Atlanta ATH-705 User manual

RUS
EN
UA
Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Iнструкцiя з експлуатацii
Ver.2.06.2010
ATH-705
Electric samovar
Самовар электрический
Cамовар електричний

2
ELECTRIC SAMOVAR / САМОВАР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ / CАМОВАР ЕЛЕКТРИЧНИЙ

3
INSTRUCTION MANUAL
DEAR CUSTOMER!
WE CONGRATULATE YOU WITH THE RIGHT CHOICE! YOU HAVE BECOME AN OWNER
OF ‘ATLANTA’ TRADE MARK PRODUCTION, FAMOUS FOR PROGRESSIVE DESIGN AND
GOOD PERFORMANCE QUALITY. WE HOPE THAT OUR PRODUCTION WILL BECOME YOUR
COMPANION FOR YEARS.
CAUTION:
DO NOT PLACE THE DEVICE NEAR THE HEAT SOURCES SUCH AS: HEATING RADIATORS,
GAS FRYERS; OR IN THE SITES SUBJECT TO DIRECT SUNLIGHT, EXCESSIVE DUST,
MECHANICAL VIBRATION, OR IMPACT LOADS. NEVER COVER THE DEVICE. IN ORDER
TO DISCONNECT THE POWER CORD, PULL THE PLUG. NEVER PULL THE CORD. AVOID
ENTRANCE OF WATER OR OTHER LIQUIDS TO THE PLATFORM WITH THE ELECTRIC
COMPONENTS: THIS CAN RESULT IN DAMAGE OF THE SAMOVAR. AFTER DELIVERY
UNDER LOWER TEMPERATURES, DO NOT PLUG IN THE DEVICE BEFORE IT STAYS IN A
WARM ROOM FOR TWO HOURS. DO NOT LEAVE THE SAMOVAR WITH WATER UNDER
NEGATIVE TEMPERATURES: THIS CAN RESULT IN DAMAGE OF THE SAMOVAR HOUSING.
DO NOT USE REACTIVE LIQUIDS (GASOLINE, KEROSENE, SPIRIT, DIFFERENT SOLVENTS)
FOR CLEANING THE SAMOVAR.
ATTENTION!
IN ORDER TO PREVENT FROM THE RISK OF INFLAMMATION OR ELECTRIC INJURY, DO
NOT EXPOSE THE ELECTRIC PART OF THE DEVICE TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT
SUBMERGE THE SAMOVAR IN WATER OR OTHER LIQUID. IN ORDER TO AVOID THE
ELECTRIC SHOCK, DO NOT TRY TO OPEN THE HOUSING ON YOUR OWN. APPLY ONLY TO
THE QUALIFIED SPECIALISTS FOR MAINTENANCE SERVICE.

4
INSTRUCTION MANUAL
PRIMARY ELEMENTS OF THE SAMOVAR
A - teapot
B - teapot lid
C - samovar handles
D - housing
E - platform
F - temperature control
G - indicator
H - cock
I - cock handle
J - power cord socket
K - power cord
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Voltage: 230V; 50Hz
Power: 1500W
Capacity: 4.0 l
Electric cord: 0.7 m 3 х 1.0 mm2
Weight: 0.9 kg
Product dimensions: 21.2x16.5x23.5 cm
Service life: 3 years
The date of production represented in the serial number: the third month of the
fourth digit of production, the fifth year of production (2010 to 2019). Example:
хх120ххххххх - 12 month, 2010.
SAMOVAR OPERATION
1. Put the samovar on a level dry heat-resistant nonslip surface as close to the wall
outlet as possible.
2. Connect the electric cord to the samovar and then insert the plug of the samovar
into the outlet having ensured that the temperature control is in the OFF position.
3. Fill the samovar with water having removed the teapot combining the samovar
lid function. The water volume shall be at least 0.5 l, but not more than the “MAX”
volume mark in the scale.
BEFORE USING
Please, read the manual through carefully prior to use of the device. It is advised to
pour water in the samovar up to the maximum mark and bring it to the boil before the
first use or after a continuous dwell. Pour off the boiled water. Repeat the procedure
twice.

5
INSTRUCTION MANUAL
4. Put the teapot back in its position and turn the temperature control to the Boil
position.
5. When the samovar boils the water, turn the temperature control to the position
indicating the temperature to be maintained by the samovar. If you are not going to
use the temperature maintenance function, turn the temperature control to the OFF
position.
6. Notice that after boiling you will have to turn the temperature control on your
own, otherwise the samovar will continue boiling water. Do not leave the samovar
unattended.
7. During boiling, do not lift the teapot in order to avoid burns from the hot steam.
8. After boiling, turn the cock handle to fill the cup with the boiling water. Turn the
handle back to stop pouring the boiling water.
9. Pour the tea into the teapot without taking it off its position. Having poured the
boiling water into the teapot immediately put it on to the samovar.
10. If you are going to move the samovar, be sure to disconnect the power cord from
the samovar. Never move the samovar with the boiling water inside; it is better to put
the samovar on the dining-table at first, and then proceed to boiling.
NOTES
• Never pour any other liquid into the samovar apart from water.
• Save the resources: never boil more water than you need. This will reduce the
energy consumption and extend the service life of the samovar.
• It is advised to put a saucer under the cock as the traditional cock of the samovar
makes the water remaining in the cock drop within the next several minutes after use.
• During service, condensate can be formed on the samovar.
• Never heat the samovar up on a gas or electric fryer.
• The manufacturer reserves the right to make additional amendments in the
samovar design in order to improve the application properties of the product.
SAFETY PRECAUTIONS
• The samovar is designed for working from the current supply with the
specifications stated in the manual.
• The samovar shall be used only vertically. Never use the samovar on uneven
non-heat-resistant surface.
• Use a separate wall outlet for servicing the samovar.
• The device is not intended for use by the persons (including children) with the
reduced physical, sensitive capacity or intellectual facilities, or in case of an absence
of the experience or knowledge, if they are not under supervision or not instructed on
use of the device by the person responsible for their safety.

6
INSTRUCTION MANUAL
• If the power cord is damaged, replace it with a newly purchased one.
• The temperature of the samovar surface reaches over 80°С, so it is recommended
not to touch the samovar except for its handles and buttons.
• The distance between the samovar and any objects above it shall not be less
than 50 cm in order to avoid the steam damage. Avoid proximity with the objects
easily deformed from the high temperature.
• Watch the device attentively when it is switched on or when children stay near it.
Prevent from overhang of the power cord from the table as children can pull it, drop
the samovar and suffer bad burns.
• Measures for reduction of the risk of fire or electric shock:
- store the unused samovar disconnected from the mains;
- never cover the samovar when boiling water;
- do not use the device in humid conditions;
- do not plug in the device if water is present on the platform surface;
- do not insert or remove the plug from the wall outlet with wet hands;
- prevent from overheat of the plug; ensure to insert it tightly and completely in the
wall outlet;
- do not use the samovar if the power cord is damaged or wet;
- disconnect the device from mains before cleaning;
- never pull the power cord if you want to switch off the device; remove the plug
from the wall outlet carefully;
- store the device in a dry and cool place.
• The samovar is designed for personal use.
• The samovar is provided with a Europlug. Use the grounded wall outlet.
• If you face any troubles during service, please, apply to the nearest service centre
with your guarantee card. Never try to fix the problems on your own.
CLEANING AND HANDLING
• The samovar requires a regular cleaning for removal of marly sediment. A great
amount of marly sediment settled on the heating element can cause the breakdown
of the device.
• Disconnect the samovar from the current source and cool it down, then clean
the device with a wet cloth. Do not use reactive or abrasive detergents for cleaning
the samovar as it can damage its surface.
• Do not use tools for cleaning the samovar.
• After cleaning, wash the samovar thoroughly.
• Never submerge the product in water or other liquid.

7
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION
The old appliances are the assemblage of technical materials
and therefore cannot be utilized with household rubbish! For this
reason, we would kindly ask you to support us in resource saving
and environmental protection and deliver this appliance into a
utilization reception center (if there is one).

8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
МЫ ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С УДАЧНЫМ ВЫБОРОМ! ВЫ СТАЛИ ОБЛАДАТЕЛЕМ
ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ “ATLANTA”,
КОТОРАЯ ОТЛИЧАЕТСЯ ПРОГРЕССИВНЫМ ДИЗАЙНОМ И ХОРОШИМ
КАЧЕСТВОМ ИСПОЛНЕНИЯ. МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО НАША ПРОДУКЦИЯ СТАНЕТ
ВАШИМ СПУТНИКОМ НА ДОЛГИЕ ГОДЫ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
НЕ РАСПОЛАГАЙТЕ АППАРАТ ВБЛИЗИ ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА, ТАКИХ КАК: РАДИАТОРЫ
ОТОПЛЕНИЯ, ГАЗОВЫЕ ПЛИТЫ; ИЛИ В МЕСТАХ, ПОДВЕРЖЕННЫХ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ПРЯМЫХ СОЛНЕЧНЫХ ЛУЧЕЙ, ЧРЕЗМЕРНОЙ ПЫЛИ, МЕХАНИЧЕСКОЙ ВИБРАЦИИ
ИЛИ УДАРНЫХ НАГРУЗОК. НИЧЕМ НЕ НАКРЫВАЙТЕ АППАРАТ. ДЛЯ ОТСОЕДИНЕНИЯ
СЕТЕВОГО ШНУРА ПОТЯНИТЕ ЗА ШТЕКЕР. НИКОГДА НЕ ТЯНИТЕ ЗА ШНУР. НЕ
ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ВОДЫ ИЛИ ИНЫХ ЖИДКОСТЕЙ НА ПЛАТФОРМУ С ЭЛ
КОМПОНЕНТАМИ: ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ САМОВАРА. ПОСЛЕ
ТРАНСПОРТИРОВКИ В УСЛОВИЯХ ПОНИЖЕННЫХ ТЕМПЕРАТУР НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ
АППАРАТ В СЕТЬ РАНЕЕ, ЧЕМ ПОСЛЕ ДВУХ ЧАСОВ ЕГО НАХОЖДЕНИЯ В ТЕПЛОМ
ПОМЕЩЕНИИ. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ САМОВАР С ВОДОЙ В УСЛОВИЯХ С ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ
ТЕМПЕРАТУРОЙ: ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ КОРПУСА САМОВАРА.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ХИМИЧЕСКИ АКТИВНЫЕ ЖИДКОСТИ (БЕНЗИН, КЕРОСИН, СПИРТ,
РАЗЛИЧНЫЕ РАСТВОРИТЕЛИ) ДЛЯ ЧИСТКИ САМОВАРА.
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ ЧАСТЬ АППАРАТА
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ САМОВАР В ВОДУ ИЛИ
ИНУЮ ЖИДКОСТЬ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ ПЫТАЙТЕСЬ
САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС. ЗА ТЕХНИЧЕСКИМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ
ОБРАЩАЙТЕСЬ ТОЛЬКО К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.

9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ САМОВАРА
A - чайник заварной
B - крышка заварного чайника
C - ручки самовара
D - корпус
E - платформа
F - регулятор температуры
G - индикатор
H - краник
I - ключ краника
J - разъем для подключения сетевого шнура
K - сетевой шнур
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 230V; 50Hz
Мощность: 1500W
Вместимость: 4,0л
Электрошнур: 0,7 м 3х1,0 мм2
Вес: 0,9 кг
Размеры изделия: 21,2x16,5x23,5 см
Срок службы: 3 года
Дата производства представлена в серийном номере изделия: третья четвер-
тая цифра месяц производства, пятая год производства (с 2010 по 2019 год).
Пример: хх120ххххххх – 12 месяц, 2010 год.
РАБОТА САМОВАРА
1. Установите самовар на ровную сухую теплоустойчивую нескользящую по-
верхность, как можно ближе к розетке.
2. Подключите электрический провод к самовару, затем вставьте вилку само-
вара в розетку, предварительно убедившись, что регулятор температуры нахо-
дится в положении «OFF».
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию перед началом
эксплуатации прибора. Перед первым использованием или после
продолжительного перерыва в работе рекомендуется налить в самовар воды
до максимальной отметки и довести его до кипения. Кипяченую воду слить.
Повторить процедуру дважды.

10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3. Наполните самовар водой, сняв заварочный чайник, совмещающий в себе
функцию крышки самовара. Объем воды должен быть не менее 0,5л, но не бо-
лее объема, отмеченного на шкале как «MAX».
4. Установите заварочный чайник на место и поверните регулятор температу-
ры в положение «Boil» кипячение.
5. После того как самовар вскипятит воду поверните регулятор температуры
в положение указывающее на температуру поддерживаемую самоваром. Если
Вы не планируете использовать функцию поддержания температуры, поверни-
те регулятор температуры в положение «OFF».
6. Обратите внимание, после закипания Вам нужно будет самостоятельно по-
вернуть регулятор температуры, иначе самовар будет продолжать кипячения.
Не оставляйте самовар без присмотра.
7. В процессе кипячения не поднимайте заварной чайник во избежание по-
лучения ожога горячим паром.
8. По окончания кипячения поверните ключ краника, чтобы наполнить чашку
кипятком. Поверните ключ в прежнее положение, чтобы завершить подачу ки-
пятка.
9. Насыпайте заварку в заварочный чайник, не снимая его со своего места.
Налив кипяток в заварочный чайник, сразу поставьте его на самовар.
10. Если вы собираетесь переносить самовар обязательно отключаете сетевой
шнур от самовара. Некогда не переносите самовар с кипятком внутри, лучше
сначала установите самовар на обеденный стол, а лишь затем приступайте к
кипячению.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Никогда не наливайте в самовар никакую иную жидкость, кроме воды.
• Будьте экономны: не кипятите больше воды, чем Вам необходимо. Это со-
кратит расход электроэнергии и увеличит срок службы самовара.
• Рекомендуем Вам установить блюдце под краником так, как традиционный
краник самовара откапывает воду, оставшуюся в кранике в течение последую-
щих нескольких минуть после использования.
• В процессе работы на самоваре может образовываться конденсат.
• Никогда не подогревайте самовар на газовой или электрической плите.
• Производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию самовара
дополнительные изменения, улучшающие потребительские свойства изделия.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Самовар приспособлен для работы от источника тока, характеристики кото-
рого указаны в инструкции.

11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Самовар должен использоваться только в вертикальном положении. Никог-
да не используйте самовар на неровной термонеустойчивой поверхности.
• Для работы Самовара используйте отдельную розетку.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с по-
ниженными физическими, чувственными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, от-
ветственным за их безопасность.
• При повреждении шнура питания замените его на вновь приобретённый.
• Температура поверхности самовара достигает свыше 800°С, поэтому не реко-
мендуется прикасаться к самовару за исключением поверхности ручки и кнопок.
• Расстояние между самоваром и предметами над ним должно составлять не
менее 50 см во избежание повреждения паром. Избегайте близости с легко
деформирующимися от высокой температуры предметами.
• Внимательно следите за прибором, когда он включен или когда рядом с ним
находятся дети. Не допускайте, чтобы сетевой шнур свисал со стола, так как дети
могут потянуть за него, уронить самовар и получить сильный ожог.
• Для уменьшения опасности пожара или удара электрическим током:
- храните неиспользуемый самовар отсоединенным от сети;
- ничем не накрывайте самовар во время кипячения воды;
- не используйте прибор во влажных местах;
- не включайте прибор в электрическую сеть, если на поверхности платфор-
мы есть вода;
- не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками;
- не допускайте перегрева вилки; следите за тем, чтобы она плотно и полно-
стью была вставлена в розетку;
- не пользуйтесь самоваром, если сетевой провод поврежден или намочен;
- отключайте прибор от сети перед чисткой;
- никогда не дергайте за сетевой шнур, если хотите отключить прибор: акку-
ратно выньте вилку из розетки;
- храните прибор в сухом прохладном месте.
• Самовар рассчитан на использование в рамках личных целей.
• Самовар имеет вилку европейского типа. Используйте розетку с заземлением.
• Если вовремя работы произошли какие-либо неполадки, пожалуйста, об-
ратитесь в ближайший сервисный центр с гарантийным талоном. Никогда не
устраняйте неполадки самостоятельно.
ЧИСТКА И УХОД
• Самовар нуждается в регулярной чистке для удаления известковых отложе-
ний. Большое количество известковых отложений, осевших на нагревательном
элементе, может стать причиной выхода прибора из строя.

12
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Отключите самовар от источника тока и дайте ему остыть, затем почистите
его влажной тряпочкой. Не используйте химически активные или абразивные
моющие средства для чистки самовара, так как это может повредить его по-
верхность.
• Не чистите самовар при помощи инструментов.
• После чистки тщательно промойте самовар.
• Никогда не погружайте изделие в воду или другую жидкость.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые приборы представляют собой совокупность технических
материалов и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми от-
ходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать
нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать
этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется).

13
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ!
МИ ВІТАЄМО ВАС З ВДАЛИЙ ВИБІР! ВИ СТАВ ВОЛОДАРЕМ ПРОДУКЦІЯ ТОРГОВОЇ
МАРКИ «ATLANTA», ЯКА ВІДРІЗНЯЄТЬСЯ ПРОГРЕСИВНІ ДИЗАЙНОМ І ХОРОШИМ
ЯКІСТЮ ВИКОНАННЯ. МИ СПОДІВАЄМОСЯ, ЩО НАША ПРОДУКЦІЯ СТАНЕ ВАШИМ
СУПУТНИКОМ НА ДОВГІ РОКИ.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
НЕ РОЗТАШОВУЙТЕ АПАРАТ ПОБЛИЗУ ДЖЕРЕЛ ТЕПЛА, ТАКИХ ЯК: РАДІАТОРИ
ОПАЛЮВАННЯ, ГАЗОВІ ПЛИТИ; АБО В МІСЦЯХ, СХИЛЬНИХ ДО ДІЇ ПРЯМИХ
СОНЯЧНИХ ПРОМЕНІВ, НАДМІРНОГО ПИЛУ, МЕХАНІЧНОЇ ВІБРАЦІЇ АБО УДАРНИХ
НАВАНТАЖЕНЬ. НІЧИМ НЕ НАКРИВАЙТЕ АПАРАТ. ДЛЯ ВІД'ЄДНАННЯ МЕРЕЖЕВОГО
ШНУРА ПОТЯГНІТЬ ЗА ШТЕКЕР. НІКОЛИ НЕ ТЯГНІТЬ ЗА ШНУР. НЕ ДОПУСКАЙТЕ
ПОПАДАННЯ ВОДИ АБО ІНШИХ НА ПЛАТФОРМУ З ЕЛ КОМПОНЕНТАМІ:, ЦЕ МОЖЕ
ПРИВЕСТИ ДО ПОШКОДЖЕННЯ САМОВАРА. ПІСЛЯ ТРАНСПОРТУВАННЯ В УМОВАХ
ЗНИЖЕНИХ ТЕМПЕРАТУР НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ АПАРАТ В МЕРЕЖУ РАНІШЕ, ЧИМ ПІСЛЯ
ДВОХ ГОДИН ЙОГО ЗНАХОДЖЕННЯ В ТЕПЛОМУ ПРИМІЩЕННІ. НЕ ЗАЛИШАЙТЕ
САМОВАР З ВОДОЮ В УМОВАХ З НЕГАТИВНОЮ ТЕМПЕРАТУРОЮ, ЦЕ МОЖЕ
ПРИВЕСТИ ДО ПОШКОДЖЕННЯ КОРПУСУ САМОВАРА. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ХІМІЧНО
АКТИВНІ РІДИНИ (БЕНЗИН, ГАС, СПИРТ, РІЗНІ РОЗЧИННИКИ) ДЛЯ ЧИЩЕННЯ
САМОВАРА.
УВАГА!
ДЛЯ ЗАПОБІГАННЯ НЕБЕЗПЕЦІ ЗАЙМАННЯ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ ЗАХИЩАЙТЕ ЕЛЕКТРИЧНУ ЧАСТИНУ АПАРАТУ ДІЇ ДОЩУ АБО ВОЛОГИ. НЕ
ЗАНУРЮЙТЕ САМОВАР У ВОДУ АБО ІНШУ РІДИНУ. ЩОБ УНИКНУТИ ЕЛЕКТРИЧНОГО
УДАРУ НЕ НАМАГАЙТЕСЯ САМОСТІЙНО РОЗКРИВАТИ КОРПУС. ЗА ТЕХНІЧНИМ
ОБСЛУГОВУВАННЯМ ЗВЕРТАЙТЕСЯ ЛИШЕ ДО КВАЛІФІКОВАНОГО ФАХІВЦЯ.

14
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ОСНОВНІ ЕЛЕМЕНТИ САМОВАРА
A - чайник заварний
B - кришка заварного чайника
C - ручки самовара
D - корпус
E - платформа
F - регулювальник температури
G - індикатор
H - краник
I - ключ краника
J - роз'їм для підключення мережевого шнура
K - мережевий шнур
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга: 230v; 50hz
Потужність: 1500w
Місткість: 4,0л
Електрошнур: 0,7 м 3х1,0 мм2
Вага: 0,9 кг
Розміри виробу: 21,2x16,5x23,5 см
Термін служби: 3 роки
Дата виробництва представлена в серійному номері виробу: третя четверта
цифра є місяць виробництва, п'ятий рік виробництва (з 2010 по 2019 рік). При-
клад: хх120ххххххх - 12 місяць, 2010 рік.
РОБОТА САМОВАРА
1. Встановити самовар на рівну суху теплостійку нековзну поверхню, як можна
ближче до розетки.
2. Підключити електричний дріт до самовара, потім вставте вилку самовара
в розетку, заздалегідь переконавшись, що регулювальник температури знахо-
диться в положенні «OFF».
3. Наповніть самовар водою, знявши заварювальний чайник, що поєднує
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Будь ласка, уважно прочитайте дану інструкцію перед початком експлуатації
приладу. Перед першим використанням або після тривалої перерви в роботі
рекомендується налити в самовар води до максимальної відмітки і довести його
до кипіння. Кип'ячену воду злити. Повторити процедуру двічі.

15
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
в собі функцію кришки самовара. Об'єм води має бути не менше 0,5л, але не
більш за об'єм, відмічений на шкалі як «MAX».
4. Встановіть заварювальний чайник на місце і оберніть регулювальник тем-
ператури в положення «Boil» кип'ятить.
5. Після того, як самовар закип'ятить воду оберніть регулювальник темпера-
тури в положення вказуюче на температуру підтримувану самоваром. Якщо Ви
не плануєте використовувати функцію підтримки температури, оберніть регулю-
вальник температури в положення «OFF».
6. Зверніть увагу, після закипання Вам потрібно буде самостійно обернути
регулювальник температури, інакше самовар продовжуватиме кип’ятіння. Не
залишайте самовар без нагляду.
7. В процесі кип’ятіння не піднімайте заварний чайник щоб уникнути здобуття
опіку гарячим паром. 8. По закінченні кип’ятіння оберніть ключ краника, щоб
наповнити чашку окропом. Оберніть ключ в колишнє положення, щоб заверши-
ти подачу окропу.
9. Насипайте заварку в заварювальний чайник, не знімаючи його зі свого місця.
Наливши окріп в заварювальний чайник, відразу поставте його на самовар.
10. Якщо ви збираєтеся переносити самовар обов'язково відключить його ме-
режевий шнур від самовара. Ніколи не переносіть самовар з окропом усередині,
краще спочатку встановити самовар на обідіний стіл, а лише потім приступайте
до кип’ятіння.
ПРИМІТКИ
• Ніколи не наливайте в самовар жодну іншу рідину, окрім води.
• Будьте економні: не кип'ятіть більше води, чим Вам необхідно. Це скоротить
витрату електроенергії і збільшить термін служби самовара.
• Рекомендуємо Вам встановити блюдце під краником так, як традиційний
краник самовара відкопує воду, що залишилася в кранику протягом подальших
декілька минут після використання.
• В процесі роботи на самоварі може утворюватися конденсат.
• Ніколи не підігрівайте самовар на газовій або електричній плиті.
• Виробник залишає за собою право вносити до конструкції самовара
додаткові зміни, поліпшуючі споживчі властивості виробу.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
• Самовар пристосований для роботи від джерела струму, характеристики
якого вказані в інструкції.
• Самовар повинен використовуватися лише у вертикальному положенні.
Ніколи не використовуйте самовар на нерівній термонеустойчивій поверхні.

16
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Для роботи Самовара використовуйте окрему розетку.
• Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) із зни-
женими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або за відсутності
у них життєвого досвіду або знань якщо вони не знаходяться під контролем або
не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх
безпеку.
• При пошкодженні шнура живлення замініть його на знов придбаний.
• Температура поверхні самовара досягає зверху 100°С, тому не
рекомендується торкатися до самовара за винятком поверхні ручки і кнопок.
• Відстань між самоваром і предметами над ним повинна складати не менше
50 см щоб уникнути пошкодження парою. Уникайте близькості з предметами,
що легко деформуються від високої температури.
• Уважно стежте за приладом, коли він включений або коли поряд з ним зна-
ходяться діти. Не допускайте, щоб мережевий шнур звисав із столу, оскільки діти
можуть потягнути за нього, впустити самовар і отримати сильний опік.
• Для зменшення небезпеки пожежі або удару електричним струмом:
- зберігайте невживаний самовар від'єднаним від мережі;
- нічим не накривайте самовар під час кип’ятіння води;
- не використовуйте прилад у вологих місцях;
- не включайте прилад в електричну мережу, якщо на поверхні платформи є вода;
- не вставляйте і не виймайте вилку з розетки мокрими руками;
- не допускайте перегріву вилки; стежте за тим, щоб вона щільно і повністю
була вставлена в розетку;
- не користуйтеся самоваром, якщо мережевий шнур пошкоджений або намочений;
- відключайте прилад від мережі перед чищенням;
- ніколи не смикайте за мережевий шнур, якщо хочете відключити прилад:
акуратно вийміть вилку з розетки;
- зберігайте прилад в сухому прохолодному місці.
• Самовар розрахований на використання в рамках особистих цілей.
• Самовар має вилку європейського типа. Використовуйте розетку із зазем-
ленням.
• Якщо вчасно роботи сталися які-небудь неполадки, будь ласка, зверніться в
найближчий сервісний центр з гарантійним талоном. Ніколи не усувайте непо-
ладки самостійно.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Самовар потребує регулярного чищення для видалення вапняних відкладень.
• Велика кількість вапняних відкладень, що осіли на нагріваючому елементі,
може стати причиною виходу приладу з ладу.
• Відключіть самовар від джерела струму і дайте йому охолонути, потім

17
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВКАЗІВКИ ЩОДО ЗАХИСТУ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Старі прилади є сукупністю технічних матеріалів і тому не можуть
утилізувати з побутовими відходами! Тому ми хотіли б попросити
Вас активно підтримати нас в справі економії ресурсів і захисту на-
вколишнього середовища і здати цей прилад в приймальний пункт
утилізації (якщо такий є).
почистіть його вологою ганчірочкою. Не використовуйте хімічно активні або
абразивні миючі засоби для чищення самовара, оскільки це може пошкодити
його поверхню.
• Не чистити самовар за допомогою інструментів.
• Ніколи не занурюйте виріб у воду або іншу рідину.

18

19

Table of contents
Languages: