ATIK Cameras WKGD-1.7 User manual

Digitaler Glas-Wasserkocher
Bouilloire de verre numérique
Hervidor de cristal digital
WKGD-1.7
Bedienungsanleitung
Instrucn Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
2. Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen die Verwendung
einer Steckdose mit einem Nennstrom von 10A. Um das
Auftreten eine Überlastung zu verhindern, sollten Sie keine
weiteren Geräte mit hoher Wattleistung an denselben
Stromkreis anschließen.
3. Befüllen Sie den Wasserkocher nicht, wenn er auf seinem
Sockel steht. Trocknen Sie den Boden des Wasserkochers
zunächst ab, bevor Sie ihn auf den Sockel stellen, der ihn mit
Strom versorgt.
4. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es
eingeschaltet ist.
5. Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern oder gebrechlichen
Menschen verwendet wird, ist eine sorgfältige Beaufsichtigung
unabdingbar.
6. Der elektrische Wasserkocher muss während des Betriebs
auf einem ebenen Untergrund stehen. Stellen Sie das Gerät
nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd oder in dessen
Nähe und auch nicht auf andere elektrische Geräte.
7. Vermeiden Sie es, die heißen Oberflächen mit der Hand zu
berühren. Verwenden Sie den Griff des Gerätes. Denken Sie
daran, dass heißer Dampf aus der Tülle oder dem Deckel
entweichen kann, vor allem bei einem erneuten Befüllen.
Öffnen und/oder heben Sie den Deckel während des
Kochvorgangs nicht an.
8. Verwenden Sie den Wasserkocher ausschließlich für das
Erhitzen von Wasser. Befüllen Sie ihn nicht weiter als bis zur
maximalen Fülllinie „Max“. Verwenden Sie den Wasserkocher
nicht, wenn der Wasserpegel unterhalb der minimalen Fülllinie
liegt.
9. Lassen Sie das Kabel nicht über den Tischrand hängen und
vermeiden Sie Berührungen mit heißen Oberflächen. Wickeln
Digitaler Glas-Wasserkocher WKGD-1.7 German

Sie überschüssiges Kabel immer in die dafür vorgesehene
Vorrichtung im Sockel ein.
10. Tauchen Sie keine Teile des Geräts in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mit einem
Verlängerungskabel, es sei denn, dieses Kabel wurde von
einem qualifizierten Techniker oder Servicemitarbeiter
überprüft und getestet. Stellen Sie sicher,dass die Spannung
der Steckdose mit jener auf dem Gerät genannten Spannung
(nur AC) übereinstimmt.
11. Ziehen Sie unter folgenden Umständen immer den
Netzstecker: Wenn kein Wasser im Wasserkocher ist, der
Wasserkocher mit Wasser befüllt wird, bei Nichtverwendung,
vor der Reinigung oder wenn der Wasserkocher bewegt wird.
12. Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses durch den
Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter oder eine in
ähnlicher Weise qualifizierte Person auszutauschen, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
WARNUNG: Entfernen Sie zur Verringerung der Brand- oder
Stromschlaggefahr keinesfalls den
Wasserkocherboden und öffnen Sie nicht selbst
die Elektrobasis.
13. Verwenden Sie keine andere als die mitgelieferte
Gerätebasis. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom
Gerätehersteller empfohlen wurde, könnte zu Brand,
Stromschlag oder Verletzungen führen.
14. Führen Sie keine Objekte in die Schlitze und Öffnungen des
Wasserkochers ein.
15. Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Nicht im Freien verwenden.
16. "Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter
sowie von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie
zuvor in der sicheren Benutzung des Geräts unterwiesen
worden sind und die einhergehenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.

17.Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen nur von
Kindern über 8 Jahren und unter Aufsicht durchgeführt
werden.
18.Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern
unter 8 Jahren gelangen."
19.Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe
Zeitschaltuhr oder separate Fernbedienung gesteuert zu
werden.
20. Der Wasserkocher darf nur mit der dazugehörigen
Elektrobasis verwendet werden.
21. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnlichen Einrichtungen vorgesehen, wie z. B.:
Personalküchen in Geschäften, Büros und andere
Arbeitsumgebungen; landwirtschaftlichen Anwesen; von
Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
Frühstückspensionen.
Bitte beachten Sie die oben genannten Sicherheitsmaßnahmen!
22. Wenn der Wasserkocher überfüllt ist, könnte kochendes
Wasser übersprudeln.
Verwendung
Vor der Erstverwendung und nach längerer Nichtverwendung
empfehlen wir, den Wasserkocher bis zur Höchstmarke zweimal
mit frischem Leitungswasser zu füllen, dieses aufzukochen und
anschließend auszuleeren, um kleine Partikel zu entfernen.
Dieses Wasser darf jedoch nicht getrunken werden.
1. Schieben Sie die Verriegelung am Deckel zum Öffnen nach
hinten.
2. Nehmen Sie den Wasserkocher von der Elektrobasis und
befüllen Sie ihn mit der gewünschten Wassermenge
(zwischen der Mindest- und Höchstmarkierung). Schließen
Sie den Deckel und stellen Sie den Wasserkocher wieder auf
die Elektrobasis.
3. Beim Aufstellen auf die Elektrobasis leuchtet das Display auf
(die Nixie-Röhre zeigt 100 an und beide Anzeigen leuchten)
und erlischt, wenn Sie den Wasserkocher herunter nehmen.

4. HINWEIS: Wird der Wasserkocher nach dem Aufstellen
nicht innerhalb von 10 Sekunden betrieben, erlischt das
Display. Wird eine Taste gedrückt, leuchtet das Display auf
(die Nixie-Röhre zeigt 100 an und beide Anzeigen leuchten).
5. Aufkochfunktion
Wenn Sie den Wasserkocher auf die Elektrobasis stellen,
leuchten alle Anzeigen auf. Drücken Sie auf die Taste AN/AUS
(die Röhre zeigt 100 an). Die Taste neben der Anzeige blinkt
und das Heizelement nimmt den Betrieb auf. Das Wasser wird
auf 100 ± 2 °C erhitzt. Nun stellt das Heizelement den Betrieb
ein (die Anzeige erlischt). Die Röhre zeigt für weitere 10
Sekunden an und erlischt anschließend.
HINWEIS:
1) Während des Aufkochvorgangs kann die Temperatur
angepasst werden. Das Wasser wird dann auf von der Röhre
angezeigte Temperatur erhitzt, worauf der Heizvorgang
eingestellt wird.
2) Bei 98 °C wird das Gerät nach 15 Sekunden ausgeschaltet.
6. Wählen Sie einen Wert zwischen 40 - 90 °C:
a.Wenn Sie den Wasserkocher auf die Elektrobasis stellen,
leuchten alle Anzeigen auf. Drücken Sie auf die Taste AN/AUS
(die Röhre zeigt 100 an). Die Taste neben der Anzeige blinkt.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein und das
Heizelement heizt das Wasser auf 40 - 90 ±4ºC auf. Nun
stellt das Heizelement den Betrieb ein (die Anzeige erlischt).
Die Röhre zeigt für weitere 10 Sekunden an und erlischt
anschließend.
7. Während des Aufkochvorgangs kann die Temperatur
angepasst werden. Das Wasser wird dann auf von der Röhre
angezeigte Temperatur erhitzt, worauf der Heizvorgang
eingestellt wird.
8. Liegt die tatsächliche Temperatur über der Einstellung,
leuchtet die Taste AN/AUS, doch das Heizelement bleibt
deaktiviert. Die Anzeige erlischt, sobald die Temperatur auf
den niedrigeren Wert gesunken ist und nach weiteren 10
Sekunden erlischt die Röhre.

9. Warmhaltefunktion
a. Drücken Sie zuerst auf die Taste AN/AUS (die Röhre zeigt
100 an). Die Taste neben der Anzeige blinkt. Stellen Sie die
gewünschte Temperatur ein und das Heizelement nimmt den
Betrieb auf. Nach Erreichen der eingestellten Temperatur
erlischt die Anzeige (neben der Taste AN/AUS) und die
Anzeige neben WARMHALTEN blinkt. Die Röhre bleibt für
30 Minuten aktiviert und erlischt anschließend.
b. Drücken Sie zuerst auf die Taste auf/ab, dann auf
WARMHALTEN. Die Taste neben der Anzeige blinkt. Drücken
Sie nun auf die Taste AN/AUS. Die Taste neben der
Anzeige blinkt. Das Heizelement nimmt den Betrieb auf
(sobald die tatsächliche Temperatur unter den eingestellten
Wert sinkt). Nach Erreichen erlöschen die Anzeigen (neben
AN/AUS und neben WARMHALTEN).
c. Drücken Sie zuerst auf die Taste auf/ab, dann auf
WARMHALTEN. Die Taste neben der Anzeige blinkt. Drücken
Sie nun auf die Taste AN/AUS. Die Taste neben der Anzeige
WARMHALTEN blinkt. Das Heizelement nimmt den Betrieb
nicht auf (wenn die tatsächliche Temperatur über dem
eingestellten Wert liegt). Nachdem das Wasser auf den
erforderlichen Wert abgekühlt ist, blinkt die Röhre und das
Wasser wird für 30 Minuten warmgehalten. Anschließend
schaltet das Gerät aus.
10. Achten Sie darauf, dass der Deckel gut schließt, damit der
heiße Dampf nicht auf den Griff gerichtet wird.
11. Zum Schutz vor Verbrühungen darf der Deckel während des
Kochens nicht geöffnet werden.
12. Auf die Elektrobasis stellen.
(1). Stellen Sie den Wasserkocher nach dem Befüllen korrekt
auf die Elektrobasis.
(2). Drücken Sie auf die Taste "Start". Die Betriebsanzeige
leuchtet und der Wasserkocher heizt auf.
(3). Nach dem Aufkochen schaltet das Gerät automatisch aus.
Nach dem Aufkochen stellt das Heizelement den Betrieb ein

(die Anzeige erlischt) und nach 10 Sekunden wird das
Gerät ausgeschaltet.
(4). Erneute Verwendung
Soll das Gerät erneut zum Einsatz kommen oder soll das
Wasser darin erneut aufgekocht werden, sollten Sie etwas Zeit
vergehen lassen, damit die Steuerelemente leicht abkühlen.
Drücken Sie anschließend auf die Netztaste.
HINWEIS:
Drücken Sie während des Erhitzens auf AN/AUS, um den
Vorgang zu beenden. Erneut drücken, um das Display zu
deaktivieren.
Der Wasserkocher darf nicht in leerem Zustand betrieben
werden und der Wasserstand muss zwischen der Mindest- und
Höchstmarke liegen.
REINIGUNG
Für eine längere Nutzungsdauer muss der Wasserkocher
regelmäßig entkalkt werden. Ziehen Sie den Stecker und lassen
Sie ihn vor der Reinigung abkühlen. Verwenden Sie keinesfalls
ätzende Chemikalien, Stahlwolle oder Scheuermittel, um den
Wasserkocher außen und innen zu reinigen. Diese würden die
Oberfläche verkratzen und zu Verfärbungen führen.
Reinigung:
1. Füllen Sie 0,5 L weißen Essig in den Wasserkocher und
geben Sie bis zur Höchstmarke Wasser hinzu. Lassen Sie die
Lösung mindestens eine Stunde einwirken.
2. Gießen Sie die Lösung aus. Mit einem feuchten Tuch
nachwischen.
3. Befüllen Sie den Wasserkocher nun mit sauberem Wasser,
bringen Sie es zum Kochen und gießen Sie es aus.
Wiederholen Sie dies und der Wasserkocher ist anschließend
betriebsbereit.
4. Wiederholen Sie bei Bedarf die oben genannten Schritte
mehrere Male.
5. Wischen Sie die Außenflächen lediglich mit einem weichen,

1
2
3
4
5
6
7
8
91.Deckel
2.Füllstandanzeige
3.Grundplatte
4.Warm halten Taste
5.Temperatur
einstellbar Taste
6.Bildschirm zeigen
7.Ein/Aus-Schalter
8.Handgriff
9.Deckelschalter
angefeuchteten Tuch ab; anschließend gründlich abtrocknen.
6. Den Filter oben greifen und nach oben herausziehen. Mit
klarem Wasser reinigen und vor dem Einsetzen in den
Wasserkocher gründlich abtrocknen.
7. Gemäß der Bedienungsanleitung kann das Gerät auf
normale Weise gereinigt werden, ist jedoch nicht dafür
vorgesehen, vollständig in Wasser eingetaucht zu werden.
Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
Technische Daten
Spannungsversorgung: 220-240V~50/60Hz
Stromeingangsleistung: 1850-2200W
Fassungsvermögen: 1.7L
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder
Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt
werden muss.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and
Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall)
(2002/96/EC) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der
bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die
Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu
behandeln und weitere Deponien zu vermeiden. Wenden Sie sich für

WKGD-1.7 English
Important Safety Instructions
1. Read the instructions carefully and keep them safe.
2. For additional protection, we recommend the use of a power
outlet with a rated current of 10A. To avoid circuit overload, do
not operate another high wattage appliance on the same circuit.
3. Do not fill the kettle when it’s on its base. Dry the bottom of the
kettle body before placing it onto its power base.
4. Never leave the appliance unattended when in use.
5. Close supervision is necessary when your appliance is being
used near children or infirm persons.
6. The electric kettle must be operated on a flat surface. Do not
place this appliance on or near a hot gas or electric burner or
on top of other electric appliances.
7. Do not touch the kettle’s hot surfaces, use the handle. Be
aware of steam being emitted from the spout or lid, especially
during refilling. Do not open or remove the lid during the
boiling cycle.
8. Do not use the kettle to heat anything other than water. Do not
fill above the “max” indicator. Do not operate the kettle if the
water level is below the minimum mark.
9. Do not let the power cord hang over the edge of the table or
touch hot surfaces. Always store any excess portion of the
power cord in the base unit compartment.
10. Do not immerse any part of the appliance in water or other
liquids. Do not use your appliance with an extension cord
unless the cord has been checked and tested by a qualified
technician or service person. Always ensure that the voltage
of the power outlet matches that of the voltage (AC only)
marked on the appliance.
11. Always unplug from the socket under the following conditions:
No water in the kettle, when filling with water, the kettle is
not in use, before cleaning or moving the kettle.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
remove the bottom cover of the kettle body or of the
power base yourself.
13. Do not use a base unit other than the one supplied. The use
of accessories or attachments not recommended by the
manufacturer may result in fire, electric shock or personal
injury.
14. Do not insert any object into the slots or holes in the kettle.
15. This appliance is for household use only. Do not use outdoors.
16. “This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
17. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
18. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.”
19. The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
20. The kettle is to be used only with the stand provided.
21. This appliance is intended to be used in household and
similar environments such as:
Staff/kitchen areas in shops, offices and other work settings;
Farm houses;
By clients in hotels, motels and other residential type settings;
Bed and breakfast type establishments.
Please follow the above safety precautions!
22.If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected
How to use
For first time use or after not using the kettle for a long time, it is
recommended that you fill the kettle to the maximum mark with

fresh tap water, boil and empty the kettle at least twice, to clear
the kettle of any small particles. Do not drink this water, though.
1. Pull the lock device on the lid backwards to open it;
2. Remove the kettle from the base and fill the kettle with the
desired amount of water (between the minimum and maximum
marks). Close the lid and replace the kettle on the base unit;
3.Putting the kettle on the base, display screen lit up (Nixie tube
show 100, two indicators lit up), and off when move the kettle.
4.NOTE: If not operate after put the kettle, screen will off after
10 seconds. Then press any button will let display start (Nixie
tube show 100, two indicators lit up).
5. Boiling Function
Putting the kettle on the base, all indicator lit up, press the button
of ON/OFF (the tube show 100), the indicator next button lit up
and flicker, heating tube start to work, the water will boil to
100±2゜C, the heating tube will stop to work ( the indicator off),
the tube keep 10 seconds working, the power will off after 10
seconds.
NOTE:
1) The temperature can be adjust during boiling, the water only
can to the temperature on the tube, then will stop heating.
2) The power should be off after 15 seconds when 98゜C.
6.Select 40-90゜C boiling:
a. Putting the kettle on the base, all indicator lit up, press the
button ON/OFF (tube show 100), the indicator next button lit
up and flicker, corresponding temperature button (up/down)to
arrive the temperature, when the tube start to work, the water
will boil to 40-90±4゜C, the heating tube will stop to work ( the
indicator will stop), The power will off after 10 seconds.
7.The temperature can be adjust during boiling, the water will
stop heating until the temperature arrived.
8.If the actual temperature higher than the setting, ON/OFF
button will lit up and flicker, but the heating tube will not work,
until it’s down to the setting, the indicator will off, the tube keep
10 seconds then off.

9.Heat-preserving Function
a. Press ON/OFF button first, the indicator will lit up and flicker,
then press up/down button to arrive the setting temperature,
press KEEP WARM, the indicator will not flicker, the heating
tube will start to work, arrive the setting temperature, the
boiling indicator off (which next S ON/OFF button), the
indicator next KEEP WARM button will flicker, also the tube,
keep 30 minutes, then power off.
b. Press up/down first, after arrived, press KEEP WARM, the
next indicator will lit up, then press ON/OFF button, the next
indicator will lit up and flicker, heating tube will start to work
( when the actual temperature lower than setting), after
arrived, the boiling indicator off (next ON/OFF), the indicator
next KEEP WARM off)
c. Press up/down first, after arrived, press KEEP WARM, the
next indicator will lit up, then press ON/OFF button, the
indicator next KEEP WARM flicker, heating tube not work
(when the actual temperature higher than setting), after the
water cold to setting, tube flicker, keep 30 minutes, then
power off.
10.Please sure the cover is closed enough, in case the hot
steam will to handle.
11.When boiling, do not open the cover, in case the steam will
scald you.
12.Put on the base
(1). After Inject the water, please put the kettle on the base, to
sure the connector is fine.
(2).The button to “ start”, the power indicator will lit up, the kettle
will start to heating
(3)Auto-off after boiling
After boiling, the heating stop work (the indicator stop flicker),
the power off after 10 seconds.
(4) Reuse
If want to continuous use or re-boiling, it should be let the control
a little cold, then press the power button.

NOTE:
During the working, press ON/OFF to stop working, press again,
to off the display screen.
Never allow the kettle to boil dry or the water level to drop below
the minimum level, or go above the maximum level.
CLEANING
To prolong the kettle’s life, please clean the mineral deposits in
the kettle regularly.Always unplug from the socket and allow it to
cool down before cleaning.Do not use harsh chemicals, steel
wool, or abrasive cleaners to clean the outside and inside of the
kettle, as these will scratch the surface land fade the outside color.
Cleaning procedure:
1. Put 0.5l of white vinegar in the kettle and then fill it up with
water, and allow it to stand for at least an hour;
2. Empty the solution from the kettle. Wipe off any remaining
deposits with a damp cloth;
3. Fill the kettle with clean water, bring to the boil and then
discard the water.Repeat, and the kettle will then be ready for
use;
4. If necessary, repeat the above steps multiple times;
5. The surface of the kettle can be wiped over with a damp cloth
and polished with a soft, dry cloth;
6. Grasp the top of the scale filter and pull upwards to remove.
Wash with clean water and dry thoroughly before replacing it
in the kettle.
7.The instructions for use for appliances normally cleaned after
use and not intended to be immersed in water for cleaning,
shall state that the appliance must not be immersed

PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
91.Lid
2.Water Gauge
3.Power Base
4.Keep warm button
5.Temperature
adjustable button
6.Screen show
7.ON/OFF button
8.Handle
9.Lid switch
Technical Data
Voltage supply: 220-240V~50/60Hz
Power input: 1850-2200 W
Capacity: 1.7L
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
The symbol above and on the product means that the product is
classed as Electrical or Electronic equipment and should not be
disposed with other household or commercial waste at the end
of its useful life.
(2002/96/EC) has been put in place to recycle products using best available
recovery and recycling techniques to minimise the impact on the
environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing
Electrical or Electronic equipment.

Bouilloire de verre numérique WKGD-1.7 France
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez attentivement ces instructions et conservez-les à l'abri.
2. Pour une meilleure protection, nous vous conseillons d'utiliser
une source de courant nominal de 10 A. Pour éviter la
surcharge du circuit, n'utilisez pas d'autre appareil
hautetension sur le même circuit.
3. Ne remplissez pas la bouilloire lorsqu'elle est sur le socle.
Séchez le dessous de la bouilloire avant de la placer sur le
socle d'alimentation.
4. Ne laissez jamais cet appareil en marche sans surveillance.
5. Il est impératif de surveiller attentivement l'appareil lorsque
vous l'utilisez à proximité d'enfants ou de personnes infirmes.
6. Utilisez la bouilloire électrique sur une surface plane.
N'installez pas cet appareil sur ou à proximité d'un brûleur à
gaz ou électrique ou sur un autre appareil électrique.
7. Ne touchez pas les surfaces chaudes de la bouilloire. Utilisez
la poignée. Faites attention à la vapeur s'échappant du bec
ou du couvercle, en particulier lorsque vous remplissez la
bouilloire. N'ouvrez pas et ne retirez pas le couvercle lorsque
l'eau est en ébullition.
8. N'utilisez pas la bouilloire pour réchauffer un liquide autre que
de l'eau. Ne dépassez pas le repère « max ». N'utilisez pas la
bouilloire si le niveau d'eau est inférieur au repère minimum.
9. Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre au bord de la
table ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Rangez l'excédent de câble d'alimentation dans le
compartiment du socle prévu à cet effet.
10. N'immergez aucune partie de l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide. N'utilisez pas de rallonge électrique avec votre
appareil, sauf si celle-ci a été contrôlée et testée par un
technicien de maintenance ou un spécialiste qualifié. Veillez
toujours à ce que la tension de la prise électrique
corresponde à celle de l'appareil (CA uniquement).
11. Toujours débrancher quand : la bouilloire ne contient pas

d'eau, lorsqu'elle n'est pas utilisée, avant de la nettoyer ou
de la déplacer.
12. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit alors être
remplacé par le constructeur, ses techniciens certifiés ou
une autre personne qualifiée.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de choc électrique,
ne pas retirer la partie inférieure ni le bloc
électrique de l'appareil par vous-même.
13. Ne pas utiliser une base électrique autre que celle conçue
spécifiquement pour cet appareil. L'utilisation d'accessoires
non recommandés par le fabricant de l'appareil peut
entraîner des risques d'incendie, de choc électrique ou
d'autres blessures.
14. Ne pas insérer d'objets dans les fentes ou les trous de la
bouilloire.
15. Cet appareil est destiné à une utilisation à domicile
seulement. Ne pas utiliser à l’extérieur.
16. Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans
et plus. Il peut être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités mentales ou sensorielles
réduites, un niveau de connaissances ou d’expérience limité,
tant qu’elles ont reçu des instructions d'utilisation détaillées
et les comprennent parfaitement.
Il est interdit aux enfants d'utiliser l'appareil sans surveillance.
17.Le nettoyage et l'entretien peuvent être effectués par les
enfants âgés de plus de 8 ans et s'ils le font sous surveillance.
18.Ne pas laisser l'appareil et son cordon à portée des enfants
de moins de 8 ans.
19.L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé conjointement
avec un minuteur externe ou un système de contrôle à
distance séparé.
20. La bouilloire ne peut fonctionner qu'avec la base fournie.
21. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et
pour les situations suivantes : Cuisines pour les employés
de magasin, les bureaux ou autres environnements

professionnels similaires ; fermes ; chambres d'hôtel,
motels et autres lieux de résidence similaires ; chambres
d'hôte.
Respectez scrupuleusement les informations de sécurité
exposées ci-dessus !
22. De l'eau bouillante pourrait éclabousser hors de la bouilloire
remplie au-delà de la marque maximum.
Instructions d'utilisation
Avant la première utilisation, ou après une période prolongé
d'inutilisation, nous vous recommandons de remplir la bouilloire
d'eau jusqu'à la marque maximum d'eau du robinet, puis de la
faire bouillir. Répétez l'opération au moins deux fois pour retirer
tous les déchets de la bouilloire. Ne pas boire l'eau ainsi bouillie.
1. Tirez sur le dispositif de verrouillage vers l'arrière pour l'ouvrir ;
2. Soulevez la bouilloire hors de la base et emplissez-la du
volume d'eau voulu (entre les marques minimum et
maximum). Fermez le couvercle puis remettez la bouilloire
en place sur la base
3. Posez la bouilloire sur la base, l'écran s'illumine (Le tube
Nixie affiche 100 et deux voyants s'illuminent). Ce dernier
s'éteint lorsque vous soulevez la bouilloire de nouveau.
4. REMARQUE : Si la bouilloire reste inutilisée pendant 10
secondes, l'écran s'éteint automatiquement. Appuyez sur
n'importe quel bouton pour rallumer l'écran (Le tube Nixie
affiche 100 et deux voyants s'illuminent).
5. Bouillir
Posez la bouilloire sur la base, et tous les voyants s'illuminent.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (le tube affiche 100), et le
voyant à côté du bouton s'illumine et clignote. Le tube
commence à chauffer et l'eau entrera en ébullition à 100±2ºC.
Le tube s'éteindra alors (le voyant s'éteint) et cessera de
chauffer complètement après 10 secondes supplémentaires.
REMARQUE :
1) la température peut être réglée pendant que l'eau est en cours

de chauffe, et le tube détectera la température de l'eau pour
s'éteindre si nécessaire.
2) L'alimentation se coupera après 15 secondes lorsque la
température de 98 °C est atteinte.
6. Sélectionner la température de chauffe entre 40 et 90ºC :
a. Posez la bouilloire sur la base, et tous les voyants s'illuminent.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (le tube affiche 100), et le
voyant à côté du bouton s'illumine et clignote. Le tube
commence à chauffer et l'eau chauffera jusqu'à atteindre
40-90±4ºC. Le tube s'éteindra alors (le voyant s'éteint) et
cessera de chauffer complètement après 10 secondes
supplémentaires.
7. la température peut être réglée pendant que l'eau est en
cours de chauffe, et le tube détectera la température de l'eau
pour s'éteindre si nécessaire.
8. Si la température de l'eau dépasse celle du thermostat, alors
le voyant ON/OFF s'illumine et clignote, mais le tube reste
inactif jusqu'à ce que la température redescende en dessous
du seuil. Le voyant s'éteint alors et le tube après 10 secondes
également.
9. Fonctionnalité de maintien de la température
a. Appuyez sur ON/OFF. Le voyant s'illumine et clignote,
appuyez sur haut/bas pour régler la température désirée.
Appuyez sur KEEP WARM. Le voyant s'illumine de manière
continue et le tube commence à chauffer jusqu'à atteindre la
température définie dans le thermostat. Le voyant de
chauffage (situé à côté du bouton ON/OFF) s'éteint et le
bouton KEEP WARM commence à clignoter. Le tube
continue à fonctionner pendant 30 minutes avant de s'éteindre.
b. Appuyez sur haut/bas puis appuyez sur KEEP WARM une
fois la température voulue définie. Le voyant situé à côté
s'illumine et appuyez sur ON/OFF, puis le voyant qui
l'accompagne s'illumine et clignote pour indiquer que le tube
commence à chauffer (tant que la température se situe
en-deçà de la température cible). La température désirée

atteinte, le voyant de chauffe s'éteint (à côté du bouton
ON/OFF) ainsi que le voyant KEEP WARM.
c. Appuyez sur haut/bas puis appuyez sur KEEP WARM une
fois la température voulue définie. Le voyant situé à côté
s'illumine et appuyez sur ON/OFF. Le voyant qui
accompagne KEEP WARM clignote pour indiquer que le
tube cesse de chauffer (tant que la température se situe
au-delà de la température cible). Le tube chauffe de
nouveau une fois la température en-dessous de la cible et
reste allumé pendant 30 minutes.
10. Veillez à ce que le couvercle soit correctement fermé, sinon,
de la vapeur brûlante risque de s'échapper.
11. Ne pas ouvrir le couvercle lorsque l'eau est en ébullition,
sous risque de brûlure.
12. Poser sur la base
(1). Après avoir rempli d'eau, posez la bouilloire sur la base et
vérifiez le cordon d'alimentation.
(2). Appuyez sur « Start » et le voyant d'alimentation s'illumine
pour indiquer que la bouilloire commence à chauffer.
(3) Mise hors-tension automatique après ébullition.
Une fois le point d'ébullition atteint, le tube s'éteint (le voyant
cesse de clignoter), et la bouilloire s'éteint après 10 secondes.
(4) Utilisation continue
Si vous souhaitez continuer à utiliser la bouilloire ou bouillir
l'eau de nouveau, attendez que la machine refroidisse un peu
avant de la rallumer.
REMARQUE :
Pendant le fonctionnement, appuyez sur ON/OFF pour éteindre,
et appuyez de nouveau pour éteindre l'écran.
Ne jamais faire chauffer la bouilloire à vide, et ne pas laisser le
niveau d'eau descendre en dessous du niveau minimum ni
dépasser la marque maximum.
NETTOYAGE
Pour prolonger la durée de vie de la bouilloire, nettoyez-en les
dépôts calcaires régulièrement. Débranchez toujours la

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.Couvercle
2.Indicateur de niveau
d'eau
3.base de puissance
4.Maintenez le bouton
chaud
5.température
bouton réglable
6.Screen spectacle
7.Bouton marche/arrêt
8.Poignée
9.Lid switch
bouilloire et attendez que cette dernière refroidisse avant de la
nettoyer. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs ou
abrasifs, ni de limaille de fer pour nettoyer l'intérieur ou
l'extérieur de la bouilloire. Ces derniers pourraient en effet
endommager la surface de la machine et en altérer la couleur.
Nettoyage :
1. Versez 0,5 litre de vinaigre blanc dans la bouilloire puis
remplissez-la d'eau. Attendez au moins une heure.
2. Videz la bouilloire. Essuyez toute trace de dépôt restante le
cas échéant.
3. Emplissez la bouilloire d'eau, faites bouillir puis jetez l'eau.
Répétez l'opération, et la bouilloire est prête à l'utilisation.
4. Si nécessaire, répétez les étapes décrites ci-dessus
plusieurs fois.
5. Essuyez la surface extérieure de la bouilloire avec un tissu
doux et humide, puis séchez-la avec un tissu doux et sec.
6. Pour retirer le filtre à calcaire, tenez-le par le dessus puis
retirez-le. Lavez-le à l'eau claire puis séchez-le avec
précautions avant de le remettre dans la bouilloire.
7. Comme c'est le cas pour tous les appareils ménagers dont
seules les surfaces doivent être nettoyées, ne jamais plonger
la bouilloire dans l'eau.
DESCRIPTION
Table of contents
Languages: