manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Audio Technica
  6. •
  7. Wireless Headphones
  8. •
  9. Audio Technica ATH-CKS30TW User manual

Audio Technica ATH-CKS30TW User manual

Caution Guide /
Wireless Headphones
Guide de mise en garde /
Écouteurs sans fil
Sicherheitsanweisungen /
Kabellose Kopfhörer
Guida precauzionale /
Cuffie wireless
Guía de precauciones /
Auriculares inalámbricos
Guia de precauções de segurança /
Fones de ouvido sem fio
Руководство по мерам предосторожности /
Беспроводные наушники
注意事项指南 / 无线耳机
注意事項 / 󵇾󶦹󶸒󴘣
󼚘󼓴󻹈󽌉󾘥󼋤󺹐󻣐󻺼󾘥󼔐󼍐󽆌
ATH-CKS30TW
English
Thank you for purchasing this Audio-Technica product. Before using the product, read through this
caution guide to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future
reference.
■Safety precautions
Although this product was designed to be used safely, failing to use it correctly may result in an
accident. To ensure safety, observe all warnings and cautions while using the product.
Cautions for the headphones
• Do not use the product near medical equipment. Radio waves may affect cardiac pacemakers and
medical electronic equipment. Do not use the product inside medical facilities.
• When using the product in aircraft, follow airline instructions.
• Do not use the product near automatic control devices such as automatic doors and fire alarms.
Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the product to avoid electric shock, malfunction or
fire.
• Do not subject the product to strong impact to avoid electric shock, malfunction or fire.
• Disconnect the product from a device if the product begins to malfunction, producing smoke,
odor, heat, unwanted noise or showing other signs of damage. In such a case, contact your local
Audio-Technica dealer.
• Do not put foreign matter such as combustible materials, metal, or liquid in the product.
• Do not cover the product with a cloth to avoid fire or injury by overheating.
• Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using headphones while
driving.
• Do not use the product in places where the inability to hear ambient sound presents a serious risk
(such as at railroad crossings, train stations, and construction sites).
• The product effectively shields external sound, so you may not hear sound around you clearly
while wearing the product. Adjust the volume to a level where you can still hear background
sound and monitor the area around you while listening to music.
• Store the product out of the reach of small children.
• To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. Listening to loud sound for
an extended period may cause temporary or permanent hearing loss.
• Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product.
• If you begin to feel unwell while using the product, discontinue use immediately.
• When removing the product from your ears, check to make sure the eartips are still attached to
the main unit. If the eartips become lodged in your ears and you are unable to remove them,
consult a physician at once.
• If you develop an itch from wearing the product, discontinue use.
Cautions for charging case
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the product to avoid electric shock, malfunction or
fire.
• Do not subject the product to strong impact to avoid electric shock, malfunction or fire.
• Do not handle the product with wet hands to avoid electric shock or injury.
• Disconnect the product from a device if the product begins to malfunction, producing smoke,
odor, heat, unwanted noise or showing other signs of damage.
In such a case, contact your local Audio-Technica dealer.
• Do not allow the product to get wet to avoid electric shock or malfunction.
• Do not put foreign matter such as combustible materials, metal, or liquid in the product.
• Do not cover the product with a cloth to avoid fire or injury by overheating.
• Do not charge the product if water or foreign matter is inside the battery jack or USB charging
cable. Doing so may cause corrosion, heat generation, smoke, fire, or other malfunction or electric
shock in the battery jack or USB charging cable.
• Do not charge the battery if the terminal of the USB charging cable is bent, loose, or damaged.
Doing so may cause heat generation, smoke emission, fire or electric shock.
• When charging, make sure to use the included USB charging cable.
• Do not charge with devices that have quick-charge functionality (with a voltage of 5 V or more).
Doing so may cause the product to malfunction.
• Do not store the product in direct sunlight, near heating devices, or in hot, humid, or dusty places
because such storage could cause malfunction or defect.
• Do not put the product close to fire because that could cause deformation or malfunction.
• Do not use benzine, paint thinners and electrical contact cleaner, etc. because use of such
material could cause deformation or malfunction.
Cautions for rechargeable battery
The headphones and charging case are equipped with a rechargeable battery (lithium-ion battery).
• If battery fluid gets into eyes, do not rub them. Rinse thoroughly with clean water such as tap
water and consult a doctor immediately.
• If battery fluid leaks, do not touch fluid with bare hands. If fluid remains inside the product, it may
cause malfunction. If battery fluid leaks, contact your local Audio-Technica dealer.
–If fluid gets in your mouth, gargle thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor
immediately.
–If your skin or clothing comes in contact with fluid, immediately wash the affected skin or clothing with
water. If you experience skin irritation, consult a doctor.
• To avoid leakage, generation of heat or explosion:
–Never heat, disassemble or modify the battery, nor dispose of it in a fire.
–Do not attempt to pierce with a nail, hit with a hammer or step on the battery.
–Do not drop the product or subject it to strong impact.
–Do not get the battery wet.
• Do not use, leave or store the battery in the following places:
–Area exposed to direct sunlight or high temperatures and humidity
–Inside of a car under the blazing sun
–Near heat sources such as heat registers
• Charge only with the included USB cable to avoid malfunction or fire.
• The internal rechargeable battery of this product cannot be replaced by the user. The battery may
have reached the end of its service life if the usage time becomes significantly shorter even after
the battery has been fully charged. If this is the case, the battery needs to be repaired. Contact
your local Audio-Technica dealer for repair details.
• When the product is disposed of, the built-in rechargeable battery needs to be discarded properly.
Contact your local Audio-Technica dealer to learn how to properly dispose of the battery.
■Notes on use
• Be sure to read the connected device’s user manual before use.
• Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the unlikely event that such
losses should occur while using the product.
• On public transportation or in other public places, keep the volume low so as not to disturb other
people.
• Minimize the volume on your device before connecting the product.
• When using the product in a dry environment, you may feel a tingling sensation in your ears. This
is caused by static electricity accumulated on your body, not by product malfunction.
• Do not subject the product to strong impact.
• Do not store the product in direct sunlight, near heating devices, or in hot, humid, or dusty places.
• When the product is used for a long time, the product may become discolored due to ultraviolet
light (especially direct sunlight) and wear.
• If the charging case is placed in a bag while the USB charging cable is still connected, the USB
charging cable may become caught, severed, or broken.
• Make sure to hold the plug when connecting and disconnecting the USB charging cable. The USB
charging cable may become severed or an accident may occur if you pull on the cable itself.
• When you are not using the USB charging cable, disconnect it from the charging case.
• When you are not using the product, store it in the included charging case.
• If you use eartips other than those included, the headphones may not fit into the charging case,
or may not charge. Be sure to use the included eartips.
• When using the product, select the eartips that fit your ears best so the product can be worn
securely.
• This product can be used to talk on the phone only when using a mobile telephone network.
Support for telephony apps that use a mobile data network is not guaranteed.
• If you use the product near an electronic device or transmitter (such as a mobile phone),
unwanted noise may be heard. In this case, move the product away from the electronic device or
transmitter.
• If you use the product near a TV or radio antenna, noise may be seen or heard in the television or
radio signal. In this case, move the product away from the TV or radio antenna.
• To protect the built-in rechargeable battery, charge it at least once every 6 months. If too much
time passes between charges, the life of the rechargeable battery may be reduced, or the
rechargeable battery may no longer be able to be charged.
• Charge the product in a well-ventilated place (10 to 35°C (50 to 95°F)) away from direct sunlight.
Otherwise, the battery may deteriorate, possibly resulting in shorter periods of continuous use or
may fail to charge.
• If the headphones are wet, wipe them with a dry cloth before placing them in the charging case.
The charging case is not water-resistant (drip-proof). Do not charge the product if the headphones
are wet.
• The hear-through function of the product allows you to hear the sounds around you through the
built-in microphone. Depending on the volume of the music being played back, the surrounding
sounds may be difficult to hear. In this case, turn down the volume of the music.
• Depending on your surroundings, the ambient sounds may be difficult to hear even when using
the product’s hear-through function. Do not use the product in places that are dangerous if you
cannot hear the surrounding sounds, such as places with heavy traffic.
• Operate the touch sensor with one finger. Operating with a sharp-tipped object, such as a
ballpoint pen or pencil, may result not only in incorrect operation, but also damage to the touch
sensor.
• Do not touch the touch sensor with your fingertips. Doing so may cause your fingernail to break.
• If the product does not operate at all or as intended when touched, check to make sure that your
other fingers, parts of your hand, or clothing items are not in contact when touching. Also, the
product may not operate correctly if you are wearing gloves or if your fingertips are too dry.
• The product may not operate correctly if the touch sensor is dirty from sweat. Remove the dirt
before operating the product.
■If the product does not connect to a device
If pairing cannot be cancelled or is not successful, you can use forced pairing mode to perform
pairing again.
1. About 5 seconds after both headphones (L (left) and R (right) sides) are placed in the charging case
(with battery remaining), touch and hold (about 4 seconds) the touch sensors of both headphones.
2. When the indicator lamps on both headphones light in orange, release your fingers and remove
the headphones from the charging case.
• The product will switch to the “searching for devices” (pairing mode) state and you will be able
to pair with your desired Bluetooth device.
• If the procedure cannot be completed as expected, remove the headphones from the charging
case again and repeat the procedure from the beginning.
■If the product operates abnormally
Reset the product.
1. About 5 seconds after both headphones (L (left) and R (right) sides) are placed in the charging case
(with battery remaining), touch and hold (about 10 seconds) the touch sensors of both
headphones.
• While touching and holding the touch sensors, the indicator lamps will light in orange once
after about 4 seconds, but keep pressing and holding the touch sensors.
2. When the indicator lamps on both headphones start flashing in orange, release your fingers and
remove the headphones from the charging case.
• Reset is complete.
3. Remove the product from the list of registered devices on your Bluetooth device, and perform
pairing again.
• If the procedure cannot be completed as expected, remove the headphones from the charging
case again and repeat the procedure from the beginning.
■Waterproof and dustproof performance
• The waterproof performance of the product is designed to prevent the ingress of liquids from
sweating during operation and simple washing (equivalent to IPX5). JIS/IEC protection grade IPX5
means that the earphones are protected against exposure to water jets. The earphones cannot be
used in hot and humid places, such as bathrooms.
• The earphones are not completely waterproof. Do not intentionally submerge or use the
earphones in water. Also, do not expose the earphones to liquids other than sweat and water
(such as soapy water).
• The dustproof performance of the product is designed to prevent the ingress of dust and dirt
(equivalent to IP5X). JIS/IEC protection grade IP5X means that the earphones are protected
against the ingress of dust that would otherwise hinder operation.
• The waterproof and dustproof specifications of this product apply only to the earphones. The
charging case is not waterproof or dustproof.
• Although the earphones have waterproof and dustproof capabilities equivalent to IP55, the part
where the sound comes from is not waterproof or dustproof.
• The headphones may not function properly if they become wet. Wipe the headphones with a dry
cloth, shake them multiple times to remove any excess water, and allow the headphones to dry
thoroughly before use. For more information, refer to the user manual on the Audio-Technica
website.
■For a more comfortable Bluetooth
communication experience
The effective communication range of this product varies depending on obstructions and radio wave
conditions.
For a more enjoyable experience, please use the product as close as possible to the Bluetooth device.
To minimize noise and sound disruptions, avoid placing your body or other obstacles between the
product’s antenna and the Bluetooth device.
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Audio-Technica. Avant utilisation, merci de lire
attentivement le présent guide de mise en garde pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez
conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
■Consignes de sécurité
Bien que la conception de ce produit garantisse la sécurité d’utilisation, une utilisation incorrecte
peut entraîner un accident. Pour assurer la sécurité, respectez l’ensemble des avertissements et
mises en garde lorsque vous utilisez le produit.
Mises en garde concernant les écouteurs
• N’utilisez pas le produit à proximité d’un équipement médical. Les ondes radio peuvent affecter
les stimulateurs cardiaques et les appareils électroniques médicaux. N’utilisez pas le produit dans
un établissement hospitalier.
• Si vous utilisez le produit dans un avion, conformez-vous aux instructions de la compagnie
aérienne.
• N’utilisez pas le produit à proximité d’appareils à commande automatique, comme des portes
automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio peuvent affecter les appareils
électroniques et provoquer des accidents suite à un dysfonctionnement.
• Ne démontez pas, ne modifiez pas ou n’essayez pas de réparer le produit pour éviter tout risque
d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
• Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour éviter tout risque d’électrocution, de
dysfonctionnement ou d’incendie.
• Déconnectez le produit s’il commence à présenter des dysfonctionnements, à émettre de la
fumée, une odeur, de la chaleur, des bruits indésirables ou à présenter d’autres signes de
dommage. Le cas échéant, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica.
• N’introduisez pas de corps étrangers comme des matériaux combustibles, du métal ou un liquide
dans le produit.
• Ne recouvrez pas le produit avec un chiffon car cela entraînerait un risque d’incendie ou de
blessure suite à une surchauffe.
• Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de téléphones mobiles et des écouteurs si
vous utilisez des écouteurs en conduisant.
• N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité à entendre les sons ambiants présente
un risque grave (tels qu’un passage à niveau, une gare ferroviaire et des chantiers).
• Le produit isolant efficacement les sons externes, vous pourriez ne pas entendre clairement les
sons autour de vous en le portant. Réglez le volume à un niveau vous permettant encore
d’entendre les sons ambiants et soyez attentif à ce qui vous entoure en écoutant de la musique.
• Rangez le produit hors de la portée des enfants en bas âge.
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume. L’écoute prolongée de
sons forts peut provoquer une perte auditive temporaire ou permanente.
• Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un contact direct avec celui-ci.
• Si vous vous sentez mal en utilisant le produit, arrêtez immédiatement de vous en servir.
• Lorsque vous retirez le produit de vos oreilles, vérifiez que les embouts soient toujours fixés à
l’unité principale. Si les embouts restent coincés dans vos oreilles sans que vous parveniez à les
retirer, consultez immédiatement un médecin.
• Si vous constatez que l’utilisation du produit porté provoque des démangeaisons, arrêtez de
l’utiliser.
Mises en garde concernant le boîtier de charge
• Ne démontez pas, ne modifiez pas ou n’essayez pas de réparer le produit pour éviter tout risque
d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
• Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour éviter tout risque d’électrocution, de
dysfonctionnement ou d’incendie.
• Ne pas manipuler le produit avec les mains mouillées pour éviter tout choc électrique ou toute
blessure.
• Déconnectez le produit s’il commence à présenter des dysfonctionnements, à émettre de la
fumée, une odeur, de la chaleur, des bruits indésirables ou à présenter d’autres signes de
dommage.
Le cas échéant, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica.
• Ne mouillez pas le produit pour éviter tout risque d’électrocution ou de dysfonctionnement.
• N’introduisez pas de corps étrangers comme des matériaux combustibles, du métal ou un liquide
dans le produit.
• Ne recouvrez pas le produit avec un chiffon car cela entraînerait un risque d’incendie ou de
blessure suite à une surchauffe.
• Ne chargez pas le produit si de l’eau ou un corps étranger se trouve à l’intérieur de la prise jack
pour batterie ou du câble de recharge USB. Cela pourrait provoquer de la corrosion, de la
production de chaleur, de la fumée, un incendie ou tout autre dysfonctionnement ou choc
électrique dans la prise jack pour batterie ou le câble de recharge USB.
• Ne rechargez pas la batterie si la borne du câble de recharge USB est pliée, desserrée ou
endommagée. Cela pourrait entrainer une production de chaleur, une émission de fumée, un
incendie ou un choc électrique.
• Lors de la charge, veuillez utiliser le câble de recharge USB fourni.
• Ne rechargez pas avec des appareils ayant une fonction de charge rapide (avec une tension de
5V ou plus). Le produit risquerait alors de ne pas fonctionner correctement.
• Ne laissez pas le produit exposé à l’ensoleillement direct, près d’appareils générant de la chaleur
ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. Ce type de stockage peut générer des
dysfonctionnements ou des défaillances.
• Ne placez pas le produit à proximité d’un feu, au risque de provoquer des déformations ou des
dysfonctionnements.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant à peinture ou de produits nettoyants pour contacts
électriques. L’utilisation de ces matériaux peut provoquer des déformations ou des
dysfonctionnements.
Mises en garde relative à la batterie rechargeable
Les écouteurs et le boitier de recharge sont équipés d’une batterie rechargeable (batterie
lithium-ion).
• Si le liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas. Rincez abondamment à l’eau
claire, l’eau du robinet par exemple, et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de fuite du liquide de batterie, ne le touchez pas les mains nues. Si le liquide reste à
l’intérieur du produit, cela peut provoquer un dysfonctionnement. En cas de fuite du liquide de
batterie, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica.
–Si le liquide pénètre dans votre bouche, rincez-vous abondamment la bouche à l’eau claire, l’eau du
robinet par exemple, et consultez immédiatement un médecin.
–Si le liquide entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez immédiatement la zone affectée
avec de l’eau. En cas d’irritation cutanée, consultez un médecin.
• Pour éviter les fuites, l’émission de chaleur ou une explosion:
–Ne jamais chauffer, démonter ou modifier la batterie, ni la jeter au feu.
–N’essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la frapper avec un marteau ou de marcher dessus.
–Ne laissez pas tomber le produit et ne le soumettez pas à un impact fort.
–Veillez à ne pas mouiller la batterie.
• Abstenez-vous d’utiliser, laisser ou ranger la batterie dans les endroits suivants:
–Zone exposée à un ensoleillement direct ou à des températures ou une humidité élevée(s)
–À l’intérieur d’une voiture sous un soleil de plomb
–Près de sources de chaleur ou d’appareils de chauffage
• La recharge ne doit être faite qu’avec le câble USB fourni pour éviter un dysfonctionnement ou un
incendie.
• L’utilisateur ne peut pas remplacer lui-même la batterie interne rechargeable de ce produit. Il se
peut que la batterie ait atteint la fin de sa vie utile si la durée d’utilisation raccourcit
considérablement même si la batterie est complètement chargée. Si tel est le cas, la batterie doit
être réparée. Contactez votre revendeur local Audio-Technica pour les détails de la réparation.
• Lors de l’élimination du produit, la batterie rechargeable intégrée doit être mise au rebut de
manière appropriée. Contactez votre revendeur local Audio-Technica pour savoir comment
éliminer correctement la batterie.
■Remarques concernant l’utilisation
• Veillez à lire le manuel de l’utilisateur de l’appareil connecté avant toute utilisation.
• Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des pertes de données dans le cas
peu probable de leur survenue pendant l’utilisation du produit.
• Dans les transports ou d’autres lieux publics, veillez à baisser le volume afin de ne pas déranger
les autres personnes.
• Baissez le volume au maximum sur votre appareil avant de connecter le produit.
• Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez ressentir des picotements
dans les oreilles. Ceci est dû à l’électricité statique accumulée sur votre corps et non à un
dysfonctionnement du produit.
• Ne soumettez pas le produit à un impact fort.
• Ne laissez pas le produit exposé à l’ensoleillement direct, près d’appareils générant de la chaleur
ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
• Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de la lumière ultraviolette
(particulièrement sous un ensoleillement direct) et de l’usure.
• Si vous placez le boîtier de charge dans un sac alors que le câble de recharge USB est encore
connecté, le câble de recharge USB peut se coincer, être coupé ou endommagé.
• Veillez à tenir le câble par la prise lorsque vous connectez ou déconnectez le câble de recharge
USB. Le câble de recharge USB peut se couper ou un accident peut se produire si vous tirez sur le
câble lui-même.
• Si vous n’utilisez pas le câble de recharge USB, déconnectez-le du boîtier de charge.
• Lorsque vous n’utilisez pas le produit, rangez-le dans le boîtier de charge fourni.
• Si vous utilisez des embouts autres que ceux fournis, il se peut que les écouteurs ne tiennent pas
dans le boîtier de charge ou ne se chargent pas. Veillez à utiliser les embouts fournis.
• Lorsque vous utilisez le produit, sélectionnez les embouts les plus adaptés à vos oreilles pour
pouvoir porter le produit en toute sécurité.
• Ce produit peut être utilisé pour parler au téléphone uniquement si vous utilisez un réseau de
téléphone mobile. La prise en charge d’applications de téléphonie utilisant un réseau de données
mobiles n’est pas garantie.
A
A
B
• Si vous utilisez le produit près d’un appareil électronique ou d’un émetteur (comme un téléphone
mobile), il se peut que vous entendiez du bruit indésirable. Dans ce cas, éloignez le produit de
l’appareil électronique ou de l’émetteur.
• Si vous utilisez le produit près d’une antenne de télévision ou radio, du bruit peut être vu ou
entendu dans le signal de la télévision ou de la radio. Dans ce cas, éloignez le produit de
l’antenne de télévision ou radio.
• Pour protéger la batterie rechargeable intégrée, chargez-la au moins une fois tous les 6 mois. S’il
s’écoule trop de temps entre les recharges, la durée de vie de la batterie rechargeable peut être
réduite, ou la batterie rechargeable risque de ne plus pouvoir être rechargée.
• Rechargez le produit dans un endroit aéré (10 à 35 °C) à l’abri de l’ensoleillement direct. Les
performances de la batterie risquent sinon de se dégrader, réduisant éventuellement les périodes
d’utilisation continue ou empêchant la recharge.
• Si les écouteurs sont mouillés, essuyez-les avec un chiffon sec avant de les placer dans le boitier
de recharge. Le boitier de recharge n’est pas étanche (anti-goutte). Ne chargez pas le produit si
les écouteurs sont mouillés.
• La fonction Son ambiant du produit vous permet d’entendre les sons qui vous entourent à travers
le microphone intégré. En fonction du volume de la musique écoutée, les sons environnants
peuvent être difficiles à entendre. Le cas échéant, baissez le volume de la musique.
• En fonction de votre environnement, les sons ambiants peuvent être difficiles à entendre même
lorsque vous utilisez la fonction d’écoute du produit. N’utilisez pas le produit dans des endroits
dangereux si vous ne pouvez pas entendre les sons environnants, tels que des endroits à forte
circulation.
• N’utilisez qu’un seul doigt pour toucher le capteur tactile. Utiliser un objet pointu tel que la pointe
d’un stylo à bille ou d’un crayon peut non seulement provoquer des erreurs, mais aussi
endommager le capteur tactile.
• Ne touchez pas le capteur tactile du bout des doigts. Vous pourriez vous casser l’ongle.
• Si le produit ne fonctionne pas du tout ou pas correctement lors d’un appui sur les zones tactiles,
vérifiez si d’autres doigts, parties de la main ou vêtements n’entrent pas simultanément en
contact avec le capteur tactile. Tenez compte aussi du fait que le produit peut ne pas fonctionner
correctement si vous portez des gants ou si la peau de vos doigts est trop sèche.
• Le produit peut ne pas fonctionner correctement si de la sueur est présente sur le capteur tactile.
Éliminez toute trace de saleté avant d’utiliser le produit.
■Si le produit ne se connecte pas à un appareil
Si l’appairage ne peut être annulé ou échoue, vous pouvez utiliser le mode d’appairage forcé pour
effectuer un nouvel appairage.
1. Environ 5 secondes après avoir placé les deux écouteurs (côtés L (gauche) et R (droit)) dans le
boitier de recharge (avec la batterie restante), appuyez et maintenez (environ 4 secondes) les
capteurs tactiles des deux écouteurs.
2. Lorsque les témoins lumineux des deux écouteurs s’allument en orange, relevez vos doigts et
retirez les écouteurs du boitier de recharge.
• Le produit passe en mode «Recherche d’appareils» (mode d’appairage) et vous pourrez
effectuer l’appairage avec le dispositif Bluetooth de votre choix.
• Si la procédure ne se déroule pas comme prévu, retirez à nouveau les écouteurs du boitier de
recharge et recommencez la procédure depuis le début.
■Si le produit fonctionne de manière anormale
Réinitialisez le produit.
1. Environ 5 secondes après avoir placé les deux écouteurs (côtés L (gauche) et R (droit)) dans le
boitier de recharge (avec la batterie restante), appuyez et maintenez (environ 10 secondes) les
capteurs tactiles des deux écouteurs.
• Quand vous touchez et maintenez le contact avec les capteurs tactiles, les témoins lumineux
s’allument en orange une fois après environ 4 secondes, mais maintenez le contact sur les
capteurs tactiles.
2. Lorsque les témoins lumineux des deux écouteurs commencent à clignoter en orange, relevez vos
doigts et retirez les écouteurs du boitier de recharge.
• La réinitialisation est terminée.
3. Retirez le produit de la liste des appareils enregistrés sur votre appareil Bluetooth, et recommencez
l'appairage.
• Si la procédure ne se déroule pas comme prévu, retirez à nouveau les écouteurs du boitier de
recharge et recommencez la procédure depuis le début.
■Étanchéité à l’eau et à la poussière
• L’étanchéité du produit est conçue pour empêcher l’entrée de liquides tels que la sueur pendant
l’utilisation du produit et pendant un simple nettoyage (équivalente à la certification IPX5).
L’indice de protection IPX5 JIS/CEI montre que les écouteurs sont protégés contre l’exposition aux
projections d’eau. Les écouteurs ne doivent pas être utilisés dans des endroits chauds et humides,
par exemple les salles de bains.
• Les écouteurs ne sont pas complètement étanches à l’eau. N’immergez pas volontairement ou
n’utilisez pas les écouteurs dans l’eau. De plus, n’exposez pas les écouteurs à des liquides autres
que la sueur et l’eau (tels que de l’eau savonneuse).
• L’étanchéité à la poussière du produit est conçue pour empêcher l’entrée de la poussière et de la
saleté (équivalent à la certification IP5X). L’indice de protection IP5X JIS/CEI montre que les
écouteurs sont protégés contre l’entrée de poussières qui pourrait limiter son fonctionnement.
• Les indices d’étanchéité à l’eau et à la poussière de ce produit s’appliquent uniquement aux
écouteurs. Le boitier de recharge n’est pas étanche à l’eau ou à la poussière.
• Bien que les écouteurs présentent une étanchéité à l’eau et à la poussière équivalente à l’indice
IP55, la partie d’où sort le son n’est pas étanche.
• Les écouteurs peuvent ne pas fonctionner correctement s’ils sont mouillés. Essuyez les écouteurs
avec un chiffon sec, secouez-les plusieurs fois pour éliminer tout excédent d’eau et laissez-les
sécher complètement avant de l’utiliser. Pour plus d’informations, consultez le manuel de
l’utilisateur sur le site Web d’Audio-Technica.
■Pour une expérience de communication
Bluetooth plus confortable
La plage de communication effective de ce produit varie en fonction des obstacles et des ondes
radio.
Pour une expérience plus agréable, veuillez utiliser le produit le plus près possible de l’appareil
Bluetooth. Pour réduire les gênes acoustiques et le bruit, évitez de placer votre corps ou tout autre
obstacle entre l’antenne du produit et du dispositif Bluetooth.
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieses Audio-Technica-Produkts. Lesen Sie diese Sicherheitsanweisungen
vor Gebrauch des Produkts, um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese
Anleitung für später anfallende Fragen auf.
■Sicherheitsvorkehrungen
Obwohl dieses Produkt für die sichere Anwendung konstruiert wurde, kann falsche Verwendung
einen Unfall verursachen. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Hinweise, wenn Sie das Produkt
verwenden.
Vorsichtshinweise für die Kopfhörer
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe medizinischer Geräte. Funkwellen können
Herzschrittmacher und medizinische elektronische Geräte stören. Verwenden Sie das Produkt
nicht in medizinischen Einrichtungen.
• Wenn Sie das Produkt im Flugzeug verwenden, folgen Sie den Anweisungen der Fluggesellschaft.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von automatisch arbeitenden Vorrichtungen wie
automatischen Türen und Feuermeldern. Funkwellen können die Funktion elektronischer Geräte
stören und Unfälle verursachen.
• Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen Sie auch nicht, es zu reparieren, um
einen elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um einen elektrischen Schlag,
Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Trennen Sie das Produkt von einem Gerät, wenn das Produkt eine Fehlfunktion aufweist, Rauch
oder Geruch austritt, Hitze oder unerwünschte Geräusche entstehen oder andere Zeichen der
Beschädigung erkennbar werden. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren örtlichen
Audio-Technica-Händler.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie brennbare Materialien, Metallgegenstände oder
Flüssigkeiten in das Produkt gelangen.
• Decken Sie das Produkt beim Gebrauch oder beim Aufladen nicht mit einem Tuch ab, um einen
Brand oder eine Verletzung durch Überhitzung zu vermeiden.
• Wenn die Kopfhörer beim Lenken eines Fahrzeugs verwendet werden sollen, beachten Sie die
betreffenden Gesetze zum Gebrauch von Mobiltelefonen und Kopfhörern.
• Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die Nichtwahrnehmung von Umgebungsgeräuschen
eine ernste Gefahr darstellt (beispielsweise an Bahnübergängen, in Bahnhöfen und an
Baustellen).
• Dieses Produkt schirmt Außengeräusche wirkungsvoll ab, so dass Umgebungsgeräusche bei
aufgesetztem Produkt möglicherweise nicht deutlich hörbar sind. Stellen Sie die Lautstärke so ein,
dass Sie Hintergrundgeräusche noch hören können, und prüfen Sie die Umgebung beim Hören
von Musik auf Sicherheit.
• Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
• Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Werden die Ohren längere Zeit einem hohen Schallpegel ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem
oder permanentem Hörverlust führen.
• Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen verursachen, stellen Sie den Gebrauch
unverzüglich ein.
• Wenn Sie sich bei der Verwendung des Produkts unwohl fühlen, stellen Sie den Gebrauch
unverzüglich ein.
• Wenn Sie die Kopfhörer abnehmen achten Sie darauf, dass die Ohrstöpsel an den Hörern sitzen.
Sollten die Ohrstöpsel in den Ohren stecken bleiben und nicht zu entfernen sein, konsultieren Sie
sofort einen Arzt.
• Sollte das Tragen des Produkts einen Juckreiz auf der Haut verursachen, stellen Sie den Gebrauch
ein.
Vorsichtshinweise für das Ladegehäuse
• Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen Sie auch nicht, es zu reparieren, um
einen elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um einen elektrischen Schlag,
Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen an, ansonsten kann es zu Stromschlägen oder
Verletzungen kommen.
• Trennen Sie das Produkt von einem Gerät, wenn das Produkt eine Fehlfunktion aufweist, Rauch
oder Geruch austritt, Hitze oder unerwünschte Geräusche entstehen oder andere Zeichen der
Beschädigung erkennbar werden.
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
• Lassen Sie das Produkt nicht nass werden, um einen elektrischen Schlag oder Funktionsstörungen
zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie brennbare Materialien, Metallgegenstände oder
Flüssigkeiten in das Produkt gelangen.
• Decken Sie das Produkt beim Gebrauch oder beim Aufladen nicht mit einem Tuch ab, um einen
Brand oder eine Verletzung durch Überhitzung zu vermeiden.
• Laden Sie das Produkt nicht, wenn sich Wasser oder Fremdkörper in der Ladebuchse oder am
USB-Ladekabel befinden. Dies kann zu Korrosion, Hitzeentwicklung, Rauch, Feuer, Stromschlägen
oder anderen Fehlfunktionen in der Ladebuchse oder im USB-Ladekabel führen.
• Laden Sie den Akku nicht auf, wenn der Anschluss des USB-Ladekabels verbogen, locker oder
beschädigt ist. Dies kann zu Hitzeentwicklung, Rauchentwicklung, Feuer oder einem elektrischen
Schlag führen.
• Verwenden Sie für den Ladevorgang das mitgelieferte USB-Ladekabel.
• Laden Sie nicht mit Geräten mit Schnellladefunktion (mit einer Spannung von 5 V oder mehr). Dies
kann zu Funktionsstörungen führen.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizgeräten oder an
heißen, feuchten oder staubigen Orten auf; die Lagerung an solchen Orten kann Fehlfunktion oder
Beschädigungen verursachen.
• Bringen Sie das Produkt nicht in die Nähe eines Feuers; dies könnte Verformung oder Fehlfunktion
verursachen.
• Verwenden Sie kein Benzin, Farbverdünner oder Kontaktspray usw.; diese Substanzen könnten
Verformung oder Fehlfunktion verursachen.
Vorsichtshinweise für den Akku
Die Kopfhörer und das Lade-Case sind mit einem Akku (auf Lithiumionen-Basis) ausgestattet.
• Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, diese nicht reiben. Spülen Sie die Augen ausgiebig
mit sauberem Wasser wie Leitungswasser aus und ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.
• Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen, berühren Sie diese nicht mit den bloßen Händen. Im Produkt
verbleibende Flüssigkeit kann Funktionsstörungen verursachen. Wenn Batterieflüssigkeit ausläuft,
wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
–Sollte Flüssigkeit in den Mund geraten, spülen und gurgeln Sie ausgiebig mit sauberem Wasser wie
Leitungswasser und ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.
–Wenn Flüssigkeit auf die Haut oder ein Kleidungsstück gerät, waschen Sie die betroffene Stelle sofort mit
Wasser. Sollte sich eine Hautreizung einstellen, suchen Sie einen Arzt auf.
• So vermeiden Sie Auslaufen, Wärmeentwicklung und Explosion:
–Erhitzen, zerlegen oder verändern Sie den Akku nicht, und entsorgen Sie ihn nicht durch Verbrennen.
–Versuchen Sie nicht, mit einem Nagel ein Loch in den Akku zu bohren, schlagen Sie nicht mit einem
Hammer auf den Akku und treten Sie auch nicht darauf.
–Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
–Achten Sie darauf, dass der Akku nicht nass wird.
• Der Akku darf nicht an einem der nachstehenden Orte verwendet, aufbewahrt oder gelagert
werden:
–Orte, die direktem Sonnenlicht oder hohen Temperatur- und Feuchtigkeitswerten ausgesetzt sind
–In einem in der prallen Sonne geparkten Fahrzeug
–In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
A
A
B
• Laden Sie das Produkt ausschließlich mit dem im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabel, um eine
Funktionsstörung oder einen Brand zu vermeiden.
• Sie können den internen Akku dieses Produkts nicht selbst austauschen. Der Akku hat
möglicherweise das Ende seiner Lebensdauer erreicht, wenn die Nutzungsdauer merklich kürzer
wird, obwohl der Akku voll geladen wurde. In diesem Fall muss der Akku repariert werden.
Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler, um weitere Informationen zur
Reparatur zu erhalten.
• Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, ist auf korrekte Entsorgung des
internen Akkus zu achten. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler, um zu
erfahren, wie Sie den Akku umweltgerecht entsorgen können.
■Hinweise zur Verwendung
• Lesen Sie auf jeden Fall vor der Verwendung die Bedienungsanleitung des verbundenen Geräts.
• Audio-Technica haftet in keinster Weise für den unwahrscheinlichen Fall irgendwelcher
Datenverluste, die in Zusammenhang mit der Benutzung dieses Produktes entstehen.
• Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an anderen öffentlichen Orten
niedrig, um andere Personen nicht zu stören.
• Regeln Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät ganz herunter, bevor Sie das Produkt anschließen.
• Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen, verspüren Sie möglicherweise ein
Kribbeln in Ihren Ohren. Dies wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität
verursacht und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen aus.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizgeräten oder an
heißen, feuchten oder staubigen Orten auf.
• Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch ultraviolettes Licht (insbesondere
direktes Sonnenlicht) und Verschleiß aufweisen.
• Wird das Ladegehäuse in eine Tasche gelegt, während das USB-Ladekabel weiterhin
angeschlossen ist, könnte sich das USB-Ladekabel verheddern, reißen oder brechen.
• Halten Sie das USB-Ladekabel beim An- und Abstecken am Stecker fest. Das USB-Ladekabel kann
beschädigt werden oder es kann ein Unfall ausgelöst werden, wenn Sie statt am Stecker am
Kabel ziehen.
• Wenn Sie das USB-Ladekabel nicht verwenden, trennen Sie es vom Ladegehäuse.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es im mitgelieferten Ladegehäuse auf.
• Wenn Sie andere Ohrstöpsel als die im Lieferumfang enthaltenen verwenden, kann es sein, dass
die Kopfhörer nicht in den Ladebehälter passen oder nicht geladen werden. Achten Sie darauf,
die mitgelieferten Ohrstöpsel zu verwenden.
• Wenn Sie das Produkt verwenden, wählen Sie die Ohrstöpsel aus, die am besten zu Ihren Ohren
passen, damit das Produkt sicher getragen werden kann.
• Dieses Produkt kann nur bei Nutzung eines Mobiltelefonnetzes zum Telefonieren verwendet
werden. Die Unterstützung von Telefonie-Apps, die ein mobiles Datennetz nutzen, wird nicht
garantiert.
• Wenn das Produkt in der Nähe eines elektronischen Geräts oder Senders (z. B. Mobiltelefon)
verwendet wird, kann ein unerwünschtes Rauschen zu hören sein. Vergrößern Sie in diesem Fall
den Abstand zwischen dem Produkt und dem elektronischen Gerät oder Sender.
• Wenn das Produkt in der Nähe einer Fernseh- oder Radioantenne verwendet wird, kann im
Fernseh- oder Radiosignal ein Rauschen zu sehen oder zu hören sein. Vergrößern Sie in diesem
Fall den Abstand zwischen dem Produkt und der Fernseh- oder Radioantenne.
• Der integrierte Akku sollte zu seinem Schutz alle 6 Monate einmal frisch geladen werden. Wenn
zwischen den Ladevorgängen zu viel Zeit vergeht, verringert sich die Lebensdauer des integrierten
Akkus, oder der aufladbare Akku lässt sich nicht mehr laden.
• Laden Sie das Produkt an einem gut belüfteten Ort (10 bis 35°C) und halten Sie es dabei von
direktem Sonnenlicht fern. Andernfalls kann sich der Akku verschlechtern, wodurch es zu einer
Verkürzung der Betriebsdauer oder Ladefehlern kommen kann.
• Wenn die Kopfhörer nass sind, wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab, bevor Sie sie in das
Lade-Case legen. Das Lade-Case ist nicht wasserdicht (tropffest). Laden Sie das Produkt nicht,
wenn die Kopfhörer nass sind.
• Durch die Hear-Through-Funktion des Produkts können Sie die Umgebungsgeräusche über das
integrierte Mikrofon weiterhin hören. Je nach der Lautstärke der wiedergegebenen Musik können
die Umgebungsgeräusche trotzdem schwierig zu hören sein. Regeln Sie in diesem Fall die
Musiklautstärke herunter.
• Auch dann, wenn Sie die Hear-Through-Funktion verwenden, kann es je nach Ihrer Umgebung
schwierig sein, die Umgebungsgeräusche zu hören. Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten,
an denen es gefährlich ist, wenn man die Umgebungsgeräusche nicht hören kann, z. B. im
dichten Straßenverkehr.
• Bedienen Sie den Berührungssensor mit einem Finger. Die Bedienung mit einem spitzen
Gegenstand wie einem Kugelschreiber oder Bleistift kann nicht nur zu Bedienfehlern führen,
sondern auch den Berührungssensor beschädigen.
• Berühren Sie den Berührungssensor nicht mit den Fingerspitzen. Dadurch könnte Ihr Fingernagel
abbrechen.
• Wenn sich das Produkt durch Berühren überhaupt nicht bedienen lässt oder anders reagiert als
beabsichtigt, vergewissern Sie sich, dass Ihre anderen Finger, Teile Ihrer Hand oder
Kleidungsstücke nicht in Kontakt mit dem Produkt sind, wenn Sie den Sensor berühren. Außerdem
kann es zu Bedienfehlern kommen, wenn Sie Handschuhe tragen oder Ihre Fingerspitzen zu
trocken sind.
• Es kann zu Bedienfehlern kommen, wenn der Berührungssensor durch Schweiß verschmutzt ist.
Entfernen Sie den Schmutz, bevor Sie das Produkt bedienen.
■Das Produkt verbindet sich nicht mit einem
Gerät
Falls die Paarung nicht abgebrochen werden kann oder fehlschlägt, können Sie den Modus
„Paarung“ erzwingen, um die Paarung erneut zu starten.
1. Etwa 5 Sekunden, nachdem beide Kopfhörer (L- (linke) und R- (rechte) Seite) in das Ladegehäuse
(mit verbleibender Akkurestladung) eingesetzt wurden, müssen Sie die Berührungssensoren beider
Kopfhörer (etwa 4 Sekunden) berührt und gehalten werden.
2. Wenn die Anzeige-LEDs an beiden Kopfhörern orange leuchten, lassen Sie Ihre Finger los und
nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladegehäuse.
• Das Produkt schaltet dann in den „Gerätesuche“-Modus (Modus „Paarung“) und Sie können die
Paarung mit Ihrem gewünschten Bluetooth-Gerät durchführen.
• Wenn der Vorgang nicht wie erwartet abgeschlossen werden kann, nehmen Sie die Kopfhörer
erneut aus dem Lade-Case und wiederholen Sie den Vorgang von Anfang an.
■Das Produkt funktioniert nicht
ordnungsgemäß
Setzen Sie das Produkt zurück.
1. Etwa 5 Sekunden, nachdem beide Kopfhörer (L- (linke) und R- (rechte) Seite) in das Ladegehäuse
(mit verbleibender Akkurestladung) eingesetzt wurden, müssen Sie die Berührungssensoren beider
Kopfhörer (etwa 10 Sekunden) berührt und gehalten werden.
• Während Sie die Berührungssensoren berühren und halten, leuchten die Anzeige-LEDs nach
etwa 4 Sekunden einmal orange auf, aber halten Sie die Berührungssensoren weiterhin
gedrückt.
2. Wenn die Anzeige-LEDs an beiden Kopfhörern orange blinken, lassen Sie Ihre Finger los und
nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladegehäuse.
• Das Zurücksetzen ist abgeschlossen.
3. Entfernen Sie das Produkt aus der Liste der registrierten Geräte auf Ihrem Bluetooth-Gerät und
führen Sie die Paarung erneut durch.
• Wenn der Vorgang nicht wie erwartet abgeschlossen werden kann, nehmen Sie die Kopfhörer
erneut aus dem Lade-Case und wiederholen Sie den Vorgang von Anfang an.
■Wasser- und Staubdichtigkeit
• Die Wasserdichtigkeit des Produkts ist so bemessen, dass das Eindringen von Flüssigkeiten durch
Schweiß während der Bedienung und durch einfaches Waschen vermieden wird (gleichwertig mit
IPX5). Der JIS/IEC-Schutzgrad IPX5 bedeutet, dass die Ohrhörer gegen die Einwirkung von
Strahlwasser geschützt sind. Die Ohrhörer können nicht an heißen und feuchten Orten wie
Badezimmern verwendet werden.
• Die Ohrhörer sind nicht vollständig wasserdicht. Tauchen Sie die Ohrhörer nicht in Wasser und
verwenden Sie sie nicht darin. Setzen Sie die Ohrhörer auch keinen anderen Flüssigkeiten als
Schweiß und Wasser aus (z.B. keinem Seifenwasser).
• Die Staubdichtigkeit des Produkts ist so bemessen, dass das Eindringen von Staub und Schmutz
verhindert wird (gleichwertig mit IP5X). Der JIS/IEC-Schutzgrad IP5X bedeutet, dass die Ohrhörer
gegen das Eindringen von Staub geschützt sind, der sonst die Bedienung beeinträchtigen würde.
• Die wasser- und staubdichten Spezifikationen dieses Produkts gelten nur für die Ohrhörer. Das
Lade-Case ist nicht wasser- oder staubdicht.
• Obwohl die Ohrhörer wasser- und staubdicht sind und dem Schutzgrad IP55 entsprechen, ist die
Komponente, aus der der Schall ausgegeben wird, nicht wasser- oder staubdicht.
• Die Kopfhörer funktionieren möglicherweise nicht richtig, wenn sie nass werden. Wischen Sie die
Kopfhörer mit einem trockenen Tuch ab, schütteln Sie sie mehrmals, um überschüssiges Wasser
zu entfernen, und lassen Sie sie Kopfhörer vor der Verwendung gründlich trocknen. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Website von Audio-Technica.
■Für ein angenehmeres Kommunikationserlebnis
via Bluetooth
Die effektive Kommunikationsreichweite dieses Produkts variiert je nach Funkwellenbedingungen.
Für eine einwandfreie Tonqualität sollten Sie die Kopfhörer in unmittelbarer Nähe zum
Bluetooth-Gerät verwenden. Um Rauschen und Störungen zu minimieren, vermeiden Sie es, die
Verbindung zwischen der Antenne des Produkts und dem Bluetooth-Gerät durch andere Geräte oder
ihren eigenen Körper zu unterbrechen.
A
A
B
Italiano
Grazie per aver scelto questo prodotto Audio-Technica. Prima dell’uso, leggere attentamente la
presente guida precauzionale per assicurarsi di utilizzare correttamente il prodotto. Conservare il
manuale come riferimento futuro.
■Precauzioni di sicurezza
Anche se questo prodotto è progettato per essere adoperato in totale sicurezza, usi errati potrebbero
provocare incidenti. Per garantire il massimo livello di sicurezza, attenersi scrupolosamente a tutte le
avvertenze e le precauzioni sull’uso del prodotto.
Precauzioni nell’utilizzo delle cuffie
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchiature mediche. Le onde radio possono avere
effetti sui pacemaker cardiaci e sulle apparecchiature elettromedicali. Non utilizzare il prodotto
all’interno di strutture mediche.
• Per l’utilizzo su aeromobili, seguire le istruzioni ivi fornite.
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di dispositivi di controllo automatico come porte
automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio possono avere effetti sulle apparecchiature
elettroniche e provocare incidenti dovuti a malfunzionamento.
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto per evitare scosse elettriche,
malfunzionamenti o incendi.
• Evitare di esporre il prodotto a forti urti che potrebbero causare scariche elettriche,
malfunzionamenti o incendi.
• Scollegare il prodotto dal dispositivo collegato qualora si verifichi un malfunzionamento che
produca fumo, odori inusuali, calore eccessivo, rumori e qualsiasi altro segno che indichi un
guasto. In tal caso, contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
• Non introdurre all’interno del prodotto corpi estranei quali materiali combustibili, metalli o liquidi.
• Per evitare incendi o lesioni da surriscaldamento, non coprire il prodotto con un panno.
• Attenersi alle leggi in vigore relative all’utilizzo dei telefoni cellulari e delle cuffie se si utilizzano le
cuffie durante la guida.
• Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui l’impossibilità di udire i suoni ambientali rappresenti un
serio rischio (ad esempio quando ci si trova in prossimità di un attraversamento ferroviario, in
stazioni ferroviarie o cantieri edili).
• Il prodotto protegge efficacemente dai suoni esterni, pertanto tali suoni potrebbero non essere
chiaramente udibili mentre lo si indossa. Regolare il volume ad un livello in cui si sia in grado di
sentire l’audio di sottofondo e monitorare l’area circostante mentre si ascolta la musica.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
• Per evitare danni all’udito, non alzare eccessivamente il volume. L’ascolto di suoni a volume
troppo elevato per un periodo prolungato potrebbe causare una perdita dell’udito temporanea o
permanente.
• Interrompere l’uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al contatto diretto con il prodotto.
• Se durante l’utilizzo del prodotto ci si sente male, sospenderne immediatamente l’utilizzo.
• Quando si rimuovono le cuffie dalle orecchie, assicurarsi che gli auricolari rimangano attaccati
all’unità principale. Se gli auricolari dovessero rimanere all’interno delle orecchie e non fosse
possibile rimuoverli, rivolgersi immediatamente a un medico.
• Se nell’indossare il prodotto si avverte prurito, interromperne l’uso.
Precauzioni relative alla custodia per la ricarica
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto per evitare scosse elettriche,
malfunzionamenti o incendi.
• Evitare di esporre il prodotto a forti urti che potrebbero causare scariche elettriche,
malfunzionamenti o incendi.
• Per evitare scosse elettriche o lesioni, non toccare il prodotto con le mani bagnate.
• Scollegare il prodotto dal dispositivo collegato qualora si verifichi un malfunzionamento che
produca fumo, odori inusuali, calore eccessivo, rumori e qualsiasi altro segno che indichi un
guasto.
In tal caso, contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
• Non lasciare che il prodotto si bagni, poiché sussiste il rischio di scosse elettriche o
malfunzionamenti.
• Non introdurre all’interno del prodotto corpi estranei quali materiali combustibili, metalli o liquidi.
• Per evitare incendi o lesioni da surriscaldamento, non coprire il prodotto con un panno.
• Non caricare se acqua o corpi estranei sono penetrati nel jack batteria o il cavo per la carica USB.
Questo potrebbe causare corrosione, calore, fumo, incendi o altri malfunzionamenti o scosse
elettriche nel jack batteria o nel cavo per la carica USB.
• Non caricare la batteria se il terminale del cavo per la carica USB è piegato, allentato o
danneggiato. Questo potrebbe causare generazione di calore, emissione di fumo, incendi o scosse
elettriche.
• Durante la carica, assicurarsi di utilizzare il cavo per la carica USB incluso nella confezione.
• Non mettere in carica con dispositivi dotati della funzionalità di carica rapida (con tensione di 5 V
o superiore). Tale operazione potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto.
• Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità di dispositivi in grado di
generare calore o in ambienti caldi, umidi o polverosi, dato che ciò potrebbe causarne il non
corretto funzionamento.
• Non collocare il prodotto vicino a fiamme libere, dato che ciò potrebbe causarne la deformazione o
il malfunzionamento.
• Non utilizzare benzina, diluenti, prodotti per la pulizia dei contatti elettrici ecc., dato che l’uso di
queste sostanze potrebbe causare la deformazione o il malfunzionamento del prodotto.
Precauzioni per la batteria ricaricabile
Le cuffie e la custodia per la ricarica sono munite di una batteria ricaricabile (batteria agli ioni di litio).
• Se il fluido della batteria penetra negli occhi, non sfregarli. Sciacquarli accuratamente con acqua
pulita, ad esempio acqua del rubinetto, e consultare immediatamente un medico.
• Se il fluido della batteria fuoriesce, non toccarlo a mani nude. Se il fluido resta all’interno del
prodotto, potrebbe causare malfunzionamenti. Se il fluido della batteria fuoriesce, contattare il
rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
–Se il fluido penetra in bocca, sciacquare con acqua pulita, ad esempio acqua del rubinetto, e consultare
immediatamente un medico.
–Se la pelle o gli indumenti entrano in contatto con il fluido, lavare immediatamente le parti interessate con
acqua. Se insorge un’irritazione cutanea, consultare un medico.
• Per evitare perdite, generazione di calore o esplosioni:
–Non scaldare, smontare, modificare la batteria, né smaltirla bruciandola.
–Non tentare di forare con un chiodo, martellare o calpestare la batteria.
–Evitare di far cadere il prodotto o di sottoporlo a forti impatti.
–Evitare alla batteria qualsiasi contatto con l’acqua.
• Non utilizzare, lasciare o conservare la batteria nei seguenti luoghi:
–Ambienti esposti alla luce diretta del sole o a temperature elevate e umidità
–Interni di un’automobile sotto il sole cocente
–In prossimità di fonti di calore quali diffusori d’aria calda
• Per evitare malfunzionamenti o incendi, ricaricare solo con il cavo USB incluso.
• La batteria ricaricabile interna di questo prodotto non può essere sostituita dall’utente. La batteria
potrebbe aver raggiunto la fine della sua durata utile se il tempo di utilizzo diventa
significativamente minore anche dopo una carica completa. In questo caso, la batteria deve
essere riparata. Contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale per la procedura di
riparazione.
• Quando il prodotto è smaltito, è necessario scartare correttamente la batteria ricaricabile
incorporata. Contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale per i dettagli su come
smaltire adeguatamente la batteria.
■Note sull’utilizzo
• Prima dell’utilizzo, assicurarsi di aver letto il manuale dell’utente relativo al dispositivo collegato.
• Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di eventuali perdite di dati, nell’improbabile
caso in cui queste ultime si verifichino durante l’utilizzo del prodotto.
• Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume basso per evitare di disturbare gli altri.
• Abbassare il volume del dispositivo al minimo prima di collegare il prodotto.
• Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si potrebbe avvertire un formicolio alle
orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità statica accumulata sul corpo, non a un malfunzionamento del
prodotto.
• Evitare di sottoporre il prodotto a forti impatti.
• Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità di dispositivi in grado di
generare calore o in ambienti caldi, umidi o polverosi.
• Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo prolungato, può scolorirsi a causa della luce
ultravioletta (soprattutto la luce diretta del sole) e dell’usura.
• Se si ripone la custodia per la ricarica in una borsa con il cavo per la carica USB ancora connesso,
il cavo USB può restare impigliato, danneggiarsi o rompersi.
• Nel collegare e scollegare il cavo per la carica USB, assicurarsi di tenerlo dalla spina. In caso
contrario, ossia tirando il cavo, si rischia di danneggiare il cavo USB stesso o di causare incidenti.
• Quando non si utilizza il cavo per la carica USB, scollegarlo dalla custodia per la ricarica.
• Quando non si utilizza il prodotto, conservarlo nella custodia per la ricarica.
• Utilizzando copriauricolari diversi da quelli inclusi, le cuffie potrebbero non entrare nella custodia
per la carica o non caricarsi affatto. Assicurarsi di utilizzare i copriauricolari in dotazione.
• Quando si utilizza il prodotto, selezionare i copriauricolari che meglio si adattano alle proprie
orecchie, per fare in modo che il prodotto sia inserito fermamente.
• Il prodotto può essere utilizzato per le chiamate telefoniche solo sfruttando le reti cellulari. Non è
garantita la compatibilità con le app telefoniche che funzionano utilizzando la rete dati.
• Se si utilizza il prodotto in prossimità di un dispositivo elettronico o di un trasmettitore (ad esempio
un telefono cellulare), è possibile che si generino delle interferenze indesiderate. In questo caso,
allontanare il prodotto dal dispositivo elettronico o dal trasmettitore.
• Se si utilizza il prodotto in prossimità di un’antenna TV o radio, è possibile che tali apparecchi
generino interferenze. In questo caso, allontanare il prodotto dall’antenna TV o radio.
• Per proteggere la batteria ricaricabile incorporata, ricaricarla almeno una volta ogni 6 mesi.
Lasciando passare troppo tempo tra una ricarica e l’altra, il ciclo di vita della batteria ricaricabile
potrebbe ridursi, oppure la batteria ricaricabile potrebbe non ricaricarsi più.
• Ricaricare il prodotto in un luogo adeguatamente ventilato (da 10 a 35°C) al riparo dalla luce
diretta del sole. In caso contrario, la batteria potrebbe incorrere in usura con una possibile
riduzione dei periodi di uso continuato o l’impossibilità di eseguire la ricarica.
• Se le cuffie sono bagnate, strofinarle con un panno asciutto prima di metterle nella custodia per la
ricarica. La custodia per la ricarica non è resistente all’acqua (anti-goccia). Non caricare il prodotto
se le cuffie sono bagnate.
• Il prodotto integra la funzione “hear-through” che permette, con gli auricolari, di ascoltare i suoni
circostanti attraverso il microfono integrato. Tuttavia, con un volume di ascolto alto della musica
potrebbe essere difficoltoso udire i suoni circostanti. In questo caso, abbassare il volume della
musica.
• Anche utilizzando la funzione “hear-through”, a seconda degli ambienti potrebbe essere difficile
ascoltare i suoni circostanti. Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui l’impossibilità di udire i suoni
circostanti rappresenti un serio rischio (ad esempio quando ci si trova in mezzo al traffico).
• Azionare il sensore tattile con un solo dito. Azionandolo con un oggetto appuntito, come ad
esempio una biro o una matita, oltre a non funzionare correttamente, si rischia di danneggiare il
sensore tattile.
• Non toccare i sensori tattili con le punte della dita. In caso contrario si rischia di spezzarsi
un’unghia.
• Se il prodotto non funziona o non funziona come previsto quando lo si preme, verificare che non
venga toccato dalle altre dita, da altre parti della mano o dagli indumenti quando viene premuto.
Inoltre, il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se si indossano guanti o se le punte
delle dita sono troppo secche.
• Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se il sensore tattile è sporco di sudore.
Rimuovere lo sporco prima di azionare il prodotto.
■Se il prodotto non si collega ad un dispositivo
Se l’associazione non è annullabile o non riesce, è possibile eseguire la modalità di associazione
forzata per rieffettuarla.
