auronic AU3023 User manual

User Manual – Glue Gun
Gebruiksaanwijzing - Lijmpistool
CHN
MADE IN CHINA
Model/Modèle: AU3023
!
Lees de instructies
Please read the manual
Veuillez lire ce mode d’emploi
Manuel d’utilisation – Pistolet à Colle
NL p.2-7
EN p.8-13
FR p.14-19

23
Introductie
Bedankt dat je hebt gekozen voor één van onze Auronic producten. Volg te allen tijde de veiligheids-
voorschriften voor veilig gebruik. Mochten er vragen zijn over het product, neem dan contact met ons
Het Auronic Lijmpistool is ideaal voor hobbyisten en knutselaars en wordt geleverd met 50 lijmsticks.
Van keramiek tot elektronica, met dit lijmpistool kun je werkelijk alles lijmen. Geen gedoe met accu’s of
batterijen. Steek het snoer (1,5m) in het stopcontact en binnen 3 tot 5 minuten kun je aan jouw project
beginnen. Het verbruik is slechts 20W dus erg energiezuinig.
-
-
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken!
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze goed!
Algemeen
Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan misbruik van het lijmpistool. Misbruik van
het lijmpistool kan resulteren in persoonlijk letsel en schade aan het apparaat of producten die erop zijn
aangesloten.
Gebruik het lijmpistool alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding.
Als het lijmpistool niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik het lijmpistool dan NIET en
raadpleeg dan de Customer Service.
Het lijmpistool is ontworpen en bedoeld voor privégebruik. Gebruik het lijmpistool niet voor commerci-
ele doeleinden.
Gebruik het lijmpistool alleen binnenshuis.
Laat het lijmpistool NIET onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. Als je het lijmpistool niet gebruikt,
zet het apparaat dan uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Het lijmpistool werkt met hete lijm (tot 200°C). Raak de lijm en het mondstuk niet aan tijdens het gebruik
om brandwonden te voorkomen. Wacht tot de lijm en het mondstuk volledig zijn afgekoeld voordat je
ze aanraakt om brandwonden te voorkomen.
Laat het lijmpistool op een veilige plaats afkoelen na gebruik. Zorg ervoor dat het lijmpistool volledig is
afgekoeld voordat je het opbergt.
Draag altijd een veiligheidsbril als je het lijmpistool gebruikt om je ogen te beschermen.
Trek de lijmstick niet uit de achterkant van het pistool. Als er nog ongebruikte lijm in het pistool zit, maak
die dan eerst op voordat je een nieuwe lijmstick in het pistool stopt.
Zorg ervoor dat je het mondstuk altijd naar beneden richt. Houd het lijmpistool niet horizontaal en richt
het niet naar boven als je het gebruikt. Richt het lijmpistool niet op jezelf of anderen.
Plaats tussen afzonderlijke lijmklusjes het pistool op de veiligheidsstandaard. Leg het apparaat NOOIT
op zijn kant.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Trek NIET aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Verplaats het apparaat NIET door aan het snoer te trekken en draai het snoer NIET.
Zorg ervoor dat je NIET over de kabel struikelt en dat de kabel NIET geknakt of gedraaid is, of vast zit.
Hang het lijmpistool niet op aan de kabel.
Houd het snoer weg bij hete voorwerpen, olie, scherpe randen en bewegende onderdelen om schade
aan het apparaat en persoonlijk letsel te voorkomen.
Bij het eerste gebruik kan er rook uit het lijmpistool komen. Dit is normaal en stopt na enkele momen-
ten. Als er veel rook uit het apparaat komt, haal de stekker dan direct uit het stopcontact en leg het
lijmpistool een goed geventileerde ruimte neer.
Personen en gebruik
Dit apparaat dient NIET gebruikt te worden kinderen of door mensen met een fysieke of mentale beper-
king, of mensen die geen ervaring met of kennis over het apparaat hebben. Gebruik van het apparaat
is alleen toegestaan als er een toezichthouder bij is, die verantwoordelijk is voor de veiligheid van de
gebruiker.
Gebruik en bewaar het lijmpistool buiten het bereik van kinderen en huisdieren. Zorg ervoor dat kinde-
ren en huisdieren NIET met het lijmpistool spelen en de hete lijm NIET aanraken.
Elektra
Haal het lijmpistool NIET uit elkaar, repareer en herstel het apparaat NIET. Dit kan schade aan het
apparaat aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen worden door
geautoriseerd onderhoudspersoneel. Stuur het lijmpistool altijd naar een servicecentrum voor reparaties
om schade en persoonlijk letsel te voorkomen.
Zorg ervoor dat de netspanning die op het type-aanduidingsplaatje staat aangegeven, overeenkomt
met die van je stroomnet, voor je het lijmpistool aansluit.
Controleer zowel netsnoer als stekker regelmatig op tekenen van schade of slijtage en is daarvan sprake,
gebruik het lijmpistool dan NIET en laat het netsnoer en/of de stekker vervangen of repareren door
geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Gebruik het lijmpistool NIET in de buurt van een bad, een douche, een zwembad, of bij een (was)bak
gevuld met water. Zorg ervoor dat het apparaat NIET in contact komt met water. Dompel het apparaat
NIET onder in water. Als er toch water in of op het apparaat komt, zet het apparaat dan direct uit en
neem contact op met onze klantenservice.
Raak het apparaat en het stroomsnoer NIET met natte handen aan.
Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het lijmpistool dan direct uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
Houd het apparaat uit de buurt van vocht, hitte, ruimtes waar de temperatuur relatief hoog is en hitte-
bronnen zoals ovens.
Dek het lijmpistool niet af als het aanstaat. Leg nooit kussen of dekens op het apparaat of ertegenaan.
Dit kan tot brandgevaar, een elektrische schok, persoonlijk letsel of schade aan het apparaat leiden.
Het pistool is beveiligd tegen oververhitting. Het lijmpistool stopt automatisch na 15 minuten continu
gebruik. Haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het lijmpistool volledig is afgekoeld voor je
hem weer gebruikt.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!

45
Ontvangen van verzending
Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending
ontvangt. Licht je leverancier in als er onderdelen ontbreken. Lijkt de apparatuur beschadigd, dien dan
onmiddellijk een klacht in bij de vervoerder en geef de leverancier een gedetailleerde beschrijving van
de schade. Bewaar de beschadigde verpakkingen om je klacht te onderbouwen.
-
Inhoud verpakking
Auronic Lijmpistool – Model AU3023 - EAN 8720195254720
Bijgevoegde accessoires
50x lijmsticks
1x Handleiding
-
-
-
Producteigenschappen
Productoverzicht
Mondstuk met hitteschild
Veiligheidsstandaard
Trekker
Ergonomisch handvat
Aan/Uit knop
Stroomindicator
Ingang voor lijmsticks
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
5.
6.
7.
4.
Technische data
Grootte Lijmpistool: 13 x 11 cm | Lijmstick: Lengte 100mm - Diameter: 7mm
Gewicht 153 gr
Kleur Lijmpistool: Blauw | Lijmstick: Transparant
Materiaal PA66 plastic + aluminium
Snoerlengte 150 cm
Voltage 220-240V~
Vermogen 20W
Diameter mondstuk 2 mm
Samenstelling lijmstick EVA hars, klevende hars, wax, anti-oxidant
Aantal lijmsticks 50 stuks
Smelttemperatuur 80°C
Opwarmtijd 3-5 minuten
Geschikt voor Papier, hout, elektronica, schoenen, karton, steen, metaal, glas,
baksteen, stof, keramiek of plastic
Overige eigenschappen
Beschermd tegen oververhitting;
Ergonomisch handvat.
-
-

67
Instructies voor gebruik
Het lijmpistool werkt met hete lijm (tot 200℃). Raak de lijm en het mondstuk niet aan tijdens het
gebruik om brandwonden te voorkomen. Wacht tot de lijm en het mondstuk volledig zijn afgekoeld
voordat je ze aanraakt om brandwonden te voorkomen.
Zorg ervoor dat je het mondstuk altijd naar beneden richt. Houd het lijmpistool niet horizontaal en
richt het niet naar boven als je het gebruikt. Richt het lijmpistool niet op jezelf of op anderen.
