Während sACN oder Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-
Anschluss ausgegeben.
Gli ingressi hanno la seguente priorità:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Fintanto che vengono ricevuti dati XLR, sACN e Art-Net sono disattivati.
Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono trasmessi anche
dati DMX sul connettore XLR.
2. Data Input / Dateneingang / Ingresso dati
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The Titan PowerBox must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use safety
eyelet for safety
wire. Please
check the safety
regulations in
your region.
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
DISPOSAL
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure that disposal is carried out in accordance
with local ordinances and/or regulations to prevent
pollution of the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
The PowerBox has a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appropriate
mounting accessories. It can be can be turned into a 1/2” hole.
When hanging, always secure with a safety wire. Therefore one of the
safety eyelets can be used. Make sure the PowerBox cannot drop more
than 20cm if primary mounting fails.
Die PowerBox verfügt über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur einfachen
Befestigung von geeignetem Montagezubehör. Es kann in ein 1/2”-Loch
umgewandelt werden.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Dazu kann
eine der Sicherungsösen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass
die PowerBox nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die primäre
Befestigung versagt.
PowerBox è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile
fissaggio degli accessori di montaggio appropriati. La filettatura può
anche essere trasformata in un foro da 1/2".
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza.
A tale scopo è possibile utilizzare uno degli occhielli di sicurezza.
Accertarsi che PowerBox non possa cadere per più di 20 cm in caso di
cedimento del supporto principale.
ORDER CODE:
FP1PWB
MANUAL VERSION: 2.1
DATE OF ISSUE: 04.21.2022
https://astera-led.com/powerbox
3. Status LED & control button / Status-LED und Steuerungs-
taste / LED di stato e pulsante di controllo
The PowerBox has a status LED next to the Ethernet socket. If the
status LED is constantly on, this indicates that no DMX data is being
received. If the status LED blinks slowly, this indicates that the PowerBox
receives DMX.
The indicator LED can light up in dierent colors to indicate which data
source is being received:
Die PowerBox verfügt über eine Status-LED neben der Ether-
net-Buchse. Die konstant leuchtende Status-LED zeigt an, dass keine
DMX-Daten empfangen werden. Blinkt die Status-LED langsam,
empfängt die PowerBox DMX.
Die Anzeige-LED leuchtet in verschiedenen Farben auf, um die jeweils
empfangene Datenquelle darzustellen:
PowerBox è dotato di un LED di stato accanto alla presa Ethernet. Se
il LED di stato è acceso fisso, significa che non è in corso la ricezione di
dati DMX. Se il LED di stato lampeggia lentamente, significa che
PowerBox riceve dati DMX.
La spia LED può accendersi in colori diversi per indicare la fonte dati che
viene ricevuta:
Blue / Blau / Blu Art-Net DHCP
Magenta / Magenta / Magenta Art-Net 2.X address
Green / Grün / Verde Art-Net 10.X address
Yellow / Gelb / Giallo sACN
Cyan / Cyan / Ciano XLR
There is a button next to the indicator LED. A single press on the
button cycles between the dierent IP settings for Art-Net: DHCP, 2.x and
10.x. While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Neben der Status-LED befindet sich eine Taste. Mit einem einmaligen
Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen
IP-Einstellungen für Art-Net: DHCP, 2.x und 10.x. Während sACN oder
Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-Anschluss ausgegeben.
Accanto alla spia LED è presente un pulsante. Una singola pressione
sul pulsante consente di alternare le diverse impostazioni IP per Art-Net:
DHCP, 2.x e 10.x. Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono
trasmessi anche dati DMX sul connettore XLR.
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
AC power and DMX data can be connected to Astera Lights via
Astera’s Titan PowerBox and Astera’s power/data combination cable
(FP1-PWB-CAB-5/10/15). That way, the lights can be wired for a longer
show or permanent installation.
The Titan PowerBox contains Neutrik PowerCON True1 IN and OUT sock-
ets and 5-pin XLR IN and OUT sockets so that several Titan PowerBoxes
can be daisy chained. In addition, data can also be applied to the Titan
PowerBox via its RJ45 Ethernet socket which accepts Art-Net DHCP, 2.X
and 10.X as well as sACN. Its operation is explained in the next chapter.
The Titan PowerBox has 10 DC sockets to wire 10 Titan/ Helios Tubes via
power/data combination cables (sold separately). 10 outputs mean that
a whole DMX universe of Titan Tubes can be connected (10 tubes x 16
pixels x 3 channels).
Netzspannung und DMX-Daten können über Asteras Titan PowerBox
und Asteras Strom-/Daten-Kombikabel (FP1-PWB-CAB-5/10/15) an die
Astera Leuchten angeschlossen werden. Damit können die Leuchten für
eine längere Show oder eine feste Installation verkabelt werden.
Die Titan PowerBox enthält Neutrik PowerCON True1 IN- und OUT-Buch-
sen und 5-polige XLR IN- und OUT-Buchsen, so dass mehrere Titan Po-
werBoxen in Reihe geschaltet werden können. Darüber hinaus kann die
Titan PowerBox über die RJ45-Ethernet-Buchse mit Daten aus Art-Net
DHCP, 2.X und 10.X sowie sACN versorgt werden. Die Bedienung wird im
nachfolgenden Abschnitt erläutert.
Die Titan PowerBox verfügt über 10 Gleichstrombuchsen für die Ver-
kabelung von 10 Titan/Helios Tubes über Strom-/Daten-Kombikabel
(gesondert erhältlich). 10 Ausgänge bedeuten, dass ein ganzes DMX-Uni-
versum von Titan Tubes angeschlossen werden kann (10 Röhren x 16
Pixel x 3 Kanäle).
È possibile collegare i dati DMX e l'alimentazione CA alle luci Astera
attraverso Astera Titan PowerBox e il cavo combinato alimentazione/dati
di Astera (FP1-PWB-CAB-5/10/15). In questo modo è possibile collegare le
luci per un evento più lungo o per un'installazione permanente.
Titan PowerBox contiene prese di ingresso e uscita Neutrik PowerCON
True1 e prese di ingresso e uscita XLR a 5 pin per il collegamento in daisy
chain di più Titan PowerBox. È inoltre possibile applicare dati a Titan
PowerBox tramite la sua presa Ethernet RJ45, che accetta Art-Net DHCP,
2.X, 10.X e sACN. Il procedimento verrà spiegato nel prossimo capitolo.
Titan PowerBox è dotato di 10 prese CC che consentono di collegare 10
tubi Titan/Helios attraverso cavi combinati alimentazione/dati (in vendita
separatamente). Grazie alle 10 uscite è possibile collegare un intero
universo DMX di tubi Titan (10 tubi x 16 pixel x 3 canali).
1. AC- and DMX-Wiring / Netzspannungs- und DMX-
Verkabelung / Cablaggio CA e DMX
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
4. Reset & Update Firmware / Reset und Firmware-Update /
Reset e aggiornamento del firmware
You can enter the reset mode anytime by holding down the power
button for 8s.
The controller can be reset to restore the universe ID to 1 again.
Also, during each reset the controller tries to download a software up-
date from the Internet. To be successful, it must be connected to a LAN
which has an Internet access. Be sure that the PowerBox is in Art-Net
DHCP mode: blue LED is on.
The reset is done like this:
Hold the button down → LED blinks blue → hold still → stops blue blinking
after 4 seconds.
When the LED turns red, indicating the reset has been successful. Re-
lease the button. The PowerBox returns to Art-Net 2.x again if no update
was found.
If an update was found, the LED flashes green/blue until the update has
been installed.
Sie können den Reset-Modus jederzeit aufrufen, indem Sie die
Einschalttaste acht Sekunden lang gedrückt halten.
Der Controller kann zurückgesetzt werden, um die Universums-ID wieder
auf 1 zu setzen.
Bei jedem Reset versucht der Controller außerdem, ein Software-Up-
date aus dem Internet herunterzuladen. Voraussetzung dafür ist der
Anschluss an ein LAN mit Internetzugang. Die PowerBox muss sich im
Art-Net-DHCP-Modus befinden: die blaue LED leuchtet.
Das Reset wird folgendermaßen durchgeführt:
Taste gedrückt halten → LED blinkt blau → gedrückt halten → blaues
Blinken hört nach vier Sekunden auf.
Die rot leuchtende LED zeigt an, dass das Reset erfolgreich war. Lassen
Sie die Taste los. Die PowerBox schaltet wieder auf Art-Net 2.x zurück,
wenn kein Update gefunden wurde.
Wurde ein Update gefunden, blinkt die LED grün/blau, bis dieses
installiert ist.
È possibile accedere in qualsiasi momento alla modalità di reset
tenendo premuto il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
È possibile resettare il controller per ripristinare l'ID universo di nuovo
su 1.
Inoltre, durante ogni reset il controller cerca di scaricare un aggiorna-
mento software da Internet. Perché l'operazione abbia successo è neces-
sario essere collegati a una LAN con accesso a Internet. Accertarsi che
PowerBox si trovi in modalità Art-Net DHCP: il LED blu è acceso.
Il reset viene eettuato nel seguente modo:
Tenere premuto il pulsante → Il LED lampeggia in blu → continuare a tene-
re premuto il pulsante → il lampeggio blu si arresta dopo 4 secondi.
Il reset è completo quando il LED diventa rosso. Rilasciare il pulsante.
PowerBox torna di nuovo ad Art-Net 2.x se non sono stati trovati aggior-
namenti.
Nel caso in cui venga trovato un aggiornamento, il LED lampeggia in
verde/blu fino a che l'aggiornamento non viene installato.
When the PowerBox is in normal mode (i.e. not blinking, no reset/
update ongoing) a long press (4 seconds)* enters the universe ID setting
mode. In this mode the indicator LED blinks blue and shows the universe
ID. For example; if the universe ID is 8, the LED blinks blue for 8 times
then it stops for 2 seconds, this sequence is looped. A single short press
increases the universe ID. As the maximum ID is 16 in this mode, a single
short press sets to 1 if the universe ID is 16. During the universe ID setting
mode a long press (4 seconds) goes back to normal mode.
* Be aware that 8 seconds long press enters the reset mode and restore
the universe ID to 1 again!
Befindet sich die PowerBox im Normalmodus (d. h. sie blinkt nicht, es
findet kein Reset bzw. Update statt), wird durch langes Drücken (vier
Sekunden)* der Modus zur Einstellung der Universums-ID aktiviert. In
diesem Modus blinkt die Anzeige-LED blau und zeigt die Universums-ID
an. Ist beispielsweise die Universums-ID auf 8 eingestellt, blinkt die LED
achtmal blau und stoppt dann für zwei Sekunden, wobei sich diese
Abfolge in einer Schleife laufend wiederholt. Ein einziger kurzer
Tastendruck erhöht die Universums-ID. In diesem Modus ist 16 die
höchste ID, so dass ein einziger weiterer kurzer Tastendruck die ID auf 1
setzt, wenn die Universums-ID zuvor auf 16 stand. Ein langer Druck (vier
Sekunden) führt aus dem Einstellungsmodus der Universums-ID zurück
in den Normalmodus.
* Beachten Sie, dass ein langer Tastendruck von acht Sekunden den
Reset-Modus aktiviert und die Universums-ID wieder auf 1 zurücksetzt!
Quando PowerBox si trova in modalità normale (ovvero non
lampeggia o non è in corso un reset/aggiornamento) una pressione
lunga (4 secondi)* consente di accedere alla modalità di impostazione
dell'ID universo. In questa modalità la spia LED lampeggia in blu e indica
l'ID universo. Ad esempio, se l'ID universo è 8, il LED lampeggia in blu
per 8 volte, quindi si arresta per 2 secondi; la sequenza viene ripetuta.
Una singola pressione breve incrementa l'ID universo. Poiché l'ID
massimo è 16 in questa modalità, se l'ID universo è 16 una singola
pressione breve lo imposta su 1. Durante la modalità di impostazione
dell'ID universo una pressione lunga (4 secondi) consente di tornare alla
modalità normale.
* Attenzione: una pressione lunga di 8 secondi comporta l'accesso alla
modalità di reset e il ripristino dell'ID universo di nuovo su 1!
5. Change universe ID manually / Universums-ID manuell
ändern / Modifica manuale dell'ID universo
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code EU FP1-PWB-EU
Order Code US FP1-PWB-US
Order Code UK FP1-PWB-UK
Order Code CH FP1-PWB-Ch
Order Code AU FP1-PWB-AU
AC Input 100-240VAC, 50/60Hz
4.4A/115VAC, 3A/230VAC
DC Output 10 x 2A/24 VDC
Output Connectors 10x DC Barrel (5.5 mm / 2.1 mm)
Power IN / Power OUT PowerCon True1
Data Input XLR-DMX; ART-Net (1 Universe);
sACN (1 Universe)
Data Output DMX via DC sockets
Data sockets 5-pin XLR in/out; RJ45 input
IP Rating IP20
Dimensions 321 mm x 125 mm x 90.7 mm /
12.63" x 4.92" x 3.57"
Weight 3.8 kg / 8.37 lbs
Housing Material Metal
6. Rigging / Montage / Installazione
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Control button
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RJ45 Ethernet
Socket
Isometric view / Isometrische Ansicht / Vista isometrica:
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
XLR 5 Pin DMX
IN/OUT
PowerCON True1
IN/OUT
10x DC Sockets
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Safety Eyelet /
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
3/8” - 16 UNC
Thread/ Gewinde/ Filettatura /
1/2” Hole/ Loch/ Foro
Top view / Draufsicht / Vista superiore:
Status LED
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
• Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
funzionamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
• Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta l'unità sospendendola.
• Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
• Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
• Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
• Non utilizzare l'unità se è danneggiata.
• Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in quan-
to potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
• Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
• Esplosione
• Sviluppo di incendi
• Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
• Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
• Non accendere l'unità se è danneggiata.
• Non immergere l'unità in liquidi.
• Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PowerBox deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il
dispositivo.
• Durante il normale funzionamento le superfici esterne dell'unità
possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
• Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
• Installare solo in luoghi ventilati.
• Non coprire il dispositivo.
• Lasciare sempre rareddare tutte le unità prima di toccarle.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
PowerBox può ricaricare fino a dieci tubi Titan/Helios all'interno del loro
involucro. Se estratti dall'involucro, può anche essere utilizzato per il
cablaggio di tubi Titan/Helios per un uso prolungato. Inoltre PowerBox
può aggiungere dati DMX, Art-Net e sACN ai tubi Titan/Helios. Alimen-
tazione e dati possono viaggiare entrambi su cavi speciali; in questo
modo è necessario un solo cavo per collegare un tubo Titan/Helios a
PowerBox.
PowerBox può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale scopo, il
dispositivo è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile fissaggio
degli accessori di montaggio appropriati.
PowerBox può essere utilizzato in interni e ha un grado di protezione
IP20.
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato
all'alimentazione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo.
Scollegare sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, potrebbe riportare
danni e la garanzia verrebbe invalidata.
Il disclaimer include tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualsiasi altro funzionamento può inoltre comportare pericoli come
cortocircuiti, ustioni, scosse elettriche, urti, ecc. Questo dispositivo non è
adatto all'uso domestico né per l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del
dispositivo può provocare un cortocircuito e danneggiare i
componenti elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire esclusivamente utilizzando un panno morbido inumidito.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di caricatore FP1-PWB
Titan PowerBox è conforme alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura
è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali
limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle
interferenze dannose in un'installazione domestica. Se l'apparecchiatura
non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia
che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se
l'apparecchiatura causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verifica-
bili accendendola e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le
interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
PowerBox deve essere sem-
pre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cade-
re per più di 20 cm.
Utilizzare
un occhiello
di sicurezza
per il cavo
di sicurezza.
Controllare le
normative di
sicurezza della
propria regione.
SMALTIMENTO
• Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
• Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
• L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice per l'ordinazione EU FP1-PWB-EU
Codice per l'ordinazione US FP1-PWB-US
Codice per l'ordinazione UK FP1-PWB-UK
Codice per l'ordinazione CH FP1-PWB-Ch
Codice per l'ordinazione AU FP1-PWB-AU
Ingresso CA 100-240 VCA, 50/60 Hz
4,4 A/115 VCA ~ 3 A/230 VCA
Uscita CC 10 x 2 A/24 VCC
Connettori uscita 10 connettori cilindrici CC
(5,5 mm/2,1 mm)
Ingresso alimentazione/Uscita
alimentazione PowerCon True1
Ingresso dati XLR-DMX; ART-Net (1 universo);
sACN (1 universo)
Uscita dati DMX tramite prese CC
Prese dati Ingresso/Uscita XLR 5 pin; ingresso
RJ45
Grado di protezione IP IP20
Dimensioni 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Peso 3,8 kg
Materiale alloggiamento Metallo
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Einheit über Kopöhe montieren.
• Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
• Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
• Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
• Verwenden und laden Sie die Einheit nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
• Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand
oder einer Explosion führen kann.
• Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und
35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Schließen Sie die Einheit nicht an das Stromnetz an, wenn sie
beschädigt ist.
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten ein.
• Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Die PowerBox muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
• Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70 °C heiß werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
• Nur an belüfteten Orten einsetzen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Lassen Sie alle Einheiten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die PowerBox kann bis zu zehn Titan/Helios Tubes in ihrem jeweiligen
Gehäuse aufladen. Wenn sie aus der Kiste herausgenommen wird,
kann sie auch zur festen Verkabelung von Titan/Helios Tubes für einen
längeren Einsatz verwendet werden. Zudem kann die PowerBox DMX-,
Art-Net- und sACN-Daten zu den Titan/Helios Tubes übertragen. Strom
und Daten können beide über Spezialkabel laufen, so dass nur ein Kabel
benötigt wird, um ein Titan/Helios Tube mit der PowerBox zu verbinden.
Die PowerBox kann sowohl stehend als auch hängend verwendet
werden. Die PowerBox verfügt dazu über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur
einfachen Befestigung von geeignetem Montagezubehör.
Die PowerBox kann im Innenbereich eingesetzt werden und entspricht
Schutzart IP20.
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines
Gewitters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt.
Der Haftungsausschluss schließt alle Schäden, Haftungen oder
Verletzungen ein, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss,
Verbrennungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht
für den Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ des Lade-
geräts FP1-PWB Titan PowerBox der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter-
netadresse abruar: https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohn-
umgebung bieten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den An-
weisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können.
Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs ver-
ursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
ENTSORGUNG
• Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
• Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
• Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Bestellcode EU FP1-PWB-EU
Bestellcode US FP1-PWB-US
Bestellcode UK FP1-PWB-UK
Bestellcode CH FP1-PWB-CH
Bestellcode AU FP1-PWB-AU
Wechselspannungs-Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz
4,4 A / 115 VAC ~ 3 A / 230 VAC
Gleichspannungsausgang 10 x 2 A/24 VDC
Ausgangsanschlüsse 10 x DC Barrel (5,5 mm/2,1 mm)
Strom EIN-/AUSGANG PowerCon True1
Dateneingang XLR-DMX; ART-Net (1 Universum);
sACN (1 Universum)
Datenausgang DMX via DC-Buchsen
Datenbuchsen 5-pin XLR IN/OUT; RJ45-Eingang
IP-Schutzart IP20
Abmessungen 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Gewicht 3,8 kg
Gehäusematerial Metall
SEKUNDÄRSICHERUNG
Die Titan PowerBox muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse für das
Sicherungsseil.
Beachten Sie
bitte die Sicher-
heitsvorschriften
in Ihrer Region.

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It can cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the unit
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use the unit if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the unit is damaged.
• Do not submerge the unit into any liquid.
• Caution, risk of electric shock.
The PowerBox shall be installed near a socket-outlet which
must be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• The exterior surfaces of the unit can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the device.
• Allow all units to cool before touching.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan PowerBox can charge up to ten Titan/ Helios Tubes inside
their respective case. When taken out of the case it can also be used to
hard-wire Titan/ Helios Tubes for a longer usage. In addition, the Titan
PowerBox can add DMX, Art-Net and sACN data to your Titan/ Helios
Tubes. Power and Data can both run over special cables so only one
cable is needed to connect a Titan/ Helios Tube to the Titan PowerBox.
The Titan PowerBox can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equipped with a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appro-
priate mounting accessories.
The Titan PowerBox can be used indoors and has an IP20 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its functions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device is operated in any way
dierent from what is described in this manual, the device may suer
damages and the warranty may be void.
The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from
failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit,
burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and
is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: Titan PowerBox (FP1-PWB)
2.: PowerCon True1 Cable (AX5-CHR)
3.: 8 x Short DC cables (FP1-CHRCSE-SCS)
4.: User manual/ Benutzerhandbuch/ Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of charger FP1-
PWB Titan PowerBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. If not installed
and used in accordance with the instructions, this equipment may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
The inputs have the following priorities:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
As long as XLR is received, sACN and Art-Net are deactivated.
While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Die Eingänge haben die nachstehende Rangfolge:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Solange XLR anliegt, sind sACN und Art-Net deaktiviert.
Während sACN oder Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-
Anschluss ausgegeben.
Gli ingressi hanno la seguente priorità:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Fintanto che vengono ricevuti dati XLR, sACN e Art-Net sono disattivati.
Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono trasmessi anche
dati DMX sul connettore XLR.
2. Data Input / Dateneingang / Ingresso dati
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The Titan PowerBox must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use safety
eyelet for safety
wire. Please
check the safety
regulations in
your region.
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
DISPOSAL
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure that disposal is carried out in accordance
with local ordinances and/or regulations to prevent
pollution of the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
The PowerBox has a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appropriate
mounting accessories. It can be can be turned into a 1/2” hole.
When hanging, always secure with a safety wire. Therefore one of the
safety eyelets can be used. Make sure the PowerBox cannot drop more
than 20cm if primary mounting fails.
Die PowerBox verfügt über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur einfachen
Befestigung von geeignetem Montagezubehör. Es kann in ein 1/2”-Loch
umgewandelt werden.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Dazu kann
eine der Sicherungsösen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass
die PowerBox nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die primäre
Befestigung versagt.
PowerBox è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile
fissaggio degli accessori di montaggio appropriati. La filettatura può
anche essere trasformata in un foro da 1/2".
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza.
A tale scopo è possibile utilizzare uno degli occhielli di sicurezza.
Accertarsi che PowerBox non possa cadere per più di 20 cm in caso di
cedimento del supporto principale.
ORDER CODE:
FP1PWB
MANUAL VERSION: 2.1
DATE OF ISSUE: 04.21.2022
https://astera-led.com/powerbox
3. Status LED & control button / Status-LED und Steuerungs-
taste / LED di stato e pulsante di controllo
The PowerBox has a status LED next to the Ethernet socket. If the
status LED is constantly on, this indicates that no DMX data is being
received. If the status LED blinks slowly, this indicates that the PowerBox
receives DMX.
The indicator LED can light up in dierent colors to indicate which data
source is being received:
Die PowerBox verfügt über eine Status-LED neben der Ether-
net-Buchse. Die konstant leuchtende Status-LED zeigt an, dass keine
DMX-Daten empfangen werden. Blinkt die Status-LED langsam,
empfängt die PowerBox DMX.
Die Anzeige-LED leuchtet in verschiedenen Farben auf, um die jeweils
empfangene Datenquelle darzustellen:
PowerBox è dotato di un LED di stato accanto alla presa Ethernet. Se
il LED di stato è acceso fisso, significa che non è in corso la ricezione di
dati DMX. Se il LED di stato lampeggia lentamente, significa che
PowerBox riceve dati DMX.
La spia LED può accendersi in colori diversi per indicare la fonte dati che
viene ricevuta:
Blue / Blau / Blu Art-Net DHCP
Magenta / Magenta / Magenta Art-Net 2.X address
Green / Grün / Verde Art-Net 10.X address
Yellow / Gelb / Giallo sACN
Cyan / Cyan / Ciano XLR
There is a button next to the indicator LED. A single press on the
button cycles between the dierent IP settings for Art-Net: DHCP, 2.x and
10.x. While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Neben der Status-LED befindet sich eine Taste. Mit einem einmaligen
Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen
IP-Einstellungen für Art-Net: DHCP, 2.x und 10.x. Während sACN oder
Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-Anschluss ausgegeben.
Accanto alla spia LED è presente un pulsante. Una singola pressione
sul pulsante consente di alternare le diverse impostazioni IP per Art-Net:
DHCP, 2.x e 10.x. Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono
trasmessi anche dati DMX sul connettore XLR.
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
AC power and DMX data can be connected to Astera Lights via
Astera’s Titan PowerBox and Astera’s power/data combination cable
(FP1-PWB-CAB-5/10/15). That way, the lights can be wired for a longer
show or permanent installation.
The Titan PowerBox contains Neutrik PowerCON True1 IN and OUT sock-
ets and 5-pin XLR IN and OUT sockets so that several Titan PowerBoxes
can be daisy chained. In addition, data can also be applied to the Titan
PowerBox via its RJ45 Ethernet socket which accepts Art-Net DHCP, 2.X
and 10.X as well as sACN. Its operation is explained in the next chapter.
The Titan PowerBox has 10 DC sockets to wire 10 Titan/ Helios Tubes via
power/data combination cables (sold separately). 10 outputs mean that
a whole DMX universe of Titan Tubes can be connected (10 tubes x 16
pixels x 3 channels).
Netzspannung und DMX-Daten können über Asteras Titan PowerBox
und Asteras Strom-/Daten-Kombikabel (FP1-PWB-CAB-5/10/15) an die
Astera Leuchten angeschlossen werden. Damit können die Leuchten für
eine längere Show oder eine feste Installation verkabelt werden.
Die Titan PowerBox enthält Neutrik PowerCON True1 IN- und OUT-Buch-
sen und 5-polige XLR IN- und OUT-Buchsen, so dass mehrere Titan Po-
werBoxen in Reihe geschaltet werden können. Darüber hinaus kann die
Titan PowerBox über die RJ45-Ethernet-Buchse mit Daten aus Art-Net
DHCP, 2.X und 10.X sowie sACN versorgt werden. Die Bedienung wird im
nachfolgenden Abschnitt erläutert.
Die Titan PowerBox verfügt über 10 Gleichstrombuchsen für die Ver-
kabelung von 10 Titan/Helios Tubes über Strom-/Daten-Kombikabel
(gesondert erhältlich). 10 Ausgänge bedeuten, dass ein ganzes DMX-Uni-
versum von Titan Tubes angeschlossen werden kann (10 Röhren x 16
Pixel x 3 Kanäle).
È possibile collegare i dati DMX e l'alimentazione CA alle luci Astera
attraverso Astera Titan PowerBox e il cavo combinato alimentazione/dati
di Astera (FP1-PWB-CAB-5/10/15). In questo modo è possibile collegare le
luci per un evento più lungo o per un'installazione permanente.
Titan PowerBox contiene prese di ingresso e uscita Neutrik PowerCON
True1 e prese di ingresso e uscita XLR a 5 pin per il collegamento in daisy
chain di più Titan PowerBox. È inoltre possibile applicare dati a Titan
PowerBox tramite la sua presa Ethernet RJ45, che accetta Art-Net DHCP,
2.X, 10.X e sACN. Il procedimento verrà spiegato nel prossimo capitolo.
Titan PowerBox è dotato di 10 prese CC che consentono di collegare 10
tubi Titan/Helios attraverso cavi combinati alimentazione/dati (in vendita
separatamente). Grazie alle 10 uscite è possibile collegare un intero
universo DMX di tubi Titan (10 tubi x 16 pixel x 3 canali).
1. AC- and DMX-Wiring / Netzspannungs- und DMX-
Verkabelung / Cablaggio CA e DMX
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
4. Reset & Update Firmware / Reset und Firmware-Update /
Reset e aggiornamento del firmware
You can enter the reset mode anytime by holding down the power
button for 8s.
The controller can be reset to restore the universe ID to 1 again.
Also, during each reset the controller tries to download a software up-
date from the Internet. To be successful, it must be connected to a LAN
which has an Internet access. Be sure that the PowerBox is in Art-Net
DHCP mode: blue LED is on.
The reset is done like this:
Hold the button down → LED blinks blue → hold still → stops blue blinking
after 4 seconds.
When the LED turns red, indicating the reset has been successful. Re-
lease the button. The PowerBox returns to Art-Net 2.x again if no update
was found.
If an update was found, the LED flashes green/blue until the update has
been installed.
Sie können den Reset-Modus jederzeit aufrufen, indem Sie die
Einschalttaste acht Sekunden lang gedrückt halten.
Der Controller kann zurückgesetzt werden, um die Universums-ID wieder
auf 1 zu setzen.
Bei jedem Reset versucht der Controller außerdem, ein Software-Up-
date aus dem Internet herunterzuladen. Voraussetzung dafür ist der
Anschluss an ein LAN mit Internetzugang. Die PowerBox muss sich im
Art-Net-DHCP-Modus befinden: die blaue LED leuchtet.
Das Reset wird folgendermaßen durchgeführt:
Taste gedrückt halten → LED blinkt blau → gedrückt halten → blaues
Blinken hört nach vier Sekunden auf.
Die rot leuchtende LED zeigt an, dass das Reset erfolgreich war. Lassen
Sie die Taste los. Die PowerBox schaltet wieder auf Art-Net 2.x zurück,
wenn kein Update gefunden wurde.
Wurde ein Update gefunden, blinkt die LED grün/blau, bis dieses
installiert ist.
È possibile accedere in qualsiasi momento alla modalità di reset
tenendo premuto il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
È possibile resettare il controller per ripristinare l'ID universo di nuovo
su 1.
Inoltre, durante ogni reset il controller cerca di scaricare un aggiorna-
mento software da Internet. Perché l'operazione abbia successo è neces-
sario essere collegati a una LAN con accesso a Internet. Accertarsi che
PowerBox si trovi in modalità Art-Net DHCP: il LED blu è acceso.
Il reset viene eettuato nel seguente modo:
Tenere premuto il pulsante → Il LED lampeggia in blu → continuare a tene-
re premuto il pulsante → il lampeggio blu si arresta dopo 4 secondi.
Il reset è completo quando il LED diventa rosso. Rilasciare il pulsante.
PowerBox torna di nuovo ad Art-Net 2.x se non sono stati trovati aggior-
namenti.
Nel caso in cui venga trovato un aggiornamento, il LED lampeggia in
verde/blu fino a che l'aggiornamento non viene installato.
When the PowerBox is in normal mode (i.e. not blinking, no reset/
update ongoing) a long press (4 seconds)* enters the universe ID setting
mode. In this mode the indicator LED blinks blue and shows the universe
ID. For example; if the universe ID is 8, the LED blinks blue for 8 times
then it stops for 2 seconds, this sequence is looped. A single short press
increases the universe ID. As the maximum ID is 16 in this mode, a single
short press sets to 1 if the universe ID is 16. During the universe ID setting
mode a long press (4 seconds) goes back to normal mode.
* Be aware that 8 seconds long press enters the reset mode and restore
the universe ID to 1 again!
Befindet sich die PowerBox im Normalmodus (d. h. sie blinkt nicht, es
findet kein Reset bzw. Update statt), wird durch langes Drücken (vier
Sekunden)* der Modus zur Einstellung der Universums-ID aktiviert. In
diesem Modus blinkt die Anzeige-LED blau und zeigt die Universums-ID
an. Ist beispielsweise die Universums-ID auf 8 eingestellt, blinkt die LED
achtmal blau und stoppt dann für zwei Sekunden, wobei sich diese
Abfolge in einer Schleife laufend wiederholt. Ein einziger kurzer
Tastendruck erhöht die Universums-ID. In diesem Modus ist 16 die
höchste ID, so dass ein einziger weiterer kurzer Tastendruck die ID auf 1
setzt, wenn die Universums-ID zuvor auf 16 stand. Ein langer Druck (vier
Sekunden) führt aus dem Einstellungsmodus der Universums-ID zurück
in den Normalmodus.
* Beachten Sie, dass ein langer Tastendruck von acht Sekunden den
Reset-Modus aktiviert und die Universums-ID wieder auf 1 zurücksetzt!
Quando PowerBox si trova in modalità normale (ovvero non
lampeggia o non è in corso un reset/aggiornamento) una pressione
lunga (4 secondi)* consente di accedere alla modalità di impostazione
dell'ID universo. In questa modalità la spia LED lampeggia in blu e indica
l'ID universo. Ad esempio, se l'ID universo è 8, il LED lampeggia in blu
per 8 volte, quindi si arresta per 2 secondi; la sequenza viene ripetuta.
Una singola pressione breve incrementa l'ID universo. Poiché l'ID
massimo è 16 in questa modalità, se l'ID universo è 16 una singola
pressione breve lo imposta su 1. Durante la modalità di impostazione
dell'ID universo una pressione lunga (4 secondi) consente di tornare alla
modalità normale.
* Attenzione: una pressione lunga di 8 secondi comporta l'accesso alla
modalità di reset e il ripristino dell'ID universo di nuovo su 1!
5. Change universe ID manually / Universums-ID manuell
ändern / Modifica manuale dell'ID universo
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code EU FP1-PWB-EU
Order Code US FP1-PWB-US
Order Code UK FP1-PWB-UK
Order Code CH FP1-PWB-Ch
Order Code AU FP1-PWB-AU
AC Input 100-240VAC, 50/60Hz
4.4A/115VAC, 3A/230VAC
DC Output 10 x 2A/24 VDC
Output Connectors 10x DC Barrel (5.5 mm / 2.1 mm)
Power IN / Power OUT PowerCon True1
Data Input XLR-DMX; ART-Net (1 Universe);
sACN (1 Universe)
Data Output DMX via DC sockets
Data sockets 5-pin XLR in/out; RJ45 input
IP Rating IP20
Dimensions 321 mm x 125 mm x 90.7 mm /
12.63" x 4.92" x 3.57"
Weight 3.8 kg / 8.37 lbs
Housing Material Metal
6. Rigging / Montage / Installazione
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Control button
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RJ45 Ethernet
Socket
Isometric view / Isometrische Ansicht / Vista isometrica:
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
XLR 5 Pin DMX
IN/OUT
PowerCON True1
IN/OUT
10x DC Sockets
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Safety Eyelet /
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
3/8” - 16 UNC
Thread/ Gewinde/ Filettatura /
1/2” Hole/ Loch/ Foro
Top view / Draufsicht / Vista superiore:
Status LED
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
• Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
funzionamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
• Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta l'unità sospendendola.
• Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
• Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
• Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
• Non utilizzare l'unità se è danneggiata.
• Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in quan-
to potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
• Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
• Esplosione
• Sviluppo di incendi
• Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
• Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
• Non accendere l'unità se è danneggiata.
• Non immergere l'unità in liquidi.
• Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PowerBox deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il
dispositivo.
• Durante il normale funzionamento le superfici esterne dell'unità
possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
• Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
• Installare solo in luoghi ventilati.
• Non coprire il dispositivo.
• Lasciare sempre rareddare tutte le unità prima di toccarle.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
PowerBox può ricaricare fino a dieci tubi Titan/Helios all'interno del loro
involucro. Se estratti dall'involucro, può anche essere utilizzato per il
cablaggio di tubi Titan/Helios per un uso prolungato. Inoltre PowerBox
può aggiungere dati DMX, Art-Net e sACN ai tubi Titan/Helios. Alimen-
tazione e dati possono viaggiare entrambi su cavi speciali; in questo
modo è necessario un solo cavo per collegare un tubo Titan/Helios a
PowerBox.
PowerBox può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale scopo, il
dispositivo è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile fissaggio
degli accessori di montaggio appropriati.
PowerBox può essere utilizzato in interni e ha un grado di protezione
IP20.
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato
all'alimentazione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo.
Scollegare sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, potrebbe riportare
danni e la garanzia verrebbe invalidata.
Il disclaimer include tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualsiasi altro funzionamento può inoltre comportare pericoli come
cortocircuiti, ustioni, scosse elettriche, urti, ecc. Questo dispositivo non è
adatto all'uso domestico né per l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del
dispositivo può provocare un cortocircuito e danneggiare i
componenti elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire esclusivamente utilizzando un panno morbido inumidito.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di caricatore FP1-PWB
Titan PowerBox è conforme alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura
è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali
limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle
interferenze dannose in un'installazione domestica. Se l'apparecchiatura
non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia
che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se
l'apparecchiatura causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verifica-
bili accendendola e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le
interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
PowerBox deve essere sem-
pre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cade-
re per più di 20 cm.
Utilizzare
un occhiello
di sicurezza
per il cavo
di sicurezza.
Controllare le
normative di
sicurezza della
propria regione.
SMALTIMENTO
• Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
• Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
• L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice per l'ordinazione EU FP1-PWB-EU
Codice per l'ordinazione US FP1-PWB-US
Codice per l'ordinazione UK FP1-PWB-UK
Codice per l'ordinazione CH FP1-PWB-Ch
Codice per l'ordinazione AU FP1-PWB-AU
Ingresso CA 100-240 VCA, 50/60 Hz
4,4 A/115 VCA ~ 3 A/230 VCA
Uscita CC 10 x 2 A/24 VCC
Connettori uscita 10 connettori cilindrici CC
(5,5 mm/2,1 mm)
Ingresso alimentazione/Uscita
alimentazione PowerCon True1
Ingresso dati XLR-DMX; ART-Net (1 universo);
sACN (1 universo)
Uscita dati DMX tramite prese CC
Prese dati Ingresso/Uscita XLR 5 pin; ingresso
RJ45
Grado di protezione IP IP20
Dimensioni 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Peso 3,8 kg
Materiale alloggiamento Metallo
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Einheit über Kopöhe montieren.
• Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
• Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
• Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
• Verwenden und laden Sie die Einheit nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
• Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand
oder einer Explosion führen kann.
• Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und
35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Schließen Sie die Einheit nicht an das Stromnetz an, wenn sie
beschädigt ist.
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten ein.
• Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Die PowerBox muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
• Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70 °C heiß werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
• Nur an belüfteten Orten einsetzen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Lassen Sie alle Einheiten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die PowerBox kann bis zu zehn Titan/Helios Tubes in ihrem jeweiligen
Gehäuse aufladen. Wenn sie aus der Kiste herausgenommen wird,
kann sie auch zur festen Verkabelung von Titan/Helios Tubes für einen
längeren Einsatz verwendet werden. Zudem kann die PowerBox DMX-,
Art-Net- und sACN-Daten zu den Titan/Helios Tubes übertragen. Strom
und Daten können beide über Spezialkabel laufen, so dass nur ein Kabel
benötigt wird, um ein Titan/Helios Tube mit der PowerBox zu verbinden.
Die PowerBox kann sowohl stehend als auch hängend verwendet
werden. Die PowerBox verfügt dazu über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur
einfachen Befestigung von geeignetem Montagezubehör.
Die PowerBox kann im Innenbereich eingesetzt werden und entspricht
Schutzart IP20.
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines
Gewitters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt.
Der Haftungsausschluss schließt alle Schäden, Haftungen oder
Verletzungen ein, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss,
Verbrennungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht
für den Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ des Lade-
geräts FP1-PWB Titan PowerBox der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter-
netadresse abruar: https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohn-
umgebung bieten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den An-
weisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können.
Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs ver-
ursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
ENTSORGUNG
• Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
• Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
• Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Bestellcode EU FP1-PWB-EU
Bestellcode US FP1-PWB-US
Bestellcode UK FP1-PWB-UK
Bestellcode CH FP1-PWB-CH
Bestellcode AU FP1-PWB-AU
Wechselspannungs-Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz
4,4 A / 115 VAC ~ 3 A / 230 VAC
Gleichspannungsausgang 10 x 2 A/24 VDC
Ausgangsanschlüsse 10 x DC Barrel (5,5 mm/2,1 mm)
Strom EIN-/AUSGANG PowerCon True1
Dateneingang XLR-DMX; ART-Net (1 Universum);
sACN (1 Universum)
Datenausgang DMX via DC-Buchsen
Datenbuchsen 5-pin XLR IN/OUT; RJ45-Eingang
IP-Schutzart IP20
Abmessungen 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Gewicht 3,8 kg
Gehäusematerial Metall
SEKUNDÄRSICHERUNG
Die Titan PowerBox muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse für das
Sicherungsseil.
Beachten Sie
bitte die Sicher-
heitsvorschriften
in Ihrer Region.

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It can cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the unit
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use the unit if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the unit is damaged.
• Do not submerge the unit into any liquid.
• Caution, risk of electric shock.
The PowerBox shall be installed near a socket-outlet which
must be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• The exterior surfaces of the unit can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the device.
• Allow all units to cool before touching.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan PowerBox can charge up to ten Titan/ Helios Tubes inside
their respective case. When taken out of the case it can also be used to
hard-wire Titan/ Helios Tubes for a longer usage. In addition, the Titan
PowerBox can add DMX, Art-Net and sACN data to your Titan/ Helios
Tubes. Power and Data can both run over special cables so only one
cable is needed to connect a Titan/ Helios Tube to the Titan PowerBox.
The Titan PowerBox can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equipped with a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appro-
priate mounting accessories.
The Titan PowerBox can be used indoors and has an IP20 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its functions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device is operated in any way
dierent from what is described in this manual, the device may suer
damages and the warranty may be void.
The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from
failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit,
burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and
is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: Titan PowerBox (FP1-PWB)
2.: PowerCon True1 Cable (AX5-CHR)
3.: 8 x Short DC cables (FP1-CHRCSE-SCS)
4.: User manual/ Benutzerhandbuch/ Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of charger FP1-
PWB Titan PowerBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. If not installed
and used in accordance with the instructions, this equipment may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
The inputs have the following priorities:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
As long as XLR is received, sACN and Art-Net are deactivated.
While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Die Eingänge haben die nachstehende Rangfolge:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Solange XLR anliegt, sind sACN und Art-Net deaktiviert.
Während sACN oder Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-
Anschluss ausgegeben.
Gli ingressi hanno la seguente priorità:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Fintanto che vengono ricevuti dati XLR, sACN e Art-Net sono disattivati.
Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono trasmessi anche
dati DMX sul connettore XLR.
2. Data Input / Dateneingang / Ingresso dati
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The Titan PowerBox must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use safety
eyelet for safety
wire. Please
check the safety
regulations in
your region.
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
DISPOSAL
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure that disposal is carried out in accordance
with local ordinances and/or regulations to prevent
pollution of the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
The PowerBox has a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appropriate
mounting accessories. It can be can be turned into a 1/2” hole.
When hanging, always secure with a safety wire. Therefore one of the
safety eyelets can be used. Make sure the PowerBox cannot drop more
than 20cm if primary mounting fails.
Die PowerBox verfügt über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur einfachen
Befestigung von geeignetem Montagezubehör. Es kann in ein 1/2”-Loch
umgewandelt werden.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Dazu kann
eine der Sicherungsösen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass
die PowerBox nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die primäre
Befestigung versagt.
PowerBox è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile
fissaggio degli accessori di montaggio appropriati. La filettatura può
anche essere trasformata in un foro da 1/2".
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza.
A tale scopo è possibile utilizzare uno degli occhielli di sicurezza.
Accertarsi che PowerBox non possa cadere per più di 20 cm in caso di
cedimento del supporto principale.
ORDER CODE:
FP1PWB
MANUAL VERSION: 2.1
DATE OF ISSUE: 04.21.2022
https://astera-led.com/powerbox
3. Status LED & control button / Status-LED und Steuerungs-
taste / LED di stato e pulsante di controllo
The PowerBox has a status LED next to the Ethernet socket. If the
status LED is constantly on, this indicates that no DMX data is being
received. If the status LED blinks slowly, this indicates that the PowerBox
receives DMX.
The indicator LED can light up in dierent colors to indicate which data
source is being received:
Die PowerBox verfügt über eine Status-LED neben der Ether-
net-Buchse. Die konstant leuchtende Status-LED zeigt an, dass keine
DMX-Daten empfangen werden. Blinkt die Status-LED langsam,
empfängt die PowerBox DMX.
Die Anzeige-LED leuchtet in verschiedenen Farben auf, um die jeweils
empfangene Datenquelle darzustellen:
PowerBox è dotato di un LED di stato accanto alla presa Ethernet. Se
il LED di stato è acceso fisso, significa che non è in corso la ricezione di
dati DMX. Se il LED di stato lampeggia lentamente, significa che
PowerBox riceve dati DMX.
La spia LED può accendersi in colori diversi per indicare la fonte dati che
viene ricevuta:
Blue / Blau / Blu Art-Net DHCP
Magenta / Magenta / Magenta Art-Net 2.X address
Green / Grün / Verde Art-Net 10.X address
Yellow / Gelb / Giallo sACN
Cyan / Cyan / Ciano XLR
There is a button next to the indicator LED. A single press on the
button cycles between the dierent IP settings for Art-Net: DHCP, 2.x and
10.x. While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Neben der Status-LED befindet sich eine Taste. Mit einem einmaligen
Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen
IP-Einstellungen für Art-Net: DHCP, 2.x und 10.x. Während sACN oder
Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-Anschluss ausgegeben.
Accanto alla spia LED è presente un pulsante. Una singola pressione
sul pulsante consente di alternare le diverse impostazioni IP per Art-Net:
DHCP, 2.x e 10.x. Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono
trasmessi anche dati DMX sul connettore XLR.
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
AC power and DMX data can be connected to Astera Lights via
Astera’s Titan PowerBox and Astera’s power/data combination cable
(FP1-PWB-CAB-5/10/15). That way, the lights can be wired for a longer
show or permanent installation.
The Titan PowerBox contains Neutrik PowerCON True1 IN and OUT sock-
ets and 5-pin XLR IN and OUT sockets so that several Titan PowerBoxes
can be daisy chained. In addition, data can also be applied to the Titan
PowerBox via its RJ45 Ethernet socket which accepts Art-Net DHCP, 2.X
and 10.X as well as sACN. Its operation is explained in the next chapter.
The Titan PowerBox has 10 DC sockets to wire 10 Titan/ Helios Tubes via
power/data combination cables (sold separately). 10 outputs mean that
a whole DMX universe of Titan Tubes can be connected (10 tubes x 16
pixels x 3 channels).
Netzspannung und DMX-Daten können über Asteras Titan PowerBox
und Asteras Strom-/Daten-Kombikabel (FP1-PWB-CAB-5/10/15) an die
Astera Leuchten angeschlossen werden. Damit können die Leuchten für
eine längere Show oder eine feste Installation verkabelt werden.
Die Titan PowerBox enthält Neutrik PowerCON True1 IN- und OUT-Buch-
sen und 5-polige XLR IN- und OUT-Buchsen, so dass mehrere Titan Po-
werBoxen in Reihe geschaltet werden können. Darüber hinaus kann die
Titan PowerBox über die RJ45-Ethernet-Buchse mit Daten aus Art-Net
DHCP, 2.X und 10.X sowie sACN versorgt werden. Die Bedienung wird im
nachfolgenden Abschnitt erläutert.
Die Titan PowerBox verfügt über 10 Gleichstrombuchsen für die Ver-
kabelung von 10 Titan/Helios Tubes über Strom-/Daten-Kombikabel
(gesondert erhältlich). 10 Ausgänge bedeuten, dass ein ganzes DMX-Uni-
versum von Titan Tubes angeschlossen werden kann (10 Röhren x 16
Pixel x 3 Kanäle).
È possibile collegare i dati DMX e l'alimentazione CA alle luci Astera
attraverso Astera Titan PowerBox e il cavo combinato alimentazione/dati
di Astera (FP1-PWB-CAB-5/10/15). In questo modo è possibile collegare le
luci per un evento più lungo o per un'installazione permanente.
Titan PowerBox contiene prese di ingresso e uscita Neutrik PowerCON
True1 e prese di ingresso e uscita XLR a 5 pin per il collegamento in daisy
chain di più Titan PowerBox. È inoltre possibile applicare dati a Titan
PowerBox tramite la sua presa Ethernet RJ45, che accetta Art-Net DHCP,
2.X, 10.X e sACN. Il procedimento verrà spiegato nel prossimo capitolo.
Titan PowerBox è dotato di 10 prese CC che consentono di collegare 10
tubi Titan/Helios attraverso cavi combinati alimentazione/dati (in vendita
separatamente). Grazie alle 10 uscite è possibile collegare un intero
universo DMX di tubi Titan (10 tubi x 16 pixel x 3 canali).
1. AC- and DMX-Wiring / Netzspannungs- und DMX-
Verkabelung / Cablaggio CA e DMX
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
4. Reset & Update Firmware / Reset und Firmware-Update /
Reset e aggiornamento del firmware
You can enter the reset mode anytime by holding down the power
button for 8s.
The controller can be reset to restore the universe ID to 1 again.
Also, during each reset the controller tries to download a software up-
date from the Internet. To be successful, it must be connected to a LAN
which has an Internet access. Be sure that the PowerBox is in Art-Net
DHCP mode: blue LED is on.
The reset is done like this:
Hold the button down → LED blinks blue → hold still → stops blue blinking
after 4 seconds.
When the LED turns red, indicating the reset has been successful. Re-
lease the button. The PowerBox returns to Art-Net 2.x again if no update
was found.
If an update was found, the LED flashes green/blue until the update has
been installed.
Sie können den Reset-Modus jederzeit aufrufen, indem Sie die
Einschalttaste acht Sekunden lang gedrückt halten.
Der Controller kann zurückgesetzt werden, um die Universums-ID wieder
auf 1 zu setzen.
Bei jedem Reset versucht der Controller außerdem, ein Software-Up-
date aus dem Internet herunterzuladen. Voraussetzung dafür ist der
Anschluss an ein LAN mit Internetzugang. Die PowerBox muss sich im
Art-Net-DHCP-Modus befinden: die blaue LED leuchtet.
Das Reset wird folgendermaßen durchgeführt:
Taste gedrückt halten → LED blinkt blau → gedrückt halten → blaues
Blinken hört nach vier Sekunden auf.
Die rot leuchtende LED zeigt an, dass das Reset erfolgreich war. Lassen
Sie die Taste los. Die PowerBox schaltet wieder auf Art-Net 2.x zurück,
wenn kein Update gefunden wurde.
Wurde ein Update gefunden, blinkt die LED grün/blau, bis dieses
installiert ist.
È possibile accedere in qualsiasi momento alla modalità di reset
tenendo premuto il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
È possibile resettare il controller per ripristinare l'ID universo di nuovo
su 1.
Inoltre, durante ogni reset il controller cerca di scaricare un aggiorna-
mento software da Internet. Perché l'operazione abbia successo è neces-
sario essere collegati a una LAN con accesso a Internet. Accertarsi che
PowerBox si trovi in modalità Art-Net DHCP: il LED blu è acceso.
Il reset viene eettuato nel seguente modo:
Tenere premuto il pulsante → Il LED lampeggia in blu → continuare a tene-
re premuto il pulsante → il lampeggio blu si arresta dopo 4 secondi.
Il reset è completo quando il LED diventa rosso. Rilasciare il pulsante.
PowerBox torna di nuovo ad Art-Net 2.x se non sono stati trovati aggior-
namenti.
Nel caso in cui venga trovato un aggiornamento, il LED lampeggia in
verde/blu fino a che l'aggiornamento non viene installato.
When the PowerBox is in normal mode (i.e. not blinking, no reset/
update ongoing) a long press (4 seconds)* enters the universe ID setting
mode. In this mode the indicator LED blinks blue and shows the universe
ID. For example; if the universe ID is 8, the LED blinks blue for 8 times
then it stops for 2 seconds, this sequence is looped. A single short press
increases the universe ID. As the maximum ID is 16 in this mode, a single
short press sets to 1 if the universe ID is 16. During the universe ID setting
mode a long press (4 seconds) goes back to normal mode.
* Be aware that 8 seconds long press enters the reset mode and restore
the universe ID to 1 again!
Befindet sich die PowerBox im Normalmodus (d. h. sie blinkt nicht, es
findet kein Reset bzw. Update statt), wird durch langes Drücken (vier
Sekunden)* der Modus zur Einstellung der Universums-ID aktiviert. In
diesem Modus blinkt die Anzeige-LED blau und zeigt die Universums-ID
an. Ist beispielsweise die Universums-ID auf 8 eingestellt, blinkt die LED
achtmal blau und stoppt dann für zwei Sekunden, wobei sich diese
Abfolge in einer Schleife laufend wiederholt. Ein einziger kurzer
Tastendruck erhöht die Universums-ID. In diesem Modus ist 16 die
höchste ID, so dass ein einziger weiterer kurzer Tastendruck die ID auf 1
setzt, wenn die Universums-ID zuvor auf 16 stand. Ein langer Druck (vier
Sekunden) führt aus dem Einstellungsmodus der Universums-ID zurück
in den Normalmodus.
* Beachten Sie, dass ein langer Tastendruck von acht Sekunden den
Reset-Modus aktiviert und die Universums-ID wieder auf 1 zurücksetzt!
Quando PowerBox si trova in modalità normale (ovvero non
lampeggia o non è in corso un reset/aggiornamento) una pressione
lunga (4 secondi)* consente di accedere alla modalità di impostazione
dell'ID universo. In questa modalità la spia LED lampeggia in blu e indica
l'ID universo. Ad esempio, se l'ID universo è 8, il LED lampeggia in blu
per 8 volte, quindi si arresta per 2 secondi; la sequenza viene ripetuta.
Una singola pressione breve incrementa l'ID universo. Poiché l'ID
massimo è 16 in questa modalità, se l'ID universo è 16 una singola
pressione breve lo imposta su 1. Durante la modalità di impostazione
dell'ID universo una pressione lunga (4 secondi) consente di tornare alla
modalità normale.
* Attenzione: una pressione lunga di 8 secondi comporta l'accesso alla
modalità di reset e il ripristino dell'ID universo di nuovo su 1!
5. Change universe ID manually / Universums-ID manuell
ändern / Modifica manuale dell'ID universo
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code EU FP1-PWB-EU
Order Code US FP1-PWB-US
Order Code UK FP1-PWB-UK
Order Code CH FP1-PWB-Ch
Order Code AU FP1-PWB-AU
AC Input 100-240VAC, 50/60Hz
4.4A/115VAC, 3A/230VAC
DC Output 10 x 2A/24 VDC
Output Connectors 10x DC Barrel (5.5 mm / 2.1 mm)
Power IN / Power OUT PowerCon True1
Data Input XLR-DMX; ART-Net (1 Universe);
sACN (1 Universe)
Data Output DMX via DC sockets
Data sockets 5-pin XLR in/out; RJ45 input
IP Rating IP20
Dimensions 321 mm x 125 mm x 90.7 mm /
12.63" x 4.92" x 3.57"
Weight 3.8 kg / 8.37 lbs
Housing Material Metal
6. Rigging / Montage / Installazione
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Control button
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RJ45 Ethernet
Socket
Isometric view / Isometrische Ansicht / Vista isometrica:
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
XLR 5 Pin DMX
IN/OUT
PowerCON True1
IN/OUT
10x DC Sockets
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Safety Eyelet /
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
3/8” - 16 UNC
Thread/ Gewinde/ Filettatura /
1/2” Hole/ Loch/ Foro
Top view / Draufsicht / Vista superiore:
Status LED
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
• Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
funzionamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
• Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta l'unità sospendendola.
• Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
• Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
• Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
• Non utilizzare l'unità se è danneggiata.
• Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in quan-
to potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
• Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
• Esplosione
• Sviluppo di incendi
• Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
• Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
• Non accendere l'unità se è danneggiata.
• Non immergere l'unità in liquidi.
• Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PowerBox deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il
dispositivo.
• Durante il normale funzionamento le superfici esterne dell'unità
possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
• Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
• Installare solo in luoghi ventilati.
• Non coprire il dispositivo.
• Lasciare sempre rareddare tutte le unità prima di toccarle.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
PowerBox può ricaricare fino a dieci tubi Titan/Helios all'interno del loro
involucro. Se estratti dall'involucro, può anche essere utilizzato per il
cablaggio di tubi Titan/Helios per un uso prolungato. Inoltre PowerBox
può aggiungere dati DMX, Art-Net e sACN ai tubi Titan/Helios. Alimen-
tazione e dati possono viaggiare entrambi su cavi speciali; in questo
modo è necessario un solo cavo per collegare un tubo Titan/Helios a
PowerBox.
PowerBox può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale scopo, il
dispositivo è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile fissaggio
degli accessori di montaggio appropriati.
PowerBox può essere utilizzato in interni e ha un grado di protezione
IP20.
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato
all'alimentazione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo.
Scollegare sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, potrebbe riportare
danni e la garanzia verrebbe invalidata.
Il disclaimer include tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualsiasi altro funzionamento può inoltre comportare pericoli come
cortocircuiti, ustioni, scosse elettriche, urti, ecc. Questo dispositivo non è
adatto all'uso domestico né per l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del
dispositivo può provocare un cortocircuito e danneggiare i
componenti elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire esclusivamente utilizzando un panno morbido inumidito.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di caricatore FP1-PWB
Titan PowerBox è conforme alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura
è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali
limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle
interferenze dannose in un'installazione domestica. Se l'apparecchiatura
non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia
che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se
l'apparecchiatura causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verifica-
bili accendendola e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le
interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
PowerBox deve essere sem-
pre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cade-
re per più di 20 cm.
Utilizzare
un occhiello
di sicurezza
per il cavo
di sicurezza.
Controllare le
normative di
sicurezza della
propria regione.
SMALTIMENTO
• Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
• Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
• L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice per l'ordinazione EU FP1-PWB-EU
Codice per l'ordinazione US FP1-PWB-US
Codice per l'ordinazione UK FP1-PWB-UK
Codice per l'ordinazione CH FP1-PWB-Ch
Codice per l'ordinazione AU FP1-PWB-AU
Ingresso CA 100-240 VCA, 50/60 Hz
4,4 A/115 VCA ~ 3 A/230 VCA
Uscita CC 10 x 2 A/24 VCC
Connettori uscita 10 connettori cilindrici CC
(5,5 mm/2,1 mm)
Ingresso alimentazione/Uscita
alimentazione PowerCon True1
Ingresso dati XLR-DMX; ART-Net (1 universo);
sACN (1 universo)
Uscita dati DMX tramite prese CC
Prese dati Ingresso/Uscita XLR 5 pin; ingresso
RJ45
Grado di protezione IP IP20
Dimensioni 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Peso 3,8 kg
Materiale alloggiamento Metallo
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Einheit über Kopöhe montieren.
• Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
• Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
• Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
• Verwenden und laden Sie die Einheit nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
• Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand
oder einer Explosion führen kann.
• Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und
35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Schließen Sie die Einheit nicht an das Stromnetz an, wenn sie
beschädigt ist.
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten ein.
• Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Die PowerBox muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
• Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70 °C heiß werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
• Nur an belüfteten Orten einsetzen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Lassen Sie alle Einheiten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die PowerBox kann bis zu zehn Titan/Helios Tubes in ihrem jeweiligen
Gehäuse aufladen. Wenn sie aus der Kiste herausgenommen wird,
kann sie auch zur festen Verkabelung von Titan/Helios Tubes für einen
längeren Einsatz verwendet werden. Zudem kann die PowerBox DMX-,
Art-Net- und sACN-Daten zu den Titan/Helios Tubes übertragen. Strom
und Daten können beide über Spezialkabel laufen, so dass nur ein Kabel
benötigt wird, um ein Titan/Helios Tube mit der PowerBox zu verbinden.
Die PowerBox kann sowohl stehend als auch hängend verwendet
werden. Die PowerBox verfügt dazu über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur
einfachen Befestigung von geeignetem Montagezubehör.
Die PowerBox kann im Innenbereich eingesetzt werden und entspricht
Schutzart IP20.
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines
Gewitters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt.
Der Haftungsausschluss schließt alle Schäden, Haftungen oder
Verletzungen ein, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss,
Verbrennungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht
für den Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ des Lade-
geräts FP1-PWB Titan PowerBox der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter-
netadresse abruar: https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohn-
umgebung bieten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den An-
weisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können.
Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs ver-
ursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
ENTSORGUNG
• Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
• Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
• Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Bestellcode EU FP1-PWB-EU
Bestellcode US FP1-PWB-US
Bestellcode UK FP1-PWB-UK
Bestellcode CH FP1-PWB-CH
Bestellcode AU FP1-PWB-AU
Wechselspannungs-Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz
4,4 A / 115 VAC ~ 3 A / 230 VAC
Gleichspannungsausgang 10 x 2 A/24 VDC
Ausgangsanschlüsse 10 x DC Barrel (5,5 mm/2,1 mm)
Strom EIN-/AUSGANG PowerCon True1
Dateneingang XLR-DMX; ART-Net (1 Universum);
sACN (1 Universum)
Datenausgang DMX via DC-Buchsen
Datenbuchsen 5-pin XLR IN/OUT; RJ45-Eingang
IP-Schutzart IP20
Abmessungen 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Gewicht 3,8 kg
Gehäusematerial Metall
SEKUNDÄRSICHERUNG
Die Titan PowerBox muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse für das
Sicherungsseil.
Beachten Sie
bitte die Sicher-
heitsvorschriften
in Ihrer Region.

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It can cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the unit
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use the unit if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the unit is damaged.
• Do not submerge the unit into any liquid.
• Caution, risk of electric shock.
The PowerBox shall be installed near a socket-outlet which
must be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• The exterior surfaces of the unit can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the device.
• Allow all units to cool before touching.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan PowerBox can charge up to ten Titan/ Helios Tubes inside
their respective case. When taken out of the case it can also be used to
hard-wire Titan/ Helios Tubes for a longer usage. In addition, the Titan
PowerBox can add DMX, Art-Net and sACN data to your Titan/ Helios
Tubes. Power and Data can both run over special cables so only one
cable is needed to connect a Titan/ Helios Tube to the Titan PowerBox.
The Titan PowerBox can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equipped with a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appro-
priate mounting accessories.
The Titan PowerBox can be used indoors and has an IP20 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its functions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device is operated in any way
dierent from what is described in this manual, the device may suer
damages and the warranty may be void.
The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from
failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit,
burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and
is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: Titan PowerBox (FP1-PWB)
2.: PowerCon True1 Cable (AX5-CHR)
3.: 8 x Short DC cables (FP1-CHRCSE-SCS)
4.: User manual/ Benutzerhandbuch/ Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of charger FP1-
PWB Titan PowerBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. If not installed
and used in accordance with the instructions, this equipment may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
The inputs have the following priorities:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
As long as XLR is received, sACN and Art-Net are deactivated.
While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Die Eingänge haben die nachstehende Rangfolge:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Solange XLR anliegt, sind sACN und Art-Net deaktiviert.
Während sACN oder Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-
Anschluss ausgegeben.
Gli ingressi hanno la seguente priorità:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Fintanto che vengono ricevuti dati XLR, sACN e Art-Net sono disattivati.
Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono trasmessi anche
dati DMX sul connettore XLR.
2. Data Input / Dateneingang / Ingresso dati
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The Titan PowerBox must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use safety
eyelet for safety
wire. Please
check the safety
regulations in
your region.
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
DISPOSAL
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure that disposal is carried out in accordance
with local ordinances and/or regulations to prevent
pollution of the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
The PowerBox has a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appropriate
mounting accessories. It can be can be turned into a 1/2” hole.
When hanging, always secure with a safety wire. Therefore one of the
safety eyelets can be used. Make sure the PowerBox cannot drop more
than 20cm if primary mounting fails.
Die PowerBox verfügt über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur einfachen
Befestigung von geeignetem Montagezubehör. Es kann in ein 1/2”-Loch
umgewandelt werden.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Dazu kann
eine der Sicherungsösen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass
die PowerBox nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die primäre
Befestigung versagt.
PowerBox è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile
fissaggio degli accessori di montaggio appropriati. La filettatura può
anche essere trasformata in un foro da 1/2".
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza.
A tale scopo è possibile utilizzare uno degli occhielli di sicurezza.
Accertarsi che PowerBox non possa cadere per più di 20 cm in caso di
cedimento del supporto principale.
ORDER CODE:
FP1PWB
MANUAL VERSION: 2.1
DATE OF ISSUE: 04.21.2022
https://astera-led.com/powerbox
3. Status LED & control button / Status-LED und Steuerungs-
taste / LED di stato e pulsante di controllo
The PowerBox has a status LED next to the Ethernet socket. If the
status LED is constantly on, this indicates that no DMX data is being
received. If the status LED blinks slowly, this indicates that the PowerBox
receives DMX.
The indicator LED can light up in dierent colors to indicate which data
source is being received:
Die PowerBox verfügt über eine Status-LED neben der Ether-
net-Buchse. Die konstant leuchtende Status-LED zeigt an, dass keine
DMX-Daten empfangen werden. Blinkt die Status-LED langsam,
empfängt die PowerBox DMX.
Die Anzeige-LED leuchtet in verschiedenen Farben auf, um die jeweils
empfangene Datenquelle darzustellen:
PowerBox è dotato di un LED di stato accanto alla presa Ethernet. Se
il LED di stato è acceso fisso, significa che non è in corso la ricezione di
dati DMX. Se il LED di stato lampeggia lentamente, significa che
PowerBox riceve dati DMX.
La spia LED può accendersi in colori diversi per indicare la fonte dati che
viene ricevuta:
Blue / Blau / Blu Art-Net DHCP
Magenta / Magenta / Magenta Art-Net 2.X address
Green / Grün / Verde Art-Net 10.X address
Yellow / Gelb / Giallo sACN
Cyan / Cyan / Ciano XLR
There is a button next to the indicator LED. A single press on the
button cycles between the dierent IP settings for Art-Net: DHCP, 2.x and
10.x. While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Neben der Status-LED befindet sich eine Taste. Mit einem einmaligen
Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen
IP-Einstellungen für Art-Net: DHCP, 2.x und 10.x. Während sACN oder
Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-Anschluss ausgegeben.
Accanto alla spia LED è presente un pulsante. Una singola pressione
sul pulsante consente di alternare le diverse impostazioni IP per Art-Net:
DHCP, 2.x e 10.x. Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono
trasmessi anche dati DMX sul connettore XLR.
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
AC power and DMX data can be connected to Astera Lights via
Astera’s Titan PowerBox and Astera’s power/data combination cable
(FP1-PWB-CAB-5/10/15). That way, the lights can be wired for a longer
show or permanent installation.
The Titan PowerBox contains Neutrik PowerCON True1 IN and OUT sock-
ets and 5-pin XLR IN and OUT sockets so that several Titan PowerBoxes
can be daisy chained. In addition, data can also be applied to the Titan
PowerBox via its RJ45 Ethernet socket which accepts Art-Net DHCP, 2.X
and 10.X as well as sACN. Its operation is explained in the next chapter.
The Titan PowerBox has 10 DC sockets to wire 10 Titan/ Helios Tubes via
power/data combination cables (sold separately). 10 outputs mean that
a whole DMX universe of Titan Tubes can be connected (10 tubes x 16
pixels x 3 channels).
Netzspannung und DMX-Daten können über Asteras Titan PowerBox
und Asteras Strom-/Daten-Kombikabel (FP1-PWB-CAB-5/10/15) an die
Astera Leuchten angeschlossen werden. Damit können die Leuchten für
eine längere Show oder eine feste Installation verkabelt werden.
Die Titan PowerBox enthält Neutrik PowerCON True1 IN- und OUT-Buch-
sen und 5-polige XLR IN- und OUT-Buchsen, so dass mehrere Titan Po-
werBoxen in Reihe geschaltet werden können. Darüber hinaus kann die
Titan PowerBox über die RJ45-Ethernet-Buchse mit Daten aus Art-Net
DHCP, 2.X und 10.X sowie sACN versorgt werden. Die Bedienung wird im
nachfolgenden Abschnitt erläutert.
Die Titan PowerBox verfügt über 10 Gleichstrombuchsen für die Ver-
kabelung von 10 Titan/Helios Tubes über Strom-/Daten-Kombikabel
(gesondert erhältlich). 10 Ausgänge bedeuten, dass ein ganzes DMX-Uni-
versum von Titan Tubes angeschlossen werden kann (10 Röhren x 16
Pixel x 3 Kanäle).
È possibile collegare i dati DMX e l'alimentazione CA alle luci Astera
attraverso Astera Titan PowerBox e il cavo combinato alimentazione/dati
di Astera (FP1-PWB-CAB-5/10/15). In questo modo è possibile collegare le
luci per un evento più lungo o per un'installazione permanente.
Titan PowerBox contiene prese di ingresso e uscita Neutrik PowerCON
True1 e prese di ingresso e uscita XLR a 5 pin per il collegamento in daisy
chain di più Titan PowerBox. È inoltre possibile applicare dati a Titan
PowerBox tramite la sua presa Ethernet RJ45, che accetta Art-Net DHCP,
2.X, 10.X e sACN. Il procedimento verrà spiegato nel prossimo capitolo.
Titan PowerBox è dotato di 10 prese CC che consentono di collegare 10
tubi Titan/Helios attraverso cavi combinati alimentazione/dati (in vendita
separatamente). Grazie alle 10 uscite è possibile collegare un intero
universo DMX di tubi Titan (10 tubi x 16 pixel x 3 canali).
1. AC- and DMX-Wiring / Netzspannungs- und DMX-
Verkabelung / Cablaggio CA e DMX
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
4. Reset & Update Firmware / Reset und Firmware-Update /
Reset e aggiornamento del firmware
You can enter the reset mode anytime by holding down the power
button for 8s.
The controller can be reset to restore the universe ID to 1 again.
Also, during each reset the controller tries to download a software up-
date from the Internet. To be successful, it must be connected to a LAN
which has an Internet access. Be sure that the PowerBox is in Art-Net
DHCP mode: blue LED is on.
The reset is done like this:
Hold the button down → LED blinks blue → hold still → stops blue blinking
after 4 seconds.
When the LED turns red, indicating the reset has been successful. Re-
lease the button. The PowerBox returns to Art-Net 2.x again if no update
was found.
If an update was found, the LED flashes green/blue until the update has
been installed.
Sie können den Reset-Modus jederzeit aufrufen, indem Sie die
Einschalttaste acht Sekunden lang gedrückt halten.
Der Controller kann zurückgesetzt werden, um die Universums-ID wieder
auf 1 zu setzen.
Bei jedem Reset versucht der Controller außerdem, ein Software-Up-
date aus dem Internet herunterzuladen. Voraussetzung dafür ist der
Anschluss an ein LAN mit Internetzugang. Die PowerBox muss sich im
Art-Net-DHCP-Modus befinden: die blaue LED leuchtet.
Das Reset wird folgendermaßen durchgeführt:
Taste gedrückt halten → LED blinkt blau → gedrückt halten → blaues
Blinken hört nach vier Sekunden auf.
Die rot leuchtende LED zeigt an, dass das Reset erfolgreich war. Lassen
Sie die Taste los. Die PowerBox schaltet wieder auf Art-Net 2.x zurück,
wenn kein Update gefunden wurde.
Wurde ein Update gefunden, blinkt die LED grün/blau, bis dieses
installiert ist.
È possibile accedere in qualsiasi momento alla modalità di reset
tenendo premuto il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
È possibile resettare il controller per ripristinare l'ID universo di nuovo
su 1.
Inoltre, durante ogni reset il controller cerca di scaricare un aggiorna-
mento software da Internet. Perché l'operazione abbia successo è neces-
sario essere collegati a una LAN con accesso a Internet. Accertarsi che
PowerBox si trovi in modalità Art-Net DHCP: il LED blu è acceso.
Il reset viene eettuato nel seguente modo:
Tenere premuto il pulsante → Il LED lampeggia in blu → continuare a tene-
re premuto il pulsante → il lampeggio blu si arresta dopo 4 secondi.
Il reset è completo quando il LED diventa rosso. Rilasciare il pulsante.
PowerBox torna di nuovo ad Art-Net 2.x se non sono stati trovati aggior-
namenti.
Nel caso in cui venga trovato un aggiornamento, il LED lampeggia in
verde/blu fino a che l'aggiornamento non viene installato.
When the PowerBox is in normal mode (i.e. not blinking, no reset/
update ongoing) a long press (4 seconds)* enters the universe ID setting
mode. In this mode the indicator LED blinks blue and shows the universe
ID. For example; if the universe ID is 8, the LED blinks blue for 8 times
then it stops for 2 seconds, this sequence is looped. A single short press
increases the universe ID. As the maximum ID is 16 in this mode, a single
short press sets to 1 if the universe ID is 16. During the universe ID setting
mode a long press (4 seconds) goes back to normal mode.
* Be aware that 8 seconds long press enters the reset mode and restore
the universe ID to 1 again!
Befindet sich die PowerBox im Normalmodus (d. h. sie blinkt nicht, es
findet kein Reset bzw. Update statt), wird durch langes Drücken (vier
Sekunden)* der Modus zur Einstellung der Universums-ID aktiviert. In
diesem Modus blinkt die Anzeige-LED blau und zeigt die Universums-ID
an. Ist beispielsweise die Universums-ID auf 8 eingestellt, blinkt die LED
achtmal blau und stoppt dann für zwei Sekunden, wobei sich diese
Abfolge in einer Schleife laufend wiederholt. Ein einziger kurzer
Tastendruck erhöht die Universums-ID. In diesem Modus ist 16 die
höchste ID, so dass ein einziger weiterer kurzer Tastendruck die ID auf 1
setzt, wenn die Universums-ID zuvor auf 16 stand. Ein langer Druck (vier
Sekunden) führt aus dem Einstellungsmodus der Universums-ID zurück
in den Normalmodus.
* Beachten Sie, dass ein langer Tastendruck von acht Sekunden den
Reset-Modus aktiviert und die Universums-ID wieder auf 1 zurücksetzt!
Quando PowerBox si trova in modalità normale (ovvero non
lampeggia o non è in corso un reset/aggiornamento) una pressione
lunga (4 secondi)* consente di accedere alla modalità di impostazione
dell'ID universo. In questa modalità la spia LED lampeggia in blu e indica
l'ID universo. Ad esempio, se l'ID universo è 8, il LED lampeggia in blu
per 8 volte, quindi si arresta per 2 secondi; la sequenza viene ripetuta.
Una singola pressione breve incrementa l'ID universo. Poiché l'ID
massimo è 16 in questa modalità, se l'ID universo è 16 una singola
pressione breve lo imposta su 1. Durante la modalità di impostazione
dell'ID universo una pressione lunga (4 secondi) consente di tornare alla
modalità normale.
* Attenzione: una pressione lunga di 8 secondi comporta l'accesso alla
modalità di reset e il ripristino dell'ID universo di nuovo su 1!
5. Change universe ID manually / Universums-ID manuell
ändern / Modifica manuale dell'ID universo
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code EU FP1-PWB-EU
Order Code US FP1-PWB-US
Order Code UK FP1-PWB-UK
Order Code CH FP1-PWB-Ch
Order Code AU FP1-PWB-AU
AC Input 100-240VAC, 50/60Hz
4.4A/115VAC, 3A/230VAC
DC Output 10 x 2A/24 VDC
Output Connectors 10x DC Barrel (5.5 mm / 2.1 mm)
Power IN / Power OUT PowerCon True1
Data Input XLR-DMX; ART-Net (1 Universe);
sACN (1 Universe)
Data Output DMX via DC sockets
Data sockets 5-pin XLR in/out; RJ45 input
IP Rating IP20
Dimensions 321 mm x 125 mm x 90.7 mm /
12.63" x 4.92" x 3.57"
Weight 3.8 kg / 8.37 lbs
Housing Material Metal
6. Rigging / Montage / Installazione
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Control button
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RJ45 Ethernet
Socket
Isometric view / Isometrische Ansicht / Vista isometrica:
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
XLR 5 Pin DMX
IN/OUT
PowerCON True1
IN/OUT
10x DC Sockets
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Safety Eyelet /
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
3/8” - 16 UNC
Thread/ Gewinde/ Filettatura /
1/2” Hole/ Loch/ Foro
Top view / Draufsicht / Vista superiore:
Status LED
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
• Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
funzionamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
• Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta l'unità sospendendola.
• Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
• Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
• Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
• Non utilizzare l'unità se è danneggiata.
• Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in quan-
to potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
• Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
• Esplosione
• Sviluppo di incendi
• Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
• Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
• Non accendere l'unità se è danneggiata.
• Non immergere l'unità in liquidi.
• Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PowerBox deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il
dispositivo.
• Durante il normale funzionamento le superfici esterne dell'unità
possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
• Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
• Installare solo in luoghi ventilati.
• Non coprire il dispositivo.
• Lasciare sempre rareddare tutte le unità prima di toccarle.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
PowerBox può ricaricare fino a dieci tubi Titan/Helios all'interno del loro
involucro. Se estratti dall'involucro, può anche essere utilizzato per il
cablaggio di tubi Titan/Helios per un uso prolungato. Inoltre PowerBox
può aggiungere dati DMX, Art-Net e sACN ai tubi Titan/Helios. Alimen-
tazione e dati possono viaggiare entrambi su cavi speciali; in questo
modo è necessario un solo cavo per collegare un tubo Titan/Helios a
PowerBox.
PowerBox può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale scopo, il
dispositivo è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile fissaggio
degli accessori di montaggio appropriati.
PowerBox può essere utilizzato in interni e ha un grado di protezione
IP20.
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato
all'alimentazione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo.
Scollegare sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, potrebbe riportare
danni e la garanzia verrebbe invalidata.
Il disclaimer include tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualsiasi altro funzionamento può inoltre comportare pericoli come
cortocircuiti, ustioni, scosse elettriche, urti, ecc. Questo dispositivo non è
adatto all'uso domestico né per l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del
dispositivo può provocare un cortocircuito e danneggiare i
componenti elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire esclusivamente utilizzando un panno morbido inumidito.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di caricatore FP1-PWB
Titan PowerBox è conforme alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura
è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali
limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle
interferenze dannose in un'installazione domestica. Se l'apparecchiatura
non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia
che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se
l'apparecchiatura causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verifica-
bili accendendola e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le
interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
PowerBox deve essere sem-
pre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cade-
re per più di 20 cm.
Utilizzare
un occhiello
di sicurezza
per il cavo
di sicurezza.
Controllare le
normative di
sicurezza della
propria regione.
SMALTIMENTO
• Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
• Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
• L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice per l'ordinazione EU FP1-PWB-EU
Codice per l'ordinazione US FP1-PWB-US
Codice per l'ordinazione UK FP1-PWB-UK
Codice per l'ordinazione CH FP1-PWB-Ch
Codice per l'ordinazione AU FP1-PWB-AU
Ingresso CA 100-240 VCA, 50/60 Hz
4,4 A/115 VCA ~ 3 A/230 VCA
Uscita CC 10 x 2 A/24 VCC
Connettori uscita 10 connettori cilindrici CC
(5,5 mm/2,1 mm)
Ingresso alimentazione/Uscita
alimentazione PowerCon True1
Ingresso dati XLR-DMX; ART-Net (1 universo);
sACN (1 universo)
Uscita dati DMX tramite prese CC
Prese dati Ingresso/Uscita XLR 5 pin; ingresso
RJ45
Grado di protezione IP IP20
Dimensioni 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Peso 3,8 kg
Materiale alloggiamento Metallo
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Einheit über Kopöhe montieren.
• Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
• Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
• Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
• Verwenden und laden Sie die Einheit nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
• Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand
oder einer Explosion führen kann.
• Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und
35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Schließen Sie die Einheit nicht an das Stromnetz an, wenn sie
beschädigt ist.
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten ein.
• Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Die PowerBox muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
• Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70 °C heiß werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
• Nur an belüfteten Orten einsetzen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Lassen Sie alle Einheiten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die PowerBox kann bis zu zehn Titan/Helios Tubes in ihrem jeweiligen
Gehäuse aufladen. Wenn sie aus der Kiste herausgenommen wird,
kann sie auch zur festen Verkabelung von Titan/Helios Tubes für einen
längeren Einsatz verwendet werden. Zudem kann die PowerBox DMX-,
Art-Net- und sACN-Daten zu den Titan/Helios Tubes übertragen. Strom
und Daten können beide über Spezialkabel laufen, so dass nur ein Kabel
benötigt wird, um ein Titan/Helios Tube mit der PowerBox zu verbinden.
Die PowerBox kann sowohl stehend als auch hängend verwendet
werden. Die PowerBox verfügt dazu über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur
einfachen Befestigung von geeignetem Montagezubehör.
Die PowerBox kann im Innenbereich eingesetzt werden und entspricht
Schutzart IP20.
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines
Gewitters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt.
Der Haftungsausschluss schließt alle Schäden, Haftungen oder
Verletzungen ein, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss,
Verbrennungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht
für den Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ des Lade-
geräts FP1-PWB Titan PowerBox der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter-
netadresse abruar: https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohn-
umgebung bieten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den An-
weisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können.
Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs ver-
ursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
ENTSORGUNG
• Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
• Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
• Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Bestellcode EU FP1-PWB-EU
Bestellcode US FP1-PWB-US
Bestellcode UK FP1-PWB-UK
Bestellcode CH FP1-PWB-CH
Bestellcode AU FP1-PWB-AU
Wechselspannungs-Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz
4,4 A / 115 VAC ~ 3 A / 230 VAC
Gleichspannungsausgang 10 x 2 A/24 VDC
Ausgangsanschlüsse 10 x DC Barrel (5,5 mm/2,1 mm)
Strom EIN-/AUSGANG PowerCon True1
Dateneingang XLR-DMX; ART-Net (1 Universum);
sACN (1 Universum)
Datenausgang DMX via DC-Buchsen
Datenbuchsen 5-pin XLR IN/OUT; RJ45-Eingang
IP-Schutzart IP20
Abmessungen 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Gewicht 3,8 kg
Gehäusematerial Metall
SEKUNDÄRSICHERUNG
Die Titan PowerBox muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse für das
Sicherungsseil.
Beachten Sie
bitte die Sicher-
heitsvorschriften
in Ihrer Region.

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It can cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the unit
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use the unit if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the unit is damaged.
• Do not submerge the unit into any liquid.
• Caution, risk of electric shock.
The PowerBox shall be installed near a socket-outlet which
must be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• The exterior surfaces of the unit can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the device.
• Allow all units to cool before touching.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan PowerBox can charge up to ten Titan/ Helios Tubes inside
their respective case. When taken out of the case it can also be used to
hard-wire Titan/ Helios Tubes for a longer usage. In addition, the Titan
PowerBox can add DMX, Art-Net and sACN data to your Titan/ Helios
Tubes. Power and Data can both run over special cables so only one
cable is needed to connect a Titan/ Helios Tube to the Titan PowerBox.
The Titan PowerBox can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equipped with a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appro-
priate mounting accessories.
The Titan PowerBox can be used indoors and has an IP20 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its functions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device is operated in any way
dierent from what is described in this manual, the device may suer
damages and the warranty may be void.
The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from
failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit,
burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and
is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: Titan PowerBox (FP1-PWB)
2.: PowerCon True1 Cable (AX5-CHR)
3.: 8 x Short DC cables (FP1-CHRCSE-SCS)
4.: User manual/ Benutzerhandbuch/ Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of charger FP1-
PWB Titan PowerBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. If not installed
and used in accordance with the instructions, this equipment may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
The inputs have the following priorities:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
As long as XLR is received, sACN and Art-Net are deactivated.
While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Die Eingänge haben die nachstehende Rangfolge:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Solange XLR anliegt, sind sACN und Art-Net deaktiviert.
Während sACN oder Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-
Anschluss ausgegeben.
Gli ingressi hanno la seguente priorità:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Fintanto che vengono ricevuti dati XLR, sACN e Art-Net sono disattivati.
Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono trasmessi anche
dati DMX sul connettore XLR.
2. Data Input / Dateneingang / Ingresso dati
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The Titan PowerBox must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use safety
eyelet for safety
wire. Please
check the safety
regulations in
your region.
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
DISPOSAL
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure that disposal is carried out in accordance
with local ordinances and/or regulations to prevent
pollution of the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
The PowerBox has a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appropriate
mounting accessories. It can be can be turned into a 1/2” hole.
When hanging, always secure with a safety wire. Therefore one of the
safety eyelets can be used. Make sure the PowerBox cannot drop more
than 20cm if primary mounting fails.
Die PowerBox verfügt über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur einfachen
Befestigung von geeignetem Montagezubehör. Es kann in ein 1/2”-Loch
umgewandelt werden.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Dazu kann
eine der Sicherungsösen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass
die PowerBox nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die primäre
Befestigung versagt.
PowerBox è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile
fissaggio degli accessori di montaggio appropriati. La filettatura può
anche essere trasformata in un foro da 1/2".
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza.
A tale scopo è possibile utilizzare uno degli occhielli di sicurezza.
Accertarsi che PowerBox non possa cadere per più di 20 cm in caso di
cedimento del supporto principale.
ORDER CODE:
FP1PWB
MANUAL VERSION: 2.1
DATE OF ISSUE: 04.21.2022
https://astera-led.com/powerbox
3. Status LED & control button / Status-LED und Steuerungs-
taste / LED di stato e pulsante di controllo
The PowerBox has a status LED next to the Ethernet socket. If the
status LED is constantly on, this indicates that no DMX data is being
received. If the status LED blinks slowly, this indicates that the PowerBox
receives DMX.
The indicator LED can light up in dierent colors to indicate which data
source is being received:
Die PowerBox verfügt über eine Status-LED neben der Ether-
net-Buchse. Die konstant leuchtende Status-LED zeigt an, dass keine
DMX-Daten empfangen werden. Blinkt die Status-LED langsam,
empfängt die PowerBox DMX.
Die Anzeige-LED leuchtet in verschiedenen Farben auf, um die jeweils
empfangene Datenquelle darzustellen:
PowerBox è dotato di un LED di stato accanto alla presa Ethernet. Se
il LED di stato è acceso fisso, significa che non è in corso la ricezione di
dati DMX. Se il LED di stato lampeggia lentamente, significa che
PowerBox riceve dati DMX.
La spia LED può accendersi in colori diversi per indicare la fonte dati che
viene ricevuta:
Blue / Blau / Blu Art-Net DHCP
Magenta / Magenta / Magenta Art-Net 2.X address
Green / Grün / Verde Art-Net 10.X address
Yellow / Gelb / Giallo sACN
Cyan / Cyan / Ciano XLR
There is a button next to the indicator LED. A single press on the
button cycles between the dierent IP settings for Art-Net: DHCP, 2.x and
10.x. While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Neben der Status-LED befindet sich eine Taste. Mit einem einmaligen
Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen
IP-Einstellungen für Art-Net: DHCP, 2.x und 10.x. Während sACN oder
Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-Anschluss ausgegeben.
Accanto alla spia LED è presente un pulsante. Una singola pressione
sul pulsante consente di alternare le diverse impostazioni IP per Art-Net:
DHCP, 2.x e 10.x. Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono
trasmessi anche dati DMX sul connettore XLR.
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
AC power and DMX data can be connected to Astera Lights via
Astera’s Titan PowerBox and Astera’s power/data combination cable
(FP1-PWB-CAB-5/10/15). That way, the lights can be wired for a longer
show or permanent installation.
The Titan PowerBox contains Neutrik PowerCON True1 IN and OUT sock-
ets and 5-pin XLR IN and OUT sockets so that several Titan PowerBoxes
can be daisy chained. In addition, data can also be applied to the Titan
PowerBox via its RJ45 Ethernet socket which accepts Art-Net DHCP, 2.X
and 10.X as well as sACN. Its operation is explained in the next chapter.
The Titan PowerBox has 10 DC sockets to wire 10 Titan/ Helios Tubes via
power/data combination cables (sold separately). 10 outputs mean that
a whole DMX universe of Titan Tubes can be connected (10 tubes x 16
pixels x 3 channels).
Netzspannung und DMX-Daten können über Asteras Titan PowerBox
und Asteras Strom-/Daten-Kombikabel (FP1-PWB-CAB-5/10/15) an die
Astera Leuchten angeschlossen werden. Damit können die Leuchten für
eine längere Show oder eine feste Installation verkabelt werden.
Die Titan PowerBox enthält Neutrik PowerCON True1 IN- und OUT-Buch-
sen und 5-polige XLR IN- und OUT-Buchsen, so dass mehrere Titan Po-
werBoxen in Reihe geschaltet werden können. Darüber hinaus kann die
Titan PowerBox über die RJ45-Ethernet-Buchse mit Daten aus Art-Net
DHCP, 2.X und 10.X sowie sACN versorgt werden. Die Bedienung wird im
nachfolgenden Abschnitt erläutert.
Die Titan PowerBox verfügt über 10 Gleichstrombuchsen für die Ver-
kabelung von 10 Titan/Helios Tubes über Strom-/Daten-Kombikabel
(gesondert erhältlich). 10 Ausgänge bedeuten, dass ein ganzes DMX-Uni-
versum von Titan Tubes angeschlossen werden kann (10 Röhren x 16
Pixel x 3 Kanäle).
È possibile collegare i dati DMX e l'alimentazione CA alle luci Astera
attraverso Astera Titan PowerBox e il cavo combinato alimentazione/dati
di Astera (FP1-PWB-CAB-5/10/15). In questo modo è possibile collegare le
luci per un evento più lungo o per un'installazione permanente.
Titan PowerBox contiene prese di ingresso e uscita Neutrik PowerCON
True1 e prese di ingresso e uscita XLR a 5 pin per il collegamento in daisy
chain di più Titan PowerBox. È inoltre possibile applicare dati a Titan
PowerBox tramite la sua presa Ethernet RJ45, che accetta Art-Net DHCP,
2.X, 10.X e sACN. Il procedimento verrà spiegato nel prossimo capitolo.
Titan PowerBox è dotato di 10 prese CC che consentono di collegare 10
tubi Titan/Helios attraverso cavi combinati alimentazione/dati (in vendita
separatamente). Grazie alle 10 uscite è possibile collegare un intero
universo DMX di tubi Titan (10 tubi x 16 pixel x 3 canali).
1. AC- and DMX-Wiring / Netzspannungs- und DMX-
Verkabelung / Cablaggio CA e DMX
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
4. Reset & Update Firmware / Reset und Firmware-Update /
Reset e aggiornamento del firmware
You can enter the reset mode anytime by holding down the power
button for 8s.
The controller can be reset to restore the universe ID to 1 again.
Also, during each reset the controller tries to download a software up-
date from the Internet. To be successful, it must be connected to a LAN
which has an Internet access. Be sure that the PowerBox is in Art-Net
DHCP mode: blue LED is on.
The reset is done like this:
Hold the button down → LED blinks blue → hold still → stops blue blinking
after 4 seconds.
When the LED turns red, indicating the reset has been successful. Re-
lease the button. The PowerBox returns to Art-Net 2.x again if no update
was found.
If an update was found, the LED flashes green/blue until the update has
been installed.
Sie können den Reset-Modus jederzeit aufrufen, indem Sie die
Einschalttaste acht Sekunden lang gedrückt halten.
Der Controller kann zurückgesetzt werden, um die Universums-ID wieder
auf 1 zu setzen.
Bei jedem Reset versucht der Controller außerdem, ein Software-Up-
date aus dem Internet herunterzuladen. Voraussetzung dafür ist der
Anschluss an ein LAN mit Internetzugang. Die PowerBox muss sich im
Art-Net-DHCP-Modus befinden: die blaue LED leuchtet.
Das Reset wird folgendermaßen durchgeführt:
Taste gedrückt halten → LED blinkt blau → gedrückt halten → blaues
Blinken hört nach vier Sekunden auf.
Die rot leuchtende LED zeigt an, dass das Reset erfolgreich war. Lassen
Sie die Taste los. Die PowerBox schaltet wieder auf Art-Net 2.x zurück,
wenn kein Update gefunden wurde.
Wurde ein Update gefunden, blinkt die LED grün/blau, bis dieses
installiert ist.
È possibile accedere in qualsiasi momento alla modalità di reset
tenendo premuto il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
È possibile resettare il controller per ripristinare l'ID universo di nuovo
su 1.
Inoltre, durante ogni reset il controller cerca di scaricare un aggiorna-
mento software da Internet. Perché l'operazione abbia successo è neces-
sario essere collegati a una LAN con accesso a Internet. Accertarsi che
PowerBox si trovi in modalità Art-Net DHCP: il LED blu è acceso.
Il reset viene eettuato nel seguente modo:
Tenere premuto il pulsante → Il LED lampeggia in blu → continuare a tene-
re premuto il pulsante → il lampeggio blu si arresta dopo 4 secondi.
Il reset è completo quando il LED diventa rosso. Rilasciare il pulsante.
PowerBox torna di nuovo ad Art-Net 2.x se non sono stati trovati aggior-
namenti.
Nel caso in cui venga trovato un aggiornamento, il LED lampeggia in
verde/blu fino a che l'aggiornamento non viene installato.
When the PowerBox is in normal mode (i.e. not blinking, no reset/
update ongoing) a long press (4 seconds)* enters the universe ID setting
mode. In this mode the indicator LED blinks blue and shows the universe
ID. For example; if the universe ID is 8, the LED blinks blue for 8 times
then it stops for 2 seconds, this sequence is looped. A single short press
increases the universe ID. As the maximum ID is 16 in this mode, a single
short press sets to 1 if the universe ID is 16. During the universe ID setting
mode a long press (4 seconds) goes back to normal mode.
* Be aware that 8 seconds long press enters the reset mode and restore
the universe ID to 1 again!
Befindet sich die PowerBox im Normalmodus (d. h. sie blinkt nicht, es
findet kein Reset bzw. Update statt), wird durch langes Drücken (vier
Sekunden)* der Modus zur Einstellung der Universums-ID aktiviert. In
diesem Modus blinkt die Anzeige-LED blau und zeigt die Universums-ID
an. Ist beispielsweise die Universums-ID auf 8 eingestellt, blinkt die LED
achtmal blau und stoppt dann für zwei Sekunden, wobei sich diese
Abfolge in einer Schleife laufend wiederholt. Ein einziger kurzer
Tastendruck erhöht die Universums-ID. In diesem Modus ist 16 die
höchste ID, so dass ein einziger weiterer kurzer Tastendruck die ID auf 1
setzt, wenn die Universums-ID zuvor auf 16 stand. Ein langer Druck (vier
Sekunden) führt aus dem Einstellungsmodus der Universums-ID zurück
in den Normalmodus.
* Beachten Sie, dass ein langer Tastendruck von acht Sekunden den
Reset-Modus aktiviert und die Universums-ID wieder auf 1 zurücksetzt!
Quando PowerBox si trova in modalità normale (ovvero non
lampeggia o non è in corso un reset/aggiornamento) una pressione
lunga (4 secondi)* consente di accedere alla modalità di impostazione
dell'ID universo. In questa modalità la spia LED lampeggia in blu e indica
l'ID universo. Ad esempio, se l'ID universo è 8, il LED lampeggia in blu
per 8 volte, quindi si arresta per 2 secondi; la sequenza viene ripetuta.
Una singola pressione breve incrementa l'ID universo. Poiché l'ID
massimo è 16 in questa modalità, se l'ID universo è 16 una singola
pressione breve lo imposta su 1. Durante la modalità di impostazione
dell'ID universo una pressione lunga (4 secondi) consente di tornare alla
modalità normale.
* Attenzione: una pressione lunga di 8 secondi comporta l'accesso alla
modalità di reset e il ripristino dell'ID universo di nuovo su 1!
5. Change universe ID manually / Universums-ID manuell
ändern / Modifica manuale dell'ID universo
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code EU FP1-PWB-EU
Order Code US FP1-PWB-US
Order Code UK FP1-PWB-UK
Order Code CH FP1-PWB-Ch
Order Code AU FP1-PWB-AU
AC Input 100-240VAC, 50/60Hz
4.4A/115VAC, 3A/230VAC
DC Output 10 x 2A/24 VDC
Output Connectors 10x DC Barrel (5.5 mm / 2.1 mm)
Power IN / Power OUT PowerCon True1
Data Input XLR-DMX; ART-Net (1 Universe);
sACN (1 Universe)
Data Output DMX via DC sockets
Data sockets 5-pin XLR in/out; RJ45 input
IP Rating IP20
Dimensions 321 mm x 125 mm x 90.7 mm /
12.63" x 4.92" x 3.57"
Weight 3.8 kg / 8.37 lbs
Housing Material Metal
6. Rigging / Montage / Installazione
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Control button
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RJ45 Ethernet
Socket
Isometric view / Isometrische Ansicht / Vista isometrica:
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
XLR 5 Pin DMX
IN/OUT
PowerCON True1
IN/OUT
10x DC Sockets
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Safety Eyelet /
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
3/8” - 16 UNC
Thread/ Gewinde/ Filettatura /
1/2” Hole/ Loch/ Foro
Top view / Draufsicht / Vista superiore:
Status LED
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
• Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
funzionamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
• Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta l'unità sospendendola.
• Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
• Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
• Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
• Non utilizzare l'unità se è danneggiata.
• Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in quan-
to potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
• Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
• Esplosione
• Sviluppo di incendi
• Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
• Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
• Non accendere l'unità se è danneggiata.
• Non immergere l'unità in liquidi.
• Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PowerBox deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il
dispositivo.
• Durante il normale funzionamento le superfici esterne dell'unità
possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
• Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
• Installare solo in luoghi ventilati.
• Non coprire il dispositivo.
• Lasciare sempre rareddare tutte le unità prima di toccarle.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
PowerBox può ricaricare fino a dieci tubi Titan/Helios all'interno del loro
involucro. Se estratti dall'involucro, può anche essere utilizzato per il
cablaggio di tubi Titan/Helios per un uso prolungato. Inoltre PowerBox
può aggiungere dati DMX, Art-Net e sACN ai tubi Titan/Helios. Alimen-
tazione e dati possono viaggiare entrambi su cavi speciali; in questo
modo è necessario un solo cavo per collegare un tubo Titan/Helios a
PowerBox.
PowerBox può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale scopo, il
dispositivo è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile fissaggio
degli accessori di montaggio appropriati.
PowerBox può essere utilizzato in interni e ha un grado di protezione
IP20.
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato
all'alimentazione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo.
Scollegare sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, potrebbe riportare
danni e la garanzia verrebbe invalidata.
Il disclaimer include tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualsiasi altro funzionamento può inoltre comportare pericoli come
cortocircuiti, ustioni, scosse elettriche, urti, ecc. Questo dispositivo non è
adatto all'uso domestico né per l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del
dispositivo può provocare un cortocircuito e danneggiare i
componenti elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire esclusivamente utilizzando un panno morbido inumidito.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di caricatore FP1-PWB
Titan PowerBox è conforme alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura
è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali
limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle
interferenze dannose in un'installazione domestica. Se l'apparecchiatura
non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia
che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se
l'apparecchiatura causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verifica-
bili accendendola e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le
interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
PowerBox deve essere sem-
pre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cade-
re per più di 20 cm.
Utilizzare
un occhiello
di sicurezza
per il cavo
di sicurezza.
Controllare le
normative di
sicurezza della
propria regione.
SMALTIMENTO
• Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
• Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
• L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice per l'ordinazione EU FP1-PWB-EU
Codice per l'ordinazione US FP1-PWB-US
Codice per l'ordinazione UK FP1-PWB-UK
Codice per l'ordinazione CH FP1-PWB-Ch
Codice per l'ordinazione AU FP1-PWB-AU
Ingresso CA 100-240 VCA, 50/60 Hz
4,4 A/115 VCA ~ 3 A/230 VCA
Uscita CC 10 x 2 A/24 VCC
Connettori uscita 10 connettori cilindrici CC
(5,5 mm/2,1 mm)
Ingresso alimentazione/Uscita
alimentazione PowerCon True1
Ingresso dati XLR-DMX; ART-Net (1 universo);
sACN (1 universo)
Uscita dati DMX tramite prese CC
Prese dati Ingresso/Uscita XLR 5 pin; ingresso
RJ45
Grado di protezione IP IP20
Dimensioni 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Peso 3,8 kg
Materiale alloggiamento Metallo
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Einheit über Kopöhe montieren.
• Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
• Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
• Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
• Verwenden und laden Sie die Einheit nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
• Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand
oder einer Explosion führen kann.
• Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und
35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Schließen Sie die Einheit nicht an das Stromnetz an, wenn sie
beschädigt ist.
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten ein.
• Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Die PowerBox muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
• Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70 °C heiß werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
• Nur an belüfteten Orten einsetzen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Lassen Sie alle Einheiten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die PowerBox kann bis zu zehn Titan/Helios Tubes in ihrem jeweiligen
Gehäuse aufladen. Wenn sie aus der Kiste herausgenommen wird,
kann sie auch zur festen Verkabelung von Titan/Helios Tubes für einen
längeren Einsatz verwendet werden. Zudem kann die PowerBox DMX-,
Art-Net- und sACN-Daten zu den Titan/Helios Tubes übertragen. Strom
und Daten können beide über Spezialkabel laufen, so dass nur ein Kabel
benötigt wird, um ein Titan/Helios Tube mit der PowerBox zu verbinden.
Die PowerBox kann sowohl stehend als auch hängend verwendet
werden. Die PowerBox verfügt dazu über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur
einfachen Befestigung von geeignetem Montagezubehör.
Die PowerBox kann im Innenbereich eingesetzt werden und entspricht
Schutzart IP20.
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines
Gewitters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt.
Der Haftungsausschluss schließt alle Schäden, Haftungen oder
Verletzungen ein, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss,
Verbrennungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht
für den Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ des Lade-
geräts FP1-PWB Titan PowerBox der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter-
netadresse abruar: https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohn-
umgebung bieten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den An-
weisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können.
Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs ver-
ursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
ENTSORGUNG
• Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
• Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
• Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Bestellcode EU FP1-PWB-EU
Bestellcode US FP1-PWB-US
Bestellcode UK FP1-PWB-UK
Bestellcode CH FP1-PWB-CH
Bestellcode AU FP1-PWB-AU
Wechselspannungs-Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz
4,4 A / 115 VAC ~ 3 A / 230 VAC
Gleichspannungsausgang 10 x 2 A/24 VDC
Ausgangsanschlüsse 10 x DC Barrel (5,5 mm/2,1 mm)
Strom EIN-/AUSGANG PowerCon True1
Dateneingang XLR-DMX; ART-Net (1 Universum);
sACN (1 Universum)
Datenausgang DMX via DC-Buchsen
Datenbuchsen 5-pin XLR IN/OUT; RJ45-Eingang
IP-Schutzart IP20
Abmessungen 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Gewicht 3,8 kg
Gehäusematerial Metall
SEKUNDÄRSICHERUNG
Die Titan PowerBox muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse für das
Sicherungsseil.
Beachten Sie
bitte die Sicher-
heitsvorschriften
in Ihrer Region.

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It can cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the unit
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use the unit if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the unit is damaged.
• Do not submerge the unit into any liquid.
• Caution, risk of electric shock.
The PowerBox shall be installed near a socket-outlet which
must be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• The exterior surfaces of the unit can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the device.
• Allow all units to cool before touching.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan PowerBox can charge up to ten Titan/ Helios Tubes inside
their respective case. When taken out of the case it can also be used to
hard-wire Titan/ Helios Tubes for a longer usage. In addition, the Titan
PowerBox can add DMX, Art-Net and sACN data to your Titan/ Helios
Tubes. Power and Data can both run over special cables so only one
cable is needed to connect a Titan/ Helios Tube to the Titan PowerBox.
The Titan PowerBox can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equipped with a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appro-
priate mounting accessories.
The Titan PowerBox can be used indoors and has an IP20 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its functions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device is operated in any way
dierent from what is described in this manual, the device may suer
damages and the warranty may be void.
The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from
failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit,
burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and
is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: Titan PowerBox (FP1-PWB)
2.: PowerCon True1 Cable (AX5-CHR)
3.: 8 x Short DC cables (FP1-CHRCSE-SCS)
4.: User manual/ Benutzerhandbuch/ Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of charger FP1-
PWB Titan PowerBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. If not installed
and used in accordance with the instructions, this equipment may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
The inputs have the following priorities:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
As long as XLR is received, sACN and Art-Net are deactivated.
While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Die Eingänge haben die nachstehende Rangfolge:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Solange XLR anliegt, sind sACN und Art-Net deaktiviert.
Während sACN oder Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-
Anschluss ausgegeben.
Gli ingressi hanno la seguente priorità:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Fintanto che vengono ricevuti dati XLR, sACN e Art-Net sono disattivati.
Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono trasmessi anche
dati DMX sul connettore XLR.
2. Data Input / Dateneingang / Ingresso dati
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The Titan PowerBox must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use safety
eyelet for safety
wire. Please
check the safety
regulations in
your region.
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
DISPOSAL
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure that disposal is carried out in accordance
with local ordinances and/or regulations to prevent
pollution of the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
The PowerBox has a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appropriate
mounting accessories. It can be can be turned into a 1/2” hole.
When hanging, always secure with a safety wire. Therefore one of the
safety eyelets can be used. Make sure the PowerBox cannot drop more
than 20cm if primary mounting fails.
Die PowerBox verfügt über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur einfachen
Befestigung von geeignetem Montagezubehör. Es kann in ein 1/2”-Loch
umgewandelt werden.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Dazu kann
eine der Sicherungsösen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass
die PowerBox nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die primäre
Befestigung versagt.
PowerBox è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile
fissaggio degli accessori di montaggio appropriati. La filettatura può
anche essere trasformata in un foro da 1/2".
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza.
A tale scopo è possibile utilizzare uno degli occhielli di sicurezza.
Accertarsi che PowerBox non possa cadere per più di 20 cm in caso di
cedimento del supporto principale.
ORDER CODE:
FP1PWB
MANUAL VERSION: 2.1
DATE OF ISSUE: 04.21.2022
https://astera-led.com/powerbox
3. Status LED & control button / Status-LED und Steuerungs-
taste / LED di stato e pulsante di controllo
The PowerBox has a status LED next to the Ethernet socket. If the
status LED is constantly on, this indicates that no DMX data is being
received. If the status LED blinks slowly, this indicates that the PowerBox
receives DMX.
The indicator LED can light up in dierent colors to indicate which data
source is being received:
Die PowerBox verfügt über eine Status-LED neben der Ether-
net-Buchse. Die konstant leuchtende Status-LED zeigt an, dass keine
DMX-Daten empfangen werden. Blinkt die Status-LED langsam,
empfängt die PowerBox DMX.
Die Anzeige-LED leuchtet in verschiedenen Farben auf, um die jeweils
empfangene Datenquelle darzustellen:
PowerBox è dotato di un LED di stato accanto alla presa Ethernet. Se
il LED di stato è acceso fisso, significa che non è in corso la ricezione di
dati DMX. Se il LED di stato lampeggia lentamente, significa che
PowerBox riceve dati DMX.
La spia LED può accendersi in colori diversi per indicare la fonte dati che
viene ricevuta:
Blue / Blau / Blu Art-Net DHCP
Magenta / Magenta / Magenta Art-Net 2.X address
Green / Grün / Verde Art-Net 10.X address
Yellow / Gelb / Giallo sACN
Cyan / Cyan / Ciano XLR
There is a button next to the indicator LED. A single press on the
button cycles between the dierent IP settings for Art-Net: DHCP, 2.x and
10.x. While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Neben der Status-LED befindet sich eine Taste. Mit einem einmaligen
Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen
IP-Einstellungen für Art-Net: DHCP, 2.x und 10.x. Während sACN oder
Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-Anschluss ausgegeben.
Accanto alla spia LED è presente un pulsante. Una singola pressione
sul pulsante consente di alternare le diverse impostazioni IP per Art-Net:
DHCP, 2.x e 10.x. Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono
trasmessi anche dati DMX sul connettore XLR.
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
AC power and DMX data can be connected to Astera Lights via
Astera’s Titan PowerBox and Astera’s power/data combination cable
(FP1-PWB-CAB-5/10/15). That way, the lights can be wired for a longer
show or permanent installation.
The Titan PowerBox contains Neutrik PowerCON True1 IN and OUT sock-
ets and 5-pin XLR IN and OUT sockets so that several Titan PowerBoxes
can be daisy chained. In addition, data can also be applied to the Titan
PowerBox via its RJ45 Ethernet socket which accepts Art-Net DHCP, 2.X
and 10.X as well as sACN. Its operation is explained in the next chapter.
The Titan PowerBox has 10 DC sockets to wire 10 Titan/ Helios Tubes via
power/data combination cables (sold separately). 10 outputs mean that
a whole DMX universe of Titan Tubes can be connected (10 tubes x 16
pixels x 3 channels).
Netzspannung und DMX-Daten können über Asteras Titan PowerBox
und Asteras Strom-/Daten-Kombikabel (FP1-PWB-CAB-5/10/15) an die
Astera Leuchten angeschlossen werden. Damit können die Leuchten für
eine längere Show oder eine feste Installation verkabelt werden.
Die Titan PowerBox enthält Neutrik PowerCON True1 IN- und OUT-Buch-
sen und 5-polige XLR IN- und OUT-Buchsen, so dass mehrere Titan Po-
werBoxen in Reihe geschaltet werden können. Darüber hinaus kann die
Titan PowerBox über die RJ45-Ethernet-Buchse mit Daten aus Art-Net
DHCP, 2.X und 10.X sowie sACN versorgt werden. Die Bedienung wird im
nachfolgenden Abschnitt erläutert.
Die Titan PowerBox verfügt über 10 Gleichstrombuchsen für die Ver-
kabelung von 10 Titan/Helios Tubes über Strom-/Daten-Kombikabel
(gesondert erhältlich). 10 Ausgänge bedeuten, dass ein ganzes DMX-Uni-
versum von Titan Tubes angeschlossen werden kann (10 Röhren x 16
Pixel x 3 Kanäle).
È possibile collegare i dati DMX e l'alimentazione CA alle luci Astera
attraverso Astera Titan PowerBox e il cavo combinato alimentazione/dati
di Astera (FP1-PWB-CAB-5/10/15). In questo modo è possibile collegare le
luci per un evento più lungo o per un'installazione permanente.
Titan PowerBox contiene prese di ingresso e uscita Neutrik PowerCON
True1 e prese di ingresso e uscita XLR a 5 pin per il collegamento in daisy
chain di più Titan PowerBox. È inoltre possibile applicare dati a Titan
PowerBox tramite la sua presa Ethernet RJ45, che accetta Art-Net DHCP,
2.X, 10.X e sACN. Il procedimento verrà spiegato nel prossimo capitolo.
Titan PowerBox è dotato di 10 prese CC che consentono di collegare 10
tubi Titan/Helios attraverso cavi combinati alimentazione/dati (in vendita
separatamente). Grazie alle 10 uscite è possibile collegare un intero
universo DMX di tubi Titan (10 tubi x 16 pixel x 3 canali).
1. AC- and DMX-Wiring / Netzspannungs- und DMX-
Verkabelung / Cablaggio CA e DMX
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
4. Reset & Update Firmware / Reset und Firmware-Update /
Reset e aggiornamento del firmware
You can enter the reset mode anytime by holding down the power
button for 8s.
The controller can be reset to restore the universe ID to 1 again.
Also, during each reset the controller tries to download a software up-
date from the Internet. To be successful, it must be connected to a LAN
which has an Internet access. Be sure that the PowerBox is in Art-Net
DHCP mode: blue LED is on.
The reset is done like this:
Hold the button down → LED blinks blue → hold still → stops blue blinking
after 4 seconds.
When the LED turns red, indicating the reset has been successful. Re-
lease the button. The PowerBox returns to Art-Net 2.x again if no update
was found.
If an update was found, the LED flashes green/blue until the update has
been installed.
Sie können den Reset-Modus jederzeit aufrufen, indem Sie die
Einschalttaste acht Sekunden lang gedrückt halten.
Der Controller kann zurückgesetzt werden, um die Universums-ID wieder
auf 1 zu setzen.
Bei jedem Reset versucht der Controller außerdem, ein Software-Up-
date aus dem Internet herunterzuladen. Voraussetzung dafür ist der
Anschluss an ein LAN mit Internetzugang. Die PowerBox muss sich im
Art-Net-DHCP-Modus befinden: die blaue LED leuchtet.
Das Reset wird folgendermaßen durchgeführt:
Taste gedrückt halten → LED blinkt blau → gedrückt halten → blaues
Blinken hört nach vier Sekunden auf.
Die rot leuchtende LED zeigt an, dass das Reset erfolgreich war. Lassen
Sie die Taste los. Die PowerBox schaltet wieder auf Art-Net 2.x zurück,
wenn kein Update gefunden wurde.
Wurde ein Update gefunden, blinkt die LED grün/blau, bis dieses
installiert ist.
È possibile accedere in qualsiasi momento alla modalità di reset
tenendo premuto il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
È possibile resettare il controller per ripristinare l'ID universo di nuovo
su 1.
Inoltre, durante ogni reset il controller cerca di scaricare un aggiorna-
mento software da Internet. Perché l'operazione abbia successo è neces-
sario essere collegati a una LAN con accesso a Internet. Accertarsi che
PowerBox si trovi in modalità Art-Net DHCP: il LED blu è acceso.
Il reset viene eettuato nel seguente modo:
Tenere premuto il pulsante → Il LED lampeggia in blu → continuare a tene-
re premuto il pulsante → il lampeggio blu si arresta dopo 4 secondi.
Il reset è completo quando il LED diventa rosso. Rilasciare il pulsante.
PowerBox torna di nuovo ad Art-Net 2.x se non sono stati trovati aggior-
namenti.
Nel caso in cui venga trovato un aggiornamento, il LED lampeggia in
verde/blu fino a che l'aggiornamento non viene installato.
When the PowerBox is in normal mode (i.e. not blinking, no reset/
update ongoing) a long press (4 seconds)* enters the universe ID setting
mode. In this mode the indicator LED blinks blue and shows the universe
ID. For example; if the universe ID is 8, the LED blinks blue for 8 times
then it stops for 2 seconds, this sequence is looped. A single short press
increases the universe ID. As the maximum ID is 16 in this mode, a single
short press sets to 1 if the universe ID is 16. During the universe ID setting
mode a long press (4 seconds) goes back to normal mode.
* Be aware that 8 seconds long press enters the reset mode and restore
the universe ID to 1 again!
Befindet sich die PowerBox im Normalmodus (d. h. sie blinkt nicht, es
findet kein Reset bzw. Update statt), wird durch langes Drücken (vier
Sekunden)* der Modus zur Einstellung der Universums-ID aktiviert. In
diesem Modus blinkt die Anzeige-LED blau und zeigt die Universums-ID
an. Ist beispielsweise die Universums-ID auf 8 eingestellt, blinkt die LED
achtmal blau und stoppt dann für zwei Sekunden, wobei sich diese
Abfolge in einer Schleife laufend wiederholt. Ein einziger kurzer
Tastendruck erhöht die Universums-ID. In diesem Modus ist 16 die
höchste ID, so dass ein einziger weiterer kurzer Tastendruck die ID auf 1
setzt, wenn die Universums-ID zuvor auf 16 stand. Ein langer Druck (vier
Sekunden) führt aus dem Einstellungsmodus der Universums-ID zurück
in den Normalmodus.
* Beachten Sie, dass ein langer Tastendruck von acht Sekunden den
Reset-Modus aktiviert und die Universums-ID wieder auf 1 zurücksetzt!
Quando PowerBox si trova in modalità normale (ovvero non
lampeggia o non è in corso un reset/aggiornamento) una pressione
lunga (4 secondi)* consente di accedere alla modalità di impostazione
dell'ID universo. In questa modalità la spia LED lampeggia in blu e indica
l'ID universo. Ad esempio, se l'ID universo è 8, il LED lampeggia in blu
per 8 volte, quindi si arresta per 2 secondi; la sequenza viene ripetuta.
Una singola pressione breve incrementa l'ID universo. Poiché l'ID
massimo è 16 in questa modalità, se l'ID universo è 16 una singola
pressione breve lo imposta su 1. Durante la modalità di impostazione
dell'ID universo una pressione lunga (4 secondi) consente di tornare alla
modalità normale.
* Attenzione: una pressione lunga di 8 secondi comporta l'accesso alla
modalità di reset e il ripristino dell'ID universo di nuovo su 1!
5. Change universe ID manually / Universums-ID manuell
ändern / Modifica manuale dell'ID universo
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code EU FP1-PWB-EU
Order Code US FP1-PWB-US
Order Code UK FP1-PWB-UK
Order Code CH FP1-PWB-Ch
Order Code AU FP1-PWB-AU
AC Input 100-240VAC, 50/60Hz
4.4A/115VAC, 3A/230VAC
DC Output 10 x 2A/24 VDC
Output Connectors 10x DC Barrel (5.5 mm / 2.1 mm)
Power IN / Power OUT PowerCon True1
Data Input XLR-DMX; ART-Net (1 Universe);
sACN (1 Universe)
Data Output DMX via DC sockets
Data sockets 5-pin XLR in/out; RJ45 input
IP Rating IP20
Dimensions 321 mm x 125 mm x 90.7 mm /
12.63" x 4.92" x 3.57"
Weight 3.8 kg / 8.37 lbs
Housing Material Metal
6. Rigging / Montage / Installazione
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Control button
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RJ45 Ethernet
Socket
Isometric view / Isometrische Ansicht / Vista isometrica:
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
XLR 5 Pin DMX
IN/OUT
PowerCON True1
IN/OUT
10x DC Sockets
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Safety Eyelet /
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
3/8” - 16 UNC
Thread/ Gewinde/ Filettatura /
1/2” Hole/ Loch/ Foro
Top view / Draufsicht / Vista superiore:
Status LED
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
• Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
funzionamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
• Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta l'unità sospendendola.
• Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
• Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
• Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
• Non utilizzare l'unità se è danneggiata.
• Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in quan-
to potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
• Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
• Esplosione
• Sviluppo di incendi
• Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
• Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
• Non accendere l'unità se è danneggiata.
• Non immergere l'unità in liquidi.
• Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PowerBox deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il
dispositivo.
• Durante il normale funzionamento le superfici esterne dell'unità
possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
• Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
• Installare solo in luoghi ventilati.
• Non coprire il dispositivo.
• Lasciare sempre rareddare tutte le unità prima di toccarle.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
PowerBox può ricaricare fino a dieci tubi Titan/Helios all'interno del loro
involucro. Se estratti dall'involucro, può anche essere utilizzato per il
cablaggio di tubi Titan/Helios per un uso prolungato. Inoltre PowerBox
può aggiungere dati DMX, Art-Net e sACN ai tubi Titan/Helios. Alimen-
tazione e dati possono viaggiare entrambi su cavi speciali; in questo
modo è necessario un solo cavo per collegare un tubo Titan/Helios a
PowerBox.
PowerBox può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale scopo, il
dispositivo è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile fissaggio
degli accessori di montaggio appropriati.
PowerBox può essere utilizzato in interni e ha un grado di protezione
IP20.
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato
all'alimentazione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo.
Scollegare sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, potrebbe riportare
danni e la garanzia verrebbe invalidata.
Il disclaimer include tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualsiasi altro funzionamento può inoltre comportare pericoli come
cortocircuiti, ustioni, scosse elettriche, urti, ecc. Questo dispositivo non è
adatto all'uso domestico né per l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del
dispositivo può provocare un cortocircuito e danneggiare i
componenti elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire esclusivamente utilizzando un panno morbido inumidito.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di caricatore FP1-PWB
Titan PowerBox è conforme alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura
è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali
limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle
interferenze dannose in un'installazione domestica. Se l'apparecchiatura
non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia
che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se
l'apparecchiatura causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verifica-
bili accendendola e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le
interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
PowerBox deve essere sem-
pre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cade-
re per più di 20 cm.
Utilizzare
un occhiello
di sicurezza
per il cavo
di sicurezza.
Controllare le
normative di
sicurezza della
propria regione.
SMALTIMENTO
• Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
• Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
• L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice per l'ordinazione EU FP1-PWB-EU
Codice per l'ordinazione US FP1-PWB-US
Codice per l'ordinazione UK FP1-PWB-UK
Codice per l'ordinazione CH FP1-PWB-Ch
Codice per l'ordinazione AU FP1-PWB-AU
Ingresso CA 100-240 VCA, 50/60 Hz
4,4 A/115 VCA ~ 3 A/230 VCA
Uscita CC 10 x 2 A/24 VCC
Connettori uscita 10 connettori cilindrici CC
(5,5 mm/2,1 mm)
Ingresso alimentazione/Uscita
alimentazione PowerCon True1
Ingresso dati XLR-DMX; ART-Net (1 universo);
sACN (1 universo)
Uscita dati DMX tramite prese CC
Prese dati Ingresso/Uscita XLR 5 pin; ingresso
RJ45
Grado di protezione IP IP20
Dimensioni 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Peso 3,8 kg
Materiale alloggiamento Metallo
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Einheit über Kopöhe montieren.
• Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
• Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
• Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
• Verwenden und laden Sie die Einheit nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
• Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand
oder einer Explosion führen kann.
• Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und
35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Schließen Sie die Einheit nicht an das Stromnetz an, wenn sie
beschädigt ist.
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten ein.
• Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Die PowerBox muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
• Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70 °C heiß werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
• Nur an belüfteten Orten einsetzen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Lassen Sie alle Einheiten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die PowerBox kann bis zu zehn Titan/Helios Tubes in ihrem jeweiligen
Gehäuse aufladen. Wenn sie aus der Kiste herausgenommen wird,
kann sie auch zur festen Verkabelung von Titan/Helios Tubes für einen
längeren Einsatz verwendet werden. Zudem kann die PowerBox DMX-,
Art-Net- und sACN-Daten zu den Titan/Helios Tubes übertragen. Strom
und Daten können beide über Spezialkabel laufen, so dass nur ein Kabel
benötigt wird, um ein Titan/Helios Tube mit der PowerBox zu verbinden.
Die PowerBox kann sowohl stehend als auch hängend verwendet
werden. Die PowerBox verfügt dazu über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur
einfachen Befestigung von geeignetem Montagezubehör.
Die PowerBox kann im Innenbereich eingesetzt werden und entspricht
Schutzart IP20.
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines
Gewitters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt.
Der Haftungsausschluss schließt alle Schäden, Haftungen oder
Verletzungen ein, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss,
Verbrennungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht
für den Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ des Lade-
geräts FP1-PWB Titan PowerBox der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter-
netadresse abruar: https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohn-
umgebung bieten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den An-
weisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können.
Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs ver-
ursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
ENTSORGUNG
• Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
• Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
• Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Bestellcode EU FP1-PWB-EU
Bestellcode US FP1-PWB-US
Bestellcode UK FP1-PWB-UK
Bestellcode CH FP1-PWB-CH
Bestellcode AU FP1-PWB-AU
Wechselspannungs-Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz
4,4 A / 115 VAC ~ 3 A / 230 VAC
Gleichspannungsausgang 10 x 2 A/24 VDC
Ausgangsanschlüsse 10 x DC Barrel (5,5 mm/2,1 mm)
Strom EIN-/AUSGANG PowerCon True1
Dateneingang XLR-DMX; ART-Net (1 Universum);
sACN (1 Universum)
Datenausgang DMX via DC-Buchsen
Datenbuchsen 5-pin XLR IN/OUT; RJ45-Eingang
IP-Schutzart IP20
Abmessungen 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Gewicht 3,8 kg
Gehäusematerial Metall
SEKUNDÄRSICHERUNG
Die Titan PowerBox muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse für das
Sicherungsseil.
Beachten Sie
bitte die Sicher-
heitsvorschriften
in Ihrer Region.

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It can cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the unit
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use the unit if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the unit is damaged.
• Do not submerge the unit into any liquid.
• Caution, risk of electric shock.
The PowerBox shall be installed near a socket-outlet which
must be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• The exterior surfaces of the unit can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the device.
• Allow all units to cool before touching.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan PowerBox can charge up to ten Titan/ Helios Tubes inside
their respective case. When taken out of the case it can also be used to
hard-wire Titan/ Helios Tubes for a longer usage. In addition, the Titan
PowerBox can add DMX, Art-Net and sACN data to your Titan/ Helios
Tubes. Power and Data can both run over special cables so only one
cable is needed to connect a Titan/ Helios Tube to the Titan PowerBox.
The Titan PowerBox can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equipped with a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appro-
priate mounting accessories.
The Titan PowerBox can be used indoors and has an IP20 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its functions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device is operated in any way
dierent from what is described in this manual, the device may suer
damages and the warranty may be void.
The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from
failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit,
burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and
is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: Titan PowerBox (FP1-PWB)
2.: PowerCon True1 Cable (AX5-CHR)
3.: 8 x Short DC cables (FP1-CHRCSE-SCS)
4.: User manual/ Benutzerhandbuch/ Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of charger FP1-
PWB Titan PowerBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. If not installed
and used in accordance with the instructions, this equipment may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
The inputs have the following priorities:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
As long as XLR is received, sACN and Art-Net are deactivated.
While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Die Eingänge haben die nachstehende Rangfolge:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Solange XLR anliegt, sind sACN und Art-Net deaktiviert.
Während sACN oder Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-
Anschluss ausgegeben.
Gli ingressi hanno la seguente priorità:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Fintanto che vengono ricevuti dati XLR, sACN e Art-Net sono disattivati.
Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono trasmessi anche
dati DMX sul connettore XLR.
2. Data Input / Dateneingang / Ingresso dati
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The Titan PowerBox must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use safety
eyelet for safety
wire. Please
check the safety
regulations in
your region.
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
DISPOSAL
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure that disposal is carried out in accordance
with local ordinances and/or regulations to prevent
pollution of the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
The PowerBox has a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appropriate
mounting accessories. It can be can be turned into a 1/2” hole.
When hanging, always secure with a safety wire. Therefore one of the
safety eyelets can be used. Make sure the PowerBox cannot drop more
than 20cm if primary mounting fails.
Die PowerBox verfügt über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur einfachen
Befestigung von geeignetem Montagezubehör. Es kann in ein 1/2”-Loch
umgewandelt werden.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Dazu kann
eine der Sicherungsösen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass
die PowerBox nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die primäre
Befestigung versagt.
PowerBox è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile
fissaggio degli accessori di montaggio appropriati. La filettatura può
anche essere trasformata in un foro da 1/2".
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza.
A tale scopo è possibile utilizzare uno degli occhielli di sicurezza.
Accertarsi che PowerBox non possa cadere per più di 20 cm in caso di
cedimento del supporto principale.
ORDER CODE:
FP1PWB
MANUAL VERSION: 2.1
DATE OF ISSUE: 04.21.2022
https://astera-led.com/powerbox
3. Status LED & control button / Status-LED und Steuerungs-
taste / LED di stato e pulsante di controllo
The PowerBox has a status LED next to the Ethernet socket. If the
status LED is constantly on, this indicates that no DMX data is being
received. If the status LED blinks slowly, this indicates that the PowerBox
receives DMX.
The indicator LED can light up in dierent colors to indicate which data
source is being received:
Die PowerBox verfügt über eine Status-LED neben der Ether-
net-Buchse. Die konstant leuchtende Status-LED zeigt an, dass keine
DMX-Daten empfangen werden. Blinkt die Status-LED langsam,
empfängt die PowerBox DMX.
Die Anzeige-LED leuchtet in verschiedenen Farben auf, um die jeweils
empfangene Datenquelle darzustellen:
PowerBox è dotato di un LED di stato accanto alla presa Ethernet. Se
il LED di stato è acceso fisso, significa che non è in corso la ricezione di
dati DMX. Se il LED di stato lampeggia lentamente, significa che
PowerBox riceve dati DMX.
La spia LED può accendersi in colori diversi per indicare la fonte dati che
viene ricevuta:
Blue / Blau / Blu Art-Net DHCP
Magenta / Magenta / Magenta Art-Net 2.X address
Green / Grün / Verde Art-Net 10.X address
Yellow / Gelb / Giallo sACN
Cyan / Cyan / Ciano XLR
There is a button next to the indicator LED. A single press on the
button cycles between the dierent IP settings for Art-Net: DHCP, 2.x and
10.x. While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Neben der Status-LED befindet sich eine Taste. Mit einem einmaligen
Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen
IP-Einstellungen für Art-Net: DHCP, 2.x und 10.x. Während sACN oder
Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-Anschluss ausgegeben.
Accanto alla spia LED è presente un pulsante. Una singola pressione
sul pulsante consente di alternare le diverse impostazioni IP per Art-Net:
DHCP, 2.x e 10.x. Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono
trasmessi anche dati DMX sul connettore XLR.
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
AC power and DMX data can be connected to Astera Lights via
Astera’s Titan PowerBox and Astera’s power/data combination cable
(FP1-PWB-CAB-5/10/15). That way, the lights can be wired for a longer
show or permanent installation.
The Titan PowerBox contains Neutrik PowerCON True1 IN and OUT sock-
ets and 5-pin XLR IN and OUT sockets so that several Titan PowerBoxes
can be daisy chained. In addition, data can also be applied to the Titan
PowerBox via its RJ45 Ethernet socket which accepts Art-Net DHCP, 2.X
and 10.X as well as sACN. Its operation is explained in the next chapter.
The Titan PowerBox has 10 DC sockets to wire 10 Titan/ Helios Tubes via
power/data combination cables (sold separately). 10 outputs mean that
a whole DMX universe of Titan Tubes can be connected (10 tubes x 16
pixels x 3 channels).
Netzspannung und DMX-Daten können über Asteras Titan PowerBox
und Asteras Strom-/Daten-Kombikabel (FP1-PWB-CAB-5/10/15) an die
Astera Leuchten angeschlossen werden. Damit können die Leuchten für
eine längere Show oder eine feste Installation verkabelt werden.
Die Titan PowerBox enthält Neutrik PowerCON True1 IN- und OUT-Buch-
sen und 5-polige XLR IN- und OUT-Buchsen, so dass mehrere Titan Po-
werBoxen in Reihe geschaltet werden können. Darüber hinaus kann die
Titan PowerBox über die RJ45-Ethernet-Buchse mit Daten aus Art-Net
DHCP, 2.X und 10.X sowie sACN versorgt werden. Die Bedienung wird im
nachfolgenden Abschnitt erläutert.
Die Titan PowerBox verfügt über 10 Gleichstrombuchsen für die Ver-
kabelung von 10 Titan/Helios Tubes über Strom-/Daten-Kombikabel
(gesondert erhältlich). 10 Ausgänge bedeuten, dass ein ganzes DMX-Uni-
versum von Titan Tubes angeschlossen werden kann (10 Röhren x 16
Pixel x 3 Kanäle).
È possibile collegare i dati DMX e l'alimentazione CA alle luci Astera
attraverso Astera Titan PowerBox e il cavo combinato alimentazione/dati
di Astera (FP1-PWB-CAB-5/10/15). In questo modo è possibile collegare le
luci per un evento più lungo o per un'installazione permanente.
Titan PowerBox contiene prese di ingresso e uscita Neutrik PowerCON
True1 e prese di ingresso e uscita XLR a 5 pin per il collegamento in daisy
chain di più Titan PowerBox. È inoltre possibile applicare dati a Titan
PowerBox tramite la sua presa Ethernet RJ45, che accetta Art-Net DHCP,
2.X, 10.X e sACN. Il procedimento verrà spiegato nel prossimo capitolo.
Titan PowerBox è dotato di 10 prese CC che consentono di collegare 10
tubi Titan/Helios attraverso cavi combinati alimentazione/dati (in vendita
separatamente). Grazie alle 10 uscite è possibile collegare un intero
universo DMX di tubi Titan (10 tubi x 16 pixel x 3 canali).
1. AC- and DMX-Wiring / Netzspannungs- und DMX-
Verkabelung / Cablaggio CA e DMX
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
4. Reset & Update Firmware / Reset und Firmware-Update /
Reset e aggiornamento del firmware
You can enter the reset mode anytime by holding down the power
button for 8s.
The controller can be reset to restore the universe ID to 1 again.
Also, during each reset the controller tries to download a software up-
date from the Internet. To be successful, it must be connected to a LAN
which has an Internet access. Be sure that the PowerBox is in Art-Net
DHCP mode: blue LED is on.
The reset is done like this:
Hold the button down → LED blinks blue → hold still → stops blue blinking
after 4 seconds.
When the LED turns red, indicating the reset has been successful. Re-
lease the button. The PowerBox returns to Art-Net 2.x again if no update
was found.
If an update was found, the LED flashes green/blue until the update has
been installed.
Sie können den Reset-Modus jederzeit aufrufen, indem Sie die
Einschalttaste acht Sekunden lang gedrückt halten.
Der Controller kann zurückgesetzt werden, um die Universums-ID wieder
auf 1 zu setzen.
Bei jedem Reset versucht der Controller außerdem, ein Software-Up-
date aus dem Internet herunterzuladen. Voraussetzung dafür ist der
Anschluss an ein LAN mit Internetzugang. Die PowerBox muss sich im
Art-Net-DHCP-Modus befinden: die blaue LED leuchtet.
Das Reset wird folgendermaßen durchgeführt:
Taste gedrückt halten → LED blinkt blau → gedrückt halten → blaues
Blinken hört nach vier Sekunden auf.
Die rot leuchtende LED zeigt an, dass das Reset erfolgreich war. Lassen
Sie die Taste los. Die PowerBox schaltet wieder auf Art-Net 2.x zurück,
wenn kein Update gefunden wurde.
Wurde ein Update gefunden, blinkt die LED grün/blau, bis dieses
installiert ist.
È possibile accedere in qualsiasi momento alla modalità di reset
tenendo premuto il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
È possibile resettare il controller per ripristinare l'ID universo di nuovo
su 1.
Inoltre, durante ogni reset il controller cerca di scaricare un aggiorna-
mento software da Internet. Perché l'operazione abbia successo è neces-
sario essere collegati a una LAN con accesso a Internet. Accertarsi che
PowerBox si trovi in modalità Art-Net DHCP: il LED blu è acceso.
Il reset viene eettuato nel seguente modo:
Tenere premuto il pulsante → Il LED lampeggia in blu → continuare a tene-
re premuto il pulsante → il lampeggio blu si arresta dopo 4 secondi.
Il reset è completo quando il LED diventa rosso. Rilasciare il pulsante.
PowerBox torna di nuovo ad Art-Net 2.x se non sono stati trovati aggior-
namenti.
Nel caso in cui venga trovato un aggiornamento, il LED lampeggia in
verde/blu fino a che l'aggiornamento non viene installato.
When the PowerBox is in normal mode (i.e. not blinking, no reset/
update ongoing) a long press (4 seconds)* enters the universe ID setting
mode. In this mode the indicator LED blinks blue and shows the universe
ID. For example; if the universe ID is 8, the LED blinks blue for 8 times
then it stops for 2 seconds, this sequence is looped. A single short press
increases the universe ID. As the maximum ID is 16 in this mode, a single
short press sets to 1 if the universe ID is 16. During the universe ID setting
mode a long press (4 seconds) goes back to normal mode.
* Be aware that 8 seconds long press enters the reset mode and restore
the universe ID to 1 again!
Befindet sich die PowerBox im Normalmodus (d. h. sie blinkt nicht, es
findet kein Reset bzw. Update statt), wird durch langes Drücken (vier
Sekunden)* der Modus zur Einstellung der Universums-ID aktiviert. In
diesem Modus blinkt die Anzeige-LED blau und zeigt die Universums-ID
an. Ist beispielsweise die Universums-ID auf 8 eingestellt, blinkt die LED
achtmal blau und stoppt dann für zwei Sekunden, wobei sich diese
Abfolge in einer Schleife laufend wiederholt. Ein einziger kurzer
Tastendruck erhöht die Universums-ID. In diesem Modus ist 16 die
höchste ID, so dass ein einziger weiterer kurzer Tastendruck die ID auf 1
setzt, wenn die Universums-ID zuvor auf 16 stand. Ein langer Druck (vier
Sekunden) führt aus dem Einstellungsmodus der Universums-ID zurück
in den Normalmodus.
* Beachten Sie, dass ein langer Tastendruck von acht Sekunden den
Reset-Modus aktiviert und die Universums-ID wieder auf 1 zurücksetzt!
Quando PowerBox si trova in modalità normale (ovvero non
lampeggia o non è in corso un reset/aggiornamento) una pressione
lunga (4 secondi)* consente di accedere alla modalità di impostazione
dell'ID universo. In questa modalità la spia LED lampeggia in blu e indica
l'ID universo. Ad esempio, se l'ID universo è 8, il LED lampeggia in blu
per 8 volte, quindi si arresta per 2 secondi; la sequenza viene ripetuta.
Una singola pressione breve incrementa l'ID universo. Poiché l'ID
massimo è 16 in questa modalità, se l'ID universo è 16 una singola
pressione breve lo imposta su 1. Durante la modalità di impostazione
dell'ID universo una pressione lunga (4 secondi) consente di tornare alla
modalità normale.
* Attenzione: una pressione lunga di 8 secondi comporta l'accesso alla
modalità di reset e il ripristino dell'ID universo di nuovo su 1!
5. Change universe ID manually / Universums-ID manuell
ändern / Modifica manuale dell'ID universo
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code EU FP1-PWB-EU
Order Code US FP1-PWB-US
Order Code UK FP1-PWB-UK
Order Code CH FP1-PWB-Ch
Order Code AU FP1-PWB-AU
AC Input 100-240VAC, 50/60Hz
4.4A/115VAC, 3A/230VAC
DC Output 10 x 2A/24 VDC
Output Connectors 10x DC Barrel (5.5 mm / 2.1 mm)
Power IN / Power OUT PowerCon True1
Data Input XLR-DMX; ART-Net (1 Universe);
sACN (1 Universe)
Data Output DMX via DC sockets
Data sockets 5-pin XLR in/out; RJ45 input
IP Rating IP20
Dimensions 321 mm x 125 mm x 90.7 mm /
12.63" x 4.92" x 3.57"
Weight 3.8 kg / 8.37 lbs
Housing Material Metal
6. Rigging / Montage / Installazione
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Control button
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RJ45 Ethernet
Socket
Isometric view / Isometrische Ansicht / Vista isometrica:
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
XLR 5 Pin DMX
IN/OUT
PowerCON True1
IN/OUT
10x DC Sockets
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Safety Eyelet /
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
3/8” - 16 UNC
Thread/ Gewinde/ Filettatura /
1/2” Hole/ Loch/ Foro
Top view / Draufsicht / Vista superiore:
Status LED
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
• Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
funzionamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
• Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta l'unità sospendendola.
• Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
• Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
• Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
• Non utilizzare l'unità se è danneggiata.
• Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in quan-
to potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
• Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
• Esplosione
• Sviluppo di incendi
• Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
• Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
• Non accendere l'unità se è danneggiata.
• Non immergere l'unità in liquidi.
• Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PowerBox deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il
dispositivo.
• Durante il normale funzionamento le superfici esterne dell'unità
possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
• Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
• Installare solo in luoghi ventilati.
• Non coprire il dispositivo.
• Lasciare sempre rareddare tutte le unità prima di toccarle.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
PowerBox può ricaricare fino a dieci tubi Titan/Helios all'interno del loro
involucro. Se estratti dall'involucro, può anche essere utilizzato per il
cablaggio di tubi Titan/Helios per un uso prolungato. Inoltre PowerBox
può aggiungere dati DMX, Art-Net e sACN ai tubi Titan/Helios. Alimen-
tazione e dati possono viaggiare entrambi su cavi speciali; in questo
modo è necessario un solo cavo per collegare un tubo Titan/Helios a
PowerBox.
PowerBox può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale scopo, il
dispositivo è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile fissaggio
degli accessori di montaggio appropriati.
PowerBox può essere utilizzato in interni e ha un grado di protezione
IP20.
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato
all'alimentazione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo.
Scollegare sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, potrebbe riportare
danni e la garanzia verrebbe invalidata.
Il disclaimer include tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualsiasi altro funzionamento può inoltre comportare pericoli come
cortocircuiti, ustioni, scosse elettriche, urti, ecc. Questo dispositivo non è
adatto all'uso domestico né per l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del
dispositivo può provocare un cortocircuito e danneggiare i
componenti elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire esclusivamente utilizzando un panno morbido inumidito.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di caricatore FP1-PWB
Titan PowerBox è conforme alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura
è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali
limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle
interferenze dannose in un'installazione domestica. Se l'apparecchiatura
non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia
che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se
l'apparecchiatura causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verifica-
bili accendendola e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le
interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
PowerBox deve essere sem-
pre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cade-
re per più di 20 cm.
Utilizzare
un occhiello
di sicurezza
per il cavo
di sicurezza.
Controllare le
normative di
sicurezza della
propria regione.
SMALTIMENTO
• Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
• Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
• L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice per l'ordinazione EU FP1-PWB-EU
Codice per l'ordinazione US FP1-PWB-US
Codice per l'ordinazione UK FP1-PWB-UK
Codice per l'ordinazione CH FP1-PWB-Ch
Codice per l'ordinazione AU FP1-PWB-AU
Ingresso CA 100-240 VCA, 50/60 Hz
4,4 A/115 VCA ~ 3 A/230 VCA
Uscita CC 10 x 2 A/24 VCC
Connettori uscita 10 connettori cilindrici CC
(5,5 mm/2,1 mm)
Ingresso alimentazione/Uscita
alimentazione PowerCon True1
Ingresso dati XLR-DMX; ART-Net (1 universo);
sACN (1 universo)
Uscita dati DMX tramite prese CC
Prese dati Ingresso/Uscita XLR 5 pin; ingresso
RJ45
Grado di protezione IP IP20
Dimensioni 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Peso 3,8 kg
Materiale alloggiamento Metallo
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Einheit über Kopöhe montieren.
• Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
• Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
• Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
• Verwenden und laden Sie die Einheit nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
• Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand
oder einer Explosion führen kann.
• Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und
35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Schließen Sie die Einheit nicht an das Stromnetz an, wenn sie
beschädigt ist.
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten ein.
• Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Die PowerBox muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
• Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70 °C heiß werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
• Nur an belüfteten Orten einsetzen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Lassen Sie alle Einheiten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die PowerBox kann bis zu zehn Titan/Helios Tubes in ihrem jeweiligen
Gehäuse aufladen. Wenn sie aus der Kiste herausgenommen wird,
kann sie auch zur festen Verkabelung von Titan/Helios Tubes für einen
längeren Einsatz verwendet werden. Zudem kann die PowerBox DMX-,
Art-Net- und sACN-Daten zu den Titan/Helios Tubes übertragen. Strom
und Daten können beide über Spezialkabel laufen, so dass nur ein Kabel
benötigt wird, um ein Titan/Helios Tube mit der PowerBox zu verbinden.
Die PowerBox kann sowohl stehend als auch hängend verwendet
werden. Die PowerBox verfügt dazu über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur
einfachen Befestigung von geeignetem Montagezubehör.
Die PowerBox kann im Innenbereich eingesetzt werden und entspricht
Schutzart IP20.
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines
Gewitters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt.
Der Haftungsausschluss schließt alle Schäden, Haftungen oder
Verletzungen ein, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss,
Verbrennungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht
für den Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ des Lade-
geräts FP1-PWB Titan PowerBox der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter-
netadresse abruar: https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohn-
umgebung bieten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den An-
weisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können.
Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs ver-
ursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
ENTSORGUNG
• Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
• Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
• Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Bestellcode EU FP1-PWB-EU
Bestellcode US FP1-PWB-US
Bestellcode UK FP1-PWB-UK
Bestellcode CH FP1-PWB-CH
Bestellcode AU FP1-PWB-AU
Wechselspannungs-Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz
4,4 A / 115 VAC ~ 3 A / 230 VAC
Gleichspannungsausgang 10 x 2 A/24 VDC
Ausgangsanschlüsse 10 x DC Barrel (5,5 mm/2,1 mm)
Strom EIN-/AUSGANG PowerCon True1
Dateneingang XLR-DMX; ART-Net (1 Universum);
sACN (1 Universum)
Datenausgang DMX via DC-Buchsen
Datenbuchsen 5-pin XLR IN/OUT; RJ45-Eingang
IP-Schutzart IP20
Abmessungen 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Gewicht 3,8 kg
Gehäusematerial Metall
SEKUNDÄRSICHERUNG
Die Titan PowerBox muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse für das
Sicherungsseil.
Beachten Sie
bitte die Sicher-
heitsvorschriften
in Ihrer Region.

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It can cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the unit
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use the unit if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the unit is damaged.
• Do not submerge the unit into any liquid.
• Caution, risk of electric shock.
The PowerBox shall be installed near a socket-outlet which
must be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• The exterior surfaces of the unit can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the device.
• Allow all units to cool before touching.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan PowerBox can charge up to ten Titan/ Helios Tubes inside
their respective case. When taken out of the case it can also be used to
hard-wire Titan/ Helios Tubes for a longer usage. In addition, the Titan
PowerBox can add DMX, Art-Net and sACN data to your Titan/ Helios
Tubes. Power and Data can both run over special cables so only one
cable is needed to connect a Titan/ Helios Tube to the Titan PowerBox.
The Titan PowerBox can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equipped with a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appro-
priate mounting accessories.
The Titan PowerBox can be used indoors and has an IP20 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its functions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device is operated in any way
dierent from what is described in this manual, the device may suer
damages and the warranty may be void.
The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from
failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit,
burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and
is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: Titan PowerBox (FP1-PWB)
2.: PowerCon True1 Cable (AX5-CHR)
3.: 8 x Short DC cables (FP1-CHRCSE-SCS)
4.: User manual/ Benutzerhandbuch/ Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of charger FP1-
PWB Titan PowerBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. If not installed
and used in accordance with the instructions, this equipment may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
The inputs have the following priorities:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
As long as XLR is received, sACN and Art-Net are deactivated.
While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Die Eingänge haben die nachstehende Rangfolge:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Solange XLR anliegt, sind sACN und Art-Net deaktiviert.
Während sACN oder Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-
Anschluss ausgegeben.
Gli ingressi hanno la seguente priorità:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Fintanto che vengono ricevuti dati XLR, sACN e Art-Net sono disattivati.
Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono trasmessi anche
dati DMX sul connettore XLR.
2. Data Input / Dateneingang / Ingresso dati
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The Titan PowerBox must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use safety
eyelet for safety
wire. Please
check the safety
regulations in
your region.
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
DISPOSAL
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure that disposal is carried out in accordance
with local ordinances and/or regulations to prevent
pollution of the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
The PowerBox has a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appropriate
mounting accessories. It can be can be turned into a 1/2” hole.
When hanging, always secure with a safety wire. Therefore one of the
safety eyelets can be used. Make sure the PowerBox cannot drop more
than 20cm if primary mounting fails.
Die PowerBox verfügt über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur einfachen
Befestigung von geeignetem Montagezubehör. Es kann in ein 1/2”-Loch
umgewandelt werden.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Dazu kann
eine der Sicherungsösen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass
die PowerBox nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die primäre
Befestigung versagt.
PowerBox è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile
fissaggio degli accessori di montaggio appropriati. La filettatura può
anche essere trasformata in un foro da 1/2".
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza.
A tale scopo è possibile utilizzare uno degli occhielli di sicurezza.
Accertarsi che PowerBox non possa cadere per più di 20 cm in caso di
cedimento del supporto principale.
ORDER CODE:
FP1PWB
MANUAL VERSION: 2.1
DATE OF ISSUE: 04.21.2022
https://astera-led.com/powerbox
3. Status LED & control button / Status-LED und Steuerungs-
taste / LED di stato e pulsante di controllo
The PowerBox has a status LED next to the Ethernet socket. If the
status LED is constantly on, this indicates that no DMX data is being
received. If the status LED blinks slowly, this indicates that the PowerBox
receives DMX.
The indicator LED can light up in dierent colors to indicate which data
source is being received:
Die PowerBox verfügt über eine Status-LED neben der Ether-
net-Buchse. Die konstant leuchtende Status-LED zeigt an, dass keine
DMX-Daten empfangen werden. Blinkt die Status-LED langsam,
empfängt die PowerBox DMX.
Die Anzeige-LED leuchtet in verschiedenen Farben auf, um die jeweils
empfangene Datenquelle darzustellen:
PowerBox è dotato di un LED di stato accanto alla presa Ethernet. Se
il LED di stato è acceso fisso, significa che non è in corso la ricezione di
dati DMX. Se il LED di stato lampeggia lentamente, significa che
PowerBox riceve dati DMX.
La spia LED può accendersi in colori diversi per indicare la fonte dati che
viene ricevuta:
Blue / Blau / Blu Art-Net DHCP
Magenta / Magenta / Magenta Art-Net 2.X address
Green / Grün / Verde Art-Net 10.X address
Yellow / Gelb / Giallo sACN
Cyan / Cyan / Ciano XLR
There is a button next to the indicator LED. A single press on the
button cycles between the dierent IP settings for Art-Net: DHCP, 2.x and
10.x. While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Neben der Status-LED befindet sich eine Taste. Mit einem einmaligen
Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen
IP-Einstellungen für Art-Net: DHCP, 2.x und 10.x. Während sACN oder
Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-Anschluss ausgegeben.
Accanto alla spia LED è presente un pulsante. Una singola pressione
sul pulsante consente di alternare le diverse impostazioni IP per Art-Net:
DHCP, 2.x e 10.x. Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono
trasmessi anche dati DMX sul connettore XLR.
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
AC power and DMX data can be connected to Astera Lights via
Astera’s Titan PowerBox and Astera’s power/data combination cable
(FP1-PWB-CAB-5/10/15). That way, the lights can be wired for a longer
show or permanent installation.
The Titan PowerBox contains Neutrik PowerCON True1 IN and OUT sock-
ets and 5-pin XLR IN and OUT sockets so that several Titan PowerBoxes
can be daisy chained. In addition, data can also be applied to the Titan
PowerBox via its RJ45 Ethernet socket which accepts Art-Net DHCP, 2.X
and 10.X as well as sACN. Its operation is explained in the next chapter.
The Titan PowerBox has 10 DC sockets to wire 10 Titan/ Helios Tubes via
power/data combination cables (sold separately). 10 outputs mean that
a whole DMX universe of Titan Tubes can be connected (10 tubes x 16
pixels x 3 channels).
Netzspannung und DMX-Daten können über Asteras Titan PowerBox
und Asteras Strom-/Daten-Kombikabel (FP1-PWB-CAB-5/10/15) an die
Astera Leuchten angeschlossen werden. Damit können die Leuchten für
eine längere Show oder eine feste Installation verkabelt werden.
Die Titan PowerBox enthält Neutrik PowerCON True1 IN- und OUT-Buch-
sen und 5-polige XLR IN- und OUT-Buchsen, so dass mehrere Titan Po-
werBoxen in Reihe geschaltet werden können. Darüber hinaus kann die
Titan PowerBox über die RJ45-Ethernet-Buchse mit Daten aus Art-Net
DHCP, 2.X und 10.X sowie sACN versorgt werden. Die Bedienung wird im
nachfolgenden Abschnitt erläutert.
Die Titan PowerBox verfügt über 10 Gleichstrombuchsen für die Ver-
kabelung von 10 Titan/Helios Tubes über Strom-/Daten-Kombikabel
(gesondert erhältlich). 10 Ausgänge bedeuten, dass ein ganzes DMX-Uni-
versum von Titan Tubes angeschlossen werden kann (10 Röhren x 16
Pixel x 3 Kanäle).
È possibile collegare i dati DMX e l'alimentazione CA alle luci Astera
attraverso Astera Titan PowerBox e il cavo combinato alimentazione/dati
di Astera (FP1-PWB-CAB-5/10/15). In questo modo è possibile collegare le
luci per un evento più lungo o per un'installazione permanente.
Titan PowerBox contiene prese di ingresso e uscita Neutrik PowerCON
True1 e prese di ingresso e uscita XLR a 5 pin per il collegamento in daisy
chain di più Titan PowerBox. È inoltre possibile applicare dati a Titan
PowerBox tramite la sua presa Ethernet RJ45, che accetta Art-Net DHCP,
2.X, 10.X e sACN. Il procedimento verrà spiegato nel prossimo capitolo.
Titan PowerBox è dotato di 10 prese CC che consentono di collegare 10
tubi Titan/Helios attraverso cavi combinati alimentazione/dati (in vendita
separatamente). Grazie alle 10 uscite è possibile collegare un intero
universo DMX di tubi Titan (10 tubi x 16 pixel x 3 canali).
1. AC- and DMX-Wiring / Netzspannungs- und DMX-
Verkabelung / Cablaggio CA e DMX
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
4. Reset & Update Firmware / Reset und Firmware-Update /
Reset e aggiornamento del firmware
You can enter the reset mode anytime by holding down the power
button for 8s.
The controller can be reset to restore the universe ID to 1 again.
Also, during each reset the controller tries to download a software up-
date from the Internet. To be successful, it must be connected to a LAN
which has an Internet access. Be sure that the PowerBox is in Art-Net
DHCP mode: blue LED is on.
The reset is done like this:
Hold the button down → LED blinks blue → hold still → stops blue blinking
after 4 seconds.
When the LED turns red, indicating the reset has been successful. Re-
lease the button. The PowerBox returns to Art-Net 2.x again if no update
was found.
If an update was found, the LED flashes green/blue until the update has
been installed.
Sie können den Reset-Modus jederzeit aufrufen, indem Sie die
Einschalttaste acht Sekunden lang gedrückt halten.
Der Controller kann zurückgesetzt werden, um die Universums-ID wieder
auf 1 zu setzen.
Bei jedem Reset versucht der Controller außerdem, ein Software-Up-
date aus dem Internet herunterzuladen. Voraussetzung dafür ist der
Anschluss an ein LAN mit Internetzugang. Die PowerBox muss sich im
Art-Net-DHCP-Modus befinden: die blaue LED leuchtet.
Das Reset wird folgendermaßen durchgeführt:
Taste gedrückt halten → LED blinkt blau → gedrückt halten → blaues
Blinken hört nach vier Sekunden auf.
Die rot leuchtende LED zeigt an, dass das Reset erfolgreich war. Lassen
Sie die Taste los. Die PowerBox schaltet wieder auf Art-Net 2.x zurück,
wenn kein Update gefunden wurde.
Wurde ein Update gefunden, blinkt die LED grün/blau, bis dieses
installiert ist.
È possibile accedere in qualsiasi momento alla modalità di reset
tenendo premuto il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
È possibile resettare il controller per ripristinare l'ID universo di nuovo
su 1.
Inoltre, durante ogni reset il controller cerca di scaricare un aggiorna-
mento software da Internet. Perché l'operazione abbia successo è neces-
sario essere collegati a una LAN con accesso a Internet. Accertarsi che
PowerBox si trovi in modalità Art-Net DHCP: il LED blu è acceso.
Il reset viene eettuato nel seguente modo:
Tenere premuto il pulsante → Il LED lampeggia in blu → continuare a tene-
re premuto il pulsante → il lampeggio blu si arresta dopo 4 secondi.
Il reset è completo quando il LED diventa rosso. Rilasciare il pulsante.
PowerBox torna di nuovo ad Art-Net 2.x se non sono stati trovati aggior-
namenti.
Nel caso in cui venga trovato un aggiornamento, il LED lampeggia in
verde/blu fino a che l'aggiornamento non viene installato.
When the PowerBox is in normal mode (i.e. not blinking, no reset/
update ongoing) a long press (4 seconds)* enters the universe ID setting
mode. In this mode the indicator LED blinks blue and shows the universe
ID. For example; if the universe ID is 8, the LED blinks blue for 8 times
then it stops for 2 seconds, this sequence is looped. A single short press
increases the universe ID. As the maximum ID is 16 in this mode, a single
short press sets to 1 if the universe ID is 16. During the universe ID setting
mode a long press (4 seconds) goes back to normal mode.
* Be aware that 8 seconds long press enters the reset mode and restore
the universe ID to 1 again!
Befindet sich die PowerBox im Normalmodus (d. h. sie blinkt nicht, es
findet kein Reset bzw. Update statt), wird durch langes Drücken (vier
Sekunden)* der Modus zur Einstellung der Universums-ID aktiviert. In
diesem Modus blinkt die Anzeige-LED blau und zeigt die Universums-ID
an. Ist beispielsweise die Universums-ID auf 8 eingestellt, blinkt die LED
achtmal blau und stoppt dann für zwei Sekunden, wobei sich diese
Abfolge in einer Schleife laufend wiederholt. Ein einziger kurzer
Tastendruck erhöht die Universums-ID. In diesem Modus ist 16 die
höchste ID, so dass ein einziger weiterer kurzer Tastendruck die ID auf 1
setzt, wenn die Universums-ID zuvor auf 16 stand. Ein langer Druck (vier
Sekunden) führt aus dem Einstellungsmodus der Universums-ID zurück
in den Normalmodus.
* Beachten Sie, dass ein langer Tastendruck von acht Sekunden den
Reset-Modus aktiviert und die Universums-ID wieder auf 1 zurücksetzt!
Quando PowerBox si trova in modalità normale (ovvero non
lampeggia o non è in corso un reset/aggiornamento) una pressione
lunga (4 secondi)* consente di accedere alla modalità di impostazione
dell'ID universo. In questa modalità la spia LED lampeggia in blu e indica
l'ID universo. Ad esempio, se l'ID universo è 8, il LED lampeggia in blu
per 8 volte, quindi si arresta per 2 secondi; la sequenza viene ripetuta.
Una singola pressione breve incrementa l'ID universo. Poiché l'ID
massimo è 16 in questa modalità, se l'ID universo è 16 una singola
pressione breve lo imposta su 1. Durante la modalità di impostazione
dell'ID universo una pressione lunga (4 secondi) consente di tornare alla
modalità normale.
* Attenzione: una pressione lunga di 8 secondi comporta l'accesso alla
modalità di reset e il ripristino dell'ID universo di nuovo su 1!
5. Change universe ID manually / Universums-ID manuell
ändern / Modifica manuale dell'ID universo
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code EU FP1-PWB-EU
Order Code US FP1-PWB-US
Order Code UK FP1-PWB-UK
Order Code CH FP1-PWB-Ch
Order Code AU FP1-PWB-AU
AC Input 100-240VAC, 50/60Hz
4.4A/115VAC, 3A/230VAC
DC Output 10 x 2A/24 VDC
Output Connectors 10x DC Barrel (5.5 mm / 2.1 mm)
Power IN / Power OUT PowerCon True1
Data Input XLR-DMX; ART-Net (1 Universe);
sACN (1 Universe)
Data Output DMX via DC sockets
Data sockets 5-pin XLR in/out; RJ45 input
IP Rating IP20
Dimensions 321 mm x 125 mm x 90.7 mm /
12.63" x 4.92" x 3.57"
Weight 3.8 kg / 8.37 lbs
Housing Material Metal
6. Rigging / Montage / Installazione
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Control button
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RJ45 Ethernet
Socket
Isometric view / Isometrische Ansicht / Vista isometrica:
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
XLR 5 Pin DMX
IN/OUT
PowerCON True1
IN/OUT
10x DC Sockets
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Safety Eyelet /
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
3/8” - 16 UNC
Thread/ Gewinde/ Filettatura /
1/2” Hole/ Loch/ Foro
Top view / Draufsicht / Vista superiore:
Status LED
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
• Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
funzionamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
• Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta l'unità sospendendola.
• Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
• Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
• Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
• Non utilizzare l'unità se è danneggiata.
• Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in quan-
to potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
• Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
• Esplosione
• Sviluppo di incendi
• Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
• Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
• Non accendere l'unità se è danneggiata.
• Non immergere l'unità in liquidi.
• Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PowerBox deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il
dispositivo.
• Durante il normale funzionamento le superfici esterne dell'unità
possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
• Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
• Installare solo in luoghi ventilati.
• Non coprire il dispositivo.
• Lasciare sempre rareddare tutte le unità prima di toccarle.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
PowerBox può ricaricare fino a dieci tubi Titan/Helios all'interno del loro
involucro. Se estratti dall'involucro, può anche essere utilizzato per il
cablaggio di tubi Titan/Helios per un uso prolungato. Inoltre PowerBox
può aggiungere dati DMX, Art-Net e sACN ai tubi Titan/Helios. Alimen-
tazione e dati possono viaggiare entrambi su cavi speciali; in questo
modo è necessario un solo cavo per collegare un tubo Titan/Helios a
PowerBox.
PowerBox può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale scopo, il
dispositivo è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile fissaggio
degli accessori di montaggio appropriati.
PowerBox può essere utilizzato in interni e ha un grado di protezione
IP20.
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato
all'alimentazione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo.
Scollegare sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, potrebbe riportare
danni e la garanzia verrebbe invalidata.
Il disclaimer include tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualsiasi altro funzionamento può inoltre comportare pericoli come
cortocircuiti, ustioni, scosse elettriche, urti, ecc. Questo dispositivo non è
adatto all'uso domestico né per l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del
dispositivo può provocare un cortocircuito e danneggiare i
componenti elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire esclusivamente utilizzando un panno morbido inumidito.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di caricatore FP1-PWB
Titan PowerBox è conforme alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura
è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali
limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle
interferenze dannose in un'installazione domestica. Se l'apparecchiatura
non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia
che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se
l'apparecchiatura causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verifica-
bili accendendola e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le
interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
PowerBox deve essere sem-
pre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cade-
re per più di 20 cm.
Utilizzare
un occhiello
di sicurezza
per il cavo
di sicurezza.
Controllare le
normative di
sicurezza della
propria regione.
SMALTIMENTO
• Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
• Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
• L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice per l'ordinazione EU FP1-PWB-EU
Codice per l'ordinazione US FP1-PWB-US
Codice per l'ordinazione UK FP1-PWB-UK
Codice per l'ordinazione CH FP1-PWB-Ch
Codice per l'ordinazione AU FP1-PWB-AU
Ingresso CA 100-240 VCA, 50/60 Hz
4,4 A/115 VCA ~ 3 A/230 VCA
Uscita CC 10 x 2 A/24 VCC
Connettori uscita 10 connettori cilindrici CC
(5,5 mm/2,1 mm)
Ingresso alimentazione/Uscita
alimentazione PowerCon True1
Ingresso dati XLR-DMX; ART-Net (1 universo);
sACN (1 universo)
Uscita dati DMX tramite prese CC
Prese dati Ingresso/Uscita XLR 5 pin; ingresso
RJ45
Grado di protezione IP IP20
Dimensioni 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Peso 3,8 kg
Materiale alloggiamento Metallo
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Einheit über Kopöhe montieren.
• Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
• Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
• Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
• Verwenden und laden Sie die Einheit nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
• Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand
oder einer Explosion führen kann.
• Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und
35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Schließen Sie die Einheit nicht an das Stromnetz an, wenn sie
beschädigt ist.
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten ein.
• Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Die PowerBox muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
• Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70 °C heiß werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
• Nur an belüfteten Orten einsetzen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Lassen Sie alle Einheiten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die PowerBox kann bis zu zehn Titan/Helios Tubes in ihrem jeweiligen
Gehäuse aufladen. Wenn sie aus der Kiste herausgenommen wird,
kann sie auch zur festen Verkabelung von Titan/Helios Tubes für einen
längeren Einsatz verwendet werden. Zudem kann die PowerBox DMX-,
Art-Net- und sACN-Daten zu den Titan/Helios Tubes übertragen. Strom
und Daten können beide über Spezialkabel laufen, so dass nur ein Kabel
benötigt wird, um ein Titan/Helios Tube mit der PowerBox zu verbinden.
Die PowerBox kann sowohl stehend als auch hängend verwendet
werden. Die PowerBox verfügt dazu über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur
einfachen Befestigung von geeignetem Montagezubehör.
Die PowerBox kann im Innenbereich eingesetzt werden und entspricht
Schutzart IP20.
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines
Gewitters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt.
Der Haftungsausschluss schließt alle Schäden, Haftungen oder
Verletzungen ein, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss,
Verbrennungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht
für den Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ des Lade-
geräts FP1-PWB Titan PowerBox der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter-
netadresse abruar: https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohn-
umgebung bieten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den An-
weisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können.
Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs ver-
ursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
ENTSORGUNG
• Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
• Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
• Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Bestellcode EU FP1-PWB-EU
Bestellcode US FP1-PWB-US
Bestellcode UK FP1-PWB-UK
Bestellcode CH FP1-PWB-CH
Bestellcode AU FP1-PWB-AU
Wechselspannungs-Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz
4,4 A / 115 VAC ~ 3 A / 230 VAC
Gleichspannungsausgang 10 x 2 A/24 VDC
Ausgangsanschlüsse 10 x DC Barrel (5,5 mm/2,1 mm)
Strom EIN-/AUSGANG PowerCon True1
Dateneingang XLR-DMX; ART-Net (1 Universum);
sACN (1 Universum)
Datenausgang DMX via DC-Buchsen
Datenbuchsen 5-pin XLR IN/OUT; RJ45-Eingang
IP-Schutzart IP20
Abmessungen 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Gewicht 3,8 kg
Gehäusematerial Metall
SEKUNDÄRSICHERUNG
Die Titan PowerBox muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse für das
Sicherungsseil.
Beachten Sie
bitte die Sicher-
heitsvorschriften
in Ihrer Region.

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
• Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It can cause abnormal function or
damage the product.
• Always use a suitable safety wire when mounting the unit
overhead.
• Connect the safety wire only to the intended safety mount.
• Always follow local safety requirements.
• Do not place in fire or heat.
• Do not use the unit if it is damaged.
• Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
• It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/ rechargeable
batteries can lead to:
• Explosion
• Fire development
• Heat generation or smoke and gas development.
• Do not open the product housing.
• Do not apply power if the unit is damaged.
• Do not submerge the unit into any liquid.
• Caution, risk of electric shock.
The PowerBox shall be installed near a socket-outlet which
must be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
• The exterior surfaces of the unit can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
• Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
• lnstall only in ventilated locations.
• Do not cover the device.
• Allow all units to cool before touching.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The Titan PowerBox can charge up to ten Titan/ Helios Tubes inside
their respective case. When taken out of the case it can also be used to
hard-wire Titan/ Helios Tubes for a longer usage. In addition, the Titan
PowerBox can add DMX, Art-Net and sACN data to your Titan/ Helios
Tubes. Power and Data can both run over special cables so only one
cable is needed to connect a Titan/ Helios Tube to the Titan PowerBox.
The Titan PowerBox can be used standing or hanging. For this purpose,
the device is equipped with a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appro-
priate mounting accessories.
The Titan PowerBox can be used indoors and has an IP20 rating.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its functions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device is operated in any way
dierent from what is described in this manual, the device may suer
damages and the warranty may be void.
The disclaimer includes all damages, liability or injury resulting from
failure to follow the instructions in this manual.
Furthermore, any other operation may lead to dangers like short circuit,
burns, electric shock, crash etc. This device is not for household use and
is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1.: Titan PowerBox (FP1-PWB)
2.: PowerCon True1 Cable (AX5-CHR)
3.: 8 x Short DC cables (FP1-CHRCSE-SCS)
4.: User manual/ Benutzerhandbuch/ Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of charger FP1-
PWB Titan PowerBox complies with directive 2014/35 / EU. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation. If not installed
and used in accordance with the instructions, this equipment may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
The inputs have the following priorities:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
As long as XLR is received, sACN and Art-Net are deactivated.
While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Die Eingänge haben die nachstehende Rangfolge:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Solange XLR anliegt, sind sACN und Art-Net deaktiviert.
Während sACN oder Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-
Anschluss ausgegeben.
Gli ingressi hanno la seguente priorità:
1. XLR
2. sACN
3. Art-Net
Fintanto che vengono ricevuti dati XLR, sACN e Art-Net sono disattivati.
Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono trasmessi anche
dati DMX sul connettore XLR.
2. Data Input / Dateneingang / Ingresso dati
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The Titan PowerBox must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use safety
eyelet for safety
wire. Please
check the safety
regulations in
your region.
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
DISPOSAL
• Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
• Make sure that disposal is carried out in accordance
with local ordinances and/or regulations to prevent
pollution of the environment!
• The packaging is recyclable and can be disposed.
The PowerBox has a 3/8” - 16 UNC thread to easily attach appropriate
mounting accessories. It can be can be turned into a 1/2” hole.
When hanging, always secure with a safety wire. Therefore one of the
safety eyelets can be used. Make sure the PowerBox cannot drop more
than 20cm if primary mounting fails.
Die PowerBox verfügt über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur einfachen
Befestigung von geeignetem Montagezubehör. Es kann in ein 1/2”-Loch
umgewandelt werden.
Beim Auängen immer mit einem Sicherungsseil sichern. Dazu kann
eine der Sicherungsösen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass
die PowerBox nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die primäre
Befestigung versagt.
PowerBox è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile
fissaggio degli accessori di montaggio appropriati. La filettatura può
anche essere trasformata in un foro da 1/2".
Se viene appeso, deve essere sempre fissato con un cavo di sicurezza.
A tale scopo è possibile utilizzare uno degli occhielli di sicurezza.
Accertarsi che PowerBox non possa cadere per più di 20 cm in caso di
cedimento del supporto principale.
ORDER CODE:
FP1PWB
MANUAL VERSION: 2.1
DATE OF ISSUE: 04.21.2022
https://astera-led.com/powerbox
3. Status LED & control button / Status-LED und Steuerungs-
taste / LED di stato e pulsante di controllo
The PowerBox has a status LED next to the Ethernet socket. If the
status LED is constantly on, this indicates that no DMX data is being
received. If the status LED blinks slowly, this indicates that the PowerBox
receives DMX.
The indicator LED can light up in dierent colors to indicate which data
source is being received:
Die PowerBox verfügt über eine Status-LED neben der Ether-
net-Buchse. Die konstant leuchtende Status-LED zeigt an, dass keine
DMX-Daten empfangen werden. Blinkt die Status-LED langsam,
empfängt die PowerBox DMX.
Die Anzeige-LED leuchtet in verschiedenen Farben auf, um die jeweils
empfangene Datenquelle darzustellen:
PowerBox è dotato di un LED di stato accanto alla presa Ethernet. Se
il LED di stato è acceso fisso, significa che non è in corso la ricezione di
dati DMX. Se il LED di stato lampeggia lentamente, significa che
PowerBox riceve dati DMX.
La spia LED può accendersi in colori diversi per indicare la fonte dati che
viene ricevuta:
Blue / Blau / Blu Art-Net DHCP
Magenta / Magenta / Magenta Art-Net 2.X address
Green / Grün / Verde Art-Net 10.X address
Yellow / Gelb / Giallo sACN
Cyan / Cyan / Ciano XLR
There is a button next to the indicator LED. A single press on the
button cycles between the dierent IP settings for Art-Net: DHCP, 2.x and
10.x. While sACN or Art-Net are received, DMX is also output on the XLR
connector.
Neben der Status-LED befindet sich eine Taste. Mit einem einmaligen
Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen
IP-Einstellungen für Art-Net: DHCP, 2.x und 10.x. Während sACN oder
Art-Net anliegen, wird auch DMX über den XLR-Anschluss ausgegeben.
Accanto alla spia LED è presente un pulsante. Una singola pressione
sul pulsante consente di alternare le diverse impostazioni IP per Art-Net:
DHCP, 2.x e 10.x. Mentre vengono ricevuti dati sACN o Art-Net, vengono
trasmessi anche dati DMX sul connettore XLR.
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
AC power and DMX data can be connected to Astera Lights via
Astera’s Titan PowerBox and Astera’s power/data combination cable
(FP1-PWB-CAB-5/10/15). That way, the lights can be wired for a longer
show or permanent installation.
The Titan PowerBox contains Neutrik PowerCON True1 IN and OUT sock-
ets and 5-pin XLR IN and OUT sockets so that several Titan PowerBoxes
can be daisy chained. In addition, data can also be applied to the Titan
PowerBox via its RJ45 Ethernet socket which accepts Art-Net DHCP, 2.X
and 10.X as well as sACN. Its operation is explained in the next chapter.
The Titan PowerBox has 10 DC sockets to wire 10 Titan/ Helios Tubes via
power/data combination cables (sold separately). 10 outputs mean that
a whole DMX universe of Titan Tubes can be connected (10 tubes x 16
pixels x 3 channels).
Netzspannung und DMX-Daten können über Asteras Titan PowerBox
und Asteras Strom-/Daten-Kombikabel (FP1-PWB-CAB-5/10/15) an die
Astera Leuchten angeschlossen werden. Damit können die Leuchten für
eine längere Show oder eine feste Installation verkabelt werden.
Die Titan PowerBox enthält Neutrik PowerCON True1 IN- und OUT-Buch-
sen und 5-polige XLR IN- und OUT-Buchsen, so dass mehrere Titan Po-
werBoxen in Reihe geschaltet werden können. Darüber hinaus kann die
Titan PowerBox über die RJ45-Ethernet-Buchse mit Daten aus Art-Net
DHCP, 2.X und 10.X sowie sACN versorgt werden. Die Bedienung wird im
nachfolgenden Abschnitt erläutert.
Die Titan PowerBox verfügt über 10 Gleichstrombuchsen für die Ver-
kabelung von 10 Titan/Helios Tubes über Strom-/Daten-Kombikabel
(gesondert erhältlich). 10 Ausgänge bedeuten, dass ein ganzes DMX-Uni-
versum von Titan Tubes angeschlossen werden kann (10 Röhren x 16
Pixel x 3 Kanäle).
È possibile collegare i dati DMX e l'alimentazione CA alle luci Astera
attraverso Astera Titan PowerBox e il cavo combinato alimentazione/dati
di Astera (FP1-PWB-CAB-5/10/15). In questo modo è possibile collegare le
luci per un evento più lungo o per un'installazione permanente.
Titan PowerBox contiene prese di ingresso e uscita Neutrik PowerCON
True1 e prese di ingresso e uscita XLR a 5 pin per il collegamento in daisy
chain di più Titan PowerBox. È inoltre possibile applicare dati a Titan
PowerBox tramite la sua presa Ethernet RJ45, che accetta Art-Net DHCP,
2.X, 10.X e sACN. Il procedimento verrà spiegato nel prossimo capitolo.
Titan PowerBox è dotato di 10 prese CC che consentono di collegare 10
tubi Titan/Helios attraverso cavi combinati alimentazione/dati (in vendita
separatamente). Grazie alle 10 uscite è possibile collegare un intero
universo DMX di tubi Titan (10 tubi x 16 pixel x 3 canali).
1. AC- and DMX-Wiring / Netzspannungs- und DMX-
Verkabelung / Cablaggio CA e DMX
Users Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
4. Reset & Update Firmware / Reset und Firmware-Update /
Reset e aggiornamento del firmware
You can enter the reset mode anytime by holding down the power
button for 8s.
The controller can be reset to restore the universe ID to 1 again.
Also, during each reset the controller tries to download a software up-
date from the Internet. To be successful, it must be connected to a LAN
which has an Internet access. Be sure that the PowerBox is in Art-Net
DHCP mode: blue LED is on.
The reset is done like this:
Hold the button down → LED blinks blue → hold still → stops blue blinking
after 4 seconds.
When the LED turns red, indicating the reset has been successful. Re-
lease the button. The PowerBox returns to Art-Net 2.x again if no update
was found.
If an update was found, the LED flashes green/blue until the update has
been installed.
Sie können den Reset-Modus jederzeit aufrufen, indem Sie die
Einschalttaste acht Sekunden lang gedrückt halten.
Der Controller kann zurückgesetzt werden, um die Universums-ID wieder
auf 1 zu setzen.
Bei jedem Reset versucht der Controller außerdem, ein Software-Up-
date aus dem Internet herunterzuladen. Voraussetzung dafür ist der
Anschluss an ein LAN mit Internetzugang. Die PowerBox muss sich im
Art-Net-DHCP-Modus befinden: die blaue LED leuchtet.
Das Reset wird folgendermaßen durchgeführt:
Taste gedrückt halten → LED blinkt blau → gedrückt halten → blaues
Blinken hört nach vier Sekunden auf.
Die rot leuchtende LED zeigt an, dass das Reset erfolgreich war. Lassen
Sie die Taste los. Die PowerBox schaltet wieder auf Art-Net 2.x zurück,
wenn kein Update gefunden wurde.
Wurde ein Update gefunden, blinkt die LED grün/blau, bis dieses
installiert ist.
È possibile accedere in qualsiasi momento alla modalità di reset
tenendo premuto il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
È possibile resettare il controller per ripristinare l'ID universo di nuovo
su 1.
Inoltre, durante ogni reset il controller cerca di scaricare un aggiorna-
mento software da Internet. Perché l'operazione abbia successo è neces-
sario essere collegati a una LAN con accesso a Internet. Accertarsi che
PowerBox si trovi in modalità Art-Net DHCP: il LED blu è acceso.
Il reset viene eettuato nel seguente modo:
Tenere premuto il pulsante → Il LED lampeggia in blu → continuare a tene-
re premuto il pulsante → il lampeggio blu si arresta dopo 4 secondi.
Il reset è completo quando il LED diventa rosso. Rilasciare il pulsante.
PowerBox torna di nuovo ad Art-Net 2.x se non sono stati trovati aggior-
namenti.
Nel caso in cui venga trovato un aggiornamento, il LED lampeggia in
verde/blu fino a che l'aggiornamento non viene installato.
When the PowerBox is in normal mode (i.e. not blinking, no reset/
update ongoing) a long press (4 seconds)* enters the universe ID setting
mode. In this mode the indicator LED blinks blue and shows the universe
ID. For example; if the universe ID is 8, the LED blinks blue for 8 times
then it stops for 2 seconds, this sequence is looped. A single short press
increases the universe ID. As the maximum ID is 16 in this mode, a single
short press sets to 1 if the universe ID is 16. During the universe ID setting
mode a long press (4 seconds) goes back to normal mode.
* Be aware that 8 seconds long press enters the reset mode and restore
the universe ID to 1 again!
Befindet sich die PowerBox im Normalmodus (d. h. sie blinkt nicht, es
findet kein Reset bzw. Update statt), wird durch langes Drücken (vier
Sekunden)* der Modus zur Einstellung der Universums-ID aktiviert. In
diesem Modus blinkt die Anzeige-LED blau und zeigt die Universums-ID
an. Ist beispielsweise die Universums-ID auf 8 eingestellt, blinkt die LED
achtmal blau und stoppt dann für zwei Sekunden, wobei sich diese
Abfolge in einer Schleife laufend wiederholt. Ein einziger kurzer
Tastendruck erhöht die Universums-ID. In diesem Modus ist 16 die
höchste ID, so dass ein einziger weiterer kurzer Tastendruck die ID auf 1
setzt, wenn die Universums-ID zuvor auf 16 stand. Ein langer Druck (vier
Sekunden) führt aus dem Einstellungsmodus der Universums-ID zurück
in den Normalmodus.
* Beachten Sie, dass ein langer Tastendruck von acht Sekunden den
Reset-Modus aktiviert und die Universums-ID wieder auf 1 zurücksetzt!
Quando PowerBox si trova in modalità normale (ovvero non
lampeggia o non è in corso un reset/aggiornamento) una pressione
lunga (4 secondi)* consente di accedere alla modalità di impostazione
dell'ID universo. In questa modalità la spia LED lampeggia in blu e indica
l'ID universo. Ad esempio, se l'ID universo è 8, il LED lampeggia in blu
per 8 volte, quindi si arresta per 2 secondi; la sequenza viene ripetuta.
Una singola pressione breve incrementa l'ID universo. Poiché l'ID
massimo è 16 in questa modalità, se l'ID universo è 16 una singola
pressione breve lo imposta su 1. Durante la modalità di impostazione
dell'ID universo una pressione lunga (4 secondi) consente di tornare alla
modalità normale.
* Attenzione: una pressione lunga di 8 secondi comporta l'accesso alla
modalità di reset e il ripristino dell'ID universo di nuovo su 1!
5. Change universe ID manually / Universums-ID manuell
ändern / Modifica manuale dell'ID universo
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
Order Code EU FP1-PWB-EU
Order Code US FP1-PWB-US
Order Code UK FP1-PWB-UK
Order Code CH FP1-PWB-Ch
Order Code AU FP1-PWB-AU
AC Input 100-240VAC, 50/60Hz
4.4A/115VAC, 3A/230VAC
DC Output 10 x 2A/24 VDC
Output Connectors 10x DC Barrel (5.5 mm / 2.1 mm)
Power IN / Power OUT PowerCon True1
Data Input XLR-DMX; ART-Net (1 Universe);
sACN (1 Universe)
Data Output DMX via DC sockets
Data sockets 5-pin XLR in/out; RJ45 input
IP Rating IP20
Dimensions 321 mm x 125 mm x 90.7 mm /
12.63" x 4.92" x 3.57"
Weight 3.8 kg / 8.37 lbs
Housing Material Metal
6. Rigging / Montage / Installazione
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Control button
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
RJ45 Ethernet
Socket
Isometric view / Isometrische Ansicht / Vista isometrica:
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
XLR 5 Pin DMX
IN/OUT
PowerCON True1
IN/OUT
10x DC Sockets
5.5mm
125mm
321mm
80.5mm
90.7mm
3/8“ thread (can be
turned into a 1/2“ hole)
Safety Eyelet /
Sicherungsöse/
Occhiello di sicurezza
3/8” - 16 UNC
Thread/ Gewinde/ Filettatura /
1/2” Hole/ Loch/ Foro
Top view / Draufsicht / Vista superiore:
Status LED
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
• Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
funzionamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
• Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta l'unità sospendendola.
• Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
• Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
• Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
• Non utilizzare l'unità se è danneggiata.
• Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in quan-
to potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
• Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
• Esplosione
• Sviluppo di incendi
• Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
• Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
• Non accendere l'unità se è danneggiata.
• Non immergere l'unità in liquidi.
• Attenzione, rischio di scossa elettrica.
PowerBox deve essere installato vicino alla presa di corrente,
che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il
dispositivo.
• Durante il normale funzionamento le superfici esterne dell'unità
possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
• Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
• Installare solo in luoghi ventilati.
• Non coprire il dispositivo.
• Lasciare sempre rareddare tutte le unità prima di toccarle.
INTRODUZIONE/USO PREVISTO
PowerBox può ricaricare fino a dieci tubi Titan/Helios all'interno del loro
involucro. Se estratti dall'involucro, può anche essere utilizzato per il
cablaggio di tubi Titan/Helios per un uso prolungato. Inoltre PowerBox
può aggiungere dati DMX, Art-Net e sACN ai tubi Titan/Helios. Alimen-
tazione e dati possono viaggiare entrambi su cavi speciali; in questo
modo è necessario un solo cavo per collegare un tubo Titan/Helios a
PowerBox.
PowerBox può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale scopo, il
dispositivo è dotato di una filettatura UNC da 3/8"-16 per il facile fissaggio
degli accessori di montaggio appropriati.
PowerBox può essere utilizzato in interni e ha un grado di protezione
IP20.
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempo prolungati.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato
all'alimentazione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo.
Scollegare sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, potrebbe riportare
danni e la garanzia verrebbe invalidata.
Il disclaimer include tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
Qualsiasi altro funzionamento può inoltre comportare pericoli come
cortocircuiti, ustioni, scosse elettriche, urti, ecc. Questo dispositivo non è
adatto all'uso domestico né per l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del
dispositivo può provocare un cortocircuito e danneggiare i
componenti elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi.
Pulire esclusivamente utilizzando un panno morbido inumidito.
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di caricatore FP1-PWB
Titan PowerBox è conforme alla direttiva 2014/35/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura
è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali
limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle
interferenze dannose in un'installazione domestica. Se l'apparecchiatura
non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia
che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se
l'apparecchiatura causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verifica-
bili accendendola e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le
interferenze in uno dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
PowerBox deve essere sem-
pre fissato con un cavo di
sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cade-
re per più di 20 cm.
Utilizzare
un occhiello
di sicurezza
per il cavo
di sicurezza.
Controllare le
normative di
sicurezza della
propria regione.
SMALTIMENTO
• Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici norma-
li al termine della sua vita utile.
• Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
• L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
Codice per l'ordinazione EU FP1-PWB-EU
Codice per l'ordinazione US FP1-PWB-US
Codice per l'ordinazione UK FP1-PWB-UK
Codice per l'ordinazione CH FP1-PWB-Ch
Codice per l'ordinazione AU FP1-PWB-AU
Ingresso CA 100-240 VCA, 50/60 Hz
4,4 A/115 VCA ~ 3 A/230 VCA
Uscita CC 10 x 2 A/24 VCC
Connettori uscita 10 connettori cilindrici CC
(5,5 mm/2,1 mm)
Ingresso alimentazione/Uscita
alimentazione PowerCon True1
Ingresso dati XLR-DMX; ART-Net (1 universo);
sACN (1 universo)
Uscita dati DMX tramite prese CC
Prese dati Ingresso/Uscita XLR 5 pin; ingresso
RJ45
Grado di protezione IP IP20
Dimensioni 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Peso 3,8 kg
Materiale alloggiamento Metallo
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
• Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Einheit über Kopöhe montieren.
• Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
• Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
• Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
• Verwenden und laden Sie die Einheit nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
• Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand
oder einer Explosion führen kann.
• Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und
35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
• Explosion
• Brandentwicklung
• Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
• Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
• Schließen Sie die Einheit nicht an das Stromnetz an, wenn sie
beschädigt ist.
• Tauchen Sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten ein.
• Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Die PowerBox muss in der Nähe einer leicht zugänglichen
Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
• Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70 °C heiß werden.
• Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
• Nur an belüfteten Orten einsetzen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Lassen Sie alle Einheiten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die PowerBox kann bis zu zehn Titan/Helios Tubes in ihrem jeweiligen
Gehäuse aufladen. Wenn sie aus der Kiste herausgenommen wird,
kann sie auch zur festen Verkabelung von Titan/Helios Tubes für einen
längeren Einsatz verwendet werden. Zudem kann die PowerBox DMX-,
Art-Net- und sACN-Daten zu den Titan/Helios Tubes übertragen. Strom
und Daten können beide über Spezialkabel laufen, so dass nur ein Kabel
benötigt wird, um ein Titan/Helios Tube mit der PowerBox zu verbinden.
Die PowerBox kann sowohl stehend als auch hängend verwendet
werden. Die PowerBox verfügt dazu über ein Gewinde 3/8”-16 UNC zur
einfachen Befestigung von geeignetem Montagezubehör.
Die PowerBox kann im Innenbereich eingesetzt werden und entspricht
Schutzart IP20.
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines
Gewitters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt.
Der Haftungsausschluss schließt alle Schäden, Haftungen oder
Verletzungen ein, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss,
Verbrennungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht
für den Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ des Lade-
geräts FP1-PWB Titan PowerBox der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter-
netadresse abruar: https://astera-led.com/powerbox/
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohn-
umgebung bieten. Wenn das Gerät nicht in Übereinstimmung mit den An-
weisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können.
Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs ver-
ursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder
Fernsehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum
Betrieb dieser Anlage verliert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, ein-
schließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
ENTSORGUNG
• Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
• Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
• Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
Bestellcode EU FP1-PWB-EU
Bestellcode US FP1-PWB-US
Bestellcode UK FP1-PWB-UK
Bestellcode CH FP1-PWB-CH
Bestellcode AU FP1-PWB-AU
Wechselspannungs-Eingang 100-240 VAC, 50/60 Hz
4,4 A / 115 VAC ~ 3 A / 230 VAC
Gleichspannungsausgang 10 x 2 A/24 VDC
Ausgangsanschlüsse 10 x DC Barrel (5,5 mm/2,1 mm)
Strom EIN-/AUSGANG PowerCon True1
Dateneingang XLR-DMX; ART-Net (1 Universum);
sACN (1 Universum)
Datenausgang DMX via DC-Buchsen
Datenbuchsen 5-pin XLR IN/OUT; RJ45-Eingang
IP-Schutzart IP20
Abmessungen 321 mm x 125 mm x 90,7 mm
Gewicht 3,8 kg
Gehäusematerial Metall
SEKUNDÄRSICHERUNG
Die Titan PowerBox muss bei
hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden Sie
die Sicherungs-
öse für das
Sicherungsseil.
Beachten Sie
bitte die Sicher-
heitsvorschriften
in Ihrer Region.
Table of contents