atmosphera 172764 User manual

DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES
REF. 172764
1
INFORMATIONS A CONSERVER - A LIRE AVANT UTILISATION
INFORMATION TO KEEP - TO READ BEFORE USING
HINWEISE ZUM AUFBEWAHREN - VOR DEM GEBRACH LESEN
CONSERVAR ESTA INFORMACIÓN - LEER ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
GUARDE AS INFORMAÇÕES –LER ANTES DA UTILIZAÇÃO
INFORMAZIONI DA CONSERVARE – DA LEGGERE PRIMA DELL’USO
BEWAAR DEZE INFORMATIE - GELIEVE TE LEZEN VOOR GEBRUIK
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ СОХРАНЕНИЕ -ЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Importé par / Imported by / Importado por / Importiert von/ Ingevoerd door/ Importato da/ Импортёр
J.J.A.
4 rue de Montservon
95500 Gonesse
France

2
AVERTISSEMENTS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FRANÇAIS
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et
l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
-Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
-Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance
-Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant
montage, démontage, remplissage ou nettoyage.
-Cet appareil est exclusivement prévu pour un usage domestique et comme décrit dans cette
notice d’instructions.
-Ne pas utiliser l’appareil àd’autres fins que celles pour lesquelles il aété conçu.
-Pour les opérations de remplissage, utilisation, nettoyage et détartrage, se référer
impérativement aux sections concernées de cette notice
-Ne jamais laisser des huiles essentielles à la portée des enfants pour éviter tout risque
d'empoisonnement et de brûlures.
- L'appareil doit être utilisé uniquement avec le transformateur fourni avec celui-ci.
1. Sortie de la vapeur d’eau
2. Couvercle
3. Couvercle intérieur
4. Base
5. Bouton On/Off
6. Bouton de la lumière
7. Entrée cable USB
8. DC Jack
9. Cable USB
10. Prise adaptateur
11. Niveau maximum de l’eau
12. Disque en céramique
13. Réservoir à eau et Sens pour
vider le récipient
14. Sortie de l’air
15. Bec verseur pour vider
réservoir d’eau

3
UTILISATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Toujours déconnecter l’appareil avant nettoyage.
DETARTRAGE (avec du vinaigre ou une solution détartrante)
Debranchez totalement de diffuseur de l’alimentation électrique. Videz toute l’eau al’interieur du recipient.
Remplissez le reservoir de vinaigre / solution detartrante. Ne diluez pas le vinaigre / la solution detartrante
avec de l’eau.
-Si vous utilisez du vinaigre, laissez-le reposer dans le reservoir pendant au moins 30 minutes. Pour
obtenir de meilleurs resultats, laissez-le toute la nuit.
-Si vous utilisez une solution detartrante, respectez le delai indique dans les instructions fournies avec
cette solution.
Videz le vinaigre / la solution detartrante se trouvant dans le reservoir et rincez celui-ci avec de l’eau. Essuyez
le reservoir avec un chiffon propre.
Bouton On/Off:
° Premier presse: le diffuseur entre en mode diffusion continue.
° Second presse: le diffuseur entre en mode diffusion alternée (30sec ON, 30sec OFF jusqu’à ce que le niveau
d’eau soit vide).
° Troisième presse: Arrêt du diffuseur.
Bouton de la lumière:
° Premier presse: Activation de la lumière changeante (il y a 7 couleurs différentes qui changent
automatiquement)
° Second presse: Sélection du choix de la couleur en appuyant sur le bouton jusqu’à ce que la lumière de votre
choix apparaisse).
° Troisième presse: Arrêt de la lumière.
Quand le niveau d’eau du réservoir sera insuffisant ou vide, le diffuseur s’arrêtera automatiquement. Quand cela
arrive, remplissez le réservoir à nouveau. Le diffuseur peut également être utilisé comme lumière d’ambiance
sans diffusion.
Sortie d’air: ne jamais faire
rentrer d’eau dans la sortie
d’air
Sens pour
vider le
récipient