Bij het eerste gebruik kan er rook uit het lijmpistool komen. Dit is normaal en stopt na enkele momen-
ten. Als er veel rook uit het apparaat komt, haal de stekker dan direct uit het stopcontact en leg het
lijmpistool een goed geventileerde ruimte neer.
Plaats tussen afzonderlijke lijmklusjes het pistool op de veiligheidsstandaard. Leg het apparaat NOOIT
op zijn kant.
Gebruiken
Zorg ervoor dat de ondergrond die je gaat lijmen schoon, droog en vetvrij is. Maak eventuele gladde
oppervlakken van tevoren ruw.
Klap de veiligheidsstandaard open. Zet het apparaat neer.
Steek in de opening aan de achterzijde van het lijmpistool een lijmstick. Druk een aantal keer op de
trekker om ervoor te zorgen dat de lijmstick stevig tegen het hitte element aan zit.
Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-/uitknop om het lijmpistool aan te zetten. Het
lampje van de stroomindicator geeft aan dat het lijmpistool aan staat.
Laat het lijmpistool 3-5 minuten voorverwarmen.
Houdt het mondstuk op de plaats waar je wil lijmen en druk de trekker rustig in. De gesmolten lijm komt
langzaam uit het lijmpistool. Je kunt voorzichtig uitproberen hoeveel druk er nodig is.
Plaats een andere lijmstick als je merkt dat er bijna geen lijm meer uit het pistool komt. Maak je geen
zorgen over de restanten lijm in het pistool. Deze zullen simpelweg afkoelen in het apparaat weer smel-
ten als je het lijmpistool weer gebruikt.
Druk nogmaals op de aan-/uitknop om het lijmpistool uit te zetten. Trek de stekker uit het stopcontact
als je klaar bent met lijmen en laat het lijmpistool afkoelen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
!
!
!
!
Onderhoud en reiniging
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor je het lijmpistool schoonmaakt. Reinig het lijmpistool met
een zachte, schone en vochtige doek. Gebruik geen brandbare oplosmiddelen of agressieve schoon-
maakmiddelen om schade aan het apparaat en persoonlijk letsel te voorkomen.
-
Opslag
Bewaar het lijmpistool op een droge, schone plek. Bewaar het apparaat niet in extreem hoge of lage
temperaturen.
-
Weggooien - recyclen
Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Dit product is onderworpen
aan de Europese richtlijn (EU) 2012/19/EU. Gooi het het lijmpistool aan het einde van zijn levensduur niet
weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om
het te laten recyclen.
-
Service en garantie
Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, schroom dan niet en stuur een e-mail naar
Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen en
de garantie dient binnen een periode van 2 jaar na de aankoopdatum geldend te worden gemaakt.
Let op de garantie geldt niet: bij schade veroorzaakt door onjuist gebruik of reparatie; voor aan slijtage
onderhevige onderdelen; voor gebreken waarvan de klant bij aankoop op de hoogte was; bij defecten
door eigen schuld van de klant, bij schade door derden.
-
-
Disclaimer
Veranderingen onder voorbehoud; specicaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.-

89
Introduction
Thank you for choosing our Auronic product! Please always follow the instructions for safe usage. If you
have any questions about the product or experience any problems, please contact us by email:
The Auronic Glue Gun is perfect for hobbyists and crafters and comes with 50 glue sticks. From ceramics
to electronics, with this Glue Gun you can glue almost everything. You do not have to hassle with batte-
ries or power packs. Plug the power cord (1,5 m) into the socket and you can start your project within 3-5
minutes. The energy consumption is only 20W and thereby very energy-efcient.
-
-
Warnings and Safety Instructions
Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation!
Make sure to keep this user manual. Read the manual carefully before using your Auronic Glue Gun!
General
Be aware of the risks and consequences resulting from misuse of the Glue Gun. Misuse of the Glue Gun
can result in personal injury, or destruction of the device and of the installations.
Use the Glue Gun only for purposes described in this user manual.
If the Glue Gun malfunctions, is dropped or (appears to be) damaged in any manner, do NOT use the
Glue Gun and contact Customer Service.