1. Circa 5 secondi dopo che entrambe le cuffie (lati L (sinistro) e R (destro)) sono state collocate nella
custodia per la ricarica (con la batteria rimanente), mantenere il tocco (per circa 4 secondi) sui
sensori tattili di entrambe le cuffie.
2. Quando gli indicatori su entrambe le cuffie diventano arancioni, togliere le dita e rimuovere le
cuffie dalla custodia per la ricarica.
• Il prodotto passerà in modalità “ricerca dispositivi” (modalità di associazione) e sarà possibile
associare il dispositivo Bluetooth desiderato.
• Se la procedura non può essere completata come previsto, rimuovere nuovamente le cuffie dalla
custodia per la ricarica e ripetere la procedura dall’inizio.
■Se il prodotto funziona in modo anomalo
Eseguire un reset del prodotto.
1. Circa 5 secondi dopo che entrambe le cuffie (lati L (sinistro) e R (destro)) sono state collocate nella
custodia per la ricarica (con la batteria rimanente), mantenere il tocco (per circa 10 secondi) sui
sensori tattili di entrambe le cuffie.
• Mentre si mantiene il tocco sui sensori tattili, gli indicatori si accendono in arancione una volta
dopo circa 4 secondi. Continuare a mantenere il tocco sui sensori touch.
2. Quando gli indicatori su entrambe le cuffie iniziano a lampeggiare in arancione, togliere le dita e
rimuovere le cuffie dalla custodia per la ricarica.
• A questo punto, il reset è completato.
3. Eliminare il prodotto dall’elenco dei dispositivi registrati sul proprio dispositivo Bluetooth ed
eseguire di nuovo l’associazione.
• Se la procedura non può essere completata come previsto, rimuovere nuovamente le cuffie dalla
custodia per la ricarica e ripetere la procedura dall’inizio.
■Impermeabile e antipolvere
• Il grado di impermeabilità del prodotto è tale da impedire l’ingresso dei liquidi, come ad esempio il
sudore durante l’utilizzo o l’acqua durante il semplice lavaggio (equivalente alla certificazione
IPX5). Il grado di protezione JIS/IEC IPX5 indica che gli auricolari sono protetti dall’esposizione a
getti d’acqua. Gli auricolari non possono essere usati in ambienti caldi e umidi, come ad esempio i
bagni.
A
A
• Gli auricolari non sono completamente impermeabili. Non immergerle volontariamente gli
auricolari nell’acqua. Inoltre, non esporre gli auricolari alla contaminazione di altri tipi di liquidi a
parte sudore e acqua (come ad esempio acqua saponata).
• La capacità antipolvere del prodotto è progettata per prevenire l’ingresso di polvere e impurità
(equivalente a IP5X). Il grado di protezione JIS/IEC IP5X significa che gli auricolari sono protetti
contro l’ingresso di polvere che altrimenti ostacolerebbe il funzionamento.
• Le specifiche impermeabile e antipolvere di questo prodotto si applicano solo agli auricolari. La
custodia per la ricarica non è impermeabile né antipolvere.
• Anche se gli auricolari hanno capacità impermeabili e antipolvere equivalenti a IP55, la parte da
cui proviene il suono non è impermeabile né antipolvere.
• Le cuffie potrebbero non funzionare correttamente se si bagnano. Strofinare le cuffie con un
panno asciutto, scuoterle più volte per rimuovere l’acqua in eccesso e lasciarle asciugare
completamente prima dell’uso. Per ulteriori informazioni, si rimanda al manuale utente sul sito
web di Audio-Technica.
■Per un’esperienza di comunicazione Bluetooth
più confortevole
Il grado di efficacia di comunicazione di questo prodotto varia in funzione di eventuali ostruzioni e
delle condizioni delle onde radio.
Per un’esperienza di ascolto più piacevole, utilizzare il prodotto più vicino possibile al dispositivo
Bluetooth. Per ridurre al minimo rumori e interferenze, evitare di frapporsi o di frapporre altri ostacoli
tra l’antenna del prodotto e il dispositivo Bluetooth.
Español
Le agradecemos la compra de este producto de Audio-Technica. Antes de utilizarlo, lea esta guía de
precauciones para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para
consultarlo en un futuro.
■Advertencias de seguridad
Aunque este producto se ha diseñado para su uso seguro, si no lo utiliza de manera correcta puede
provocar un accidente. Con el fin de garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y
precauciones mientras utiliza el producto.
Precauciones para los auriculares
• No utilice el producto cerca de equipos médicos. Las ondas de radio pueden afectar a los
marcapasos y a los equipos médicos electrónicos. No utilice el producto en instalaciones médicas.
• Si utiliza el producto en un avión, siga las indicaciones del personal de la línea aérea.
• No utilice el producto cerca de dispositivos de control automático, como puertas automáticas y
alarmas contra incendios. Las ondas de radio pueden afectar a los equipos electrónicos y provocar
accidentes debido a los fallos de funcionamiento.
• No desmonte, modifique ni intente reparar el producto, con el fin de evitar descargas eléctricas,
fallos de funcionamiento o incendios.
• No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas eléctricas, fallos de
funcionamiento o incendios.
• Desconecte el producto de un dispositivo si empieza a funcionar incorrectamente, si emite humo,
olores, calor, ruidos anormales o si muestra cualquier otro síntoma de avería. En tales casos,
póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
• No introduzca sustancias extrañas, como materiales combustibles, objetos metálicos o líquidos, en
el producto.
• No cubra el producto con un paño para evitar incendios o lesiones por sobrecalentamiento.
• Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los auriculares si utiliza auriculares
mientras conduce.
• No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de escuchar el sonido ambiente
genere un riesgo grave (como cruces ferroviarios, estaciones de tren y zonas en construcción).
• El producto bloquea el sonido externo con eficacia, por lo que mientras lleve el producto podría no
escuchar con claridad el sonido que se produce a su alrededor. Ajuste el volumen a un nivel que
le permita escuchar el sonido de fondo y supervise el entorno que le rodea mientras escucha
música.
• Guarde el producto fuera del alcance de los niños pequeños.
• No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en su capacidad auditiva.
Escuchar un sonido demasiado alto durante un periodo de tiempo prolongado podría provocar
pérdidas de audición temporales o permanentes.
• Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al contacto directo con el mismo.
• Si se siente mal mientras utiliza el producto, deje de usarlo inmediatamente.
• Cuando se quite los intrauriculares de los oídos, asegúrese de que los adaptadores se encuentran
acoplados a la unidad principal. Si los adaptadores se quedan alojados en sus oídos y no puede
extraérselos, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
• Si al usar el producto advierte picor, deje de usarlo.
Precauciones para el estuche de carga
• No desmonte, modifique ni intente reparar el producto, con el fin de evitar descargas eléctricas,
fallos de funcionamiento o incendios.
• No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas eléctricas, fallos de
funcionamiento o incendios.
• No manipule el producto con las manos húmedas para evitar descargas o daños.
• Desconecte el producto de un dispositivo si empieza a funcionar incorrectamente, si emite humo,
olores, calor, ruidos anormales o si muestra cualquier otro síntoma de avería.
En tales casos, póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
• No permita que el producto se moje, para evitar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
• No introduzca sustancias extrañas, como materiales combustibles, objetos metálicos o líquidos, en
el producto.
• No cubra el producto con un paño para evitar incendios o lesiones por sobrecalentamiento.
• No cargue el producto si hay agua o sustancias extrañas dentro de la toma de batería o del cable
de carga USB. Si lo hace, puede provocar corrosión, generación de calor, humo, fuego u otros
fallos de funcionamiento o descargas eléctricas en la toma de batería o el cable de carga USB.
• No cargue la batería si el terminal del cable de carga USB está doblado, suelto o dañado. De lo
contrario, se podría generar calor, emisión de humo, fuego o descarga eléctrica.
• Para cargar el producto, asegúrese de usar el cable de carga USB incluido.
• No cargue con dispositivos que tengan función de carga rápida (con un voltaje de 5 V o más). De
hacerlo puede provocar la avería del producto.
• No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de calefacción ni en lugares
calurosos, húmedos o polvorientos, ya que podría provocar fallos de funcionamiento o defectos.
• No deje el producto cerca del fuego, ya que podría provocar deformaciones o fallos de
funcionamiento.
• No utilice benceno, disolventes de pintura o limpiadores para contactos eléctricos, etc., ya que el
uso de estos materiales podría provocar deformaciones o fallos de funcionamiento.
Precauciones relativas a la batería recargable
Los auriculares y el estuche de carga están equipados con una batería recargable (batería de iones
de litio).
• Si el fluido de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote. Enjuáguelos
abundantemente con agua limpia, como agua del grifo, y póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
• Si se producen fugas de fluido de la batería, no toque el fluido con las manos descubiertas. Si el
fluido permanece en el interior del producto, pueden producirse fallos de funcionamiento. Si se
produce una fuga del fluido de la batería, póngase en contacto con su distribuidor de
Audio-Technica local.
–Si el fluido entra en contacto con su boca, haga gárgaras abundantemente con agua limpia, como agua
del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
–Si su piel o la ropa entran en contacto con el fluido, lave inmediatamente la piel o la ropa afectadas con
agua. Si sufre irritación cutánea, póngase en contacto con un médico.
• Para evitar fugas, generación de calor o explosiones:
–Nunca caliente, desmonte ni modifique la batería, ni tampoco la arroje al fuego.
–No intente perforar la batería con un clavo, no la golpee con un martillo ni la pise.
–No deje caer el producto ni lo someta a golpes fuertes.
–No moje la batería.
• No utilice, coloque ni guarde la batería en los siguientes lugares:
–Áreas expuestas a la luz solar directa o a altas temperaturas y humedad
–En el interior de un coche, bajo el sol abrasador
–Cerca de fuentes de calor como acumuladores de calor
• Cargar solo con el cable USB incluido para evitar fallos de funcionamiento o incendios.
• El usuario no puede sustituir la batería recargable interna de este producto. La batería puede
haber alcanzado el final de su vida útil si el tiempo de uso pasa a ser significativamente menor
incluso después de haberla cargado totalmente. En este caso, la batería deberá repararse.
Consulte los detalles de la reparación con su distribuidor de Audio-Technica local.
• Al deshacerse del producto, la batería recargable integrada se debe desechar de una forma
adecuada. Póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local para que le indique
las instrucciones correctas para desechar la batería.
■Notas sobre el uso
• Lea el manual de usuario del dispositivo conectado antes de utilizarlo.
• Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la pérdida de datos en el poco
probable caso de que dichas pérdidas se produzcan durante el uso del producto.
• En medios de transporte público y en otros lugares públicos, mantenga el volumen a un nivel bajo
para no molestar al resto de personas.
• Reduzca al mínimo el volumen del dispositivo antes de conectar el producto.
• Cuando utilice el producto en un entorno seco podría experimentar una sensación de hormigueo
en las orejas. Esta sensación está provocada por la electricidad estática acumulada en su cuerpo,
no por un fallo de funcionamiento del producto.
• No someta el producto a golpes fuertes.
• No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de calefacción ni en lugares
calurosos, húmedos o polvorientos.
• Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado, puede decolorarse debido a
la luz ultravioleta (especialmente la luz solar directa) y el desgaste.
• Si el estuche de carga se coloca en una bolsa con el cable de carga USB todavía conectado, dicho
cable USB puede quedar atrapado, cortarse o romperse.
• Sujete siempre el conector cuando conecte y desconecte el cable de carga USB. El cable de carga
USB podría cortarse o podría producirse un accidente si se tira del propio cable.
• Cuando no utilice el cable de carga USB, desconéctelo del estuche de carga.
• Cuando no esté usando el producto, guárdelo en el estuche de carga incluido.
• Si utiliza tapones distintos de los incluidos, es posible que los auriculares no quepan en el estuche
de carga o que no se carguen. Asegúrese de utilizar los tapones incluidos.
• Cuando utilice el producto, seleccione los tapones que mejor se adapten a sus oídos para que el
producto se coloque de forma segura.
• Este producto puede utilizarse para hablar por teléfono sólo si se utiliza una red de telefonía móvil.
No puede garantizarse la compatibilidad con aplicaciones de telefonía que utilizan una red de
datos móvil.
• Si utiliza el producto cerca de un dispositivo electrónico o de un transmisor (como un teléfono
móvil), es posible que se escuchen ruidos anormales. En este caso, aleje el producto del
dispositivo electrónico o del transmisor.
• Si utiliza el producto cerca de una antena de radio o televisión, puede generarse ruido en la señal
de televisor o de radio. En este caso, aleje el producto de la antena de radio o televisión.
• Para proteger la batería recargable, cárguela al menos una vez cada seis meses. Si deja transcurrir
demasiado tiempo entre carga y carga, es posible que se reduzca la vida útil de la batería
recargable o incluso que no pueda volver a cargarse.
• Cargue el producto en un lugar bien ventilado (10 a 35 °C), apartado de la luz solar directa. De lo
contrario, la batería puede deteriorarse, lo que puede dar lugar a períodos más cortos de uso
continuo o puede fallar al cargarse.
• Si los auriculares están mojados, límpielos con un paño seco antes de colocarlos en el estuche de
carga. El estuche de carga no es resistente al agua (goteo). No cargue el producto si los
auriculares están mojados.
• La función de sonido ambiental del producto le permite oír los sonidos que le rodean a través del
micrófono incorporado. Según el volumen de la música que se esté reproduciendo, puede resultar
difícil oír los sonidos circundantes. En ese caso, baje el volumen de la música.
• Según el entorno, puede resultar difícil oír los sonidos circundantes incluso cuando se utiliza el
modo de sonido ambiental del producto. No utilice el producto en lugares donde sea peligroso no
oír los sonidos circundantes como, por ejemplo, los lugares con mucho tráfico.
• Maneje el sensor táctil con un dedo. Si intenta manejarlo con un objeto en punta, como un
bolígrafo o lapicero, no solo podría funcionar mal, sino que podría provocar daños en el sensor
táctil.
• No toque el sensor táctil con la punta de los dedos. De lo contrario, puede romperse la uña.
• Si el producto no funciona o funciona mal al tocarlo, asegúrese de que no hay otros dedos, partes
de la mano o prendas de ropa en contacto cuando efectúe el toque. Además, es posible que el
producto no funcione correctamente si lleva guantes o si tiene los dedos demasiado secos.
• Es posible que el producto no funcione correctamente si el sensor táctil tiene restos de sudor.
Elimine la suciedad antes de manejar el producto.
■Si el producto no se conecta a un dispositivo
Si el emparejamiento no se puede cancelar o no se produce correctamente, puede utilizar el modo de
emparejamiento forzado para emparejarlo de nuevo.
1. Unos 5 segundos después de colocar ambos auriculares (lado L (izquierdo) y R (derecho)) en el
estuche de carga (con batería restante), toque y mantenga pulsados (unos 4 segundos) los
sensores táctiles de ambos auriculares.
2. Cuando las luces indicadoras de ambos auriculares se iluminen en naranja, suelte los dedos y
extraiga los auriculares del estuche de carga.
• El producto pasará al estado “Búsqueda de dispositivos” (modo de emparejamiento) y podrá
emparejarlo con el dispositivo Bluetooth deseado.
• Si el procedimiento no puede completarse como se espera, extraiga los auriculares del estuche de
carga de nuevo y repita el procedimiento desde el principio.
B
A
■Si el producto funciona de manera anómala
Reinicie el producto.
1. Unos 5 segundos después de colocar ambos auriculares (lado L (izquierdo) y R (derecho)) en el
estuche de carga (con batería restante), toque y mantenga pulsados (unos 10 segundos) los
sensores táctiles de ambos auriculares.
• Mientras mantiene pulsados los sensores táctiles, las luces indicadoras se encenderán en
naranja una vez después de unos 4 segundos, pero siga pulsando los sensores táctiles.
2. Cuando las luces indicadoras de ambos auriculares empiecen a parpadear en naranja, suelte los
dedos y extraiga los auriculares del estuche de carga.
• Se ha completado el reinicio.
3. Elimine el producto de la lista de dispositivos registrados en su dispositivo Bluetooth y vuelva a
realizar el emparejamiento.
• Si el procedimiento no puede completarse como se espera, extraiga los auriculares del estuche de
carga de nuevo y repita el procedimiento desde el principio.
■Rendimiento a prueba de agua y polvo
• La estanqueidad del producto está diseñada para prevenir la penetración de transpiración durante
el uso o de líquidos durante el lavado simple (equivalente a IPX5). El grado de protección JIS/IEC
IPX5 significa que los auriculares están protegidos contra la exposición a chorros de agua. Los
auriculares no pueden utilizarse en lugares cálidos y húmedos, como cuartos de baño.
• Los auriculares no son completamente resistentes al agua. No sumerja intencionadamente los
auriculares ni los utilice en el agua. Asimismo, evite exponer los auriculares a líquidos salvo el
sudor y el agua (por ejemplo, agua con jabón).
• El rendimiento a prueba de polvo del producto está diseñado para evitar la entrada de polvo y
suciedad (equivalente a IP5X). El grado de protección JIS/IEC IP5X significa que los auriculares
están protegidos contra la entrada de polvo que, de otro modo, impediría su funcionamiento.
• Las especificaciones de resistencia al agua y al polvo de este producto solo se aplican a los
auriculares. El estuche de carga no es resistente al agua ni al polvo.
• Aunque los auriculares presentan capacidades de resistencia al agua y al polvo, equivalentes al
grado de protección IP55, la parte por donde se emite el sonido no es resistente al agua ni al
polvo.
• Los auriculares pueden no funcionar correctamente si se mojan. Limpie los auriculares con un
paño seco, agítelos varias veces para eliminar el exceso de agua y deje que los auriculares se
sequen bien antes de utilizarlos. Para más información, consulte el manual de usuario en el sitio
web de Audio-Technica.
■Para disfrutar de una comunicación Bluetooth
más agradable
El alcance efectivo de comunicación de este producto varía según los obstáculos y el estado de las
ondas de radio.
Para obtener una experiencia más agradable, utilice el producto lo más cerca posible al dispositivo
Bluetooth. Para reducir al máximo los ruidos y las interrupciones del sonido, procure no colocar el
cuerpo ni ningún otro obstáculo entre la antena del producto y el dispositivo Bluetooth.
Português
Obrigado por comprar este produto da Audio-Technica. Antes de usar o produto, leia atentamente
este guia de precauções de segurança para assegurar seu uso correto. Guarde este manual para
futuras consultas.
■Precauções de segurança
Embora esse produto tenha sido projetado para ser seguro para o usuário, a utilização em desacordo
com o uso tido como correto pode resultar em acidente. Para garantir a segurança, siga todas as
advertências e precauções quando usar o produto.
Precauções para os fones de ouvido
• Não use o produto perto de equipamentos médicos. As ondas de rádio podem afetar
marca-passos cardíacos e equipamentos médicos eletrônicos. Não use o produto dentro de
instalações médicas.
• Ao usar o produto numa aeronave, siga as instruções da companhia aérea.
• Não use o produto perto de dispositivos de controle automáticos como portas automáticas e
alarmes de incêndio. As ondas de rádio podem afetar os equipamentos eletrônicos e causar
acidentes devido a um mau funcionamento.
• Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto para evitar um choque elétrico, mau
funcionamento ou fogo.
• Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou
fogo.
• Desconecte o produto de um dispositivo se o produto começar a apresentar mau funcionamento,
fumaça, cheiro, calor ou ruídos indesejados ou começar a mostrar outros sinais de dano. Neste
caso, entre em contato com o seu revendedor local da Audio-Technica.
• Não coloque materiais estranhos como combustíveis, metal ou líquido no produto.
• Não cubra o produto com um pano para evitar o risco de incêndio ou de lesões por
superaquecimento.
• Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido se você for usar os fones
de ouvido ao dirigir um veículo.
• Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir o som ambiente represente um
risco sério (como passagens de nível, estações de trem e locais de construção).
• Este produto bloqueia o som externo com eficácia e, portanto, você poderá não ouvir os sons ao
seu redor com claridade enquanto estiver usando o produto. Ajuste o volume a um nível em que
ainda possa ouvir os sons de fundo e monitore a área ao seu redor enquanto estiver escutando
música.
• Guarde o produto fora do alcance de crianças pequenas.
• Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente. Ouvir sons com volume
alto durante um longo período de tempo pode causar a perda temporária ou permanente da
audição.
• Pare de usar se sentir alguma irritação na pele decorrente do contato direto com o produto.
• Se você começar a sentir-se mal enquanto estiver usando o produto, pare de usá-lo
imediatamente.
• Ao remover o produto dos ouvidos, certifique-se de que as ponteiras ainda estejam instaladas na
unidade principal. Se as ponteiras ficarem alojadas nos seus ouvidos e você não puder retirá-las,
consulte um médico imediatamente.
• Caso surja algum tipo de coceira resultante do contato com o produto, suspenda seu uso.
Precauções para o estojo de carregamento
• Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto para evitar um choque elétrico, mau
funcionamento ou fogo.
• Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou
fogo.
• Não manuseie o produto com as mãos úmidas para evitar choque elétrico ou ferimentos.
• Desconecte o produto de um dispositivo se o produto começar a apresentar mau funcionamento,
fumaça, cheiro, calor ou ruídos indesejados ou começar a mostrar outros sinais de dano.
Neste caso, entre em contato com o seu revendedor local da Audio-Technica.
• Não permita que o produto seja molhado para evitar um choque elétrico ou mau funcionamento.
• Não coloque materiais estranhos como combustíveis, metal ou líquido no produto.
• Não cubra o produto com um pano para evitar o risco de incêndio ou de lesões por
superaquecimento.
• Não carregue o produto se houver água ou materiais estranhos dentro do jack da bateria ou do
cabo de carga USB. Proceder dessa forma pode causar corrosão, geração de calor, fumaça,
incêndio ou outro mau funcionamento ou choque elétrico no jack da bateria ou no cabo de carga
USB.
• Não carregue a bateria se o terminal do cabo de carga USB estiver dobrado, solto ou danificado.
Proceder dessa forma pode causar geração de calor, emissão de fumaça, incêndio ou choque
elétrico.
• Durante o carregamento, certifique-se de usar o cabo de carga USB fornecido.
• Não realize cargas com dispositivos que tenham a funcionalidade de carregamento rápido (com
uma voltagem de 5 V ou mais). Proceder dessa forma pode resultar em mau funcionamento do
produto.
• Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de aquecimento nem em
lugares quentes, úmidos ou com presença de poeira pois isso poderia causar mau funcionamento
ou falhas.
• Não coloque o produto perto do fogo pois isso poderia causar deformações ou mau
funcionamento.
• Não utilize benzina, diluentes de tinta, limpadores de contato elétrico, etc. pois o uso de tais
materiais pode causar deformações ou mau funcionamento.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
Precauções para a bateria recarregável
Os fones de ouvido e a caixa carregadora estão equipados com uma bateria recarregável (bateria de
íon de lítio).
• Se o fluido de bateria entrar em contato com os olhos, não os esfregue. Lave bem os olhos com
água limpa, como água de torneira, e consulte um médico imediatamente.
• Se o fluido de bateria vazar, não toque no fluido com as mãos nuas. Se o fluido permanecer
dentro do produto, ele pode causar um mau funcionamento. Se o fluido de bateria vazar, contate
o seu revendedor local da Audio-Technica.
–Se o fluido entrar em contato com sua boca, lave bem fazendo um gargarejo com água limpa, como água
de torneira, e consulte um médico imediatamente.
–Se a sua pele ou roupa entrar em contato com o fluido, lave imediatamente a área afetada com água. Se
você sentir alguma irritação na pele, consulte um médico.
• Para evitar vazamento, geração de calor ou explosão:
–Nunca aqueça, desmonte ou modifique a bateria, nem a elimine ao fogo.
–Não tente furar com um prego, não bata com um martelo, nem pise na bateria.
–Não derrube ou submeta o produto a fortes impactos.
–Não deixe a bateria ser molhada.
• Não use, deixe ou guarde a bateria nos seguintes lugares:
–Área exposta à luz direta do sol ou em condições de alta temperatura ou umidade
–Dentro de um carro sob o sol escaldante
–Perto de fontes de calor como saídas de ar quente
• Carregue somente com o cabo USB fornecido para evitar um mau funcionamento ou fogo.
• A bateria interna recarregável deste produto não pode ser substituída pelo usuário. A bateria
pode ter atingido o fim de sua vida útil de serviço se o seu tempo de funcionamento tornar-se
significativamente mais curto mesmo depois de ter sido completamente carregada. Neste caso, a
bateria precisa de reparo. Entre em contato com seu revendedor local da Audio-Technica para
informações sobre reparos.
• Ao eliminar o produto, a bateria recarregável embutida precisa ser descartada adequadamente.
Entre em contato com seu revendedor local da Audio-Technica para saber como descartar
corretamente a bateria.
■Notas sobre o uso
• Sempre leia o manual do usuário do dispositivo conectado antes do uso.
• A Audio-Technica não será responsável de forma alguma por quaisquer perdas de dados no caso
improvável de que tais perdas possam ocorrer durante o uso do produto.
• Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos, mantenha o volume baixo para
não perturbar as pessoas à sua volta.
• Diminua o volume de seu dispositivo antes de conectar o produto.
• Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma sensação de formigamento em
seus ouvidos. Isso é causado pela eletricidade estática acumulada no seu corpo, e não indica um
mau funcionamento do produto.
• Não submeta o produto a fortes impactos.
• Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de aquecimento nem em
lugares quentes, úmidos ou com presença de poeira.
• Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto pode se descolorir devido à luz
ultravioleta (especialmente a luz direta do sol) ou ao desgaste.
• Se o estojo de carregamento for inserido em uma bolsa enquanto o cabo de carga USB estiver
conectado, o cabo de carga USB pode ficar preso, ser danificado ou quebrado.
• Certifique-se de segurar no plugue ao conectar e desconectar o cabo de carga USB. O cabo de
carga USB pode ser danificado ou pode ocorrer um acidente se, ao puxar o cabo, você não usar o
plugue como apoio.
• Quando não estiver usando o cabo de carga USB, desconecte-o do estojo de carregamento.
• Quando não estiver usando o produto, armazene-o no estojo de carregamento fornecido.
• Se você usar ponteiras diferentes das fornecidas, é possível que os fones de ouvido não encaixem
no estojo de carregamento ou não sejam carregados. Certifique-se de usar as ponteiras
fornecidas.
• Ao usar o produto, selecione as ponteiras que melhor se ajustem aos seus ouvidos para que o
produto possa ser colocado de forma segura.
• Este produto pode ser usado para falar ao telefone apenas usando a rede de telefonia celular.
Não garantimos a compatibilidade com aplicativos de telefonia que usam a rede de dados móveis.
• Usar o produto perto de um dispositivo eletrônico ou transmissor (como um celular) pode causar
ruídos indesejados. Neste caso, afaste o produto do dispositivo eletrônico ou transmissor.
• Usar o produto perto de uma antena de TV ou rádio pode causar ruídos visuais ou de áudio no
televisor ou rádio. Neste caso, afaste o produto da antena de TV ou rádio.
• Para proteger a bateria recarregável embutida, recarregue-a pelo menos uma vez a cada seis
meses. Muito tempo entre uma recarga e outra pode reduzir a vida da bateria recarregável ou
fazer com que a bateria recarregável perca a capacidade de segurar a carga.
• Carregue o produto em local bem ventilado (10 a 35°C), longe da luz direta do sol. Caso contrário,
a bateria pode se deteriorar, resultando possivelmente em períodos mais curtos de utilização
contínua ou em falha no carregamento.
• Se os fones de ouvido estiverem molhados, limpe-os com um pano seco antes de colocá-los na
caixa carregadora. A caixa carregadora não é resistente à água (à prova de gotejamento). Não
carregue o produto se os fones de ouvido estiverem molhados.
A
B
• A função de som ambiente do produto permite que você ouça os sons ao seu redor através do
microfone embutido. Dependendo do volume da música sendo reproduzida, os sons em volta
podem ser difíceis de ouvir. Nesse caso, baixe o volume da música.
• Dependendo do seu entorno, os sons ambientes podem ser difíceis de ouvir, mesmo usando o
modo som ambiente do produto. Não use o produto em locais que podem se tornar perigosos se
você não ouvir os sons a sua volta, como lugares com tráfego pesado.
• Opere o sensor de toque com um único dedo. A operação com objetos pontiagudos como canetas
esferográficas e lápis, além de provocar a operação incorreta, pode também danificar o sensor de
toque.
• Não toque o sensor de toque com as pontas dos dedos. Se fizer isso, sua unha pode se quebrar.
• Se o produto não operar de jeito nenhum, ou não operar conforme pretendido, com o toque,
verifique se não há outros dedos, partes da sua mão ou roupa em contato quando você toca. Além
disso, o produto pode não operar corretamente se você estiver usando luvas ou as pontas dos
seus dedos estiverem muito secas.
• O produto pode não operar corretamente se o sensor de toque estiver molhado de suor. Remova o
suor antes de operar o produto.
■Se o produto não se conectar a um dispositivo
Se o emparelhamento não puder ser cancelado ou não for bem-sucedido, você pode usar o modo de
emparelhamento forçado para realizá-lo novamente.
1. Cerca de 5 segundos depois dos dois fones de ouvido (lados L (esquerdo) e R (direito)) serem
colocados na caixa carregadora (com bateria restante), toque e segure (por cerca de 4 segundos)
os sensores de toque de ambos os fones de ouvido.
2. Quando os indicadores em ambos os fones de ouvido se acenderem em laranja, solte seus dedos e
remova os fones de ouvido da caixa carregadora.
• O produto passará para o estado “busca por dispositivos” (modo de emparelhamento) e você
poderá emparelhar com o dispositivo Bluetooth desejado.
• Se o procedimento não puder ser concluído como esperado, remova os fones de ouvido da caixa
carregadora e repita o procedimento desde o início.
■Se o produto funcionar de forma anormal
Reinicialize o produto.
1. Cerca de 5 segundos depois dos dois fones de ouvido (lados L (esquerdo) e R (direito)) serem
colocados na caixa carregadora (com bateria restante), toque e segure (por cerca de 10 segundos)
os sensores de toque de ambos os fones de ouvido.
• Enquanto estiver tocando e segurando os sensores de toque, os indicadores se acenderão em
laranja uma vez depois de cerca de 4 segundos, mas continue pressionando e segurando os
sensores de toque.
2. Quando os indicadores em ambos os fones de ouvido começarem a piscar em laranja, solte seus
dedos e remova os fones de ouvido da caixa carregadora.
• A redefinição está concluída.
3. Remova o produto da lista de dispositivos registrados no seu dispositivo Bluetooth e realize o
emparelhamento novamente.
• Se o procedimento não puder ser concluído como esperado, remova os fones de ouvido da caixa
carregadora e repita o procedimento desde o início.
■Sobre o desempenho à prova d’água e de poeira
• O desempenho à prova d’água do produto foi projetado para impedir a entrada de suores durante
a operação e lavagem simples (equivalente ao IPX5). O grau de proteção IPX5 JIS/IEC significa
que o produto é protegido contra a exposição a jatos de água. Os fones de ouvido não podem ser
usados em lugares quentes e úmidos, como banheiros.
• Os fones de ouvido não são completamente à prova d'água. Nunca imergir ou usar
intencionalmente os fones de ouvido em água. Além disso, não expor os fones de ouvido a outros
líquidos que não sejam suor e água (como água com sabão).
• O desempenho à prova de poeira do produto foi projetado para impedir a entrada de poeira e
sujeira (equivalente ao IP5X). O grau de proteção IP5X JIS/IEC significa que os fones de ouvido
são protegidos contra a entrada de poeira que, de outra forma, dificultaria a operação.
• As especificações à prova d'água e de poeira deste produto se aplicam somente aos fones de
ouvido. A caixa carregadora não é à prova d'água ou de poeira.
• Embora os fones de ouvido sejam à prova d'água e de poeira de forma equivalente à proteção
IP55, a parte de saída do som não é à prova d'água ou de poeira.
• Os fones de ouvido podem não funcionar corretamente se eles ficarem molhados. Limpe os fones
de ouvido com um pano seco, sacuda-os várias vezes para remover qualquer resquício de água e
permita que os fones de ouvido sequem completamente antes de usá-los. Para obter mais
informações, consulte o manual do usuário no site da Audio-Technica.
■Para uma experiência de comunicação Bluetooth
mais confortável
O alcance eficaz de comunicação deste produto varia de acordo com as obstruções e condições das
ondas de rádio.
Para uma experiência mais agradável, use o produto o mais próximo possível do dispositivo
Bluetooth. Para minimizar ruídos e interrupções de som, evite posicionar seu corpo ou outros
obstáculos entre a antena do produto e o dispositivo Bluetooth.
A
A
B
ver.1 2022.06.01
132513820-01-02 ver.2 2022.09.01
Русский
Благодарим вас за приобретение данного изделия компании Audio-Technica. Перед
его использованием внимательно прочтите данное руководство по мерам
предострожности, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия. Сохраните
данное руководство для использования в будущем.
■Меры предосторожности
Несмотря на то, что изделие изготовлено с учетом требований безопасной
эксплуатации, его неправильное использование может стать причиной несчастного
случая. С целью обеспечения безопасности при эксплуатации изделия следует
соблюдать все предупреждающие и предостерегающие указания.
Предостережения относительно наушников
• Запрещается использовать данное изделие рядом с медицинским
оборудованием. Радиоволны могут оказать влияние на кардиостимуляторы и
медицинское электронное оборудование. Запрещается использовать данное
изделие в медицинских учреждениях.
• Используя изделие в самолете, придерживайтесь указаний авиакомпании.
• Запрещается использовать данное изделие рядом с устройствами
автоматического управления, например автоматическими дверями и пожарными
сигнализациями. Радиоволны могут оказать влияние на электронное
оборудование и привести к несчастным случаям в результате нарушения его
работы.
• Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь отремонтировать изделие во
избежание поражения электрическим током, нарушения работы или возгорания.
• Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание поражения
электрическим током, нарушения работы или возгорания.
• Отсоедините изделие от устройства, если изделие функционирует неправильно,
при его работе выделяется дым, неприятный запах, тепло или ненужный шум, а
также наблюдаются другие признаки повреждения. В таком случае обратитесь к
местному дилеру компании Audio-Technica.
• Не допускайте попадания в изделие посторонних предметов, например горючих
материалов, металла или жидкости.
• Не накрывайте изделие одеждой во избежание возгорания или получения
травмы в результате перегрева.
• Выполняйте соответствующие законы, касающиеся использования мобильных
телефонов и наушников при использовании наушников во время управления
автомобилем.
• Не используйте изделие в местах, где неспособность слышать звуковое
окружение создает серьезный риск (например, на железнодорожных переездах,
вокзалах и строительных площадках).
• Данное изделие эффективно экранирует внешний звук, поэтому вы можете не
слышать отчетливо окружающий звук во время его использования.
Отрегулируйте уровень громкости таким образом, чтобы продолжать слышать
фоновый звук, и контролируйте пространство вокруг вас во время
прослушивания музыки.
• Храните изделие в месте, не доступном для маленьких детей.
• Во избежание нарушения слуха не устанавливайте слишком высокую громкость.
Прослушивание на высокой громкости в течение длительного времени может
привести к временной или постоянной потере слуха.
• Прекратите использование при возникновении раздражения кожи в результате
прямого контакта с изделием.
• При ухудшении самочувствия во время использования данного изделия
немедленно прекратите его использование.
• При извлечении изделия из ушей следите за тем, чтобы ушные вкладыши
оставались прикрепленными к основному устройству. Если ушные вкладыши
застряли в ушах и вы не можете их извлечь, немедленно обратитесь к врачу.
• Если во время использования изделия у вас возникнет зуд, прекратите
пользоваться изделием.
Предостережения касательно чехла-аккумулятора
• Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь отремонтировать изделие во
избежание поражения электрическим током, нарушения работы или возгорания.
• Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание поражения
электрическим током, нарушения работы или возгорания.
• Не прикасайтесь к изделию мокрыми руками во избежание поражения
электрическим током или получения травм.
• Отсоедините изделие от устройства, если изделие функционирует неправильно,
при его работе выделяется дым, неприятный запах, тепло или ненужный шум, а
также наблюдаются другие признаки повреждения.
В таком случае обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
• Не допускайте попадания на изделие влаги во избежание поражения
электрическим током или нарушения работы.
• Не допускайте попадания в изделие посторонних предметов, например горючих
материалов, металла или жидкости.
• Не накрывайте изделие одеждой во избежание возгорания или получения
травмы в результате перегрева.
• Не заряжайте изделие, если внутри разъема батареи или USB-кабеля для зарядки
находится влага или посторонний предмет. В противном случае возможна
коррозия, нагрев устройства, появление дыма, возгорание, иная неисправность
разъема батареи или USB-кабеля для зарядки либо поражение электрическим
током.
• Не заряжайте батарею, если коннектор USB-кабеля для зарядки деформирован,
не зафиксирован или поврежден. В противном случае возможен нагрев
устройства, а также возникновение дыма, огня или удар электрическим током.
• Для зарядки изделия используйте прилагаемый USB-кабель.
• Не используйте для зарядки устройств с функцией быстрой подзарядки
(напряжение зарядки 5 В или выше). Это может привести к неисправности
изделия.
• Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом с нагревательными
приборами либо в жарких, влажных или пыльных местах, поскольку это может
привести к неисправности или повреждению.
• Не размещайте изделие вблизи источников огня, так как это может привести к
деформации или неисправности.
• Не используйте бензин, разбавители для краски или очищающие средства для
электрических контактов, так как применение таких материалов может привести
к деформации или неисправности.
Предостережения относительно аккумулятора
Наушники и зарядный чехол оснащены аккумулятором (литий-ионной батареей).
• Не трите глаза при попадании в них электролита. Тщательно промойте их чистой
водой (например, водопроводной) и немедленно обратитесь к врачу.
• В случае утечки электролита не прикасайтесь к нему голыми руками. Если
электролит останется внутри изделия, это может привести к неисправности. В
случае утечки электролита обратитесь к местному дилеру компании Audio-
Technica.
–При попадании электролита в рот тщательно промойте его чистой водой (например,
водопроводной) и немедленно обратитесь к врачу.
–При попадании электролита на кожу или одежду немедленно промойте этот участок
кожи или одежды водой. При возникновении раздражения кожи обратитесь к врачу.
• Меры по предотвращению утечки электролита, выделения тепла или взрыва:
–Ни в коем случае не нагревайте, не разбирайте и не модифицируйте батарею, а также не
выбрасывайте ее в огонь.
–Не пытайтесь пробить батарею гвоздем, разбить молотком или наступить на нее.
–Не роняйте изделие и не подвергайте его сильным ударам.
–Следите за тем, чтобы батарея не намокла.
• Не используйте, не оставляйте и не храните батарею в следующих местах:
–в местах, находящихся под воздействием прямого солнечного света или высоких
температур и влажности;
–внутри автомобиля под ослепительным солнцем;
–вблизи источников тепла, например обогревателей.
• Во избежание нарушения работы или возгорания выполняйте зарядку только с
помощью прилагаемого USB-кабеля.
• Встроенный аккумулятор данного изделия нельзя заменять самостоятельно.
Если время использования значительно сократилось, даже если батарея
полностью заряжена, возможно, срок эксплуатации батареи истек. В этом случае
батарея подлежит ремонту. Чтобы получить сведения о ремонте, обратитесь к
местному дилеру компании Audio-Technica.
• При утилизации изделия, встроенный аккумулятор следует утилизировать
надлежащим образом. Чтобы получить сведения о надлежащей утилизации
батареи, обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
■Примечания относительно использования
• Обязательно прочтите руководство пользователя подсоединенного устройства
перед его эксплуатацией.
• Компания Audio-Technica никоим образом не несет ответственности за любые
потери данных в случае возникновения такого маловероятного события во
время использования данного изделия.
• Не превышайте громкость в общественном транспорте или других общественных
местах, чтобы не мешать другим людям.
• Перед подсоединением этого изделия снизьте до минимума громкость своего
устройства.
• При использовании данного изделия в сухой окружающей среде в ушах может
возникать покалывающее ощущение. Это вызвано статическим электричеством,
накапливающимся на вашем теле, а не нарушением работы изделия.
• Не подвергайте изделие сильным ударам.
• Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом с нагревательными
приборами либо в жарких, влажных или пыльных местах.
• При использовании изделия в течение длительного времени возможно его
обесцвечивание под воздействием ультрафиолетового света (особенно под
прямым солнечным светом) и изнашивания.
• Если чехол-аккумулятор поместить в сумку с подсоединенным USB-кабелем для
зарядки, это может привести к защемлению, пережатию или обрыву кабеля.
• Подсоединяйте и отсоединяйте прилагаемый USB-кабель для зарядки, взявшись
за штекер. Если потянуть непосредственно за прилагаемый USB-кабель для
зарядки, это может привести к его обрыву или несчастному случаю.
• Обязательно отсоединяйте USB-кабель для зарядки от чехла-аккумулятора, если
он не используется.
• Если изделие не используется, храните его в прилагаемом чехле-аккумуляторе.
• Если вы используете ушные вкладыши, не входящие в комплект, наушники могут
не войти в зарядный чехол или могут не зарядиться. Обязательно используйте
прилагаемые ушные вкладыши.
• При использовании данного изделия выбирайте ушные вкладыши, которые
плотно прилегают к вашим ушам, что обеспечит надежную фиксацию изделия
при ношении.
• Данное изделие можно использовать для телефонных звонков, только когда
используется мобильная телефонная сеть. Не гарантируется поддержка
телефонных приложений, использующих мобильную сеть передачи данных.
• Если изделие используется возле электронного устройства или передатчика
(например, мобильного телефона), могут возникать помехи. В этом случае
отодвиньте изделие от электронного устройства или передатчика.
• Если изделие используется рядом с телевизионной или радиоантенной, могут
возникать помехи в телевизионном или радиосигнале. В этом случае отодвиньте
изделие от телевизионной или радиоантенны.
• Для защиты встроенного аккумулятора заряжайте его по крайней мере один раз
в 6 месяцев. Если между зарядками проходит слишком много времени, срок
эксплуатации аккумулятора может уменьшиться либо аккумулятор может не
заряжаться.
• Заряжайте изделие в хорошо вентилируемом месте (10–35 °C) вдали от прямого
солнечного света. Несоблюдение этого правила может привести к ухудшению
эксплуатационных характеристик батареи, в частности, к уменьшению объема
заряда или невозможности зарядки.
• Если наушники влажные, протрите их сухой тканью, прежде чем поместить в
зарядный чехол. Зарядный чехол не обладает водонепроницаемостью (защитой
от капель). Не заряжайте изделие, если наушники влажные.
• Функция HearThrough (слышимость окружающих звуков) изделия позволяет
слышать окружающие звуки во время использования изделия благодаря
встроенному микрофону. В зависимости от громкости воспроизводимой музыки
может быть трудно услышать окружающие звуки. В таком случае необходимо
уменьшить громкость.
• В зависимости от окружающей обстановки вам может быть трудно услышать
окружающие вас звуки, даже если вы используете функцию HearThrough. Не
следует использовать изделие в местах, где отсутствует возможность
слышимости окружающих звуков, например, в местах интенсивного дорожного
движения.
• Управляйте тактильным сенсором одним пальцем. Управление тактильным
сенсором с помощью острого предмета, такого как шариковая ручка или
карандаш, может не просто привести к некорректной работе, но и повредить
тактильный сенсор.
• Не касайтесь тактильного сенсора кончиками пальцев. Вы можете сломать
ноготь.
• Если изделие не работает или работает неправильно, убедитесь, что вы не
касаетесь тактильного сенсора другими пальцами, ладонями или одеждой. Также
изделие может работать неправильно, если вы управляете им руками в перчатках
или если кончики ваших пальцев слишком сухие.
• Изделие может не работать должным образом, если тактильный сенсор
загрязнен после попадания пота. Удалите грязь перед использованием изделия.
■Если изделие не подключается к устройству
Если не удалось отменить или выполнить сопряжение, попробуйте воспользоваться
режимом принудительного сопряжения, чтобы повторить процесс.
1. Примерно через 5 секунд после того, как наушники (L [левая] и R [правая] стороны)
были помещены в зарядный чехол (с достаточным уровнем заряда батареи),
нажмите и удерживайте (в течение около 4 секунд) тактильные сенсоры с обеих
сторон наушников.
2. Если индикаторные лампочки с обеих сторон наушников горят оранжевым
светом, отпустите пальцы и извлеките наушники из зарядного чехла.
• Изделие переключится в режим поиска устройств (режим сопряжения) и
пользователь сможет выполнить сопряжение с нужным устройством Bluetooth.
• Если процедуру невозможно выполнить нужным образом, снова извлеките
наушники из зарядного чехла и повторите описанные действия с самого начала.
■Если изделие функционирует ненадлежащим
образом
Выполните сброс настроек изделия.
1. Примерно через 5 секунд после того, как наушники (L [левая] и R [правая] стороны)
были помещены в зарядный чехол (с достаточным уровнем заряда батареи),
нажмите и удерживайте (в течение около 10 секунд) тактильные сенсоры с обеих
сторон наушников.
• При касании и удерживании тактильных сенсоров индикаторные лампочки
загораются оранжевым светом один раз приблизительно через 4 секунды,
однако продолжайте нажимать и удерживать тактильные сенсоры.
2. Если индикаторные лампочки с обеих сторон наушников начнут мигать
оранжевым светом, отпустите пальцы и извлеките наушники из зарядного чехла.
• Сброс завершен.
3. Удалите изделие из списка зарегистрированных устройств на устройстве
Bluetooth и выполните сопряжение заново.
• Если процедуру невозможно выполнить нужным образом, снова извлеките
наушники из зарядного чехла и повторите описанные действия с самого начала.
■Водо- и пыленепроницаемость
• Водонепроницаемость изделия предназначена для предотвращения попадания
жидкостей и пота во время работы и для простого мытья (равноценно степени
защиты IPX5). Степень защиты IPX5 согласно Японскому промышленному
стандарту/требованиям МЭК означает, что наушники защищены от воздействия
струй воды. Наушники нельзя использовать в жарких и влажных местах,
например, в ванных комнатах.
• Наушники не являются полностью водонепроницаемыми. Не следует намеренно
погружать или использовать наушники в воде. Также не следует подвергать
наушники воздействию других жидкостей, кроме пота и воды (как, например,
мыльная вода).
• Пыленепроницаемость изделия предназначена для предотвращения попадания
пыли и грязи (равноценно степени защиты IP5X). Степень защиты IP5X согласно
Японскому промышленному стандарту/требованиям МЭК означает, что наушники
защищены от попадания внутрь пыли, которая может создавать помехи для их
исправной работы.
• Водо- и пыленепроницаемые характеристики данного изделия
распространяются только на наушники. Зарядный чехол не обладает водо- или
пыленепроницаемыми свойствами.
• Несмотря на то, что наушники обладают водо- и пыленепроницаемыми
свойствами, сопоставимыми со степенью защиты IP55, та их часть, откуда
раздается звук, не является водо- или пыленепроницаемой.
• Наушники могут работать некорректно, если они намокнут. Вытрите наушники
сухой тканью, встряхните их несколько раз, чтобы удалить любую влагу, и хорошо
просушите перед повторным использованием. Более подробные сведения можно
найти в руководстве пользователя на веб-сайте компании Audio-Technica.
■Для более удобного обмена данными через
Bluetooth
Диапазон эффективного обмена данными этого изделия зависит от наличия
препятствий и условий распространения радиоволн.
Для более удобного использования разместите изделие как можно ближе к
устройству Bluetooth. Чтобы уменьшить шум и звуковые помехи, не размещайте
какие-либо предметы и не располагайтесь сами между антенной изделия и
устройством Bluetooth.
简体中文
感谢您购买本“铁三角”产品。在使用产品之前,请全文浏览这本注意事项指南以
确保您将正确地使用本产品。请妥善保管本手册以供将来参考。
■ 安全预防措施
虽然本产品采用安全设计,但使用不当仍可能发生事故。为了确保安全,使用本产
品时请注意全部警告和提醒。
耳机注意事项
• 请勿在医疗设备附近使用本产品。无线电波可能会影响心脏起搏器和医疗电子设
备。请勿在医疗设施内使用本产品。
• 在飞机上使用本产品时,请遵守航空公司规定。
• 请勿在自动门、火警报警器等自动控制装置附近使用本产品。无线电波可能会导
致电子设备发生故障而引发严重事故。
• 请勿拆开、改装或尝试修理本产品,以免发生触电,导致故障或引发火灾。
• 请勿使产品受到强烈冲击,以免发生触电,导致故障或引发火灾。
• 如果本产品出现故障、冒烟、异味、发热、杂音或损坏迹象,请断开其与设备的
连接。在这种情况下,请联系当地“铁三角”经销商。
• 请勿在本产品中放置不相干的物质,如可燃材料,金属或液体。
• 请勿用布覆盖本产品,以免由于过热引发火灾或导致受伤。
• 如果在驾车时使用头戴式耳机,请遵守有关使用移动电话和头戴式耳机的适用法
律。
• 请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使用本产品(例如在铁路道
口、火车站和建筑工地)。
• 本产品会有效屏蔽外部声音,因此您在佩戴本产品时可能会听不到周围的声音。
听音乐时请调节音量到可以听到背景声音,并不断确认周围是否安全。
• 将本产品保存在儿童接触不到的地方。
• 为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。长期听很大的声音可能会造成暂
时或永久性的听力损伤。
• 如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继续使用。
• 如果您在使用本产品时感觉不适,请立即停止使用。
• 从您的耳中取下本产品时,请确保耳套仍然连接在主机上。如果耳套卡在耳中无
法取出,请立即就医。
• 若身体因佩戴本产品而出现瘙痒,请停止使用。
充电盒注意事项
• 请勿拆开、改装或尝试修理本产品,以免发生触电,导致故障或引发火灾。
• 请勿使产品受到强烈冲击,以免发生触电,导致故障或引发火灾。
• 切勿用湿手握持本产品,以免触电或受伤。
• 如果本产品出现故障、冒烟、异味、发热、杂音或损坏迹象,请断开其与设备的
连接。
在这种情况下,请联系当地“铁三角”经销商。
• 请勿使本产品受潮,以免发生触电或导致故障。
• 请勿在本产品中放置不相干的物质,如可燃材料,金属或液体。
• 请勿用布覆盖本产品,以免由于过热引发火灾或导致受伤。
• 如果充电接口或USB充电线中有水渍或异物,请勿对本产品充电。否则可能会导
致充电接口或USB充电线锈蚀、产生热量、冒烟、起火、其他故障或触电。
• 如果USB充电线端子弯曲、松动或损坏,请勿对电池充电。否则可能会产生热
量、冒烟、起火或触电。
• 请务必使用本产品随附的USB充电线充电。
• 请勿使用快充设备(5伏或更高电压)充电。否则可能导致本产品出现故障。
• 请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或灰尘多的地方存放本产品,
因为这样可能会导致本产品故障或缺陷。
• 请勿将本产品置于靠近火的位置,因为这样可能会导致本产品变形或故障。
• 请勿使用汽油、油漆稀释剂和电气触点清洁剂等,因为此类材料可能会导致本产
品变形或故障。
可充电电池注意事项
耳机和充电盒配备有一块可充电电池(锂离子电池)。
• 如果电池液进入眼睛,请勿揉搓。应用洁净的水(如自来水)彻底冲洗并立即就
医。
• 如果电池液泄漏,请勿用手接触液体。如果液体留在产品内,可能会导致故障。
如果电池液泄漏,请联系当地“铁三角”经销商。
–如果电池液进入您的口中,应用洁净的水(如自来水)反复漱洗并立即就医。
–如果您的皮肤或衣服沾到了液体,立即用水清洗受到影响的皮肤或衣服。如果您感到皮
肤刺激,请就医。
• 为避免泄漏,产生热量或引起爆炸:
–切勿加热、拆卸或改装电池,也不要将其靠近火源。
–请勿试图用钉子刺穿,用锤子打或踩在电池上。
–请勿摔本产品或使之受到强烈冲击。
–请勿使电池受潮。
• 请勿在下述场所使用,遗留或存放电池:
–暴露在阳光直射下或高温、潮湿的地方
–暴露在烈日直射下的车内
–靠近如热风调节器等热源
• 请仅使用随附 USB 线来充电,以避免出现故障或引发火灾。
• 用户无法自行更换本产品的内部可充电电池。若电池已充满电后,使用时间明显
缩短,这说明电池可能已达到其使用寿命。如果出现这种情况,需要维修电池。
关于维修的详情,请联系当地“铁三角”经销商。
• 处理本产品时,内置的可充电电池需要妥善处理。请联系当地“铁三角”经销
商,咨询电池的正确处理方法。
CMIIT ID: 2022DJ12407 此标记小于规定的大小,
因此不会在本产品上显示。
■ 使用注意事项
• 请在使用前阅读所连接设备的用户手册。
• 对于在使用本产品时发生的不可能事件所引起的数据丢失,铁三角将不会以任何
方式负责。
• 在公共交通工具或是其他公共场所,请保持声音较低以免打扰到其他人。
• 请在连接本产品之前将设备的音量调到最低。
• 在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到耳朵里有一种刺痛感。这是由您
身体内积累的静电导致的,而非产品故障所致。
• 请勿使本产品受到强烈冲击。
• 请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或灰尘多的地方存放本产品。
• 当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外线(尤其是阳光直射)和磨损而
褪色。
• 若在USB充电线仍处于连接状态时将充电盒放入包内,USB充电线可能会缠住、
扯断或破损。
• 连接或拔出USB充电线时,请务必捏住插头。用力拉扯USB充电线可能导致连接
线被扯断或出现意外情况。
• 不使用USB充电线时请将其从充电盒中拔出。
• 不使用本产品时,请将其存放在附带的充电盒中。
• 如果使用非附带耳套,耳机可能无法放入充电盒或无法充电。请务必使用附带的
耳套。
• 使用本产品时,请选择最贴合耳朵的耳套以便牢牢佩戴本产品。
• 仅当使用移动电话网络时本产品才可用于拨打电话。不保证支持使用移动数据网
络的聊天应用程序。
• 如果您在电子设备或发射机(如移动电话)附近使用本产品,则可能会听到多余
的噪音。在这种情况下,将本产品远离电子设备或发射机。
• 如果您在电视或无线电天线附近使用本产品,则可能会在电视或无线电中看到或
听到信号噪音。在这种情况下,将本产品远离电视或无线电天线。
• 为保护内置可充电电池,每6个月至少充电一次。如果两次充电时间间隔太久,
可能会缩短可充电电池的使用寿命或可能无法充电。
• 请在通风良好的地方(10至35°C)为本产品充电,避免阳光直射。否则可能导致
电池劣化,连续使用寿命缩短或无法再为电池充电。
• 如果耳机受潮,请用干布擦拭后再放入充电盒。充电盒不具备防水功能(防
滴)。如果耳机潮湿,请勿对本产品充电。
• 本产品具有外部声音功能,可让您通过内置收音头听到外界声音。根据所播放音
乐的音量,可能听不见外界声音。此时请降低音乐的音量。
A
A
B
• 根据外界情况,即使使用本产品的外部声音功能,也可能听不见外界声音。请勿
在因听不到声音而可能导致危险的环境下使用本产品(例如在车辆很多的地
方)。
• 请用一根手指操作触摸式传感器。用尖头的物体(例如圆珠笔或铅笔)进行操作
不仅会导致操作不正确,还可能会损坏触摸式传感器。
• 不要用指尖触摸触摸式传感器。否则可能会导致指甲被弄断。
• 如果触摸时本产品无法工作或未达到操作预期,请检查并确保其他手指、手部或
衣服在触摸过程中未与本产品发生接触。此外,如果您戴着手套或指尖过于干
燥,本产品可能也无法正常工作。
• 如果触摸式传感器被汗液弄脏,本产品可能无法正常工作。在操作本产品之前,
请先将污垢擦拭干净。
■ 如果本产品未连接到设备
如果无法取消配对或配对不成功,可使用强制配对模式重新进行配对。
1. 在两个耳机(L(左)侧和R(右)侧)均放入充电盒里(有剩余电池电量时)约
5秒后,触摸并按住两个耳机的触摸式传感器(约4秒)。
2. 当两个耳机上的指示灯亮起橙灯时,松开手指,将耳机从充电盒里取出来。
• 本产品将切换到“搜索设备”(配对模式)状态,即可与所需蓝牙设备进行配
对。
• 如果无法如期完成这一步骤,请再次将耳机从充电盒里取出来,然后从头重复执
行这一步骤。
■ 如果本产品运行异常
复位本产品。
1. 在两个耳机(L(左)侧和R(右)侧)均放入充电盒里(有剩余电池电量时)约
5秒后,触摸并按住两个耳机的触摸式传感器(约10秒)。
• 在触摸并按住触摸式传感器时,指示灯会在约4秒后亮起橙灯,此时请勿松
手。
2. 当两个耳机的指示灯开始闪烁橙灯时,松开手指,将耳机从充电盒里取出来。
• 复位完成。
3. 将本产品从蓝牙设备上的注册设备列表中删除,然后再次执行配对。
• 如果无法如期完成这一步骤,请再次将耳机从充电盒里取出来,然后从头重复执
行这一步骤。
■ 防水防尘性能
• 本产品具有防水性能,可避免操作期间和简单冲洗时渗入汗液(相当于IPX5)。
JIS/IEC防护等级IPX5表示耳机受到保护,喷水对耳机没有影响。请勿在浴室等高
温潮湿的地方使用耳机。
• 耳机并非完全防水。请勿故意使耳机浸水或在水中使用。另外,请勿使耳机接触
汗液和水以外其他液体(如肥皂水)。
• 本产品具有防尘性能,可避免灰尘和污垢进入(相当于IP5X)。JIS/IEC防护等级
IP5X表示耳机受到保护,可防止灰尘进入,否则会妨碍操作。
• 本产品的防水防尘规格仅适用于耳机。充电盒并不防水或防尘。
• 虽然耳机具有等同于IP55的防水和防尘性能,但声音播放零件并不防水或防尘。
• 如果耳机受潮,可能无法正常工作。用干布擦拭耳机,摇晃多次去除多余水分,
然后让耳机彻底干燥后再使用。有关更多信息,请参阅“铁三角”网站上的用户
手册。
■ 提供更舒适的蓝牙通信体验
本产品的有效通信范围根据障碍物和无线电波的状况而有所差异。
如需获得最佳体验,使用本产品时请尽量靠近蓝牙设备。为尽可能减轻噪音和声音
干扰,使用者应避免处于产品遥控器和蓝牙设备之间,也应避免在本产品天线与蓝
牙设备之间放置其他障碍物。
繁體中文
感謝您購買本「鐵三角」產品。使用前,請務必詳閱本注意事項,確保以正確的方
式使用本產品。請妥善保管本使用說明書以備日後參閱。
■安全上的注意事項
雖然本產品採用安全設計,但使用不當仍可能引起事故。為防範事故於未然,使用
本產品時請務必遵守下記事項。
耳機的注意事項
• 請勿於醫療設備附近使用本產品。無線電波可能會影響心律調節器和醫療電子設
備。請勿於醫療設施內使用本產品。
• 於飛機上使用本產品時,請遵守航空公司的說明。
• 請勿於自動門和火災警報器等自動控制裝置附近使用本產品。無線電波可能會影
響電子設備,導致電子設備故障而引起意外事故。
• 請勿拆解、改造或試圖修理本產品,以免發生觸電,導致故障或引發火災。
• 請勿使本產品受到強烈撞擊,以免發生觸電,導致故障或引發火災。
• 若本產品有發生故障、冒煙、異味、發熱、噪音或出現其他損壞跡象時,請停止
使用本產品,並中斷與設備的連結。這種情況下,請聯繫當地的「鐵三角」經銷
商。
• 請勿將例如易燃物、金屬、液體等異物混入本產品中。
• 請勿用布覆蓋本產品,以免因過熱而發生火災或受傷。
• 若於駕駛時使用耳機,請遵循手機和耳機使用的相關法律規定。
• 請勿於無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險的地方使用本產品(例如在鐵路平
交道、火車站和建築工地)。
• 此產品可有效隔絕外界聲音,因此當您配戴耳機時,可能無法清楚聽見周遭的聲
音。請將音量調至可聽見周圍音量之大小,並在聆聽音樂時,持續確認周遭是否
安全。
• 本產品請保管於兒童無法接觸到的場所。
• 為了防止損害您的聽力,請勿以過高音量使用。長期以過大音量聆聽,可能會造
成暫時或永久性的聽力損害。
• 若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象時,請勿繼續使用。
• 若於使用過程中感到不適,請立即停止使用本產品。
• 自耳朵取下耳機時,請確認耳塞仍與耳機裝置相連。若耳塞留在耳孔中無法取
出,請立即就醫。
• 配戴本產品時若皮膚有異樣感覺,請勿繼續使用。
充電盒的注意事項
• 請勿拆解、改造或試圖修理本產品,以免發生觸電,導致故障或引發火災。
• 請勿使本產品受到強烈撞擊,以免發生觸電,導致故障或引發火災。
• 請勿在雙手潮濕時握持本產品,以免觸電或受傷。
• 若本產品有發生故障、冒煙、異味、發熱、噪音或出現其他損壞跡象時,請停止
使用本產品,並中斷與設備的連結。
這種情況下,請聯繫當地的「鐵三角」經銷商。
• 請勿使本產品淋濕,以免發生觸電或故障。
• 請勿將例如易燃物、金屬、液體等異物混入本產品中。
• 請勿用布覆蓋本產品,以免因過熱而發生火災或受傷。
• 如有水或異物侵入充電插孔或USB充電線,請勿為本產品充電。否則可能會造成
充電插孔或USB充電線腐蝕、發熱、冒煙、起火,或發生其他故障或觸電。
• 如果USB充電線的端子彎曲、鬆動或損壞,請勿為電池充電。否則可能會導致發
熱、冒煙、起火或觸電。
• 請務必使用隨附的USB充電線進行充電,以免造成產品損壞。
• 請勿使用擁有快速充電功能(電壓超過5V以上)之設備為本產品充電。否則可能
會導致本產品故障。
• 請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附近,高溫多濕或多塵的場所,因為
此類放置方式可能會導致故障或瑕疵。
• 請勿使其靠近火源,因為這可能會導致變形或故障。
• 請勿使用汽油、油漆稀釋劑、接點清潔劑等,以免導致變形或故障。
充電電池注意事項
本耳機與充電盒配備有一只充電電池(鋰離子電池)。
• 電池液不慎誤入眼睛時,請勿搓揉眼睛。應立刻以清水(自來水等)充分沖洗,
並儘速就醫診療。
• 電池液外漏時,請勿直接用手接觸液體。若液體殘留在產品內部,可能會導致故
障。電池液外漏時,請聯繫當地的「鐵三角」經銷商。
–若不慎誤食電池液,請立刻以清水(自來水等)充分漱洗,並儘速就醫診療。
–若電池液附著於皮膚或衣類,請立刻以清水沖洗。若皮膚感到任何不適,請儘速就醫診
療。
• 為了避免洩漏、發熱或爆炸:
–切勿加熱、拆解或改造電池,或丟棄至火中。
–請勿以釘子刺插、以鐵鎚敲打或踩踏電池。
–請勿使本產品掉落或受到強烈撞擊。
–請勿使電池受潮。
• 請勿於以下場所使用、放置或儲存電池:
–日照直射、高溫多濕處
–烈日直射下的車內
–暖爐等熱源附近
• 請務必使用隨附USB線進行充電,以免導致故障或起火。
• 本產品的內建充電電池無法自行更換。若電池充滿電後,使用時間顯著變短,表
示電池可能已經達到使用壽命。於此情況下,請將產品送修。有關修理的詳情,
請聯繫您當地的「鐵三角」經銷商。
• 廢棄本產品時,需妥善處理內建的充電式電池。有關妥善廢棄電池的方法,請聯
繫您當地的「鐵三角」經銷商。
■使用上的注意事項
• 使用前,請務必閱讀所連接設備的使用說明書。
• 使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶消失等情形,本公司恕不負擔任何責
任。
• 搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時,請注意音量,避免造成他人困擾。
• 連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最低。
• 在乾燥環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛感。這是由於積聚在人體上的靜
電所造成的,並非產品故障。
• 請勿使本產品受到強烈撞擊。
• 請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附近,高溫多濕或多塵的場所。
• 本產品於使用一段時間後,有可能因為紫外線(尤其是陽光直射)和磨損而發生
褪色情況。
• 若在USB充電線仍連接於充電盒時置於袋中,可能會導致USB充電線纏住物品、
斷裂或受損。
• 在插入或拔除USB充電線時,請務必握住插頭。若直接拉扯USB充電線,可能使
得線材斷裂或發生意外。
• 不需使用USB充電線時,請從充電盒上拔除。
• 不使用本產品時,請將其存放於隨附之充電盒中。
• 如果使用非隨附耳塞,耳機可能無法裝入充電盒或無法充電。請務必使用隨附的
耳塞。
• 使用本產品時,請選擇最適合您的耳塞尺寸,以便牢固佩戴本產品。
• 只有使用手機通話網路時才能以本產品進行通話。不保證支援使用行動數據網路
的通訊應用程式。
• 如果在未與本產品連接的電子裝置或發射器(例如行動電話)附近使用本產品,
可能會出現雜音。在這種情況下,請將本產品遠離電子設備或發射器。
• 於電視機或收音機天線附近使用本產品時,可能會在電視機或收音機訊號中看到
或聽到噪訊。在這種情況下,請將本產品遠離電視機或收音機天線。
• 為保護內建的可充電電池,請每6個月至少進行一次充電。如果充電間隔時間太
久,充電電池的壽命可能會縮短,或是可能無法再為充電電池充電。
• 請於通風良好的地方(10至35°C)為本產品充電,避免日照直射。否則可能造成
電池劣化、連續使用壽命縮短,或無法再為電池充電。
• 如果耳機潮濕,請以乾布擦拭之後再放入充電盒。本充電盒並不防水(防滴)。
如果耳機潮濕,請勿為本產品充電。
• 本產品的外部聲音功能可讓您透過內建麥克風聽見外界聲音。視音樂播放音量而
異,可能聽不見外界聲音。在這種情況下,請調低音樂音量。
• 視外界環境而異,即使使用本產品的外部聲音功能,仍可能聽不見環境聲音。請
勿於交通繁忙處等無法聽見外界聲音而可能發生危險的地方使用本產品。
• 請用一根手指操作觸控感應器。以尖頭物件(例如圓珠筆或鉛筆)操作不僅可能
會導致操作不當,也可能會導致觸控感應器故障。
• 請勿用指尖接觸觸控感應器。否則可能會導致指甲斷裂。
• 若觸碰時本產品完全不運作或運作不正常,請確認其他手指、手的各部分或衣角
是否同時觸碰到感應器。此外,若您穿著手套或指尖較為乾燥,本產品可能無法
正常運作。
• 若觸控感應器附著汗水,本產品可能無法正常運作。請於使用本產品之前清除髒
污。
󸔾󸎆
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或
變更原設計之特性及功能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改
善至無干擾時方得繼續使用。
前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
■如果本產品並未連接到設備
如果無法取消配對或配對不成功,您可以設定強制配對模式以再次執行配對。
1. 將兩個耳機(左(L)和右(R))放入充電盒(電池有剩餘電量)約5秒後,觸
碰並按住(約4秒)兩個耳機的觸控感應器。
A
A
B
A
2. 當兩個耳機上的指示燈亮起橙燈時,放開手指並從充電盒中取出耳機。
• 本產品將切換至「搜尋設備」(配對模式)狀態,即可與所需藍牙設備進行配
對。
• 如果無法按預期完成該程序,請再次從充電盒取出耳機並重新開始重複該程序。
■如果本產品運作異常
重置本產品。
1. 將兩個耳機(左(L)和右(R))放入充電盒(電池有剩餘電量)約5秒後,觸
碰並按住(約10秒)兩個耳機的觸控感應器。
• 觸碰並按住觸控感應器時,指示燈會在大約4秒後亮起橙燈一次,此時請繼續
按住觸控感應器。
2. 當兩個耳機上的指示燈開始閃爍橙燈時,放開手指並從充電盒中取出耳機。
• 重置完成。
3. 在您的藍牙設備上,將本產品從已登錄的設備清單中移除,並且再次進行配對。
• 如果無法按預期完成該程序,請再次從充電盒取出耳機並重新開始重複該程序。
■防水防塵性能
• 本產品的防水性能旨在避免使用期間和簡單沖洗時滲入汗水(相當於IPX5)。
JIS/IEC防護等級IPX5代表耳機受到保護,不會因為被噴水而受到影響。
• 本耳機並非完全防水。請勿故意將耳機浸入水中或在水下使用。此外,請勿使耳
機接觸汗水和水以外的其他液體(如肥皂水)。
• 本產品的防塵性能旨在避免灰塵與污垢侵入(相當於IP5X)。JIS/IEC防護等級
IP5X代表耳機受到保護,可防止灰塵侵入以避免影響操作。
• 本產品的防水與防塵規格僅適用於耳機。充電盒並不防水或防塵。
• 儘管本耳機具備相當於IP55的防水與防塵能力,但發聲部分並不防水或防塵。
• 如果耳機潮濕,可能會無法正常運作。請以乾布擦拭耳機,甩動耳機數次以排出
多餘的水分,然後讓耳機徹底乾燥之後再使用耳機。詳情請參閱鐵三角網站的使
用說明書。
■ 打造更舒適愉悅的藍牙通訊體驗
視障礙物及無線電波條件而異,本產品的有效通訊範圍會產生變化。
盡可能在藍牙設備周圍使用本產品,以獲得更愉悅的體驗。為降低噪訊和聲音中斷
情形,勿使人體或其他障礙物介入本產品天線與藍牙設備之間,以免阻礙收訊。
A
B
󽋸󺬉󼍐
󼖸󽈤󼓠󾘥󺬈󻞀󽌐󾘥󼚘󻻰󻺸󾘥󺦬󻹈󽌅󻁤󻂀󻪔󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼏈󻦰󻜐󺨨󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󻾴
󼔤󻅠󻗹󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󺯌󾘥󼖠󼍬󾘥󻪔󾘥󼚘󼓴󻹈󽌉󾘥󼋤󺹐󻜘󾘥󻯼󼝬󼍢󼔐󾘥󼔙󼓘󼂉󼁸󼏀󺸴󼚭󼍬󾘥󼧔󼘌󽋼
󻾴󾘥󼔤󻅠󻗹󾘥󼔐󾘥󻻀󻠡󻺸󻜘󾘥󻪐󺪜󽋴󼂉󼁸󼏀
■󼋤󼖠󾘥󼚘󼓴󻹈󽌉
󻪔󾘥󼖸󽈤󼓜󾘥󼋤󼖠󽋴󺨨󾘥󻹈󼑅󽋴󻅠󻗹󾘥󻻀󺩠󻆴󼍤󼝜󻝨󾘥󼖸󻂜󻗸󾘥󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󼋦󼓠󾘥󺩙󼑌󾘥󻹈󺩼󺦜󾘥󻦸󻹹󽋼
󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼋤󼖠󼓠󾘥󼒠󽌐󾘥󼖸󽈤󾘥󻹈󼑅󾘥󼚭󼍬󾘥󻡄󻉼󾘥󺩙󺩼󾘥󻦫󾘥󼚘󼓴󾘥󻹈󽌉󼓠󾘥󼚜󻾴󽋴󼂉󼁸󼏀
󼔐󼍐󽆌󼍬󾘥󻂜󽋸󾘥󼚘󼓴󻹈󽌉

•󼓴󻙨󾘥󼕁󻯠󾘥󼚘󻩜󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀󻣐󻺼󾘥󼖠󼔬󽂨󺦜󾘥󼂈󼕁󻦱󻅵󺯌󼏜󾘥󼖠󼔬󾘥󼓴󻙨
󼕁󻯠󼍬󾘥󼎝󽍁󼓠󾘥󻦔󼯼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼓴󻙨󾘥󼁸󻻀󾘥󺹐󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󽌉󺪑󺯌󾘥󼋤󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󺩙󼑌󼍬󻀰󾘥󽌉󺪑󻹈󾘥󼝜󼰄󼓠󾘥󼚜󻾴󽋴󼂉󼁸󼏀

•󼔬󻅵󻣔󾘥󻦫󾘥󽏰󼕈󾘥󺩙󻪐󺯌󼏜󾘥󺦵󼓜󾘥󼔬󻅵󾘥󼖸󼍐󾘥󼕁󼯴󾘥󺮘󼨴󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀
󻣐󻺼󾘥󼖠󼔬󽂨󺦜󾘥󼖠󼔬󾘥󼕁󻯠󼍬󾘥󼎝󽍁󼓠󾘥󼚘󼍐󾘥󼏀󼔭󻅵󼓘󻗸󾘥󼔔󽋸󾘥󻹈󺩼󼓴󾘥󼑬󼔔󼔐󾘥󻆼󾘥󻾴
󼔤󼁑󻁤󻂀

•󺦬󼖠󺩼󼕁󾘥󻎬󻀰󾘥󽏰󼕈󺦜󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻬠󽌐󽋴󺨌󺸴󺦸󼘌󽋴󺨌󺸴
󻾴󻝈󽋴󻗀󺩼󾘥󼁸󻅠󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󺦬󼖠󺩼󼕁󾘥󻎬󻀰󾘥󽏰󼕈󺦜󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󼖸󽈤󼍬󾘥󺦱󽋸󾘥󼭅󺩅󼓠󾘥󺦜󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󾘥󺩼󼕁󼓘󻗸󾘥󼎌󺯌󺹠󻹤󼎐󻼨󼓨󼔐󾘥󻦸󻹹󽋴󺨌󺸴󾘥󻂀󻜔󾘥󻼬󻹝󾘥󼝱󽑠󺦜󾘥󺸴󼹜󺸼󾘥󺩙󼑌
󼕁󼯴󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻬠󻝈󽋴󼂉󼁸󼏀󼔐󻖈󽋸󾘥󺩙󼑌󾘥󺦜󺯨󼑐󽂬󻞀󼖬󼍬
󻣔󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀

•󺦜󼎌󻻍󾘥󻣘󼝤󺮤󻼩󾘥󻎬󻀰󾘥󼋽󼩐󼏜󾘥󺦵󼓜󾘥󼔐󻣘󼝤󼔐󾘥󼖸󽈤󼍬󾘥󼒼󼔡󻆴󼝜󾘥󼋦󻅠󻗹󾘥󼚘󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀

•󺪘󼎐󻆼󾘥󺩙󼑌󾘥󽏰󼕈󾘥󻎬󻀰󾘥󻬜󻹝󼓠󾘥󼪤󻔴󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼨸󼓘󻗸󾘥󻄊󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󼑐󼖠󾘥󼚭󼍬󾘥󼔐󼍐󽆌󼓠󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󺩙󼑌󾘥󽓐󻂜󽆌󾘥󻦫󾘥󼔐󼍐󽆌󾘥󻹈󼑅󼍬󾘥󻂜󽋸󾘥󽌐󻂕󾘥󻨱󻛼󼓠
󻋌󻜐󼂉󼁸󼏀

•󼚘󻩜󾘥󼓨󽍁󼓠󾘥󻊀󼓠󾘥󻾴󾘥󼍢󼍐󾘥󼂈󺦝󽋸󾘥󼒠󽍴󼓠󾘥󼒼󻦸󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󻀰󾘥󼕁󻼨󼨼󻅠󾘥󺨐󺺬󻡅󺯌󼧄󼎉
󺨐󻻀󾘥󽎠󼕁󾘥󻊍󼍬󻺸󻀰󾘥󻪔󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󻪔󾘥󼖸󽈤󼓜󾘥󼐔󻬜󾘥󻼨󻝈󻜘󾘥󽑄󺪘󼖝󼓘󻗸󾘥󼧄󻂄󽋴󻥜󻗸󼖸󽈤󼓠󾘥󼧅󼑅󽋴󺩼󾘥󼔤󻀰󾘥󻅵󼋤󾘥󼚘󻩜
󻼨󻝈󻜘󾘥󻺼󻠡󽋴󺨨󾘥󻉿󼝜󾘥󻡗󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼚘󻩜󾘥󻼨󻝈󻜘󾘥󻊀󼓠󾘥󻾴󾘥󼔤󺨨󾘥󻪘󻜄󼓠󾘥󼘌󼖤󽋴󺩼
󼓨󼋡󼓠󾘥󻊀󼓠󾘥󻋨󾘥󼚘󻩜󾘥󻹝󽐅󼓠󾘥󻹐󽋘󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󼓜󾘥󼋠󼔐󻊀󼓴󾘥󻼬󼔐󾘥󻂛󼝜󾘥󼋦󻀰󾘥󺪏󼍬󾘥󻪐󺪜󽋴󼂉󼁸󼏀

•󼩉󻗁󾘥󻼬󻹝󼓠󾘥󻧅󼝜󽋴󺯌󾘥󼒠󽌐󾘥󻪘󻜄󼓠󾘥󺺤󻣐󾘥󺼮󼔐󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀󼸌󻼨󻝈󻗸󾘥󼕁󼁸󺦠󾘥󼩉󼮄󽋼
󺩙󼑌󾘥󼩉󻗁󼔐󾘥󼔘󼁸󼖝󾘥󻎬󻀰󾘥󼎝󺬈󼖝󼓘󻗸󾘥󻼬󻹝󻆼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼖸󽈤󼔐󾘥󽋘󻬜󼍬󾘥󻂛󼋠󾘥󽋘󻬜󾘥󼎘󼜹󼔐󾘥󻦸󻹹󽋸󾘥󺩙󼑌󼍬󻀰󾘥󻹈󼑅󼓠󾘥󼚭󻂄󽋴󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󻂀󺦜󾘥󻡔󼔐󾘥󻬤󽅔󽋸󾘥󻀬󺸨󼔐󾘥󻊀󻠐󾘥󼜥󼁸󾘥󻹈󼑅󼓠󾘥󼚭󻂄󽋴󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󼓠󾘥󺭜󼍬󻺸󾘥󻰠󾘥󻋨󻀰󾘥󻪔󼩐󼍬󾘥󼔐󼍐󽂝󼔐󾘥󻬵󼍐󾘥󼔤󻀰󼝜󾘥󽏱󼔔󽋴󼂉󼁸󼏀󼔐󼍐󽂝󼔐󾘥󺭜󾘥󼋤󼍬
󻦱󽎜󻺸󾘥󻰠󾘥󻾴󾘥󼍢󼓠󾘥󺩙󼑌󼍬󻀰󾘥󼜥󼁸󾘥󼓴󻹈󼓴󾘥󼝠󻙨󻜘󾘥󻦷󼓘󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󾘥󼧅󼑅󾘥󽑠󾘥󺦜󻗀󼑐󾘥󼜹󻹝󼔐󾘥󻹹󺯔󾘥󺩙󼑌󼍬󻀰󾘥󻹈󼑅󼓠󾘥󼚭󻂄󽋴󼂉󼁸󼏀
󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󾘥󻂜󽋸󾘥󼚘󼓴󻹈󽌉

•󺦬󼖠󺩼󼕁󾘥󻎬󻀰󾘥󽏰󼕈󺦜󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻬠󽌐󽋴󺨌󺸴󺦸󼘌󽋴󺨌󺸴
󻾴󻝈󽋴󻗀󺩼󾘥󼁸󻅠󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󺦬󼖠󺩼󼕁󾘥󻎬󻀰󾘥󽏰󼕈󺦜󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󼖸󽈤󼍬󾘥󺦱󽋸󾘥󼭅󺩅󼓠󾘥󺦜󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󺦬󼖠󾘥󻎬󻀰󾘥󻬜󻹝󾘥󻧅󼝜󻜘󾘥󼒠󽌐󾘥󼖲󼓜󾘥󻼬󼓘󻗸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻝨󼝜󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󾘥󺩼󼕁󼓘󻗸󾘥󼎌󺯌󺹠󻹤󼎐󻼨󼓨󼔐󾘥󻦸󻹹󽋴󺨌󺸴󾘥󻂀󻜔󾘥󻼬󻹝󾘥󼝱󽑠󺦜󾘥󺸴󼹜󺸼󾘥󺩙󼑌
󼕁󼯴󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻬠󻝈󽋴󼂉󼁸󼏀
󼔐󻖈󽋸󾘥󺩙󼑌󾘥󺦜󺯨󼑐󽂬󻞀󼖬󼍬󾘥󻣔󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀

•󺦬󼖠󾘥󻎬󻀰󾘥󺩼󼕁󼔐󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󼖸󽈤󼔐󾘥󼖲󼝜󾘥󼋦󻅠󻗹󾘥󼚘󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀

•󺦜󼎌󻻍󾘥󻣘󼝤󺮤󻼩󾘥󻎬󻀰󾘥󼋽󼩐󼏜󾘥󺦵󼓜󾘥󼔐󻣘󼝤󼔐󾘥󼖸󽈤󼍬󾘥󼒼󼔡󻆴󼝜󾘥󼋦󻅠󻗹󾘥󼚘󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀

•󺪘󼎐󻆼󾘥󺩙󼑌󾘥󽏰󼕈󾘥󻎬󻀰󾘥󻬜󻹝󼓠󾘥󼪤󻔴󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼨸󼓘󻗸󾘥󻄊󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󻣘󼔐󺸴󾘥󼔐󻣘󼝤󼔐󾘥󻧌󼻌󻝈󾘥󼕉󼔐󺸴󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󻮰󾘥󺹐󻬜󼍬󾘥󻊀󼍐󺦠󾘥󺩙󼑌󼍬󻀰󾘥󼖸󽈤󼓠
󼭅󼖠󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀󺮔󾘥󺩙󼑌󾘥󻧌󼻌󻝈󾘥󼕉󼔐󺸴󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󻮰󼍬󾘥󻬜󼁹󻦸󼎐󼎌󺯌󽏰󼕈
󺯌󼹜󾘥󺩼󼕁󼔐󺸴󾘥󺦬󼖠󼔐󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󻮰󼓴󾘥󻂄󼔬󺦜󾘥󺬈󻬜󻖈󼝜󺨌󺸴󾘥󻀬󼁄󽋴󺨌󺸴󾘥󻼬󻹝󻆸󾘥󺩙󼑌󾘥󻧌󼻌󻝈󻜘󾘥󼭅󼖠󽋴󼝜
󻝤󼂉󼁸󼏀󼎐󼔐󾘥󻦸󻹹󽋴󺨌󺸴󾘥󼎌󺯌󺦜󾘥󺸴󺨌󺸴󾘥󽏰󼕈󾘥󻎬󻀰󾘥󺦬󼖠󼔐󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼭅󼖠󽋼󾘥󻋨󻀰󾘥󽌄󺱴󾘥󼖸󺪑󻆸󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󻮰󼓠󾘥󻹈󼑅󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀

•󺩼󻼩󾘥󼭅󼖠󾘥󺯌󻁁󼖠󼋱󼔐󻹝󼔐󾘥󼔤󻀰󾘥󼕁󼯴󻗸󾘥󼭅󼖠󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀󼖸󽈤󾘥󺩼󼕁󼓠󾘥󼒼󻦸󽋼
󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

•󺩼󼕁󾘥󻎬󻀰󾘥󺩌󽌄󼓴󾘥󼑬󼔔󼔐󾘥󻆼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󼝝󻹈󺪭󻺼󾘥󼋠󻔴󺦜󼎐󾘥󼕁󼯴󾘥󺮘󼨴󾘥󻎬󻀰󾘥󻄁󺩼
󼁑󽋴󺨌󺸴󾘥󻟘󼝜󺦜󾘥󻝪󼓜󾘥󼕁󻼨󼍬󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻪐󺪜󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󻩜󽎱󾘥󻎬󻀰󾘥󺩼󼕁󼓴󾘥󼑬󼔔󼔐󾘥󻆼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻬤󾘥󺮘󼨴󼍬󾘥󻇬󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󻩜󽎱󾘥󻎬󻀰󾘥󺩼󼕁󼓴󾘥󼑬󼔔󼔐󾘥󻆼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󻩀󼝠󽄴󼔔󽁔󾘥󼁼󺸴󾘥󻦫󾘥󼖠󺯌󾘥󼖭󼖬󾘥󼸐󻝈󺺤󾘥󻊍󼓠
󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀
󼭅󼖠󼝜󼍬󾘥󻂜󽋸󾘥󼚘󼓴󻹈󽌉
󼔐󼍐󽆌󺪘󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󻀰󾘥󼭅󼖠󼝜󻝈󽁈󾘥󼔐󼏄󾘥󻧌󼻌󻝈󺦜󾘥󺹐󼕁󻆴󼍐󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼖠󼝜󼋽󼔐󾘥󺾤󼍬󾘥󻊀󼍐󺦠󾘥󺩙󼑌󾘥󺾤󼓠󾘥󻯠󻯠󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀󻾴󻅳󻣘󺪘󾘥󺦵󼓜󾘥󺰄󺷳󽋸󾘥󻣘󻗸󾘥󼏠󼖠󽔤
󽎕󺬈󺩼󾘥󼜥󼁸󾘥󼓴󻹈󼓴󾘥󼝠󻙨󻜘󾘥󻦷󼓘󼂉󼁸󼏀

•󼖠󼝜󼋽󼔐󾘥󺾠󼬸󻆸󾘥󺩙󼑌󾘥󻞄󻼬󼓘󻗸󾘥󼖠󼝜󼋽󼓠󾘥󻝨󼝜󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀󼖠󼝜󼋽󼔐󾘥󼖸󽈤󾘥󼋤󼍬󾘥󺹄󼋠
󼔤󼓘󻠐󾘥󺩼󼕁󼓴󾘥󼑬󼔔󼔐󾘥󻆼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼖠󼝜󼋽󼔐󾘥󺾠󼬸󻆸󾘥󺩙󼑌󾘥󺦜󺯨󼑐
󽂬󻞀󼖬󼍬󾘥󻣔󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀

–󼖠󼝜󼋽󼔐󾘥󼔡󼍬󾘥󻊀󼍐󺦠󾘥󺩙󼑌󾘥󻾴󻅳󻣘󺪘󾘥󺦵󼓜󾘥󺰄󺷳󽋸󾘥󻣘󻗸󾘥󼔡󾘥󼋤󼓠󾘥󼏠󼖠󽔤󾘥󽎕󺬈󺩼󾘥󼜥󼁸󾘥󼓴󻹈󼓴
󼝠󻙨󻜘󾘥󻦷󼓘󼂉󼁸󼏀

–󽋘󻬜󺸴󾘥󼏓󼍬󾘥󼖠󼝜󼋽󼔐󾘥󻣗󼓜󾘥󺩙󼑌󾘥󼜥󼁸󾘥󽌐󻂕󾘥󻬜󼒠󾘥󻎬󻀰󾘥󼏓󼓠󾘥󻣘󻗸󾘥󼋗󼓘󼂉󼁸󼏀󽋘󻬜󾘥󼎘󼜹󼔐󾘥󻹹󺯔
󺩙󼑌󾘥󼓴󻹈󼓴󾘥󼝠󻙨󻜘󾘥󻦷󼓘󼂉󼁸󼏀

•󺾠󼬸󼎐󾘥󻦸󻹹󾘥󻎬󻀰󾘥󽆉󻦸󼔐󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸

–󼖠󼝜󻜘󾘥󺦜󼎐󻬠󽌐󾘥󻎬󻀰󾘥󺦸󼘌󽋴󺨌󺸴󾘥󻬤󾘥󻼩󼍬󾘥󽅬󺯌󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

–󼖠󼝜󼍬󾘥󻡗󼓘󻗸󾘥󺬈󻟩󼓠󾘥󻑇󺨌󺸴󻝹󼯴󻗸󾘥󻇬󻉸󻝈󺨌󺸴󻦻󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

–󼖸󽈤󼓠󾘥󻍄󼍐󻓄󻝈󺨌󺸴󾘥󺦱󽋸󾘥󼭅󺩅󼓠󾘥󼚘󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

–󼖠󼝜󺦜󾘥󼖲󼝜󾘥󼋦󻅠󻗹󾘥󼚘󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀

•󻂀󼓨󾘥󼕁󻼨󼍬󻺸󻀰󾘥󼖠󼝜󻜘󾘥󻹈󼑅󽋴󺨌󺸴󾘥󺼯󼋠󾘥󻇬󺨌󺸴󾘥󻪐󺪜󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

–󼝝󻹈󺪭󻺼󼔐󺸴󾘥󺼮󼓜󾘥󼏄󻅠󾘥󻦫󾘥󼁑󻅠󼍬󾘥󺼔󼬸󻆸󾘥󼎝󼎉

–󻐀󼌙󻩱󾘥󼋠󻔴󼍬󾘥󼔤󻀰󾘥󼔬󻅵󼧄󾘥󼋤

–󺸸󻧅󾘥󼕁󼯴󼏜󾘥󺦵󼓜󾘥󼎐󼑬󾘥󺮘󼨴

•󺩼󼕁󼔐󺸴󾘥󽏰󼕈󺦜󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼓘󻥜󻗸󾘥󺯌󻪔󾘥󼖸󺪑󻆸󼲜󼔐󻮰󻗸󻝨󾘥󼭅󼖠󽋴󼂉󼁸󼏀

•󻪔󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󺹐󻬜󾘥󼭅󼖠󼁹󾘥󼖠󼝜󻀰󾘥󻹈󼑅󼔬󺦜󾘥󺫬󼩐󽋼󾘥󻾴󾘥󼍢󼁑󻁤󻂀󼏠󼖠󽔤󾘥󼭅󼖠󻆸󾘥󽑠󼍬󻅠
󼖠󼝜󼓴󾘥󻹈󼑅󾘥󼁸󺦠󼔐󾘥󼸈󺨨󾘥󼚠󼍐󻊀󾘥󺩙󼑌󾘥󼖠󼝜󼓴󾘥󻹈󼑅󾘥󻾴󻠡󼔐󾘥󻂀󾘥󻆴󼍤󼓠󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼔐
󺩙󼑌󼍬󻀰󾘥󼖠󼝜󻜘󾘥󻾴󻝈󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀󼖠󼝜󾘥󻾴󻝈󼍬󾘥󻂜󽋸󾘥󼔬󻻔󽋸󾘥󺹐󼑅󼓜󾘥󺦜󺯨󼑐
󽂬󻞀󼖬󼍬󾘥󻣔󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀

•󻪔󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󽅬󺯌󽋼󾘥󻋨󻀰󾘥󺹐󼕁󾘥󼭅󼖠󼝜󻜘󾘥󼏈󻦰󻜐󺨨󾘥󽅬󺯌󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀󼖠󼝜󻜘󾘥󼏈󻦰󻜐󺨨
󽅬󺯌󽋴󻀰󾘥󻧅󻨱󼓜󾘥󺦜󺯨󼑐󽂬󻞀󼖬󼍬󾘥󻣔󼓴󽋴󼂉󼁸󼏀
■󻹈󼑅󾘥󼁸󾘥󼧔󺩼󻹈󽌉

•󻹈󼑅󽋴󺯌󾘥󼖠󼍬󾘥󼎌󺩌󻆸󾘥󼕁󼯴󼓴󾘥󻹈󼑅󾘥󻻀󻠡󻺸󻜘󾘥󼔙󼓘󼂉󼁸󼏀

•󻀰󾘥󻉸󻣔󾘥󺩙󼑌󼝜󻝨󾘥󻪔󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󻀰󾘥󻅵󼋤󾘥󻦸󻹹󽋸󾘥󻄌󼔐󼻌󾘥󻼬󼂀󼍬
󻂜󽌐󾘥󼍐󻍀󾘥󼁹󼓘󻗸󻉼󾘥󼧡󼔠󼓠󾘥󼝜󼝜󾘥󼋦󼁑󻁤󻂀

•󻂜󼚭󾘥󺫬󼽑󾘥󻎬󻀰󾘥󺯌󼹜󾘥󺪑󺪑󾘥󼕁󻼨󼍬󻺸󻀰󾘥󻂀󻜔󾘥󻹈󻔨󻊀󼍬󺨨󾘥󻧅󽌐󺦜󾘥󻆴󼝜󾘥󼋦󻅠󻗹󾘥󻪘󻜄󼓠
󺹊󺨨󾘥󼒼󼝜󽋴󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󼓠󾘥󼎌󺩌󽋴󺯌󾘥󼖠󼍬󾘥󼕁󼯴󼓴󾘥󻪘󻜄󼓠󾘥󼫸󻼨󽏰󽋴󼂉󼁸󼏀

•󺨐󼘌󽋸󾘥󽏴󺩙󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󺩙󼑌󾘥󺭜󺦜󾘥󻋌󺷰󺨌󻝈󻀰󾘥󺨟󼨴󻖘󾘥󻀬󺲐󼝤󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󼔐󻀰󾘥󼖸󽈤󾘥󺩼󼕁󼔐󾘥󼋠󻁤󻔘󾘥󼩐󺹐󼍬󾘥󼬱󼖝󻆸󾘥󼖱󼖠󺯌󼍬󾘥󼓴󽋸󾘥󺨟󼔡󻁤󻂀

•󼖸󽈤󼍬󾘥󺦱󽋸󾘥󼭅󺩅󼓠󾘥󺦜󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󼝝󻹈󺪭󻺼󾘥󼋠󻔴󺦜󼎐󾘥󼕁󼯴󾘥󺮘󼨴󾘥󻎬󻀰󾘥󻄁󺩼󾘥󼁑󽋴󺨌󺸴󾘥󻟘󼝜󺦜󾘥󻝪󼓜󾘥󼕁󻼨󼍬󾘥󼖸󽈤󼓠
󻪐󺪜󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󼓠󾘥󼕁󼁸󺦠󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󺩙󼑌󾘥󼔬󼐔󻺼󽁕󽔤󾘥󼝝󻹈󺪭󻺼󺪘󾘥󻝤󻡄󻗸󾘥󼔔󽌐󾘥󼖸󽈤󼔐󾘥󻩜󻹥󻆼󾘥󻾴
󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󻮰󼔐󾘥󼎌󺩌󻆸󾘥󻹝󼹸󼍬󻺸󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󻜘󾘥󺦜󻧅󼍬󾘥󺺿󼓠󾘥󺩙󼑌󼭅󼖠
󼲜󼔐󻮰󼔐󾘥󺨔󻝈󺨌󺸴󾘥󺷦󼍐󼝜󺨌󺸴󾘥󽂨󻼬󻆼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󻮰󼓠󾘥󼎌󺩌󽋴󺩼󾘥󻬠󻝈󽋼󾘥󻋨󻀰󾘥󽊨󻖈󺮔󻜘󾘥󼔽󺩼󾘥󼎌󺩌󾘥󻦫󾘥󻬠󻝈󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀
󼲜󼔐󻮰󾘥󼔬󼩐󻜘󾘥󼔽󼋠󻂕󺯌󻠐󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󻮰󼔐󾘥󺷦󼍐󼝜󺨌󺸴󾘥󻹈󺩼󺦜󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󻮰󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󼋦󼓠󾘥󻋨󻀰󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󻺸󾘥󻬠󻝈󽋴󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󼋦󼓠󾘥󻋨󻀰󾘥󻅵󻪥󻆸󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󾘥󺺿󼍐󻺸󾘥󻪐󺪜󽋴󼂉󼁸󼏀

•󽌄󺱴󾘥󼖸󺪑󻆴󼝜󾘥󼋦󼓜󾘥󼔐󼍐󽂝󼓠󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󺩙󼑌󾘥󼔐󼍐󽆌󼔐󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󾘥󻝺󼝜󾘥󼋦󺨌󺸴
󼭅󼖠󻆴󼝜󾘥󼋦󼓠󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󽌄󺱴󾘥󼖸󺪑󻆴󻀰󾘥󼔐󼍐󽂝󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󻋨󾘥󺭜󼍬󾘥󺦜󼕁󾘥󼔴󾘥󻝺󻀰󾘥󼔐󼍐󽂝󼓠󾘥󻺼󼹹󽋴󼎈󾘥󼖸󽈤󼔐󾘥󽏱󼂀󽔤󾘥󼧅󼑅󻆼󾘥󻾴
󼔤󻅠󻗹󾘥󽌅󻁤󻂀

•󼔐󾘥󼖸󽈤󼓜󾘥󽓐󻂜󽆌󾘥󺻀󽁔󼑨󼸈󻜘󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󺩙󼑌󼍬󻝨󾘥󼖠󽏰󾘥󼽑󽏰󻜘󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󻡄󻦰󼔘󾘥󻄌󼔐󼻌󾘥󺻀󽁔󼑨󼸈󻜘󾘥󻹈󼑅󽋴󻀰󾘥󼖠󽏰󾘥󼽑󼁼󾘥󼌍󼍬󾘥󻂜󽋸󾘥󼝜󼑬󼓜󾘥󻪐󼕁󻆴󼝜󾘥󼋦󼁑󻁤󻂀

•󼖠󼔬󾘥󼕁󼯴󾘥󻎬󻀰󾘥󻼽󼁼󺯌󽓐󻂜󽆌󾘥󻊍󺮘󼨴󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󺩙󼑌󾘥󼑬󽋴󼝜󾘥󼋦󻀰󾘥󻼨󼓨󼔐
󻊀󻝐󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼔐󾘥󺩙󼑌󾘥󼖠󼔬󾘥󼕁󼯴󾘥󻎬󻀰󾘥󻼽󼁼󺯌󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻟜󻝈󾘥󻍄󼍐󻓄󻗀
󺼯󼓘󼂉󼁸󼏀

•󻎬󻀰󾘥󻔘󻊰󼏀󾘥󼋤󼻨󺸴󾘥󺮘󼨴󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󺩙󼑌󻎬󻀰󾘥󻔘󻊰󼏀󾘥󼁼󽏔󼍬󻺸󾘥󻼨󼓨󼔐
󻪐󼔐󺨌󺸴󾘥󻊀󻝐󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼔐󻖈󽋸󾘥󺩙󼑌󼍬󻀰󻎬󻀰󾘥󻔘󻊰󼏀󾘥󼋤󼻨󺸴󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󻟜󻝈
󻍄󼍐󻓄󻗀󾘥󺼯󼓘󼂉󼁸󼏀

•󺹐󼕁󾘥󼭅󼖠󼝜󻜘󾘥󻪐󽏔󽋴󻗀󻠐󾘥󼫸󻼨󽋸󺦸󼑰󻝤󻂀󾘥󽋸󾘥󻨤󼋅󾘥󼭅󼖠󽋴󼂉󼁸󼏀󺺤󻣐󾘥󼏀󻔸󾘥󼁸󺦠
󻅵󼋤󾘥󼭅󼖠󽋴󼝜󾘥󼋦󼓠󾘥󺩙󼑌󾘥󼭅󼖠󼝜󼓴󾘥󻾴󻠡󼔐󾘥󼚠󼍐󻊀󺨌󺸴󾘥󼭅󼖠󼝜󻜘󾘥󻃰󾘥󼔐󻹝󾘥󼭅󼖠󽋴󼝜󾘥󻡗
󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼝝󻹈󺪭󻺼󼓠󾘥󽋘󽋴󺩼󾘥󼽑󽈩󼔐󾘥󼔴󻆴󻀰󾘥󼕁󻼨󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼭅󼖠󽋴󼂉󼁸󼏀󺮔󻖣󼝜
󼋦󼓘󻠐󾘥󻧌󼻌󻝈󾘥󻻍󻁁󼔐󾘥󻍄󼍐󼗔󾘥󼎌󻼩󾘥󻹈󼑅󾘥󼁸󺦠󼔐󾘥󼞃󼋠󼝜󺨌󺸴󾘥󼭅󼖠󼔐󾘥󼋤󾘥󻆼󾘥󻾴󻅠
󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼔐󼍐󽆌󼔐󾘥󻣘󼍬󾘥󼖲󼓜󾘥󺩙󼑌󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󾘥󺺿󺯌󾘥󼖠󼍬󾘥󻝤󻜔󾘥󼨸󼓘󻗸󾘥󻂂󼋠󾘥󼚘󼂉󼁸󼏀󼭅󼖠
󼲜󼔐󼁀󻀰󾘥󺹐󻾴󽎱󼔐󾘥󼋠󻁵󻁤󻂀󻧅󼖝󽎱󼔐󼍐󽆌󼔐󾘥󼖲󼓜󾘥󺩙󼑌󼍬󻀰󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼭅󼖠󽋴󼝜
󻝤󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󼓴󾘥󽔤󼍐󾘥󼁀󻚄󾘥󺯌󻁁󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󻠐󾘥󺹐󼕁󾘥󻝤󼔐󼸈󻜘󾘥󼽑󽌐󾘥󼚘󻩜󼓴󾘥󻼨󻝈󻜘󾘥󻊀󼓠󾘥󻾴
󼔤󼁑󻁤󻂀󼕈󻹹󾘥󼚭󼔔󾘥󼓨󼋡󼓴󾘥󻪘󻜄󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󼚘󻩜󾘥󻼨󻝈󻜘󾘥󻉿󺯌󾘥󼍐󻗀󼑔󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼔐󻖈󽋸
󺩙󼑌󾘥󼓨󼋡󾘥󻪘󻜄󼓠󾘥󼚠󼔐󼂉󼁸󼏀

•󼚘󼒠󾘥󽏴󺩙󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󽔤󼍐󾘥󼁀󻚄󾘥󺯌󻁁󼓠󾘥󻹈󼑅󽌐󻅠󾘥󼚘󻩜󾘥󻼨󻝈󻜘󾘥󻉿󺯌󾘥󼍐󻗀󼑔󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󺫬󼽑󻕥󼔐󾘥󻝪󼓜󾘥󼕁󻼨󼏜󾘥󺦵󼔐󾘥󼚘󻩜󾘥󻼨󻝈󻜘󾘥󻊀󼓠󾘥󻾴󾘥󼍢󻀰󾘥󺩙󼑌󾘥󼒠󽍴󽋸󾘥󼕁󻼨󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠
󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀

•󽋸󾘥󻼬󺦜󻔙󼓘󻗸󾘥󼻌󼯴󾘥󻻘󻺸󻜘󾘥󼘌󼔭󽌅󻁤󻂀󻪘󽄸󼔐󺸴󾘥󼎌󽋠󺪘󾘥󺦵󼔐󾘥󺷹󼔐󾘥󻵌󼘍󽋸󾘥󻣘󼩐󻗸
󼘌󼔭󽋴󻠐󾘥󼏀󼔭󻅵󼔐󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥󻵬󻝨󾘥󼋠󻁤󻔘󾘥󼻌󼯴󾘥󻻘󻺸󺦜󾘥󻼬󻹝󻆼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

•󻼬󺦜󻔙󾘥󺷹󼓘󻗸󾘥󼻌󼯴󾘥󻻘󻺸󻜘󾘥󼘌󼔭󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀󺮔󻖣󼝜󾘥󼋦󼓘󻠐󾘥󻼬󼽍󼔐󾘥󻬜󻖈󼝤󾘥󻾴
󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼖸󽈤󼔐󾘥󼖠󽎜󾘥󼔭󻅵󽋴󼝜󾘥󼋦󺨌󺸴󾘥󼻌󼯴󽌤󼓠󾘥󻋨󾘥󼓴󻅠󽋸󾘥󻂜󻗸󾘥󼔭󻅵󽋴󼝜󾘥󼋦󼓘󻠐󾘥󻂀󻜔󾘥󻼬󺦜󻔙
󻼬󼓴󾘥󼔘󻬜󾘥󻎬󻀰󾘥󼏓󼔐󾘥󼻌󼯴󽋼󾘥󻋨󾘥󻂛󼝜󾘥󼋦󼋴󻀰󼝜󾘥󽏱󼔔󽋴󼂉󼁸󼏀󻎬󽋸󾘥󼕁󺦭󼓠󾘥󺸘󺩼󾘥󼔤󺨌󺸴
󻼬󺦜󻔙󾘥󺷹󼔐󾘥󺺤󻣐󾘥󺨐󼘌󽋴󻠐󾘥󼖸󽈤󼔐󾘥󼏈󻦰󻜐󺨨󾘥󼔭󻅵󽋴󼝜󾘥󼋦󼓠󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼻌󼯴󾘥󻻘󻺸󺦜󾘥󻋜󼓘󻗸󾘥󻃰󻖈󼑨󼝜󻠐󾘥󼖸󽈤󼔐󾘥󼏈󻦰󻜐󺨨󾘥󼔭󻅵󽋴󼝜󾘥󼋦󼓠󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󼔐󻣘󼝤󼓠
󼖸󺨌󽋸󾘥󽑠󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼔭󻅵󼁸󼹀󼂉󼁸󼏀
■󼖸󽈤󼔐󾘥󼕁󼯴󼍬󾘥󼎌󺩌󻆴󼝜󾘥󼋦󻀰󾘥󺩙󼑌
󽄴󼍐󻝝󼔐󾘥󼮄󻼨󻆴󼝜󾘥󼋦󺨌󺸴󾘥󻻍󺪑󼖝󼓘󻗸󾘥󼏠󻙨󻆴󼝜󾘥󼋦󼓘󻠐󺦱󼖸󾘥󽄴󼍐󻝝󾘥󻡄󻉸󻜘󾘥󻹈󼑅󽋴󼎈
󻂀󼁸󾘥󽄴󼍐󻝝󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
󼔐󼍐󽆌󾘥󼌭󼡙󼐘󼡙󺪘󼏀󻜔󼡙󼓠󾘥󻡄󻇬󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󾘥󺺿󺩼󻧌󼻌󻝈󾘥󼔰󻕥󼔐󾘥󼔤󻀰󾘥󻹝󼹸
󼌙󼪤󾘥󽑠󾘥󼔐󼍐󽆌󾘥󼌭󼡙󼓴󾘥󼻌󼯴󾘥󻻘󻺸󻜘󾘥󺯔󺨨󾘥󺾠󻜡󻁤󻂀󼌙󼪤󺦠
󼌭󼡙󾘥󼔐󼍐󽆌󼓴󾘥󽇸󼁸󾘥󻕄󽊠󺦜󾘥󻡄󻇬󾘥󼚘󽐅󻹥󼓘󻗸󾘥󼲸󼝜󻠐󾘥󻼬󺦜󻔙󼓠󾘥󻍘󺩼󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󻺸
󼔐󼍐󽆌󼓠󾘥󺱘󺹡󻁤󻂀

•󼖸󽈤󼔐󼕁󼯴󾘥󺨜󻹥󾘥󼚭󽄴󼍐󻝝󾘥󻡄󻉸󻹝󼹸󻗸󾘥󼖠󽏴󻆴󻠐󾘥󼑬󽋴󻀰󼕁󼯴󼏜
󽄴󼍐󻝝󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀

•󼎤󻹝󻂜󻗸󾘥󼖤󼧄󺦜󾘥󼏠󻙨󻆴󼝜󾘥󼋦󼓘󻠐󾘥󻂀󼁸󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󻺸󾘥󼔐󼍐󽆌󼓠󾘥󺱘󺹔󾘥󽑠󼍬󾘥󼨴󼓨󻬜󼻌
󻂀󼁸󾘥󻦴󻪑󽌐󾘥󼚘󼂉󼁸󼏀
■󼖸󽈤󼔐󾘥󻯠󼖱󻹝󼖝󼓘󻗸󾘥󼔭󻅵󽋴󻀰󾘥󺩙󼑌
󼖸󽈤󼓠󾘥󻝈󻻧󽋴󼂉󼁸󼏀
󼔐󼍐󽆌󾘥󼌭󼡙󼐘󼡙󺪘󼏀󻜔󼡙󼓠󾘥󻡄󻇬󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󾘥󺺿󺩼󻧌󼻌󻝈󾘥󼔰󻕥󼔐󾘥󼔤󻀰󾘥󻹝󼹸
󼌙󼪤󾘥󽑠󾘥󼔐󼍐󽆌󾘥󼌭󼡙󼓴󾘥󼻌󼯴󾘥󻻘󻺸󻜘󾘥󺯔󺨨󾘥󺾠󻜡󻁤󻂀󼌙󼪤󺦠

•󼻌󼯴󾘥󻻘󻺸󻜘󾘥󺾠󻜐󺩼󾘥󼔤󻀰󾘥󻅵󼋤󼍬󻀰󾘥󼌙󼪤󾘥󽑠󾘥󽇸󼁸󾘥󻕄󽊠󼍬󾘥󼚘󽐅󻬤󼔐󾘥󻊀󼍐󼏀󻃰󻔘󻅠
󼻌󼯴󾘥󻻘󻺸󻜘󾘥󺩠󻼩󾘥󺾠󻜐󺩼󾘥󼔤󼍐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀
󼌭󼡙󾘥󼔐󼍐󽆌󼓴󾘥󽇸󼁸󾘥󻕄󽊠󺦜󾘥󻡄󻇬󾘥󼚘󽐅󻹥󼓘󻗸󾘥󺯸󻯽󼔐󺯌󾘥󼁸󼔭󽋴󻠐󾘥󻼬󺦜󻔙󼓠󾘥󻍘󺩼󾘥󼭅󼖠
󼲜󼔐󼁀󼍬󻺸󾘥󼔐󼍐󽆌󼓠󾘥󺱘󺹡󻁤󻂀

•󻝈󻻧󼔐󾘥󼏠󻙨󻇅󻁤󻂀
󼕁󼯴󼍬󾘥󻊍󻗹󻆸󾘥󼕁󼯴󾘥󻡅󻗹󼍬󻺸󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼖸󺨌󽋴󺩼󾘥󻂀󼁸󾘥󽄴󼍐󻝝󽌅󻁤󻂀

•󼎤󻹝󻂜󻗸󾘥󼖤󼧄󺦜󾘥󼏠󻙨󻆴󼝜󾘥󼋦󼓘󻠐󾘥󻂀󼁸󾘥󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󼍬󻺸󾘥󼔐󼍐󽆌󼓠󾘥󺱘󺹔󾘥󽑠󼍬󾘥󼨴󼓨󻬜󼻌
󻂀󼁸󾘥󻦴󻪑󽌐󾘥󼚘󼂉󼁸󼏀
■󻧅󻾴󾘥󻦫󾘥󻧅󼝠󾘥󻻍󻁁

•󼖸󽈤󼓴󾘥󻧅󻾴󾘥󻻍󻁁󼓜󾘥󼔭󻅵󾘥󼚭󾘥󻦫󾘥󺦠󻂄󽋸󾘥󻣘󾘥󻻔󼨵󾘥󼚭󼍬󾘥󻋜󼓘󻗸󾘥󼔔󽋸󾘥󼋽󼩐󾘥󼒼󼔡󼓠
󻧅󼝜󽋴󻅠󻗹󾘥󻻀󺩠󻆴󼍤󼁑󻁤󻂀󻅵󺮥󻪐󽏔󾘥󻊍󺮥󻀰󾘥󻪔󾘥󼔐󼍐󽆌󼔐
󻬠󻹈󻆴󻀰󾘥󻣘󻗸󻬜󼻌󾘥󻪐󽏔󻆸󻂀󻀰󾘥󺨟󼓠󾘥󼓴󻦔󽌅󻁤󻂀󼔐󼍐󽆌󼓜󾘥󼐱󼂀󺪘󾘥󺦵󼔐󾘥󻄁󺩼󾘥󼁑󽋸
󺪏󼍬󻺸󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󻾴󾘥󼍢󼁑󻁤󻂀

•󻪔󾘥󼔐󼍐󽆌󼓜󾘥󼏠󼖠󾘥󻧅󻾴󾘥󼖸󽈤󼔐󾘥󼋠󻁵󻁤󻂀󼔐󼍐󽆌󼓠󾘥󼔘󻬜󻖈󾘥󻣘󼍬󾘥󻂐󺮔󺨌󺸴󾘥󻣘󾘥󻼩󼍬󻺸
󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀󻎬󽋸󾘥󼔐󼍐󽆌󼓠󾘥󻋜󾘥󻦫󾘥󻣘󾘥󼔐󼐔󼓴󾘥󼋽󼩐󻯠󺾳󻣘󾘥󻊍󼍬󾘥󺼔󼬸󼁸󼹀󼝜
󻝤󼂉󼁸󼏀

•󼖸󽈤󼓴󾘥󻧅󼝠󾘥󻻍󻁁󼓜󾘥󻟘󼝜󼓴󾘥󼒼󼔡󼓠󾘥󻧅󼝜󽋴󻅠󻗹󾘥󻻀󺩠󻆴󼍤󼁑󻁤󻂀󻅵󺮥
󻪐󽏔󾘥󻊍󺮥󻀰󾘥󻪔󾘥󼔐󼍐󽆌󼔐󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󼔭󻅵󼓠󾘥󻧅󽌐󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󻀰󾘥󻟘󼝜󼓴󾘥󼒼󼔡󼓘󻗸󻬜󼻌
󻪐󽏔󻆸󻂀󻀰󾘥󺨟󼓠󾘥󼓴󻦔󽌅󻁤󻂀

•󻪔󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󻧅󻾴󾘥󻦫󾘥󻧅󼝠󾘥󺯌󻁁󼓜󾘥󼔐󼍐󽆌󼍬󻝨󾘥󼖝󼑅󻇅󻁤󻂀󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󼁀󻀰󾘥󻧅󻾴󺸴󾘥󻧅󼝠󼔐
󻆴󼝜󾘥󼋦󼁑󻁤󻂀

•󻪔󾘥󼔐󼍐󽆌󼍬󻀰󼍬󾘥󽌐󻂕󽋴󻀰󾘥󻧅󻾴󾘥󻦫󾘥󻧅󼝠󾘥󻻍󻁁󼔐󾘥󼖝󼑅󻆴󼍐󾘥󼔤󼝜󻝨󾘥󻼨󻝈󺦜󾘥󺸴󼏀󻀰
󻬜󻬠󼓜󾘥󻧅󻾴󺸴󾘥󻧅󼝠󼔐󾘥󻆴󼝜󾘥󼋦󼁑󻁤󻂀

•󻪔󾘥󼔐󼍐󽆌󼓜󾘥󻣘󼍬󾘥󼖲󼓘󻠐󾘥󼖸󻂜󻗸󾘥󼔭󻅵󽋴󼝜󾘥󼋦󼓠󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󻝤󻜔󾘥󼨸󼓘󻗸󾘥󼔐󼍐󽆌󼓠
󻂂󺩼󾘥󼎈󻖈󾘥󻨤󾘥󼻔󼍐󾘥󺹄󼓜󾘥󻣘󺯌󻜘󾘥󼏠󼖠󽔤󾘥󼖸󺨌󽋴󼎈󾘥󻹈󼑅󾘥󼖠󼍬󾘥󼔐󼍐󽆌󼔐󾘥󼏠󼖠󽔤󾘥󻝤󻜐󺨨󾘥󽌐
󼚘󼂉󼁸󼏀󻃰󾘥󻝪󼓜󾘥󼖱󻪐󺦜󾘥󽋠󼐰󽋼󾘥󺩙󼑌󼒕󻹈󼔐󽁔󼓴󾘥󻹈󼑅󾘥󻻀󻠡󻺸󻜘
󼧔󺩼󽌐󾘥󼚘󼂉󼁸󼏀
■󼽑󼁼󼓠󾘥󻃰󼑍󾘥󼴨󼖝󽋴󺨨󾘥󼔐󼑅󽋴󺯌󾘥󼒠󽌐
󻪔󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󼒼󽑄󾘥󼽑󼁼󾘥󻨰󼒠󻀰󾘥󼕁󼋼󻣘󾘥󻦫󾘥󼖠󽂨󾘥󻹝󼹸󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󻩜󻅵󻇅󻁤󻂀
󻪐󻂀󾘥󼜬󺨌󼑐󾘥󻹈󼑅󾘥󺩙󽍴󼓠󾘥󼒠󽌐󻺸󾘥󻪔󾘥󼖸󽈤󺪘󺯌󺯌󻜘󾘥󼫸󻂜󽋸󾘥󺦜󺯨󼔐󼍬󾘥󻇬󺩼
󻹈󼑅󽋴󼂉󼁸󼏀󻪔󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󼋤󼻨󺸴󼏜󼕁󼯴󾘥󻹈󼔐󼍬󾘥󼔔󼩐󺸴󾘥󺯌󼹜󾘥󼕁󼋼󻣘󼔐󾘥󼍢󼓘󻠐
󺼔󼔐󼜤󼏜󾘥󻼨󻝈󾘥󺷦󺯜󼓠󾘥󼫸󻼨󽏰󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
A
A
B
ver.1 2022.07.01
132513830-01-02 ver.2 2022.09.01
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
©2022 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
中国大陆客户联系资料
制造商:铁三角有限公司
代理商:北京铁三角技术开发有限公司华南分公司
地址:广州市番禺区南村镇万博二路180号粤海广场2505房
电话:+86 (0)20-37619291
生产标准:GB8898-2011, GB/T9254.1-2021
原产地:越南  印刷版本二:2022年9月
󹸾󾎤󱷸󴽈󹛼󲰺󳠳󶺅󶢺󸝕󳸄
󶪎󱗰󵜝󽙡󹕛󱒵󸇩󲚜󱓩󷗴󴁹󹠠󱨿󱸻
󲍲󲎆󽙡󹸾󾎤󱔧󺣶󶠀󵾛󴥊󷿻󷼖󷮾󱬇󳹥󳂥󲀫󱓩󳏱󶐏󱕦󴂠󾙛󴖜󲰾
󹥧󸌩󽙡
󱸱󵂔󲰺󳠳󶺅󶢺󸝕󳸄
󸵂󱸟󳉑󲀫󽙖󸁐󸴔󳉑󲀫󽙡󱸱󵂔󹕛󱒵󸇩󶻨󱘙󴁹󹠠󱨿󱸻
󲍲󲎆
󽙡󴉟󲍈󳃍󱓩󲘪󱴧󸶋󳁖󹂦󶃒󸶟󸤀󾙔󴢡󳂽󾙘󷮾
󴁽󱱪󲴍󶦹󽙡󱶫󵥄󲍲󽙡󸡪󱵀
A
B
Antennas
Touch sensorIndicator lamp
Communication specifications/Spécifications pour la communication/Kommunikationsdaten/
Specifiche di comunicazione/Especificaciones de comunicación/Especificações de comunicação/
Технические характеристики связи/通信规范/󸴂󸉜󸆉󴉓/󼽑󼁼󻹈󼌭
Maximum RF output/Sortie RF maximum/Maximale HF-Ausgangsleistung/Uscita RF massima/Salida de RF máxima/
Potência de saída de RF máxima/Максимальная выходная мощность радиочастот/最大射频输出/最大無線射頻輸出功率/
󼫸󻂜󼬸󻗁
10 mW EIRP
Frequency band/Bande de fréquence/Frequenzband/Banda di frequenza/Banda de frecuencia/Banda de frequências/
Диапазон частот/频带/使用頻率範圍/󼚘󽂨󻾴󾘥󻂜󼎉 2.402 GHz - 2.480 GHz
Modulation type/Type de modulation/Modulationstyp/Tipo di modulazione/Tipo de modulación/Tipo de modulação/
Тип модуляции/调制类型/調頻類型/󻩜󼘌󼹜󼔡 GFSK, Pi/4DQPSK, 8DPSK
频率范围 2400 - 2483.5 MHz
(SRRC指标值)
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Audio-Technica Corporation is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.

Other manuals for ATH-CKS30TW

2

Other Audio Technica Wireless Headphones manuals

Audio Technica ATH-ANC500BT User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-ANC500BT User manual

Audio Technica ATH-SQ1TW User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-SQ1TW User manual

Audio Technica ATH-ANC300TW User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-ANC300TW User manual

Audio Technica ATH-C200BTBK User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-C200BTBK User manual

Audio Technica ATH-ANC100BT User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-ANC100BT User manual

Audio Technica ATH-CLR100BT User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-CLR100BT User manual

Audio Technica ATH-SPORT70BT User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-SPORT70BT User manual

Audio Technica EP3 User manual

Audio Technica

Audio Technica EP3 User manual

Audio Technica ATH-CKS55XBT User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-CKS55XBT User manual

Audio Technica ATH-CK200BT User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-CK200BT User manual

Audio Technica ATH-CKS50TW User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-CKS50TW User manual

Audio Technica ATH-WS660BT User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-WS660BT User manual

Audio Technica ATH-CKS330XBT User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-CKS330XBT User manual

Audio Technica ATH-CKS550XBT User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-CKS550XBT User manual

Audio Technica ATH-CKR70TW User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-CKR70TW User manual

Audio Technica ATH-WB2022 User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-WB2022 User manual

Audio Technica ATH-SQ1TW User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-SQ1TW User manual

Audio Technica ATH-S200BTWH User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-S200BTWH User manual

Audio Technica ATH-SQ1TWBK User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-SQ1TWBK User manual

Audio Technica ATH-C200BT User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-C200BT User manual

Audio Technica ATH-SR30BTGY User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-SR30BTGY User manual

Audio Technica ATH-M20xBT User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-M20xBT User manual

Audio Technica ATH-SQ1TW2 User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-SQ1TW2 User manual

Audio Technica ATH-M50xBT2 User manual

Audio Technica

Audio Technica ATH-M50xBT2 User manual

Popular Wireless Headphones manuals by other brands

DIVACORE HEY BY JO user manual

DIVACORE

DIVACORE HEY BY JO user manual

Sven E-217B user manual

Sven

Sven E-217B user manual

Technics EAH-A800 owner's manual

Technics

Technics EAH-A800 owner's manual

Bose Acoustimass 700 Faq

Bose

Bose Acoustimass 700 Faq

PowerLocus P3 user manual

PowerLocus

PowerLocus P3 user manual

iQ Podz 25 manual

iQ Podz

iQ Podz 25 manual

OVER-EAR Harry product manual

OVER-EAR

OVER-EAR Harry product manual

b&o Beoplay EQ instruction manual

b&o

b&o Beoplay EQ instruction manual

Panasonic RP-BTD10 owner's manual

Panasonic

Panasonic RP-BTD10 owner's manual

camry CR 1146 manual

camry

camry CR 1146 manual

Soundcore Life Q20+ quick start guide

Soundcore

Soundcore Life Q20+ quick start guide

Harman JBL TUNE 230NC quick start guide

Harman

Harman JBL TUNE 230NC quick start guide

FIXED BOOM PODS user manual

FIXED

FIXED BOOM PODS user manual

jaz NE0 Wave manual

jaz

jaz NE0 Wave manual

Goji G4BOEBK14 instruction manual

Goji

Goji G4BOEBK14 instruction manual

Philips BASS+ On-Ear BH305 user manual

Philips

Philips BASS+ On-Ear BH305 user manual

iLive IAHP46 user guide

iLive

iLive IAHP46 user guide

HANPURE Music hat user manual

HANPURE

HANPURE Music hat user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.