Asus Xonar Essence STU Operating and maintenance instructions

Quick Start Guide
¤
Xonar Essence STU
Hi-Fi USB DAC (Digital-to-Analog Converter)
U9997 / Revised Edition V2 / December 2014
Package Contents
1. Read and keep these instructions for future reference.
2. Follow all instructions and take note of all warnings.
3. Do not use this apparatus near water or expose the device to moisture.
4. Clean machine surface with a cloth. Avoid using detergent or cleaning fluid.
5. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
7. The polarized or grounding-type plug is for user safety. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement
of the outlet.
8. Protect the power cord from being stepped on or compressed particularly at the point where it exits from the
apparatus.
9. Only use attachments/accessories approved by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When using a cart, take care to avoid tipping over the load when moving the device.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when not in use for a long period of time.
12. Refer all repairs to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as when the power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Safety Information
This package should contain the following:
• ASUSXonarEssenceSTUHi-FiUSBDACx1 • UserManualx1
• USBcable(‘B-A’type)x1 • InstallationdriverCDx1
• Poweradapterx1 • Productstandx1
• Powercordx1(maycontaintwopowercords
depending on region/country)
• 6.3mmto3.5mmadapterx1
System Requirements
Driver Installation
ToensureasuccessfulinstallationoftheASUSXonarEssenceSTUUSBDAC,yourcomputermustmeetthefollowing
requirements:
• IBMcompatiblePCwithoneUSB2.0(orhigher)compatibleportfortheUSBaudiodevice
• Microsoft®Windows® 8(32/64bit)/7/XP(32/64bit)/MCE2005
• Intel®Pentium®41.4GHz,AMDAthlon1400CPU,orfasterCPU
• 256MBDRAMsystemmemory
• 60MBavailableHDDspacefordriverinstallation
• CD-ROMdrive(orDVD-ROMdrive)forsoftwareinstallation
• High-qualityheadphonesorpoweredanalogspeakers
AfterconnectingtheASUSXonarEssenceSTUtoyourcomputerusingthebundledUSBcable,installthedevicedriver
using the provided CD.
NOTES:
• DriverinstallationisonlyrequiredifyouplantoconnecttheASUSXonarEssenceSTUtoaPCor
notebook.
• DriverversionandthecontentsofthesupportCDaresubjecttochangewithoutnotice.
To install the device driver:
1. Insert the ASUS Xonar Essence STU Support CD into your optical drive. Proceed to step 5 if Autorun is enabled
on your computer and the driver setup screen appears. If Autorun is not enabled on your computer, perform step 2.
2. On your Windows desktop, launch File Explorer.
•Windows®7 SP1 Click Start then Computer.
•Windows®8 Click + E
3. In File Explorer, double-click the optical drive icon.
4. Double-click Setup.exe.
5. Read through the End User License Agreement and click Accept when prompted. Follow the onscreen
instructions to complete the driver installation.
6. When driver installation is complete, you will be prompted to restart your computer.
Functionality
USB Digital-to-Analog Converter
Standalone Digital-to-Analog Converter
High-end Headphones
and Headsets
- DVD Players
- AV receivers
- Home Theatre Systems
- Speakers and amplifiers
iPhone / iPad / iPod
- Laptops
- Desktops
Edit
Hardware Features
Front panel
Hardware Features
1. Power On/Off:Presstopoweroff/onXonarEssenceSTU.
2. Input selection:Presstoselectaudioinputsource:USB,TOSLINK,Coaxial(COA),orAUXaudioinput.
3. Input selection/Bit perfect indicator: The corresponding LED will light up to show which audio source has
been selected.
4. Speaker volume control: The volume control adjusts the output level of unbalanced RCA output.
5. Headphone volume control: The volume control adjusts the output levels of the headphone jack.
6. Headphone Gain indicator: The LED will light up based on the selected headphone gain setting.
7. Headphone output: Connect your high-quality headphones/headsets with 6.3 mm connector. Use a 6.3
mm/3.5 mm connector if your headphones/headsets have 3.5 mm ports.
FRANÇAIS
Panneau avant
1. BoutonMarche/Arrêt
2. Sélection d’entrée
3. Indicateur lumineux de sélection d’entrée
4. Contrôle du volume (haut-parleurs)
5. Contrôle du volume (casque)
6. Indicateur lumineux de gain du casque
7. Sortie casque
DEUTSCH
Vorderseite
1. Ein-/Austaste
2. Eingangswahl
3. Eingangswahl-/Bit Perfect-Anzeige
4. Lautsprecher-Lautstärkeregler
5. Kopfhörer-Lautstärkeregler
6. Kopfhörer-Verstärkungsanzeige
7. Kopfhöreranschluss
ITALIANO
Pannello frontale
1. Accensione/spegnimento
2. Selezione ingresso
3. Indicatore selezione ingresso/Bit Perfect
4. Controllo volume altoparlante
5. Controllo volume cuffie
6. Indicatore guadagno cuffie
7. Uscita cuffie
ФРАНЦУЗСКИЙ
Передняя панель
1. Включение/отключение питания
2. Выбор входа
3. Индикатор выбранного входа
4. Регулятор громкости динамиков
5. Регулятор громкости наушников
6. Индикатор усиления наушников
7. выход на наушники
БЪЛГАРСКИ
Преден панел
1. Вкл./Изкл.
2. Избор на вход
3 Избор на вход/Bit perfect индикатор
4. Управление на силата на звука на
високоговорителя
5. Управление на силата на звука на слушалките
6. Индикатор за усилване на слушалките
7. Изход за слушалки
HRVATSKI
Prednja ploča
1. Uključivanje / isključivanje
2. Odabir ulaza
3. Odabir ulaza / Bit perfect indikator
4. Regulator glasnoće zvučnika
5. Regulator glasnoće slušalica
6. Indikator pojačanja na slušalicama
7. Izlaz za slušalice
ČEŠTINA
Přední panel
1. Vypínač
2. Výběr vstupu
3. Indikátor výběru vstupu/Bit Perfect
4. Ovladač hlasitosti reproduktorů
5. Ovladač hlasitosti sluchátek
6. Indikátor zesílení sluchátek
7. Výstup pro sluchátka
DANSK
Forpanel
1. Tænd/sluk
2. Indgangsvalg
3. Indgangsvalg/Bit-perfect-indikator
4. Lydstyrkeknap til højttaler
5. Lydstyrkeknap til hovedtelefoner
6. Hovedtelefonernes forstærkningsindikator
7. Hovedtelefonstik
NEDERLANDS
Voorpaneel
1. In/uitschakelen
2. Ingangsselectie
3. Ingangsselectie/bit perfect-indicator
4. Volumeregeling luidspreker
5. Volumeregeling hoofdtelefoon
6. Indicator hoofdtelefoonversterking
7. Hoofdtelefoonuitgang
POWER INPUT
USB COA TOS AUX BITPERFECT
HeadphoneGaln
1. Gain Selection: Toggle the switch to change between low or high headphone gain settings.
2. Unbalanced RCA Output (line-out): Conventional stereo outputs for connection to the line-level phono/RCA
inputs of a speaker.
3. Aux In: Connect iDevices such as iPhone, iPod, or iPad into this port.
4. Coaxial S/PDIF Input: Connect your digital source, such as CD/DVD players or computer with S/PDIF output, to
digital input. Use either S/PDIF coaxial or Toslink optical type, each being of equal quality.
5. Toslink Optical Input: This port is for Toslink Optical Input.
6. USB port: Connect a PC via a Type B toType A USB lead.
7. Power port (DC in):PlugthesuppliedpoweradapterintotheXonarEssenceSTUonceyouhavecompletedall
connections.
Rear panel
HPGAIN R L AUXIN TOSLINK COAXIAL
DIGITALINFUT
USB DC IN
FRENCH
Panneau arrière
1. Sélection du gain
2 Sortie RCA dissymétrique
3 Entréeauxiliaire(AUX)
4 Entrée optique TOSLINK
5 Entrée S/PDIF coaxiale
6 Port USB
7 Connecteur d’alimentation
DEUTSCH
Rückseite
1. Verstärkungsumschalter
2. Unsymmetrischer Cinchausgang (Line-Ausgang)
3. Aux-Eingang
4. Optischer TOSLINK-Eingang
5. Koaxialer S/PDIF-Eingang
6. USB-Port
7. Netzteilanschluss
ITALIANO
Pannello posteriore
1. Selezione guadagno
2. Uscita RCA non bilanciata (uscita linea)
3. Ingresso Aux
4. Ingresso ottico TOSLINK
5. Ingresso S/PDIF coassiale
6. Porta USB
7. Porta di alimentazione (ingresso CC)
SUOMI
Etupaneeli
1. Virta Päälle/Pois
2. Tulon valinta
3. Tulon valinta / Bit perfect -merkkivalo
4. Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätö
5. Kuulokkeiden äänenvoimakkuuden säätö
6. Kuulokkeiden vahvistuksen merkkivalo
7. Kuulokelähtö
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Μπροστινή πλευρά
1. Λειτουργία On/Off (Ενεργ./Απενεργ.)
2. Επιλογή εισόδου
3. Επιλογή εισόδου/Ένδειξη Bit perfect
4. Ρύθμιση έντασης ηχείου
5. Ρύθμιση έντασης ακουστικών
6. Ένδειξη ενίσχυσης ακουστικών
7. Έξοδος ακουστικών
MAGYAR
Előlap
1. Főkapcsoló
2. Bemenetválasztás
3. Bemenetválasztás/Érintetlen bitátvitel kijelző
4. Hangszóró hangerő-szabályozó
5. Fejhallgató hangerő-szabályozó
6. Fejhallgató-erősítésjelző
7. Fejhallgató kimenet
NORSK
Frontpanel
1. Strøm på/av
2. Inngangsvalg
3. Inngangsvalg / bitperfekt-indikator
4. Volumkontroll for høyttaler
5. Volumkontroll for hodetelefon
6. Indikator for hodetelefonforsterkning
7. Hodetelefonutgang
POLSKI
Panel przedni
1. Włączenie/wyłączenie zasilania
2. Wybór wejścia
3. Wybór wejścia/Wskaźnik zgodności bitowej
4. Regulacja głośności głośnika
5. Regulacja głośności słuchawek
6. Wskaźnik wzmocnienia słuchawek
7. Wyjście słuchawek
PORTUGUÊS
Painel frontal
1. Ligar/Desligar
2. Seleção da entrada
3. Indicador de seleção da entrada/Bit perfect
4. Controlo do volume do altifalante
5. Controlo do volume dos auscultadores
6. Indicador de ganho dos auscultadores
7. Saída dos auscultadores
ROMÂNĂ
Panoul frontal
1. Pornire/Oprire alimentare
2. Selectare intrare
3. Indicator selectare intrare/indicator Bit Perfect
4. Control al volumului pentru difuzoare
5. Control al volumului pentru căşti
6. Indicator amplificare căşti
7. Ieşire căşti
SRPSKI
Prednji panel
1. Uključeno/isključeno napajanje
2. Odabir unosa
3. Odabir unosa/Indikator savršenog ritma
4. Kontrola jačine tona zvučnika
5. Kontrola jačine tona slušalica
6. Indikator nivoa pojačanja slušalica
7. Izlaz za slušalice
SLOVENŠČINA
Sprednja plošča
1. Vklop/izklop
2. Izbira vhoda
3. Izbira vhoda/indikator Bit perfect
4. Nadzor glasnosti zvočnika
5. Nadzor glasnosti slušalk
6. Indikator ojačitve za slušalke
7. Izhod slušalk
ESPAÑOL
Panel frontal
1. Encendido y apagado
2. Selección de entrada
3. Selección de entrada/Indicador bit perfect
4. Control de volumen del altavoz
5. Control de volumen de los auriculares
6. Indicador de ganancia de los auriculares
7. Salida de auriculares
SVENSKA
Frontpanel
1. Ström På/Av
2. Inmatningsval
3. Inmatningsval/bit perfekt indikator
4. Kontroll högtalarvolym
5. Kontroll hörlursvolym
6. Hörlurar ökningsindikator
7. Hörlursuttag
TÜRKÇE
Ön panel
1. Güç Açık/Kapalı
2. Giriş seçimi
3. Giriş seçimi/İdeal bit göstergesi
4. Hoparlör ses denetimi
5. Kulaklık ses denetimi
6. Kulaklık Kazanım göstergesi
7. Kulaklık çıkışı
УКРАЇНСЬКА
Передня панель
1. Увімкнути/вимкнути живлення
2. Вибір входу
3. Вибір входу/ Індикатор Bit-perfect
4. Контроль гучності динаміків
5. Контроль гучності навушників
6. Індикатор рівня гарнітури
7. Вихід навушників
РУССКИЙ
Задняя панель
1. Выбор усиления
2. Несимметричный выход RCA (линейный выход)
3. Аудиовход
4. Оптический вход Toslink
5. Коаксиальный S/PDIF-вход
6. Порт USB
7. Разъем питания (пост. ток)
БЪЛГАРСКИ
Заден панел
1. Избор на усилване
2. Небалансиран RCA изход (Line-Out)
3. AUXизход
4. TOSLINK оптичен вход
5. Коаксиален S/PDIF вход
6. USB порт
7. Порт на захранване (DC вход)
HRVATSKI
Stražnja ploča
1. Odabir pojačanja
2. Neuravnoteženi RCA izlaz (linijski izlaz)
3. AUXulaz
4. TOSLINK optički ulaz
5. Koaksijalni S/PDIF ulaz
6. USB priključak
7. Priključak za napajanje (DC ulaz)
NOTE: If you have a low impedance headset/headphone, please do not switch to high gain setting.
When switching between high and low gain settings, please remove headset/headphones
connected before proceeding.
REMARQUE:sivotrecasqueouvosécouteurspos-
sède(nt) une faible impédance, n’utilisez pas de haut
gain. Débranchez votre casque ou vos écouteurs avant
de modifier les réglages de gain.
HINWEIS: Wenn Sie einen Kopfhörer/ein Headset mit
geringer Impedanz verwenden, schalten Sie bitte nicht
auf hohe Verstärkung um.Trennen Sie den Kopfhörer/
das Headset vom Anschluss, bevor Sie zwischen hoher
und niedriger Verstärkung umschalten.
NOTA: Se disponete di cuffie/auricolari a bassa impe-
denza vi consigliamo di non usare la modalità ad alto
guadagno. Prima di passare da alto guadagno a basso
guadagno rimuovete le cuffie o gli auricolari collegati.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста, не используйте высокое
усиление с низкоомными наушниками/гарнитурой.
Пожалуйста, отключите гарнитуру/наушники при
переключении усиления.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако имате слушалки с нисък импеданс,
не превключвайте на висок. Когато превключвате
настройките за високо и слабо усилване, отстранете
свързаните слушалки преди да продължите.
NAPOMENA:Akoimatenaglavnikomplet/slušalice
niske impedancije, nemojte prebacivati preklopku
na visoko pojačanje. Prebacivanjem između postavki
visokog i niskog pojačanja, prije nastavka odvojite
naglavni komplet/slušalice ako su bile spojene.
U9997_Xonar_Essence_STU_QSG_V2_Euro.indd 1 2014/12/4 17:47:29

Connectivity Options
Connecting an iPhone / iPad / iPod
HPGAIN R L AUX IN TOSLINK COAXIAL
DIGITALINFUT
USB DC IN
3.5mm audio cable
iPhone / iPad / iPod
Connecting a digital audio input device
HPGAIN R L AUXIN TOSLINK COAXIAL
DIGITALINFUT
USB DC IN
Coaxial audio
connector (COA)
CD/DVD Player
Digital Outputs
TOSLINK audio cable
AV Receiver/Amplifier
Edit
Coaxial audio
connector (COA)
TOSLINK audio
cable
POWER INPUT
USB COA TOS AUX BIT PERFECT
Headphone Galn
Headphones/headsets
6.3mm connector
Connecting a headphone/headset
Connecting an active speaker set directly
HP GAIN R L AUX IN TOSLINK COAXIAL
DIGITALINFUT
USB DC IN
Active Speaker System
Hardware Features
Connecting a desktop PC or notebook PC
HPGAIN R L AUX IN TOSLINK COAXIAL
DIGITALINFUT
USB DC IN
USB
Mini-USB B-A type
connector
Desktop PC Notebook PC
1. ConnectaUSBB-AtypecabletotheXonarEssenceSTU'srearUSBporttoaUSBportonyourdesktopPCor
notebook PC.
2. PowerontheXonarEssenceSTUandselectUSBinputusingthefrontpanel.EnsurethattheUSBLEDison.
3. Install the device driver from the support CD.
ČEŠTINA
Zadní panel
1. Výběr zesílení
2. Nevyvážený výstup RCA (linkový výstup)
3. VstupAUX
4. Optický vstup TOSLINK
5. Koaxiální vstup S/PDIF
6. Port USB
7. Port napájení (vstup stejnosměrného napájení)
DANSK
Bagpanel
1. Forstærkningsvalg
2. Ikke-balanceret RCA-udgang (linje-ud)
3. AUX-indgang
4. TOSLINK optisk indgang
5. Koaksial S/PDIF-indgang
6. USB-port
7. Strømport (DC-indgang)
NEDERLANDS
Achterpaneel
1. Versterkingsselectie
2. Niet-gebalanceerde RCA-uitgang (lijnuitgang)
3. AUX-ingang
4. Optische TOSLINK-ingang
5. Coaxiale S/PDIF-ingang
6. USB-poort
7. Voedingsaansluiting (DC in)
SUOMI
Takapaneeli
1. Vahvistusvalinta
2. Tasapainottamaton RCA-lähtö (Linja ulos)
3. AUX-tuloliitäntä
4. TOSLINK-optinen tulo
5. Koaksiaali S/PDIF -tulo
6. USB-portti
7. Virtaportti (Tasavirtatulo)
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Πίσω πλευρά
1. Επιλογή ενίσχυσης
2. Μη εξισορροπημένη έξοδος RCA (Γραμμή εξόδου)
3. ΕίσοδοςAUX
4. Οπτική είσοδος TOSLINK
5. Ομοαξονική είσοδος S/PDIF
6. Θύρα USB
7. Θύρα ισχύος (είσοδος DC)
MAGYAR
Hátlap
1. Erősítés-választás
2. Aszimmetrikus RCA kimenet (Vonalszintű kimenet)
3. AUXbemenet
4. TOSLINK optikai bemenet
5. Koaxiális S/PDIF bemenet
6. USB-port
7. Tápfeszültség bemeneti aljzat (DC bemenet)
PORTUGUÊS
Painel traseiro
1. Seleção de ganho
2. Saída RCA desequilibrada (saída de linha)
3. EntradaAUX
4. Entrada óptica Toslink
5. Entrada S/PDIF coaxial
6. Porta USB
7. Porta de alimentação (entrada DC)
ROMÂNĂ
Panoul din spate
1. Selectare amplificare
2. Ieşire RCA dezechilibrată (ieşire linie)
3. Intrare auxiliară
4. Intrare optică TOSLINK
5. Intrare coaxială S/PDIF
6. Port USB
7. Port alimentare (intrare c.c.)
SRPSKI
Zadnji panel
1. Izbor nivoa pojačanja
2. Nebalansiran RCA izlaz (Izlazna linija)
3. AUXulaz
4. TOSLINK optički ulaz
5. Koaksijalni S/PDIF ulaz
6. USB port
7. Priključak za napajanje (DC ulaz)
SLOVENŠČINA
Zadnja plošča
1. Izbira ojačitve
2. Uravnotežen izhod RCA (»line-out«)
3. VhodAUX
4. Optični vhod TOSLINK
5. Koaksialni vhod S/PDIF
6. Vrata USB
7. Vrata za napajanje (vhodna enosm. napetost)
ESPAÑOL
Panel posterior
1. Selección de ganancia
2. Salida RCA no balanceada (salida de línea)
3. Entrada auxiliar
4. Entrada óptica Toslink
5. Entrada S/PDIF coaxial
6. Puerto USB
7. Puerto de alimentación (entrada de CC)
SVENSKA
Bakre panel
1. Ökningsval
2. Obalanserad RCA utmatning (Line-Out)
3. AUX-ingång
4. TOSLINK optisk inmatning
5. Koaxial S/PDIF inmatning
6. USB-port
7. Strömport (DC in)
Connecting Amplifier and Passive Speaker System
HP GAIN R L AUX IN TOSLINK COAXIAL
DIGITALINFUT
USB DC IN
Amplifier
L
R
Unbalanced
Input
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
NORSK
Bakpanelet
1. Valg av forsterkning
2. Ubalansert RCA-utgang (linje ut)
3. AUX-inngang
4. TOSLINK optisk inngang
5. Koaksial S/PDIF-inngang
6. USB-port
7. Strømkontakt (likestrøm inn)
POLSKI
Panel tylny
1. Wybór wzmocnienia
2. Zrównoważone wyjście RCA (Wyjście liniowe)
3. WejścieAUX
4. Wejście optyczne TOSLINK
5. Wejście koncentryczne S/PDIF
6. Port USB
7. Port zasilania (Wejście prądu stałego)
TÜRKÇE
Arka panel
1. Kazanım Seçimi
2. Dengelenmemiş RCA Çıkışı (çıkış)
3. Aux Girişi
4. Toslink Optik Girişi
5. Koaksiyel S/PDIF Girişi
6. USB bağlantı noktası
7. Güç bağlanı noktası (DC girişi)
УКРАЇНСЬКА
Задня панель
1. Вибір рівня
2. Незбалансований вихід RCA (Вихід лінії)
3. ВхідAUX
4. Оптичний вхід TOSLINK
5. Коаксіальний вхід S/PDIF
6. Порт USB
7. Порт живлення (вхід постійного струму)
POZNÁMKA:Máte-likdispozicisluchátka/sluchátka
s mikrofonem s nízkou impedancí, nepřepínejte na
vysoké zesílení. Před přepínáním mezi nastavením
vysokého a nízkého zesílení odeberte připojená
sluchátka/sluchátka s mikrofonem.
BEMÆRK:Hvisdubrugeretheadsæt/hovedtelefoner
med en lav impendans, bedes du venligst undgå at
bruge en høj forstærkning. Hvis du skifter mellem en
høj og lav forstærkning, bedes du venligst først trække
headsættet/hovedtelefonerne ud først.
OPMERKING:Alsueenheadset/hoofdtelefoonmetlage
impedantie hebt, mag u niet schakelen naar hoge ver-
sterking. Wanneer u schakelt naar de instellingen voor
hoge en lage versterking, moet u de aangesloten head-
set/hoofdtelefoon verwijderen voordat u doorgaat.
HUOMAUTUS:Joskuulokkeissasionmatalaimpedanssi,
älä vaihda korkeaan lisäykseen. Vaihdettaessa korkean
ja matalan vahvistusasetuksen välillä, irrota liitetyt
kuulokkeet ennen kuin jatkat.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν έχετε ακουστικά χαμηλής αντίστασης,
μην επιλέγετε υψηλή απολαβή. Όταν μεταβαίνετε
μεταξύ των ρυθμίσεων υψηλής και χαμηλής απολαβής,
πρέπει να αφαιρείτε τα συνδεδεμένα ακουστικά πριν
συνεχίσετε.
MEGJEGYZÉS:hakisimpedanciájúheadsettel/fejhall-
gatóval rendelkezik, kérjük, ne váltson nagy erősítésre.
Hanagyéskiserősítésközöttvált,kérjük,húzzakia
csatlakoztatott headsetet/fejhallgatót, mielőtt továb-
blépne.
NOTA: Se possuir auscultadores/auriculares de baixa
impedância, não utilize a definição de alto ganho. Antes
de mudar entre as definições de alto e baixo ganho,
desligue os auscultadores/auriculares.
NOTĂ: Dacă aveţi căşti cu impedanţă redusă, nu
comutaţi la opţiunea de amplificare înaltă. Atunci când
comutaţi între opţiunile de amplificare înaltă şi redusă,
este recomandat să deconectaţi căştile înainte de a
continua.
NAPOMENA:Ukolikoimateslušalice/slušalicesa
mikrofonom sa niskom impedencom, molimo vas da
se ne prebacujete na visok prijem. Kada se prebacujete
između podešavanja sa visokim i niskim prijemom, mo-
limo vas da uklonite slušlice/slušalice sa mikrofonom
koje su povezane, pre nego što nastavite.
OPOMBA:Čeimateslušalkeznizkoimpedanco,ne
preklopitenavisokoojačenje.Čepreklapljatemedvi-
sokim in nizkim ojačenjem, najprej izklopite priključene
slušalke.
NOTA: si tiene unos auriculares con impedancia baja,
no cambie a la configuración de ganancia alta. Cuando
cambie entre la configuración de ganancia alta y baja,
quite los auriculares conectados antes de continuar.
NOTERA: Om du har headset/hörlurar med låg
impedans ändra inte till hög förstärkning. Vid växling
mellan hög och låg förstärkningsinställning, ta bort
headsetet/hörlurarna som är anslutna innan du fortsät-
ter.
OBS: Hvis du har et hodesett/hodetelefoner med lav
impedans, må du ikke bytte til høy forsterkning. Når
du bytter innstilling mellom høy og lav forsterkning,
må du erne tilkoblet hodesett/hodetelefoner før du
fortsetter.
UWAGA:Jeśliużywanyjestzestawsłuchawkowy/
słuchawki nagłowne o niskej impedancji nie należy
przełączać na wysokie wzmocnienie. Po przełączeniu
na wartość pomiędzy wysokim i niskim wzmocnieniem,
przed kontynuowaniem należy odłączyć zestaw słuc-
hawkowy/słuchawki nagłowne.
NOT: Eğer düşük empedanslı kulaklık/kulakçıkları
kullanıyorsanız, lütfen yüksek kazanca ayarlamayın.
Yüksek ve düşük ayarlar arasında geçiş yaparken, lütfen
ilerlemeden önce bağlı olan kulaklık/kulakçıkları çıkarın.
ПРИМІТКА: Якщо імпеданс гарнітури/навушників
низький, будь ласка, не підіймайте перемикач
надто високо. Перш ніж перемикатись між
налаштуваннями високого і низького посилення,
будь ласка, зніміть підключені навушники/гарнітуру.
U9997_Xonar_Essence_STU_QSG_V2_Euro.indd 2 2014/12/4 17:47:30
Other manuals for Xonar Essence STU
5
Other Asus Media Converter manuals

Asus
Asus Essence One Series User manual

Asus
Asus XONAR ESSENCE - Sound Card - 192 kHz User manual

Asus
Asus Xonar Essence STU User manual

Asus
Asus XONAR ESSENCE - Sound Card - 192 kHz User manual

Asus
Asus Clique R100 User manual

Asus
Asus XONAR ESSENCE - Sound Card - 192 kHz User manual

Asus
Asus Essence 3 User manual

Asus
Asus Essence One Series User manual

Asus
Asus WMP-N12 User manual

Asus
Asus Xonar Essence STU User manual