4
WARNING
PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH
1. Mist outlet
2. Cover
3. Inner cover
4. Base
5. On/off button
6. Light button
7. Inlet
8. DC Jack
9. USB cable
10. Plug adaptor
11. Max water level line
12. Ceramic Disc
13. Direction to empty water tank
14. Air Outlet
15. Waterspout
- This appliance can be used by children over the age of 8as well as persons whose reduced
physical, sensorial or mental capacities or whose experience or knowledge are insufficient
provided they are supervised or if they have been given instructions relating to the safe use of
the appliance and understand the risks they are exposed to.
- Children must not use the appliance as a toy.
- Cleaning and maintenance should not be performed by children left unattended.
- Always unplug the appliance from the power source if you leave it without supervision and
before assembly, dismantling, filling or cleaning.
- This appliance is exclusively provided for domestic use and as described in these instructions.
-Do not use the appliance for purposes other than those for which it has been designed.
- For filling, use, cleaning and descaling operations, please refer to the relevant sections of this
manual
- The flexible external cable of the transformer cannot be replaced. In case of damage to the
cord it is advisable to dispose of the transformer.
- Keep children out of the reach of essential oils to avoid any risk of poisoning and burns.
- The appliance must only be used with the transformer supplied with this.

5
UTILISATION
CLEANING
DESCALING
Read before use:
Always disconnect the product before cleaning it.
Unplug the diffuser from the power source completely. Empty any water inside the recipient. Fill up the
reservoir with vinegar/descaling solution. Do not dilute the vinegar/descaling solution with water.
-If you use vinegar, let it rest in the reservoir for at least 30 minutes. To obtain the best results,
leave it overnight.
-If you use a descaling solution, respect the period indicated in the instructions supplied with this
solution.
On/Off Button:
° First press: The unit enters into continuous mist mode.
° Second press: The unit enters into intermittent mist mode. (30 sec ON, 30sec OFF until water is used up or
diffuser stopped)
° Third press: Turn off the unit.
Light Button:
° First press: Turn on the color changing light - there are 7 colors changing automatically.
° Second press: Select the color you want by pushing on button once that color is lighting.
° Third press: Lights off.
When the water level in the reservoir is insufficient or empty, the diffuser will stop automatically.
When this happens, fill the reservoir with water following the instructions to return to normal function.
The diffuser can also be used as Ambiance Light ie. Without diffusion.
Air outlet: never get water
in the air outlet
Direction for
emptying the
recipient

6
AVISO
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PT
1. Saída de vapor
2. Cobertura
3. Cobertura interna
4. Base
5. Botão ligar/desligar
6. Botão de luz
7. Entrada
8. Entrada DC
9. Cabo USB
10. Plugie de adaptador
11. Linha de nível máx. de água
12. Disco de cerâmica
13. Direção para esvaziar o tanque
de água
14. Saída de ar
15. Bica de água
AVISO
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos, bem como, por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais e metais reduzidas ou com conhecimento e experiência
insuficientes, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções referentes à
utilização segura do aparelho e que tenham compreendido os riscos que daí advêm.
-As crianças não devem utilizar o aparelho como um brinquedo.
- A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças deixadas sem supervisão.
- Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica se o deixar sem supervisão e antes da
montagem, desmontagem, enchimento e limpeza.
- Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico e da forma descrita nestas
instruções.
- Não utilize o aparelho para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido.
- Para operações de enchimento, uso, limpeza e descalcificação, consulte as seções relevantes
deste manual.
- O cabo externo do transformador não pode ser substituído. Em caso de danificação do cabo,
convém eliminar o transformador.
- Nunca deixe os óleos essenciais ao alcance das crianças para evitar qualquer risco de
envenenamento e de queimaduras.
- O aparelho deve ser utilizado unicamente com o transformador fornecido com o mesmo.

7
UTILIZACAO
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
DESCALCIFICAÇÃO
Notas importantes antes da utilização:
Após cada utilização
Desligue completamente o difusor da alimentação elétrica. Retire toda a água do interior do recipiente.
Reencha o reservatório com vinagre/solução para descalcificar. Não dilua o vinagre/a solução para
descalcificar com água.
-Se utilizar vinagre, deixe-o repousar dentro do reservatório durante pelo menos 30 minutos. Para obter
melhores resultados, deixe-o atuar durante toda a noite.
-Se utilizar uma solução para descalcificar, respeite o período de tempo indicado nas instruções fornecidas
com a mesma.
- Retire o vinagre/solução para descalcificar existente no reservatório e enxague-o com água. Enxugue o
reservatório com um pano limpo.
Botão ligar/desligar:
° Premir primeira vez: a unidade entra em modo de nebulização contínuo.
° Premir segunda vez: a unidade entra em modo de nebulização intermitente (30 seg LIGADO, 30 seg
DESLIGADO até que a água seja totalmente consumida ou que o difusor seja desligado).
° Premir terceira vez: desligar a unidade.
Botão de luz:
° Premir primeira vez: ligar a luz com mudança de cor –há 7 cores que mudam automaticamente.
° Premir segunda vez: selecionar a cor que pretende premindo o botão assim que surgir essa cor.
° Premir terceira vez: desligar as luzes.
Quando o nível de água no reservatório for insuficiente ou se este estiver vazio, o difusor pára automaticamente.
Quando isto acontecer, encha o reservatório com água seguindo as instruções para voltar para o funcionamento
normal.
O difusor também pode ser usado como Luz Ambiente, ou seja, sem difusão.
Saída de ar: nunca permitir
a entrada de água na saída
de ar
Sentido para
esvaziar o
recipiente

8
ADVERTENSIA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ES
1. Salida vapor
2. Tapa
3. Tapa interior
4. Base
5. Botón de encendido/apagado
6. Botón de luz
7. Entrada
8. Conector CC
9. Cable USB
10. Enchufe adaptador
11. Línea de nivel de agua máx.
12. Disco de cerámica
13. Indicación de depósito de agua vacío
14. Salida aire
15. Salida de agua
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas sin experiencia o
conocimientos, si son supervisadas de manera adecuada o si han recibido las instrucciones para el
uso seguro del aparato y si han comprendido los posibles riesgos.
- Los niños no deben utilizar el aparato como si se tratara de un juguete.
-La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños dejados desatendidos.
- Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación si se deja sin supervisión y antes del
montaje, desmontaje, llenado o limpieza .
- Este aparato está exclusivamente destinado a un uso doméstico y como se indica en este folleto
de instrucciones.
-No utilice el aparato para otros fines que aquellos para los cuales fue diseñado.
- Para las operaciones de llenado, uso, limpieza y descalcificación, consulte las secciones
relevantes de este manual
-El cable flexible externo del transformador no puede sustituirse. En caso de que el cable esté
dañado, es necesario desechar el transformador.
-No deje nunca aceites esenciales al alcance de los niños para evitar un riesgo de intoxicación y
quemaduras.
- El aparato solo debe utilizarse con el transformador suministrado con el mismo.

9
UTILIZACION
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
DESCALCIFICACIÓN
Notas importantes antes de su utilización:
Después de cada uso:
Desconecte por completo el difusor de la alimentación eléctrica. Vacíe toda el agua del interior del recipiente.
Llene el depósito con vinagre / solución desincrustante. No diluya el vinagre / la solución desincrustante con
agua.
-Si utiliza vinagre, déjelo reposar en el depósito durante un mínimo de 30 minutos. Para obtener mejores
resultados, déjelo reposar toda la noche.
- utiliza una solución desincrustante, respete el intervalo indicado en las instrucciones que se suministran con
esta solución.
- Vacíe el vinagre / la solución desincrustante que se encuentra en el depósito y enjuáguelo con agua. Seque
el depósito con un paño limpio.
Botón de encendido/apagado:
° Primera pulsación: La unidad entra en el modo de pulverización continua.
° Segunda pulsación: La unidad entra en el modo de pulverización intermitente. (30 s ENCENDIDO, 30 s
APAGADO hasta que el agua se acaba o el difusor se detiene)
° Tercera pulsación: Se apaga la unidad.
Botón de luces:
° Primera pulsación: Se activa la luz de cambio de color: hay 7 colores que cambian automáticamente.
° Segunda pulsación: Seleccione el color que desea pulsando el botón una vez que se ilumine ese color.
° Tercera pulsación: Se apagan las luces.
Cuando el nivel de agua del depósito sea insuficiente o esté vacío, el difusor se detendrá automáticamente.
Cuando esto ocurra, llene el depósito de agua siguiendo las instrucciones para volver a la función normal.
El difusor también se puede utilizar como Luz ambiental como, por ejemplo, sin difusión.
Salida de aire: no dejar
nunca entrar agua en la
salida de aire
Sentido de
vaciado del
recipiente

10
WARNUNG
PRODUKTBESCHREIBUNG
DE
1. Sprühnebelaustritt
2. Abdeckung
3. Innere Abdeckung
4. Basis
5. Ein / Ausschalter
6. Lichtschalter
7. Einlass
8. DC-Buchse
9. USB-Kabel
10. AC-Adapter
11. Max. Wasserfüllstand
12. Keramikscheibe
13. Richtung zum Entleeren des
Wassertanks
14. Luftaustritt
15. Wasseraustritt
- Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8 Jahren benutzt werden, jedoch nicht von geistig oder
körperlich behinderten Personen (einschl. Kindern) oder von Personen benutzt werden, die keine
Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten haben, es sei denn, sie unterstehen einer
Aufsichtsperson zur Sicherheit oder wurden eingehend mit den Sicherheitsanweisungen dieses
Gerätes vertraut gemacht.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Wartung sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt ist, sowie vor der
Montage, Demontage, dem Auffüllen oder den Reinigungsarbeiten.
-Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch gedacht und muss gemäß der
Gebrauchsanweisung bedient werden.
- Bitte benutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als die in der Gebrauchsanleitung
vorgesehenen.
- Informationen zum Befüllen, Verwenden, Reinigen und Entkalken finden Sie in den
entsprechenden Abschnitten dieses Handbuchs.
- Das flexible Kabel dieses Netzteils kann nicht ausgewechselt werden. Bei Beschädigung des
Kabels muss der ganze Transformator entsorgt werden.
- Lassen Sie niemals ätherische Öle in Reichweite von Kindern, um Vergiftungs- und
Verbrennungsgefahren zu verhindern.
- Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil bedient werden.

11
GEBRAUCH
REINIGUNG UND PFLEGE
ENTKALKEN
Wichtige Hinweise vor! dem Gebrauch:
Nach jeder Verwendung:
Trennen Sie den Diffusor von der Stromversorgung. Entleeren Sie den Wasserbehälter. Füllen Sie den
Behälter mit einer Essig- oder Entkalkerlösung. Nicht den Essig / die Entkalkerlösung mit Wasser
verdünnen.
- Wenn Sie Essig verwenden, lassen Sie ihn für mindestens 30 Minuten im Behälter. Für optimale
Ergebnisse, lassen Sie ihn über Nac!!!!ht einwirken.
- Wenn Sie eine Entkalkerlösung verwenden, respektieren Sie die Zeitangabe in der Gebrauchsanweisung
dieser Lösung.
- Entleeren Sie die Essig / Entkalkerlösung, die sich im Behälter befindet und spülen Sie diesen gut mit
Wasser aus. Anschließend mit einem weichen Tuch abtrocknen.
Ein-/Ausschalttaste:
°Einmal drücken: Das Gerät geht in den Dauernebel-Modus über.
°Zweimal drücken: Das Gerät wechselt in den intermittierenden Nebel-Modus. (30 Sek. EIN 30 Sek. AUS, bis
das Wasser verbraucht ist oder der Diffusor stoppt)
°Dreimal drücken. Ausschalten des Gerätes.
Lichttaste:
°Einmal drücken: Farbwechsel einschalten - das Licht wechselt in 7 Farben.
°Zweimal drücken: Wählen Sie die gewünschte Farbe, indem Sie den Knopf drücken, sobald diese Farbe
leuchtet.
°Dreimal drücken. Licht ausschalten
Wenn der Wasserstand im Behälter nicht ausreicht oder leer ist, wird der Diffusor automatisch gestoppt.
Wenn dies geschieht, füllen Sie den Behälter gemäße den Anweisungen mit Wasser und er kehrt wieder zur
normalen Funktion zurück.
Der Diffusor kann auch als Ambiente-Licht eingesetzt werden, d.h. ohne Diffusion
Luftaustritt: niemals Wasser
in den Luftaustritt dringen
lassen
Richtung zum
Entleeren des
Behälters

12
WAARSCHUWING
BESCHRIJVING PRODUCT
NL
1. Mistuitlaat
2. Afdekplaat
3. Binnenhoes
4. Basis
5. Aan/uit-knop
6. Lichtknop
7. Inlaat
8. DC-aansluiting
9. USB-kabel
10. Adapter
11. Max waterniveau
12. Keramische schijf
13. Richting om watertank te legen
14. Luchtuitlaat
15. Waterspuit
- Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar, evenals door personen met
verminderd fysiek, sensorisch en mentaal vermogen of wiens kennis en ervaring onvoldoende zijn
,op voorwaarde dat ze onder toezicht zijn of dat ze de instructies hebben gekregen betreffende
het veilig gebruik van het toestel en dat ze de risico’s ervan begrijpen.
- Kinderen mogen dit toestel niet gebruiken als speelgoed.
- Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet zijn achtergelaten.
- Verwijder de stroom van het toestel wanneer het toestel zonder toezicht is of voor montage,
demontage, vullen of reinigen.
- Dit toestel is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en volgens deze gebruiksaanwijzing.
- Het toestel niet gebruiken voor andere doeleinden dan deze waarvoor het bestemd is.
- Voor het vullen, gebruiken, reinigen en ontkalken, raadpleeg de relevante secties van deze
handleiding
-De externe soepele kabel van de transformator mag niet vervangen worden. Indien de kabel
beschadigd is, moet deze weggesmeten worden.
- Laat nooit etherische oliën in de buurt van kinderen om alle vergiftiging en brandwondenrisico’s
te vermijden.
- Het toestel mag enkel gebruikt worden met de bijgeleverde transformator.

13
GEBRUIK
ONDERHOUD EN REINIGING
ONTKALKING
Belangrijke opmerkingen voor gebruik:
Na elk gebruik:
Ontkoppel de verstuiver volledig van de electrische voeding. Ledig al het water uit het recipiënt. Vul het
reservoir met azijn/ontkalkende oplossing. Verdun de azijn/ontkalkende oplossing niet met water.
- Als u azijn gebruikt, laat deze dan minstens 30 minuten rusten in het reservoir. Om een beter resultaat te
bekomen, laat de hele nacht rusten.
- Als U een ontkalkende oplossing gebruikt, respecteer dan de aangeduide tijd die U in de aanwijzingen van
dit product vindt.
- Ledig de azijn/ontkalkende oplossing uit het reservoir en spoel deze met water. Droog het reservoir met een
propere doek.
Ein-/Ausschalttaste:
° Einmal drücken: Das Gerät geht in den Dauernebel-Modus über.
° Zweimal drücken: Das Gerät wechselt in den intermittierenden Nebel-Modus. (30 Sek. EIN 30 Sek. AUS, bis das
Wasser verbraucht ist oder der Diffusor stoppt)
° Dreimal drücken. Ausschalten des Gerätes.
Lichttaste:
° Einmal drücken: Farbwechsel einschalten - das Licht wechselt in 7 Farben.
° Zweimal drücken: Wählen Sie die gewünschte Farbe, indem Sie den Knopf drücken, sobald diese Farbe leuchtet.
° Dreimal drücken. Licht ausschalten
Wenn der Wasserstand im Behälter nicht ausreicht oder leer ist, wird der Diffusor automatisch gestoppt.
Wenn dies geschieht, füllen Sie den Behälter gemäße den Anweisungen mit Wasser und er kehrt wieder zur
normalen Funktion zurück.
Der Diffusor kann auch als Ambiente-Licht eingesetzt werden, d.h. ohne Diffusion
Luchtuitlaat: nooit water
in de luchtuitlaat laten
lopen
Richting om het
reservoir leeg te
maken

14
ATTENZIONE
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
IT
1. Sbocco del nebulizzatore
2. Parte superiore
3. Parte superiore interna
4. Base
5. Pulsante on/off
6. Pulsante della luce
7. Bocca di entrata
8. Jack a corrente continua
9. Cavo USB
10. Adattatore
11. Linea del livello massimo
d’acqua
12. Disco in ceramica
13. Direzione per svuotare il
serbatoio d’acqua
14. Sbocco dell’aria
15. Tubo di scarico
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni,nonché da
persone le cui capacità fisiche, sensoriali e mentali sono ridotte, oppure da persone le cui
conoscenze ed esperienze sono insufficienti purché siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni
riguardanti l’uso in sicurezza dell’apparecchio e abbiano ben compreso i rischi.
- I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come un giocattolo.
-La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini lasciati incustoditi..
- Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lo si lascia senza sorveglianza e prima del
montaggio, smontaggio, riempimento o pulizia.
- Questo apparecchio è previsto esclusivamente per un uso domestico e come descritto nelle
presenti istruzioni.
- Non utilizzare l’apparecchio per fini diversi da quelli per i quali è stato progettato.
- Per le operazioni di riempimento, uso, pulizia e decalcificazione, fare riferimento alle sezioni
pertinenti di questo manuale.
-Il cavo flessibile esterno del trasformatore non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato e
opportuno rottamare il trasformatore.
- Non lasciare mai oli essenziali alla portata dei bambini per evitare rischi di avvelenamento e
ustioni.
-L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con il trasformatore i dotazione.

Senso per lo svuotamento del recipiente
15
USO
MANUTENZIONE E PULIZIA
DISINCROSTAZIONE
Note importanti prima dell'uso:
Dopo ogni uso:
Staccare completamente il diffusore dall'alimentazione elettrica. Svuotare interamente l'acqua all'interno del
recipiente. Riempire il serbatoio dell'aceto /soluzione disincrostante. Non diluire l'aceto /la soluzione
disincrostante coin acqua.
-Se si usa l'aceto, lasciarlo riposare nel serbatoio per almeno 30 minuti. Per ottenere migliori risultati,
lasciarlo riposare tutta la notte.
-Se si usa una soluzione disincrostante, rispettare il termine indicato nelle istruzioni fornite con questa
soluzione.
- Suotare l'aceto / la soluzione disincrostante che si trovano nel serbatoio e risciacquare quest'ultimo con
acqua, asciugandolo poi con un panno puito.
Pulsante On/Off:
° Premuto una volta: L’apparecchio entra in modalità nebulizzazione continua.
° Premuto due volte: L’apparecchio entra in modalità nebulizzazione intermittente. (30 sec accesa, 30 sec spenta
fino al consumo totale dell’acqua o allo spegnimento del diffusore)
° Premuto tre volte: L’apparecchio si spegne.
Pulsante Luce:
° Premuto una volta: Accende la luce multicolore –7 colori si alternano automaticamente
° Premuto due volte: Seleziona il colore desiderato premendo il pulsante all’accensione del colore scelto
° Premuto tre volte: Le luci si spengono.
Quando il livello dell’acqua nel serbatoio è insufficiente o pari a zero, il diffusore si arresterà automaticamente.
Quando questo avviene, riempire il serbatoio con acqua seguendo le istruzioni per ripristinare il funzionamento
normale.
Il diffusore può anche essere usato come luce d’ambiente, senza nebulizzazione.
Uscita dell’aria: non fare mai
penetrare acqua nell’uscita
dell’aria
Senso per lo
svuotament
o del
recipiente

16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
RU
1. Выпуск пара
2. Крышка
3. Внутренняя крышка
4. Основание
5. Выключатель
6. Выключатель света
7. Впускное отверстие
8. Гнездо DC
9. USB-кабель
10. переходник
11. Макс. уровень воды
12. Керамическая пластина
13. Направление слива воды из
бачка
14. Отверстие выпуска воздуха
15. Отверстие слива воды
-Дети старше 8лет,лица с ограниченными физическими возможностями,заболеваниями
органов чувств и психическими расстройствами,а также лица с недостаточными знаниями
и опытом могут использовать это устройство только под наблюдением или после
получения инструкций по безопасному использованию устройства и понимания возможных
рисков.
-Запрещается использовать это устройство в качестве игрушки для детей.
-Чистка и уход не должны выполняться детьми,оставшимися без присмотра.
-Обязательно отключайте устройство от электропитания,если вы оставляете его без
наблюдения,а также перед сборкой,разборкой,наполнением или чисткой.
-Это устройство предназначено только для домашнего использования в соответствии с
указаниями,приведенными в инструкции.
-Не использовать устройство для других целей,кроме тех,для которых оно
предназначено.
-Для операций по заполнению,использованию,очистке и удалению окалины,пожалуйста,
обратитесь к соответствующим разделам данного руководства.
-Наружный гибкий кабель трансформатора замене не подлежит.В случае повреждения
кабеля трансформатор должен быть выброшен в мусор.
-Храните эфирные масла в недоступном для детей месте во избежание риска отравления
и ожога.
-Устройство должно использоваться только с трансформатором, который поставляется в
комплекте с ним.

17
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Важные примечания перед эксплуатацией:
Примечание:
Полностью отключите рассеиватель от электропитания.Удалите всю воду из емкости.Заполните
резервуар уксусом /раствором для удаления накипи.Не добавляйте воду в уксус /раствор для
удаления накипи.
-При использовании уксуса оставьте его в резервуаре в течение минимум 30 минут.Для достижения
лучшего результата,оставьте его на всю ночь.
-При использовании раствора для удаления накипи,соблюдайте срок,указанный в инструкции этого
раствора.
-Удалите уксус /раствор для удаления накипи из резервуара и ополосните его водой.Протрите
резервуар чистой тряпкой.
Кнопка Вкл/Выкл:
°Первое нажатие:Устройство переходит в непрерывный режим тумана.
°Второе нажатие: Устройство переходит в попеременный режим тумана. (30 сек ВКЛ, 30 сек ВЫКЛ до
исчерпания запаса воды или выключения распылителя)
°Третье нажатие: Выключите устройство.
Кнопка подсветки:
°Первое нажатие: Включите подсветку с изменением цвета -7 цветов будут автоматически сменять друг
друга.
°Второе нажатие: Выберите нужный Вам цвет одним нажатием на светящийся цвет.
°Третье нажатие:Выключение подсветки.
Когда в емкости будет низкий уровень воды или вода закончится, распылитель выключится
автоматически.
Когда это произойдет, наполните емкость водой в соответствии с руководством, чтобы вернуть его к
работе в обычном режиме.
Также можно использовать распылитель в качестве атмосферного освещения, т.е. без распыления.
Выходное отверстие
для воздуха: не
наливать воду в это
отверстие.
Служит для
опустошени
я емкости.

18
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de
les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités
locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Electrical products should not be disposed of with household waste. Please dispose of them in an
appropriate recycling point for electrical and electronic equipment. Consult your local authorities
or dealer for advice on recycling.
Elektrische Geräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte bringen Sie
diese zum Recycling zu einer hierzu vorgesehenen Sammelstelle. Wenden Sie sich an Ihre
Behörden oder an Ihren Händler, um Informationen zum Recycling zu erhalten.
Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Gracias por
reciclarlos en los puntos de recogida previstos a tal efecto. Diríjase a las autoridades locales o a
su minorista para obtener consejos sobre el reciclaje.Os produtos elétricos não devem ser
descartados juntamente com o lixo doméstico. Agradecemos que os recicle nos pontos de
recolha previstos para este efeito. Consulte as autoridades locais ou revendedor para
aconselhamento sobre a reciclagem
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Ringraziamo per riciclare
presso idonei centri di raccolta. Contattare le autorità locali o il proprio rivenditore per consigli in
merito al riciclaggio.
Elektrische producten mogen niet weggegooid worden met het huisvuil. Gelieve te recycleren in
de daarvoor voorziene verzamelpunten. Informeer bij uw lokale autoriteiten of winkelier over de
recyclage van dit product.
Электротехническую продукцию не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Спасибо за перерабатывание в пунктах сбора, предусмотренных для этой цели.
Проконсультируйтесь с местными властями или обратитесь к дилеру за консультацией по
утилизации.
Other manuals for 172764
1
Table of contents
Languages:
Other atmosphera Accessories manuals