The Glue Gun is designed and intended for private, non-commercial use only.
Only use the Glue Gun indoors.
Do NOT leave the Glue Gun unattended when in use. When you are not using the Glue Gun, turn the
device off and disconnect the device from the power socket.
The Glue Gun uses hot glue (up to 200°C). Do not touch the glue and the nozzle while using the device
to avoid burns. Wait until the glue and the nozzle are completely cooled down before you touch them to
avoid burns.
Let the Glue Gun cool down on a safe place after you have used it. Make sure the Glue Gun is complete-
ly cooled down before you store it.
Always wear safety glasses when you use the Glue Gun to protect your eyes.
Do not pull the glue stick from the back of the Glue Gun. If there is any leftover glue in the gun, nish
that before you put in another glue stick in the Glue Gun.
Make sure to always point the nozzle downwards. Do not hold the Glue Gun horizontally and do not
point it upwards when you are using it. Do not point the Glue Gun at yourself or other people.
Place the Glue Gun on the safety stand in between glueing different things. NEVER place the Glue Gun
on its side.
Do NOT disconnect the Glue Gun from its power supply by pulling the cable.
Do NOT carry or pull the device by its cable.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Make sure that you do NOT trip over the cable. The cable should not be kinked, trapped or twisted. Do
not hang the Glue Gun by the cable.
Keep the power cord away from hot objects, oil, sharp edges and moving parts to avoid damages and
personal injury.
Smoke can emit from the Glue Gun the rst time you use it. This is normal and will stop after a few mo-
ments. If a lot of smoke emits from the device, unplug the device immediately and place the Glue Gun in
a well-ventilated area.
Persons and Use
This device should NOT be used by persons (including children) with physical, sensory or mental disa-
bilities, or persons (including children) with lack of experience with and knowledge of the device, unless
they are supervised or have been given instruction concerning the use by a person responsible for their
safety.
Keep the Glue Gun away from children and pets when using and storing. Make sure children and pets
do NOT play with the Glue Gun and do NOT touch the hot glue.
Electronics
Do NOT reconstruct, repair or disassemble the Glue Gun. This can damage the device. For safety
reasons, these parts may only be replaced by authorized service personnel. In order to prevent hazards,
always send the Glue Gun to the service centre for repairs.
Make sure your outlet supplies the correct power voltage to avoid damage to the Glue Gun.
Always check the power cord and plug before using the Glue Gun. Do NOT operate the Glue Gun if the
cord or plug are damaged. A damaged cord or plug must be replaced by a qualied person in order to
avoid damages and personal injuries.
Do NOT use the Glue Gun in or near a bath, shower, swimming pool, or over a basin lled with water.
Make sure to prevent any contact with water. Do NOT submerge the Glue Gun in water. If water does
get inside the casing, turn the Glue Gun off immediately and contact our customer service.
Do NOT operate the device with damp or wet hands and do NOT touch the power cord with damp or
wet hands.
If the power fails during usage, turn off the Glue Gun immediately and pull the plug from the socket.
Keep the Glue Gun away from moisture, heat and in or close to areas where the surrounding temperatu-
re is relatively hot (e.g. stoves or other sources of heat).
Do NOT cover the Glue Gun when it is switched on. Never put blankets or cushions on top of or against
the Glue Gun. This poses a risk of re, electric shock or injury.
The Glue Gun is protected against overheating. The Glue Gun will stop automatically after 15 minutes
of non-stop use. Pull the power plug from the socket and wait until the Glue Gun is completely cooled
down before you use it again.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!

10 11
Receiving Your Shipment
When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list. Notify
your distributor of any missing items. If the equipment appears to be damaged, le a claim immediately
with the carrier and notify your distributor at once, giving a detailed description of any damage. Save the
damaged packing container to substantiate your claim.
-
Contents of Package
Auronic Glue Gun – Model AU3023 - EAN 8720195254720
Included Accessories
50x Glue sticks
1x Manual
-
-
-
Product Features
Product Overview
Entrance for glue stick
Nozzle with thermal protection
Power indicator
On / Off button
Trigger
Safety stand
Ergonomic handle
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
5.
