Astrochefs UFO.OD-Mini User manual

CONTENT
- 1 Manual
- 1 AC adapter (input
100-240V~,
50-60Hz; output
18V !2A)
- 1 base and 1
magnetic carrier
PRECAUTIONARY
MEASURES
CAUTION:
READ CAREFULLY
BEFORE USING !
UFO.OD includes
magnetic products.
Do not place
ferromagnetic objects in
reach of the base and
carrier. Ferromagnetic
elements include iron,
nickel, cobalt, and any of
their alloys. Non-
ferromagnetic metals such
as aluminum, silver, gold, or
copper can safely be used
with the UFO.OD device.
The device should
not be used if
pregnant or fitted
with a cardia pacemaker or
automatic internal
defibrillators or insulin
pumps. Keep out of reach of
children. Keep out of reach
of magnetically stored data
such as computers, disks,
credit cards, magnetic keys,
etc. A minimum distance of
10 cm (4 inches) is
recommended.
THE BASE
• The power adaptor
delivered with the unit
should preferably be
plugged against a
vertical wall, allowing
sufficient air flow. Do
not damage the power
cable.
• An optical sensor
(16mm diameter) is
located at the center of
the base. The optical
path to the sensor
must always be clear
of obstacle. The rest of
the base can be
covered by any non-
ferromagnetic material
(e.g a tablecloth).
• Keep the central
optical sensor clean.
Avoid pointing bright
lights towards the
central optical sensor.
THE CARRIER
• A reflective spot (5mm
diameter) is located at
the center of the
carrier’s lower side.
The optical path to this
sensor must always be
clear of obstacle. The
rest of the carrier can
be covered or
embedded in any non-
ferromagnetic material.
Keep the reflective
spot clean.
• Do not place the
carrier on a metallic
surface (e.g metallic
table), as it would stick
to it.
• Do not place loads
made of ferromagnetic
material or their alloys.
• The levitation height
depends on the load.
Table 1 gives indicative
values of levitation
height vs load weight.
• Stability depends on:
‣the weight of the
load: the heavier
the less stable.
The maximum
recommended
load is 850g.
‣the shape of the
load: the more
compact the
more stable.
‣the center of
gravity of the
load: the lower
the more stable.
‣the centering of
the load: the
center of gravity
must be perfectly
centered to avoid
irregular and
unstable rotation
of the carrier.
TEMPERATURES
The temperatures given in
Table 2 are indicative and
apply only for the naked
base placed on an horizontal
surface. Characteristics may
differ when the base is
embedded. To prevent
overheating, the base is
thermally protected and will
shutdown automatically
when reaching 50℃.
PLACING THE
CARRIER IN
EQUILIBRIUM
Placing the carrier in
equilibrium might be
challenging at first, but will
become extremely easy after
a some practice.
1. Place the base on a
clean and dry horizontal
non-ferromagnetic
surface, keeping the
carrier out of reach of the
base.
2. Sit comfortably in front of
the base. Hold the carrier
firmly between your
thumb and index at
~25cm (~1 foot) above
the center of the base.
3. Lower down the carrier
fairly rapidly keeping it
level and centered, until
you feel a light upward
resistance. This is the
floating height.
4. The next step requires
some practice. Move the
carrier around until you
notice that the base take
the control of the carrier
and release it smoothly.
Table 1: Levitation height vs
load
LOAD
HEIGHT
0 g
35 mm
100 g
24 mm
400 g
17 mm
Max. operating
temperature
Min. operating
temperature
Temperature rise at
no excitation
Thermal shutdown
temperature
35
[℃]
-10
[℃]
10
[℃]
55
[℃]
MAINTENANCE
• Never open the device or
its power supply.
• Unplug the power supply
after each use.
• The magnetic products
present in the device are
sensitive to heat. Never
expose any part to heat
greater than 40℃(104℉).
• Wash the carrier and base
while unplugged with a
wet tissue and a mild
cleaning agent. Dry
immediately with a dry
tissue. Do not use hot
water or hot air dryer. Do
not submerge the base in
any liquids and do not
expose to large liquid spill
or liquid amounts.
• If you do not plan to use
the device over a long
period of time, remove the
power cable, place the
device, the carrier, and the
UFO.OD-1KM2
Table 2: Temperatures
ENGLISH

power cable in their
original packaging, and
store in a cool, dry area.
DISPOSAL
This product may not be
disposed into household
waste, but has to be entered
the recycling of electrical
and electronic appliances.
For the sake of environment,
we suggest that you take
packaging material to
recycling collection points.
GUARANTEE
issued by astrochefs a
Company registered in
Spain. By this consumer
Guarantee, Astrochefs
guarantees the Product to
be free from defects in
materials and workmanship
for a period of 1 (one) YEAR
from the date of its original
purchase. If during this
period of guarantee the
Product proves defective
due to improper materials or
workmanship, the Product
should be taken to the place
of purchase, accompanied
by the original sales receipt,
whereupon you will be
entitled to either a
replacement (if available) or,
at the discretion of the
dealer a refund in full.
Astrochefs accepts no
responsibility for Products
returned to its own
premises.
GUARANTEE
CONDITIONS
• This Guarantee will be
honored only when the
original invoice or sales
receipt (indicating the date
of purchase, product type
and dealer’s name) is
presented together with
the defective Product.
Astrochefs reserves the
right to refuse the free-of-
charge guarantee service
if the above document
cannot be presented or
the information contained
in it is incomplete or
illegible.
• This Guarantee will not
reimburse nor cover
damage resulting from
adaptation or adjustments
which may be made to the
Product, without the prior
written consent of
Astrochefs, in order to
conform to the national or
local technical or safety
standards in force in any
country other than the
ones for which the
Product was originally
designed and
manufactured.
• This Guarantee will not
apply if the serial number
on the Product has been
altered, deleted, removed
or made illegible.
• This Guarantee covers
none of the following:
- Periodic maintenance
and repair or
replacement of parts
due to normal wear and
tear
- Any adaptation or
changes to upgrade the
Product from its normal
purpose as described in
the instruction manual,
without the prior written
consent of Astrochefs
S.L.
- Accessories
- Damage resulting from:
‣Misuse, including but
not limited to (a) failure
to use the Product for
its normal purpose or
in accordance with
Astrochefs’
instructions on the
proper use and
maintenance; and (b)
installation or use of
the Product in a
manner inconsistent
with the technical or
safety standards in
force in the country
where it is used
‣Impact and scratches
of any kind
‣Repair done by non
authorized Service
Dealers, or the
customer themselves
‣Accidents, lightning,
water, fire, improper
ventilation or any
cause beyond the
control of Astrochefs
‣Defects of the system
into which the Product
is incorporated
The Warranty given will be
immediately void in all the
cases where the failure is
due to misuse, bad power
supply or connection, use
of non-original accessories
or failure caused by impact
or low/high power.
This Guarantee does not
affect the consumer’s
statutory rights under
applicable national laws in
force, nor the consumer’s
right against the dealer
arising from their sales/
purchase contract.
LIABILITY
DISCLAIMER:
The manufacturer and
supplier cannot accept any
responsibility for any
improper or incorrect use
and any consequences
occurred.
This product is only
designed to be used by
people who have read and
understood this instruction
manual.
The specifications of this
product may change without
prior notice.
This product is not a toy.
Keep out of the reach of
children.
No part of this manual may
be reproduced without
written consent of the
manufacturer.
CONTACT
astrochefs S.L
Calle San Pedro Alcántara,
13
3o, oficina D
E-38001 Santa Cruz de
Tenerife
Spain - España
UFO.OD-1KM2
ENGLISH

CONTENU
- 1 Manuel
- 1 alimentation
(entrée
100-240V~,
50-60Hz; sortie
18V !2A)
- 1 base et 1 porteur
magnétique
MESURES DE
SÉCURITÉ
ATTENTION: LIRE
ATTENTIVEMENT AVANT
UTILISATION !
UFO.OD inclut des
éléments
magnétiques. Ne
placez pas d’objets
ferromagnétiques près de la
base ou du porteur. Les
éléments ferromagnétiques
incluent entre autres le fer, le
nickel, le cobalt, et leurs
alliages. Les métaux non-
ferromagnétiques tels que
l’aluminium, l’argent, l’or, ou
le cuivre peuvent être
utilisés en toute sécurité
avec votre appareil UFO.OD.
L’appareil ne doit
pas être utilisé si
vous êtes enceinte,
possédez un stimulateur
cardiaque, un défibrillateur
interne, ou une pompe à
insuline. Tenir hors de portée
des enfants. Tenir hors de
portée des appareils à
mémoire magnétique
(ordinateurs, disques durs,
cartes de crédits, clefs
magnétiques). Une distance
minimum de 10 cm (4
pouces) est recommandée.
LA BASE
• Branchez l’alimentation de
préférence sur une prise
murale verticale dégagée
pour permettre une
circulation d’air suffisante.
N’abîmer pas le câble
d’alimentation.
• Un capteur optique
(16mm de diamètre) est
présent au centre de la
base. Ne jamais obturer
ou bloquer le chemin
optique du senseur. Le
reste de la base peut être
recouverte par un
matériau non
ferromagnétique (par
exemple une nappe).
• Gardez le senseur optique
propre. Évitez de l’exposer
directement à une lumière
intense.
LE PORTEUR
• Une surface réflective
(~5mm de diamètre) est
présente au centre de la
face inférieure du porteur.
Ne jamais obturer ou
bloquer le chemin optique
vers ce point. Le reste du
porteur peut être
recouverte ou inséré dans
un matériau non
ferromagnétique (par
exemple un plat ou une
serviette). Gardez la
surface réflective propre.
• Ne jamais placer le
porteur sur une surface
ferromagnétique, car il se
collerait.
• Ne jamais placer de
charge contenant des
matériaux
ferromagnétiques ou leurs
alliages.
• La hauteur de lévitation
dépend de la charge. La
Table 1 donne des valeurs
indicatives de la hauteur
de lévitation en fonction
de la charge totale.
• La stabilité dépend:
‣du poids de la charge.
Le poids maximum
recommandé est de
850g.
‣de la forme de la
charge: une charge
compacte étant plus
stable.
‣du centre de gravité de
la charge: plus il est bas
et plus la lévitation sera
stable.
‣du centrage de la
charge: le centre de
gravité doit être
parfaitement aligné avec
le centre du porteur
sous peine de générer
une rotation irrégulière
et instable.
TEMPÉRATURES
La Table 2 donne les valeurs
indicatives températures de
fonctionnement dans le cas
ou la base est posée sur une
surface à l’air libre. Les
caractéristiques peuvent
changer lorsque la base est
couverte ou intégrée dans
un autre élément. Pour éviter
les surchauffes, la base
s’éteindra automatiquement
lorsque l’appareil atteint une
température de 50℃.
PLACER LE
PORTEUR EN
ÉQUILIBRE
Réussir à placer le porteur
en équilibre peut être délicat
au premier abord, mais sera
de plus en plus facile à
mesure que vous
pratiquerez.
1.Posez la base sur une
surface horizontale propre
et sèche. Tenir les objets
sensible au
ferromagnétisme hors de
portée de la base et du
porteur. Branchez
l’alimentation.
2.Asseyez-vous
confortablement en face
de la base. Tenez le
porteur fermement entre
votre pouce et votre index,
à une hauteur de ~25cm
du centre de la base.
3.Baissez le porteur assez
rapidement en le gardant
horizontal et centré (la
surface réflective du
porteur doit être alignée
avec le capteur optique de
la base) jusqu’à sentir une
légère résistance. C’est la
hauteur d’équilibre.
4.L’étape suivante requiert
un peu de pratique.
Déplacez délicatement le
porteur horizontalement
jusqu’à sentir la base
“accrocher” le porteur.
Relâchez doucement le
porteur en ajustant
éventuellement la position
d’équilibre.
Table 1: Hauteur de
lévitation
CHARGE
HAUTEUR
0 g
35 mm
100 g
24 mm
400 g
17 mm
Table 2: Temperatures
Température max.
d’utilisation
Température min.
d’utilisation
Augmentation de
Température en
fonctionnement (à
vide)
Température d’arrêt
de sécurité
35
[℃]
-10
[℃]
10
[℃]
55
[℃]
MAINTENANCE
• N’ouvrez jamais l’appareil
ou son alimentation.
• Débranchez l’appareil
après chaque utilisation.
• Les aimants sont
sensibles à la chaleur. Ne
jamais exposer l’appareil
ou le porteur à des
températures supérieures
à 40℃(104℉).
• Nettoyer le porteur et la
base débranchée à l’eau
froide et si besoin avec un
détergent doux. Séchez
immédiatement à l’aide
d’un tissu sec. N’utilisez
pas de séchoir à air
UFO.OD-1KM2
FRENCH

chaud. N’immergez
aucune partie de l’appareil
et ne l’exposez pas à des
quantités ou projections
de liquide importantes.
• Si vous n’utiliser pas
l’appareil pendant une
longue période, rangez-le
dans son emballage
d’origine et conservez-le
dans un endroit frais et
sec.
MISE AU REBUT
DES APPAREILS
USAGÉS
À la fin de sa vie
d’utilisation, ne jetez pas ce
produit aux ordures
ménagères, mais portez-le
dans un centre collecteur de
recyclage des appareils
électriques et électroniques.
Le symbole figurant dans
cette notice d’utilisation en
donne l’indication.
Demandez à la mairie de
votre commune de vous
indiquer le centre collecteur
compétent le plus proche.
GARANTIE
astrochefs S.L garantit que
ce produit est exempt de
défaut de matière et de
fabrication pour une période
de 1 (UN) AN à compter de
sa date d’achat. Si au cours
de la période de garantie, le
produit s’avère défectueux
en raison d’un défaut de
matière ou de fabrication,
astrochefs S.L. procèdera
gratuitement à la réparation
ou au remplacement (à
l’appréciation de astrochefs
S.L.) de l’appareil, et selon
les conditions définies ci-
dessous. Astrochefs S.L. se
réserve le droit (à sa seule
appréciation) de remplacer
les pièces détachées des
produits défectueux ou de
remplacer les produits de
faible valeur par des pièces
ou produits neufs ou révisés
en usine.
CONDITIONS DE
GARANTIE
• Cette garantie s’applique
uniquement si l’appareil
est accompagné de la
facture ou du reçu original
(sur lesquels sont indiqués
la date d’achat, le type du
produit et le nom du
revendeur). Astrochefs se
réserve le droit de refuser
sa garantie gratuite dans
le cas où les documents
mentionnés ci-dessus ne
peuvent être présentés ou
que les informations qu’ils
doivent contenir se
révèlent incomplètes ou
illisibles.
• Cette garantie ne
rembourse ni ne couvre
les détériorations résultant
d’adaptations ou de
réglages apportés au
produit, sans l’accord écrit
préalable de Astrochefs,
notamment pour respecter
les normes techniques ou
de sécurité, nationales ou
locales, en vigueur dans
tout pays autre qu’un de
ceux pour lesquels le
produit a été conçu et
fabriqué à l’origine.
• Cette garantie ne
s’applique pas si le
modèle ou numéro de
série figurant sur le produit
a été modifié, effacé,
supprimé ou rendu illisible.
• Cette garantie ne couvre
aucun des points suivants:
- Entretien périodique et
réparation ou
remplacement de pièces
par suite d’usure
normale
- Adaptation ou
modification visant à
modifier le produit tel
qu’il a été acheté, et tel
qu’il est décrit dans le
mode d’emploi, sans
l’accord écrit préalable
de Astrochefs S.L.
- Détérioration du produit
due à une mauvaise
utilisation, une mauvaise
alimentation, l’utilisation
d’accessoires non
fournis avec le produit
ou une détérioration due
à une chute ou à une
alimentation faible
- Détériorations résultant
de:
‣Mauvais emploi, y
compris -mais non
exclusivement- (a) une
utilisation inappropriée
du produit ou ne
respectant pas les
instructions de
Astrochefs quant à
l’utilisation et
l’entretien correct du
produit (b) une
installation ou une
utilisation du produit
non conforme aux
normes techniques ou
de sécurité en vigueur
dans le pays où il est
utilisé
‣Réparation effectuée
par des réparateurs
non agrées ou par le
consommateur lui-
même
‣Accidents, foudre,
inondation, incendie,
mauvaise aération, ou
toute autre cause qui
dépasse la
responsabilité de
Astrochefs
‣Défaut du système
dans lequel ce produit
est incorporé.
LIABILITÉ:
Astrochefs rejette toute
responsabilité en cas
d’usage incorrect ou
inaproprié.
Ce produit est destiné aux
personnes ayant lu et
compris le manuel
d’utilisation. Astrochefs se
réserve la possibilité de
changer les spécifications
du produit sans avis
préalable.
Ce produit n’est pas un
jouet. Garder hors de porter
des enfants.
Ce manuel est la propriété
d’astrochefs et ne peut être
reproduit ou diffusé, dans
son intégralité ou en partie,
sans son autorisation.
CONTACT
astrochefs S.L
Calle San Pedro Alcántara,
13
3o, oficina D
E-38001 Santa Cruz de
Tenerife
Spain - España
UFO.OD-1KM2
FRENCH

CONTENIDO
- 1 Manual
- 1 adaptador AC
(entrada
100-240V~,
50-60Hz; salida
18V !2A)
- 1 base y 1 soporte
magnético
MEDIDAS
CAUTELARES
PRECAUCIÓN: LEA
CUIDADOSAMENTE ANTES
DE USAR!
UFO.OD funciona
mediante el empleo
de campos
magnéticos. No deben
depositarse objetos
ferromagnéticos al alcance
de la base o del soporte del
dispositivo, en particular,
aquellos que contienen o
presentan en su constitución
hierro, níquel, cobalto y/o
aleaciones de estos
metales. Metales no
ferromagnéticos como el
aluminio, la plata, el oro o el
cobre podrán emplearse de
forma segura en la
proximidad del dispositivo
UFO.OD.
El dispositivo no
debe utilizarse: si
usted está
embarazada, si usted tiene
un marcapasos, un
desfibrilador automático
interno o una bomba de
insulina. Mantener fuera del
alcance de los niños.
Mantener fuera del alcance
de datos almacenados
magnéticamente
(computadoras, discos,
tarjetas de crédito, llaves
magnéticas, etc). Una
distancia mínima de 10 cm
(4 pulgadas) con esos
aparatos esta aconsejada.
BASE
• El adaptador de corriente
suministrado con la
unidad debe ser
conectado
preferiblemente a una
toma de red que permita
un flujo de aire suficiente.
No dañe el cable de
alimentación.
• Un sensor óptico (de 16
mm de diámetro) se
encuentra en el centro de
la base. El camino óptico
hasta dicho sensor debe
estar siempre libre de
obstáculos. El resto de la
base puede cubrirse con
cualquier material no
ferromagnético (por
ejemplo, un mantel).
• Mantenga el sensor óptico
central limpio. Evite
apuntar hacia dicho
sensor central con luces
brillantes.
SOPORTE
• Hay un punto de reflexión
(de 5mm de diámetro) en
el centro del lado inferior
del soporte. El camino
óptico hasta este sensor
debe estar siempre libre
de obstáculos. El resto del
soporte puede cubrirse o
fijarse en cualquier
material no
ferromagnético. Mantenga
limpio el lugar de
reflexión.
• No coloque el soporte
sobre una superficie
metálica (por ejemplo, una
mesa metálica), ya que se
adhieren a la misma.
• No coloque cargas u
objetos de material
ferromagnético o de
aleaciones sobre el
soporte.
• La altura de levitación
depende de la carga u
objeto situado sobre el
soporte. La tabla 1
muestra los valores
indicativos de altura de
levitación con respecto al
peso de la carga.
• La estabilidad de la carga
depende de:
‣Peso de la carga:
cuanto más pesada sea
la misma menos
estabilidad presentará.
El peso máximo
recomendado para este
tipo de dispositivo es de
850 gr.
‣Forma de la carga:
cuanto más compacta
sea la carga, mayor
estabilidad.
‣Centro de gravedad de
la carga: mayor
estabilidad cuanto
menor sea el centro de
gravedad.
‣Centrado de la carga:
debe situarse lo más
centrada posible, en
concreto su centro de
gravedad, con respecto
al soporte, de manera
que se eviten rotaciones
irregulares e
inestabilidades del
soporte.
TEMPERATURAS
Las temperaturas mostradas
en la Tabla 2 son indicativas
y aplican únicamente para la
base situada sobre una
superficie horizontal y libre
de cualquier objeto que
pueda cubrirla. Las
características pueden variar
cuando la base se encuentra
incrustada en algún
elemento contenedor o es
cubierta por algún material.
Para evitar el
sobrecalentamiento, la base
dispone de una protección
térmica que apagar
automáticamente el
dispositivo cuando la
temperatura alcanza los
50ºC.
Tabla 1: Altura de Levitacion
PESO
CARGA
ALTURA
0 g
35 mm
100 g
24 mm
400 g
17 mm
Table 2: Temperaturas
Max. Temperatura
operación
Min. Temperatura
operación
Incremento de
temperatura (sin
excitación)
Temperatura de
apago automático
35
[℃]
-10
[℃]
10
[℃]
55
[℃]
COLOCACIÓN DEL
SOPORTE EN
EQUILIBRIO
La colocación del soporte
en equilibrio puede ser difícil
al principio, pero será muy
fácil después de una cierta
práctica.
5.Coloque la base sobre
una superficie horizontal
limpia y seca y que no sea
ferromagnética,
mantenimiento en todo
momento el soporte fuera
del alcance de la base.
6.Siéntese cómodamente
frente a la base. Sujete el
soporte firmemente entre
el dedo pulgar y el dedo
índice y sitúelo a ~25 cm
aproximadamente por
encima del centro de la
base.
7.Comience a descender el
soporte hacia la base en
dicha posición con
suficiente rapidez y
manteniéndolo en todo
momento centrado y
nivelado con respecto a la
base, así hasta alcanzar
un nivel en el que sienta
una ligera resistencia. Ésta
es la altura de flotación
del soporte.
8.El siguiente paso requiere
algo de práctica. Mover el
soporte en rotación hasta
que note que la base toma
el control del mismo,
momento en el cual se
puede proceder a liberar
el soporte de los dedos
suavemente.
MANTENIMIENTO
• Nunca abrir el dispositivo
o su fuente de
UFO.OD-1KM2
SPANISH

alimentación. En caso de
producirse la
manipulación del mismo,
la garantía dejará de estar
vigente.
• Desconectar la fuente de
alimentación después de
cada uso.
• Nunca exponer el
dispositivo o el soporte a
temperaturas superiores a
40ºC.
• Lavar el soporte y la base
con agua fría y
detergentes suaves (no
abrasivos) una vez hayan
sido desconectados de la
corriente y se hayan
enfriado. Secar
inmediatamente con un
pañuelo seco. No utilice
agua caliente o un
secador de aire caliente.
No sumerja el dispositivo
en cualquier otro tipo de
líquido y no exponerlo a
derrames ni salpicaduras.
• Si no piensa utilizar el
dispositivo durante un
largo período de tiempo,
coloque la base, el
soporte, y el cable de
alimentación en su
embalaje de espuma
original, y guárdelo en un
lugar fresco y seco.
• Nunca dejar el soporte
pegado sobre la base,
incluso cuando el sistema
esté apagado.
RECICLADO
Este producto no
podrá desecharse
en los residuos
domésticos, sino
que tiene que ser
reciclado como los aparatos
eléctricos y electrónicos.
Por el bien del medio
ambiente, le sugerimos que
deposite las diferentes
partes que constituyen el
embalaje, en los
contenedores de reciclajes
previstos para este efecto.
GARANTÍA
A través de esta garantía,
Astrochefs S.L. garantiza el
producto de estar libre de
defectos en materiales y
mano de obra durante un
período de 1 (UN) AÑO
desde la fecha de su
compra original.
Si durante este período de
garantía el producto
presenta defectos en los
materiales o mano de obra
inadecuada, el producto
debe ser llevado al lugar de
compra, acompañado por el
recibo original de compra,
con lo cual tendrá derecho a
la sustitución ya sea (si está
disponible) o, a la discreción
del distribuidor, un
reembolso en su totalidad.
Astrochefs no acepta
responsabilidad por los
productos devueltos a sus
propias instalaciones.
CONDICIONES
• Esta garantía será efectiva
sólo con la factura original
o el recibo de venta
(indicando la fecha de
compra, tipo de producto
y el nombre del
distribuidor), se presentara
junto con el producto
defectuoso. Astrochefs se
reserva el derecho de
rechazar la garantía si el
documento no se puede
presentar o la información
contenida en él es
incompleta o ilegible.
• Esta garantía no cubrirá
los daños causados por
modificaciones/
adaptaciones realizadas
en el producto a fin de
ajustarse a las normas
nacionales o locales,
técnicas o de seguridad
en vigor en cualquier otro
país de aquellos para los
que el producto fue
originalmente diseñado y
fabricado sin el
consentimiento previo por
escrito de Astrochefs.
• Esta garantía no se
aplicará si el número de
serie del producto ha sido
alterado, borrado,
eliminado o ilegible.
• Esta garantía no cubre lo
siguiente:
- El mantenimiento
periódico y reparación o
sustitución de piezas
debido al desgaste
normal del mismo.
- Cualquier adaptación o
cambios para mejorar el
producto de su finalidad
normal como se
describe en el manual
de instrucciones, sin el
consentimiento previo
por escrito de
Astrochefs
- Accesorios
- Daños resultantes de:
‣Mal uso, incluyendo
(lista no exhaustiva):
uso inapropiado del
producto, no llevar a
cabo la correcta
utilización del
producto según las
instrucciones de uso y
mantenimiento, la
instalación o uso del
producto de manera
incompatible con las
normas técnicas o de
seguridad en vigor en
el país donde se
utiliza.
‣Impacto de cualquier
tipo.
‣Reparaciones
efectuadas por
concesionarios de
servicio no autorizado,
o por el cliente.
‣Accidentes, rayos,
agua, fuego,
ventilación inadecuada
o cualquier causa
fuera de la
responsabilidad de
Astrochefs.
‣Defectos del sistema
en el que se incorpora
el producto.
La garantía otorgada será
inmediatamente anulada en
los casos en que el fallo se
debe al mal uso, mala
alimentación, mala
conexión, el uso de
accesorios no originales o
averías causadas por
impacto o por picos de
tensión eléctrica.
Esta garantía no afecta los
derechos legales del
consumidor con arreglo a
las leyes nacionales en
vigor, ni el derecho del
consumidor contra los
proveedores derivados del
contrato de compraventa.
DESCARGO DE
RESPONSABILIDAD
El fabricante y el distribuidor
no aceptan ninguna
responsabilidad de cualquier
consecuencia que pueda
haberse derivado de un uso
indebido o inadecuado del
dispositivo.
Este producto está diseñado
para ser utilizado por
personas que hayan leído y
entendido correctamente
este manual de
instrucciones.
Las especificaciones de este
producto pueden cambiar
sin previo aviso.
Este producto no es un
juguete. Mantener fuera del
alcance de los niños.
Ninguna parte de este
manual puede ser
reproducida sin el
consentimiento por escrito
del
fabricante.
CONTACTO
astrochefs S.L
Calle San Pedro Alcántara,
13
3o, oficina D
E-38001 Santa Cruz de
Tenerife
Spain - España
UFO.OD-1KM2
SPANISH
Table of contents
Languages:
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

involight
involight SlimPAR766 user manual

Loevschall
Loevschall 15-12D Instructions for use

Good Earth Lighting
Good Earth Lighting G9165120-WHX-I quick start guide

VS LIGHTING SOLUTIONS
VS LIGHTING SOLUTIONS LiCS OUTDOOR iCTT Mounting instruction

BoomToneDJ
BoomToneDJ Slim PAR 12 x LED 10W RGBW user manual

impact
impact RBS-B57-V2 instructions