6.
7.
4.
Technical Data
Size
Glue Gun
13 x 11 cm
Glue stick
Length: 100 mm
Diameter: 7 mm
Weight 153 gr
Colour Glue Gun: Blue
Glue stick: Transparent
Material PA66 plastic + aluminium
Cable Length 150 cm
Voltage 220-240V~
Power 20W
Internal diameter nozzle 2 mm
Contents glue stick EVA resin, tackifying resin, wax, antioxidant
Quantity of glue sticks 50 pieces
Melting temperature 80°C
Preheating time 3-5 minutes
Appropriate for Paper, wood, electronics, shoes, cardboard, stone, metal, glass,
brick, fabric, ceramics or plastic
Other features
Protected against overheating;
Ergonomic handle.
-
-

12 13
Operating Instructions
The Glue Gun uses hot glue (up to 200℃). Do not touch the glue and the nozzle while using the de-
vice to avoid burns. Wait until the glue and the nozzle are completely cooled down before you touch
them to avoid burns.
Make sure to always point the nozzle downwards. Do not hold the Glue Gun horizontally and do not
point it upwards when you are using it. Do not point the Glue Gun at yourself or other people.
Smoke can emit from the Glue Gun the rst time you use it. This is normal and will stop after a few
moments. If a lot of smoke emits from the device, unplug the device immediately and place the Glue
Gun in a well-ventilated area.
Place the Glue Gun on the safety stand in between glueing different things. NEVER place the Glue
Gun on its side.
Using
Make sure the surface is clean, dry and grease-free before you start glueing. Roughen up the surface in
case it is smooth.
Unfold the safety stand. Put down the device.
Place a glue stick in the opening at the back of the Glue Gun. Press the trigger a few times to make sure
the glue stick is rmly connected to the heat element.
Plug the power cord into the socket and press the On / Off button to turn on the Glue Gun. The light of
the power indicator shows the Glue Gun is turned on.
Let the Glue Gun preheat for 3-5 minutes.
Place the nozzle on the surface you want to glue and slowly press the trigger. The molten glue will now
slowly ow from the Glue Gun. You can carefully try out how much pressure is needed.
Insert a new glue stick when you notice there is very little glue coming from the gun. Do not worry about
leftover glue in the gun. It will simply cool down in the device and re-melt when you use the Glue Gun
again.
Press the On / Off button once more to turn off the Glue Gun. Pull the power cord from the socket when
you have nished glueing and let the Glue Gun cool down.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
!
!
!
!
Maintenance and Cleaning
Always pull the plug from the socket before you start cleaning the Glue Gun. Clean the Glue Gun with
a soft, clean and damp cloth. Do not use ammable solvents or aggressive cleaning products to avoid
damages or personal injuries.
-
Storage
Store the Glue Gun in a clean and dry place. Do not store the device in extreme high or extreme low
temperatures.
-
Disposal - Recycle
Contribute to a cleaner living environment! This product is subject to the European Directive (EU)
2012/19/EU. Do not dispose of the Glue Gun with the household waste. For proper recycling, please
contact your local authority or your household waste disposal service for further details on your nearest
designated collection point.
-
Service and Warranty
If you need service or information regarding your product, please contact the Auronic Customer Support
Auronic provides a 2-year warranty on its products. To obtain service during the warranty period, the
product needs to be returned with a proof of purchase. Product defects must be reported within 2 years
from the date of purchase. This warranty does not cover: damages caused by misuse or incorrect repair;
parts subject to wear; defects that the customer was aware of at the time of purchase; damages or
defects caused by customer neglect; damages or defects caused by third parties.
-
-
Disclaimer
Changes reserved; specications are subject to change without stating grounds for doing so.-

14 15
Introduction
Merci d’avoir choisi ce produit de Auronic ! Suivez toujours les instructions pour une utilisation sûre. Si
vous avez des questions sur le produit ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez nous contacter par
courrier électronique : service@auronic.nl
Le pistolet à colle de Auronic est idéal pour artisans et bricoleurs et est fourni avec 50 bâtons de colle.
De la céramique aux appareils électroniques, avec ce pistolet à colle vous pouvez absolument tout
coller. Pas de problèmes avec des batteries ou des piles. Branchez le cordon d’alimentation à la prise
électrique et en 3-5 minutes vous pouvez commencer votre projet. La consommation est seulement 20W
et par conséquent très écoénergétique.
-
-
Avertissements et consignes de sécurité
Veillez à ce que l’emballage soit tenu hors de la portée des enfants ! Risque d’étouffement !
Veillez à conserver ce manuel d’utilisation. Avant d’utiliser votre le pistolet à colle, lisez attentivement
ce qui suit :
Général
Faites attention aux risques et aux conséquences liés à la maltraitance du pistolet à colle. La maltraitan-
ce du pistolet à colle peut entraîner des dommages corporels et des dégâts à l’appareil ou aux produits
qui y sont reliés.
Utilisez le pistolet à colle seulement pour les buts indiqués dans ce manuel.
Si le pistolet à colle ne fonctionne pas correctement ou si l’appareil est tombé ou endommagé, NE
L’UTILISEZ PAS et consultez le service à la clientèle.
Le pistolet à colle est conçu pour l’usage privé. Ne l’utilisez pas pour des ns commerciales.
Utilisez le pistolet à colle uniquement à l’intérieur.
Ne laissez pas le pistolet à colle sans surveillance en cours d’utilisation. Quand vous n’utilisez pas le
pistolet à colle, éteignez l’appareil et retirez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Le pistolet à colle utilise la colle chaude (jusqu’à 200°C). Ne touchez pas la buse et la colle chaude pen-
dant l’utilisation pour éviter des brûlures. Attendez jusqu’à ce que la colle et la buse soient entièrement
refroidies avant que vous les touchiez pour éviter des brûlures.
Laissez refroidir le pistolet à colle sur un endroit sûr après utilisation. Laissez refroidir entièrement l’ap-
pareil avant que vous le rangiez.
Portez toujours des lunettes de protection en utilisant le pistolet à colle pour protéger les yeux.
Ne tirez pas le bâton de colle de l’arrière du pistolet. S’il reste une peu de colle dans le pistolet, nis-
sez-la avant que vous mettiez un nouveau bâton de colle dans le pistolet.
Assurez-vous de pointer la buse toujours vers le bas. Ne maintenez pas le pistolet à colle horizontale-
ment et ne le pointez pas vers le haut pendant que vous l’utilisez. Ne pointez pas le pistolet à colle vers
vous-même ou vers d’autres personnes.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Reposez le pistolet sur son support de sécurité entre chaque séquence de collage. Ne placez JAMAIS
l’appareil sur son côté.
NE TIREZ PAS sur le cordon d’alimentation pour débrancher la che de la prise électrique.
NE DÉPLACEZ PAS l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation et NE DÉFORMEZ PAS le cordon
d’alimentation.
Assurez-vous que vous ne trébuchez pas sur le cordon et que le cordon N’EST PAS brisé, déformé ou
accroché. Ne pendez pas le pistolet à colle par le cordon d’alimentation.
Gardez le cordon loin des objets chauds, d’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles pour éviter des
dégâts à l’appareil et des dommages corporels.
La fumée peut émettre du pistolet à colle lors de la première utilisation. Ceci est normal et arrête après
quelques moments. Si beaucoup de fumée émet de l’appareil, retirez immédiatement la che de la prise
électrique et placez le pistolet à colle dans un espace bien ventilé.
Personnes et utilisation
Des enfants et des personnes ayant un handicap physique ou mental, des personnes qui n’ont pas
d’expérience avec cet appareil et des personnes qui n’ont pas de connaissance sur cet appareil ne doi-
vent pas utiliser cet appareil. Utilisation de l’appareil est seulement permis quand il y a un surveillant(e)
présent qui est responsable pour la sécurité de l’utilisateur.
Utilisez et gardez le pistolet à colle hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. Assu-
rez-vous que les enfants et les animaux de compagnie ne jouent pas avec l’appareil et qu’ils ne touchent
pas la colle chaude.
Équipement électrique
NE DÉMONTEZ PAS le pistolet à colle. NE RÉPAREZ OU RESTAUREZ PAS l’appareil. Cela peut entraîner
des dégâts à l’appareil. Pour votre propre sécurité, les pièces peuvent être remplies seulement par
personnel de maintenance autorisé. Envoyez le pistolet à colle toujours à un centre de service pour des
réparations pour prévenir des dégâts et des dommages corporels.
Assurez-vous que la tension du réseau qui est indiquée sur l’image indication-modèle, correspond à
celle de votre réseau électrique avant que vous branchiez le pistolet à colle.
Contrôlez le cordon d’alimentation et la che régulièrement pour des signes de dommages ou d’usure.
En cas de dommages ou d’usure, N’UTILISEZ PAS le pistolet à colle et laissez remplacer ou réparer le
cordon et / ou la che par personnel de maintenance autorisé.
N’UTILISEZ PAS le pistolet à colle à proximité d’un bain, une douche, une piscine ou un lavabo rempli d’eau.
Assurez-vous que l’appareil N’ENTRE PAS en contact avec de l’eau. NE PLONGEZ PAS l’appareil dans
l’eau. S’il entre quand même de l’eau sur ou dans l’appareil, éteignez l’appareil immédiatement et
contactez notre service clientèle.
NE TOUCHEZ PAS l’appareil et le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
En cas de coupure d’électricité lors de l’utilisation, éteignez le pistolet à colle immédiatement et retirez
le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Le pistolet à colle se réchauffe lors de l’utilisation. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes sensible à la
chaleur. Ne touchez pas la buse pendant l’utilisation pour éviter des brûlures. Ne touchez pas la colle
chaude jusqu’à ce que la colle soit entièrement refroidie pour éviter des brûlures.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!

16 17
Recevoir la livraison
Contrôlez si le contenu de la boîte correspond au bon de livraison quand vous recevez la livraison.
Informez votre fournisseur s’il manque des pièces. Quand il semble que l’équipement est endommagé,
portez immédiatement plainte au transporteur et lui donnez une description détaillée des dommages.
Gardez les emballages endommagés pour étayer votre plainte.
-
Contenu de la boîte
Auronic Pistolet à Colle – Modèle AU3023 - EAN 8720195254720
Accessoires inclus
50x bâtons de colle
1x Manuel d’utilisation
-
-
-
Caractéristiques du produit
Description du produit
Entrée pour bâton de colle
Buse avec protection thermique
Voyant d’alimentation
Bouton Marche / Arrêt
Gâchette
Support de sécurité
Poignée ergonomique
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
5.
6.
7.
4.
Données techniques
Taille
Pistolet à colle
13 x 11 cm
Bâton de colle
Longueur: 100 mm
Diamètre: 7 mm
Poids 153 gr
Couleur Bleu
Matériel Pistolet à colle: Plastique PA66 + aluminium
Bâton de colle: Transparent
Longueur du cordon 150 cm
Tension nominale 220-240V~
Puissance 20W
Diamètre interne de la buse 2 mm
Composition du bâton de colle EVA résine, résine adhésive, cire, antioxydant
Quantité de bâtons de colle 50 pièces
Température de fusion 80°C
Temps de préchauffage 3-5 minutes
Approprié pour Papier, bois, électronique, chaussures, carton, pierre, métal, verre,
brique, étoffe, céramique, plastique
Autres caractéristiques
Protection contre la surchauffe ;
Poignée ergonomique.
-
-
Gardez l’appareil loin d’humidité, de chaleur, des espaces où la température est élevée et des sources
de chaleur comme des fours.
Ne couvrez pas le pistolet à colle quand c’est activé. Cela peut entraîner un risque d’incendie, un choc
électrique, des dommages corporels ou des dégâts à l’appareil.
Le pistolet dispose d’une protection contre la surchauffe. Le pistolet s’arrête automatiquement après 15
minutes d’utilisation continue. Retirez le cordon d’alimentation de la prise électrique et attendez jusqu’à
ce que le pistolet à colle s’est refroidi entièrement avant que vous l’utilisiez à nouveau.
-
-
-

18 19
Instructions d’utilisation
Le pistolet à colle utilise la colle chaude (jusqu’à 200℃). Ne touchez pas la buse et la colle chaude
pendant l’utilisation pour éviter des brûlures. Attendez jusqu’à ce que la colle et la buse soient entiè-
rement refroidies avant que vous les touchiez pour éviter des brûlures.
Assurez-vous de pointer la buse toujours vers le bas. Ne maintenez pas le pistolet à colle horizonta-
lement et ne le pointez pas vers le haut pendant que vous l’utilisez. Ne pointez pas le pistolet à colle
vers vous-même ou vers d’autres personnes.
La fumée peut émettre du pistolet à colle lors de la première utilisation. Ceci est normal et arrête
après quelques moments. Si beaucoup de fumée émet de l’appareil, retirez immédiatement la che de
la prise électrique et placez le pistolet à colle dans un espace bien ventilé.
Reposez le pistolet sur son support de sécurité entre chaque séquence de collage. Ne placez JAMAIS
l’appareil sur son côté.
Utiliser
Assurez-vous que la surface que vous collerez est propre, sèche et sans matières grasses. Grattez les
surfaces lisses un peu à l’avance.
Dépliez le support de sécurité. Posez l’appareil.
Insérez un bâton de colle dans le pistolet à colle par l’ouverture à l’arrière. Appuyez sur la gâchette
quelques fois pour vous assurer que le bâton de colle touche l’élément chauffant.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise électrique et appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour
allumer le pistolet à colle. Le voyant d’alimentation s’allume pour indiquer que le pistolet à colle est
allumé.
Laissez préchauffer le pistolet à colle pendant 3-5 minutes.
Placez la buse sur la surface que vous collerez et appuyez doucement sur la gâchette. La colle chaude
sort doucement de la buse maintenant. Vous pouvez soigneusement essayer combien de pression est
nécessaire.
Remplacez le bâton de colle dès que vous détectez que le pistolet à colle ne libère plus que peu ou pas
du tout de colle. Ne vous inquiétez pas des restes de colle dans le pistolet. Ces restes se refroidissent
dans l’appareil et se fondent à nouveau lorsque vous utilisez le pistolet à nouveau.
Appuyez encore une fois sur le bouton Marche / Arrêt pour éteindre l’appareil. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique lorsque vous avez ni de coller et laissez refroidir le pistolet à colle.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
!
!
!
!
Entretien et nettoyage
Retirez toujours la che de la prise électrique avant que vous nettoyez le pistolet à colle. Nettoyez le
pistolet à colle avec un chiffon doux, propre et humide. N’utilisez pas de solvants combustibles ou de
produits de nettoyage agressifs pour éviter des dégâts à l’appareil et des dommages corporels.
-
Stockage
Rangez le pistolet à colle dans un endroit propre et sec. Ne le rangez pas dans des lieux soumis à des
températures extrêmement élevées ou extrêmement basses.
-
Élimination - Recyclage
Contribuez à un environnement de vie plus propre ! Ce produit est soumis à la directive européenne
(UE) 2012/19/EU. Ne jetez pas le pistolet à colle avec les ordures ménagères. Pour un recyclage
approprié, veuillez apporter le produit à un point de collecte désigné. Veuillez contacter le service d’éli-
mination des déchets ménagers local pour obtenir de plus amples informations sur le point de collecte
désigné le plus proche.
-
Service et garantie
Si vous avez besoin d’un service ou d’informations concernant votre produit, veuillez contacter le service
clientèle de Auronic à l’adresse service@auronic.nl
Auronic offre une garantie de 2 ans sur ses produits. Pour obtenir un service pendant la période de
garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être
signalés dans un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas : les
dommages causés par une mauvaise utilisation ou une réparation incorrecte ; les pièces d’usure ; les
défauts dont le client avait connaissance au moment de l’achat ; les dommages ou défauts causés par la
négligence du client ; les dommages ou défauts causés par des tiers.
-
-
Clause de non-responsabilité
Sous réserve de modications ; les spécications peuvent être modiées sans justication.-

© LifeGoods B.V.
Wisselweg 33
1314CB Almere
Netherlands
06/2022 - v2
www.auronic.nl
Table of contents
Languages: