Aurora AU 491 User manual

AU 491
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu
ELECTRIC
PLATE
HOT

2
SECURITY MEASURES
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure
that the technical specifications of the product shown on the label
correspond to the parameters of the electric network. Incorrect use
can lead to damage of the product, cause material damage or cause
damage to the health of the user. Use only for household purposes
in accordance with this Manual. The product is not intended for com-
mercial use. Use the product only for its intended purpose. Do not use
the product near the kitchen sink, outdoors and in rooms with high
humidity. Do not use the device in the bathroom, swimming pool, etc.
Always unplug the product from the electrical network when it is not
in use, as well as before assembly, disassembly and cleaning.The prod-
uct must not be unattended while it is connected to the electric net-
work. Make sure that the power cord does not touch the sharp edges
of furniture and hot surfaces. To avoid electric shock, do not attempt
to disassemble or repair the product by yourself. When disconnect-
ing the product from the electric network, do not pull on the power
cord, hold the plug. Do not twist or wind the cord. The product is not
designed to be operated by an external timer or a separate remote
control system. CAUTION!This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Do not allow chil-
dren to use the product as a toy. Children under the age of 3 should be
kept as far away from the device as possible, unless they are constantly
supervised. Children between the ages of 3 and 8 may only switch the
appliance on/off if the appliance is placed/installed in its normal work-
ing position. In addition, children must be adequately supervised or
instructed in the safe use of the appliance, and they must be made
aware of the hazards that may arise when using the appliance. Chil-
dren between the ages of 3 and 8 should not connect the device to
the power supply network (plug socket), adjust and clean the device,
or perform maintenance work performed by the user. Do not use ac-
cessories that are not included in the delivery suite. ATTENTION! Do
not allow children to play with plastic bags or wrapping film. THREAT
OF SUFFOCATION! ATTENTION! Do not use this product outdoors. AT-
TENTION! Be especially careful if children under 8 years or people with
disabilities are close to the product in use. ATTENTION! Do not use this
product near combustible materials, explosives, or self-igniting gases.
Do not install this product near a gas or electric stove, or other heat
sources. Do not expose the product to direct sunlight. ATTENTION! Do
not allow children under 8 years to touch the body, the power cord
and the plug of the power cord while the product is in operation.
Cleaning should not be performed by children without supervision.
Do not place the product in the immediate vicinity of the wall and fur-
niture.The free space around the product should be at least 30-40 cm.
WARNING! Install the appliance on a dry, flat, horizontal surface that is
strong enough to support the weight of the stove and the food con-
tainers. Do not place the stove on a carpet or tablecloth, as this may
prevent ventilation and cause the product to overheat. WARNING!
Make sure that no foreign objects, moisture or insects get into the ven-
tilation holes.WARNING! Do not cover the ventilation holes.WARNING!
It is forbidden to move the product during its operation. WARNING! To
avoid accidents, make sure that there is no paper, cloth or aluminum
foil between the cookware and the work surface. The work surface
can be damaged if any objects, including kitchen utensils, fall on it.
The work surface can be scratched by moving cast iron or cast alumi-
num cookware, or cookware with a damaged bottom. Do not allow
the liquid to boil during cooking to avoid damaging the work surface.
WARNING! To avoid burns, do not touch the work surface during and
immediately after cooking. Be careful: during operation, the burner
and the body become very hot, do not touch hot surfaces. WARNING!
Always check the temperature of prepared food, especially if it is in-
tended for children. Do not serve food immediately after cooking, let
it cool down a little.WARNING! Do not use the tile as a space heater.To
avoid electric shock or fire, do not immerse the product body, power
cord, and power cord plug in water or any other liquid. Make sure that
no foreign objects fall into the ventilation openings, as this may cause
electric shock, fire or damage to the appliance. ATTENTION! Do not
handle the power cord and the power cord plug with wet hands. AT-
TENTION! Unplug the product from the electric network every time
before cleaning, and also if you do not use it. When connecting the
product to an electrical network do not use an adapter. Avoid using
an extension cord. ATTENTION! The power cord plug has a wire and a
grounding prong. Connect the product only to a properly grounded
socket. ATTENTION! To avoid overloading the electric network, do not
connect the product with other powerful electrical appliances to the
same electric network. WARNING! Power cord with Y-mount. If the
power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, ser-
vice center or similarly qualified personnel in order to avoid a hazard.
ATTENTION! For additional protection in the power circuit, it is advis-
able to install a residual current device with a rated operating current
not exceeding 30 mA. To install the device, contact a specialist. If the
product has been kept for a while at a temperature below 0ºC, it must
be left at room temperature for at least 2 hours before switching it on.
BEFOR FIRST USE
Before using the tile for the first time, remove all packaging materials that interfere with the normal operation of the device. Make sure that
the mains voltage corresponds to the product’s operating voltage. Check that the temperature controls are in the“OFF” position.
OPERATION
Before switching on, make sure that there is no moisture or food
residue on the hot plate. Place the cookware in the center of the
burner. Plug the power cord into an outlet. Select the tile operation
mode using the temperature regulator: “OFF”- the tile is turned off;
ENG
ENG Components
identification
1. Body
2. Heating element
3. Mode switch
4. Operation indicator
1. Корпус
2. Нагрівальний
елемент
3. Перемикач режимів
4. Світловий індикатор
роботи
UKR Опис
схеми
приладу
RUS Описание
схемы прибора
1. Корпус
2. Нагревательный элемент
3. Переключатель режимов
4. Световой индикатор работы
1 2 3 4
SPECIFICATIONS
Power supply 220-240V ~50-60 Hz
Power 1600-2000 W

3
“6” is the maximum heating temperature. Note: When the burner is
turned on for the first time, it burns up, so it is normal to see a small
amount of smoke or a foreign smell. During operation, the light
indicator lights up, after reaching the set temperature, the light in-
dicator goes out. After cooking, set the temperature control to the
“OFF”position and unplug the power cord from the outlet. Be care-
ful! The surfaces of the burners and the body of the tile become hot
during operation and remain hot for some time after the product
is switched off. WARNING! To avoid damage to the product, do not
switch it on without cookware placed on the burner. Note: To ensure
better contact with the burner, it is recommended to choose dishes
with a flat bottom corresponding to the diameter of the burner.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, always unplug the tile and let it cool down. Do not
wash the product under running water. Wipe the body with a damp
cloth. Do not use metal brushes, abrasive and hard cleaners to clean
the product - this can damage the surface. Do not use a steam gen-
erator to clean the surface. After cleaning the body of the tile and
the burner, wipe them dry.
STORAGE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND MAINTENANCE
section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-
цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед
включением изделия проверьте, соответствуют ли технические
характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети. Некорректное использование может привести к
поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить
вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых
целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие
не предназначено для коммерческого применения. Используй-
те изделие только по прямому его назначению. Не используйте
изделие в непосредственной близости от кухонной раковины,
на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха.
Не пользуйтесь прибором в ванной комнате, бассейне и т.д.
Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его не ис-
пользуете, а также перед чисткой. Изделие не должно быть без
присмотра, пока оно подключено к сети питания. Следите, что-
бы сетевой шнур не касался острых кромок мебели и горячих
поверхностей. Во избежание поражения электротоком не пы-
тайтесь самостоятельно разбирать и ремонтировать изделие.
При отключении изделия от электросети не тяните за шнур пи-
тания, беритесь за вилку. Не перекручивайте и ни на что не на-
матывайте сетевой шнур. Изделие не предназначено для приве-
дения в действие внешним таймером или отдельной системой
дистанционного управления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Допускается
использование изделия детьми 8 лет и старше, а также лицами
с ограниченными физическими, сенсорными или умственны-
ми способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, не-
обходимых при обращении с такими изделиями, при условии,
что за ними осуществляется соответствующий надзор или они
ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного ис-
пользования изделия и объясняющими риски, возникающие
в ходе его использования. Не разрешайте детям использовать
изделие в качестве игрушки. Детей до 3 лет нужно держать по-
дальше от прибора, если не обеспечено постоянное наблюде-
ние за ними. Дети от 3 до 8 лет могут только включать/выклю-
чать прибор при условии, если прибор расположен/установлен
в нормальном предусмотренном для него рабочем положении.
Кроме того, детям должно быть предоставлено соответствую-
щее наблюдение или инструкции по безопасному использова-
нию прибора, и они осознали риски опасности, которые могут
возникнуть при использовании прибора. Дети от 3 до 8 лет не
должны подключать прибор к сети электропитания (штепсель-
ной розетки), регулировать и чистить прибор или выполнять
работы по техническому обслуживанию, осуществляемому
пользователем. Не используйте принадлежности, не входящие
в комплект поставки. ВНИМАНИЕ! Не позволяйте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА
УДУШЬЯ! ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вне помещения.
ВНИМАНИЕ! Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с
ограниченными возможностями. ВНИМАНИЕ! Не используйте
изделие вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и са-
мовоспламеняющихся газов. Не устанавливайте изделие рядом
с газовой или электрической плитой, а также другими источни-
ками тепла. Не подвергайте изделие воздействию прямых сол-
нечных лучей. Не разрешайте детям младше 8 лет прикасаться
к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время
работы изделия. Очистка не должна производиться детьми без
присмотра. Не ставьте изделие в непосредственной близости от
стен и мебели. Свободное пространство вокруг изделия должно
быть не менее 30-40 см. ВНИМАНИЕ! Устанавливайте устройство
на сухой, ровной, горизонтальной поверхности, достаточно
прочной, чтобы она могла выдержать вес плиты и посуды с
продуктами. Не ставьте плиту на ковер или скатерть, так как это
может ухудшить вентиляцию и привести к перегреву изделия.
ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия
не попадали посторонние предметы, влага или насекомые. ВНИ-
МАНИЕ! Не закрывайте вентиляционные отверстия. ВНИМАНИЕ!
Запрещается переносить изделие во время его работы. ВНИМА-
НИЕ! Чтобы избежать несчастных случаев, следите, чтобы между
посудой и рабочей поверхностью не было бумаги, ткани или
алюминиевой фольги. Рабочая поверхность может повредить-
ся при падении на нее любых предметов, в том числе кухонной
посуды. Рабочую поверхность можно поцарапать, передвигая
по ней чугунную или литую алюминиевую посуду, или посуду
с поврежденным дном. Во время приготовления не допускайте
выкипания жидкости во избежание повреждения рабочей по-
верхности. ВНИМАНИЕ! Во избежание ожогов не прикасайтесь
к рабочей поверхности во время и непосредственно после
приготовления продуктов. Будьте осторожны: во время работы
конфорка и корпус сильно нагреваются, не прикасайтесь к горя-
чим поверхностям. ВНИМАНИЕ! Всегда проверяйте температуру
готовой пищи, особенно если она предназначена для детей. Не
подавайте еду на стол сразу после приготовления, дайте ей не-
много остыть. ВНИМАНИЕ! Не используйте плитку в качестве
обогревателя помещения. Не погружайте изделие или сетевой
шнур в воду или другие жидкости. Следите за тем, что бы в вен-
тиляционные отверстия не попадали посторонние предметы и
жидкости. ВНИМАНИЕ! Не беритесь за сетевой шнур и за вилку
сетевого шнура мокрыми руками. ВНИМАНИЕ! Отключайте из-
делие от электрической сети каждый раз перед чисткой, а так-
же в том случае, если Вы им не пользуетесь. ВНИМАНИЕ! При
подключении изделия к электрической сети не используйте
переходник. Избегайте использования удлинителя. ВНИМА-
НИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления.
Подключайте изделие только к соответствующим заземленным
розеткам. ВНИМАНИЕ! Во избежание перегрузки питания не пы-
тайтесь подключать изделие одновременно с другими мощны-
ми электроприборами к одной линии электросети. ВНИМАНИЕ!
Шнур питания с креплением типа Y. ВНИМАНИЕ! Поврежденный
шнура питания может быть заменен только изготовителем,
представителем сервисной службы или другим квалифициро-
ванным специалистом. ВНИМАНИЕ! Для дополнительной за-
щиты, в цепь питания целесообразно установить устройство
защитного отключения с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА. Для установки устройства обратитесь к
специалистам. Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдер-
жать при комнатной температуре не менее 2 часов.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
Перед первым использованием плитки удалите все упаковочные материалы, мешающие нормальной работе устройства. Убедитесь, что
напряжение в сети соответствует рабочему напряжению плитки. Убедитесь, что регулятор температуры находится в положении «OFF».
RUS

4
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед включением убедитесь в отсутствии влаги и остатков
пищи на конфорке электроплитки. Разместите посуду по центру
конфорки. Подключите вилку сетевого шнура к розетке. Выбе-
рите режим работы плитки с помощью регулятора температу-
ры: «OFF» – плитка выключена; «6» – максимальная температура
нагрева. Примечание: При первом включении конфорка обго-
рает, поэтому возможно появление небольшого количества
дыма или постороннего запаха – это нормальное явление. Во
время работы загорается световой индикатор, после достиже-
ния установленной температуры световой индикатор гаснет.
После завершения приготовления установите регулятор тем-
пературы в положение «OFF» и извлеките вилку сетевого шнура
из розетки. Будьте осторожны! Поверхности конфорок и корпу-
са плитки нагреваются во время работы и остаются горячими
в течение некоторого времени после выключения изделия.
ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения изделия не включайте
его без кухонной посуды, установленной на конфорке. Приме-
чание: Для обеспечения лучшего контакта с конфоркой реко-
мендуется выбирать посуду с плоским дном, соответствующим
диаметру конфорки.
ЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой всегда отключайте плитку от сети и дайте ей
остыть. Не мойте изделие под водой. Протирайте корпус влажной
тканью. Не используйте металлические щетки, абразивные и жест-
кие очистители для чистки изделия – это может повредить по-
верхность. Для очистки поверхности не используйте парогенера-
тор. После чистки корпуса плитки и конфорки протрите их досуха.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от элек-
тросети. Выполните все требования раздела ЧИСТКА И УХОД.
Храните изделие в сухом, прохладном месте, недоступном для
детей, а также лицами с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлу-
атацією виробу, щоб уникнути поломок при ви-
користанні. Перед включенням виробу перевірте,
чи відповідають технічні характеристики виробу,
позначенінанаклейці, параметрамелектромере-
жі. Неправильне використання може призвести
до поломки виробу, завдати матеріальної шкоди
або заподіяти шкоду здоров’ю користувача. Ви-
користовувати тільки в побутових цілях згідно
з цим Керівництвом по експлуатації. Виріб не
призначений для комерційного застосування.
Використовуйте виріб тільки за прямим його
призначенням. Не використовуйте виріб в без-
посередній близькості від кухонної раковини, на
вулиці і в приміщеннях з підвищеною вологістю
повітря. Не користуйтеся приладом у ванній кім-
наті, басейні і т.д. Завжди відключайте виріб від
електромережі, якщо він не використовується, а
також перед чищенням. Виріб не повинен бути
без нагляду, поки він підключений до мережі
живлення. Слідкуйте, щоб мережевий шнур не
торкався гострих кромок меблів і гарячих повер-
хонь.Щоб уникнутиураження електрострумомне
намагайтеся самостійно розбирати і ремонтувати
виріб. При відключенні виробу не тягніть за шнур
живлення, беріться за вилку. Не перекручуйте і ні
на що не намотуйте мережевий шнур. Виріб не
призначений для приведення в дію зовнішнім
таймером або окремою системою дистанційного
керування. Цей виріб може використовуватись
дітьми віком від 8 років і вище та особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або розу-
мовими можливостями, особами, які не мають
достатньо досвіду та знань, необхідних для по-
водження с такими виробами, за умови, якщо за
ними проводиться відповідний нагляд або вони
ознайомлені з інструкціями щодо безпечного
використання пристрою і розуміють небезпеку,
що може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з
виробом. Дітей віком до 3 років потрібно тримати
якнайдалі від приладу, якщо не забезпечено по-
стійне спостереження за ними. Діти віком від 3 до
8 років можуть тільки вмикати/вимикати прилад
за умови, якщо прилад розміщено/встановлено
у нормальному передбаченому для нього ро-
бочому положенні. Крім того, дітям має бути
надано відповідний нагляд чи інструкції щодо
безпечногокористуванняприладом, тавони усві-
домили ризики небезпеки, які можуть виникнути
під час використовування приладу. Діти віком
від 3 до 8 років не повинні підключати прилад
до мережі електроживлення (штепсельної роз-
етки), регулювати і чистити прилад чи виконувати
роботи з технічного обслуговування, що здійснює
користувач. Не використовуйте приладдя, що
не входять в комплект поставки. УВАГА! Не
дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими
пакетами або пакувальною плівкою. ЗАГРОЗА
ЗАДУХИ! УВАГА! Не використовуйте виріб
поза приміщенням. УВАГА! Будьте особливо
UKR

5
уважні, якщо поблизу від працюючого виробу
знаходяться діти молодше 8 років або особи з
обмеженими можливостями. УВАГА! Не ви-
користовуйте виріб поблизу горючих матеріалів,
вибухових речовин і самозаймистих газів. Не
ставте виріб поруч з газовою або електричною
плитою, а також іншими джерелами тепла. Не
піддавайте виріб дії прямих сонячних променів.
УВАГА! Не дозволяйте дітям молодше 8 років
торкатися до корпусу, до кабеля живлення і до
місця підключення кабеля живлення під час
роботи виробу. Очищення не повинно вико-
нуватись дітьми без нагляду. Не ставте виріб в
безпосередній близькості від стіни та меблів.
Вільний простір навколо виробу повинен бути не
менше 30-40 см. УВАГА!Встановлюйте пристрій
на сухій, рівній, горизонтальній поверхні, досить
міцній, аби вона могла витримати вагу плити й
посуду з продуктами. Не ставте плиту на килим
або скатертину, оскільки це може перешкоди-
ти вентиляції і призвести до перегріву виробу.
УВАГА! Слідкуйте за тим, щоб в вентиляційні
отвори не потрапляли сторонні предмети, волога
чи комахи. УВАГА! Не закривайте вентиляційні
отвори. УВАГА! Забороняється переносити ви-
ріб під час його роботи. УВАГА! Щоб уникнути
нещасних випадків, стежте, щоб між посудом
і робочою поверхнею не було паперу, тканини
або алюмінієвої фольги. Робоча поверхня може
пошкодитися при падінні на неї будь-яких пред-
метів, в тому числі кухонного посуду. Робочу по-
верхню можна подряпати, пересуваючи по ній
чавунний або литий алюмінієвий посуд, або посуд
з пошкодженим дном. Не допускайте википан-
ня рідини під час приготування, щоб уникнути
пошкодження робочої поверхні. УВАГА! Щоб
уникнути опіків, не торкайтеся до робочої по-
верхні під час і безпосередньо після приготування
продуктів. Будьте обережні: під час роботи кон-
форка та корпус сильно нагрівається, не торкай-
теся гарячих поверхонь. УВАГА! Завжди пере-
віряйте температуру готової їжі, особливо, якщо
вона призначена для дітей. Не подавайте їжу до
столу відразу після приготування, дайте їй трохи
охолонути. УВАГА! Не використовуйте плитку
в якості обігрівача приміщень. Щоб уникнути
ураження електричним струмом або займання,
не занурюйте корпус виробу, мережний шнур та
вилку мережного шнура у воду або в будь-які
інші рідини. Стежте, щоб жодні сторонні пред-
мети не попали у вентиляційні отвори, оскільки
це може бути причиною електрошоку, пожежі або
поломки приладу. УВАГА! Не беріться за шнур
живлення і за вилку мокрими руками. УВАГА!
Вимикайте виріб від електричної мережі кожен
раз перед чищенням, а також в тому випадку,
якщо Ви ним не користуєтесь. При підключенні
виробу до електричної мережі не використовуйте
перехідник. Уникайте використання подовжува-
ча. УВАГА! Вилка шнура живлення має провід і
контакт заземлення. Підключайте виріб тільки до
відповідних заземленим розеток. УВАГА! Щоб
уникнути перевантаження мережі живлення,
не намагайтеся підключати виріб одночасно з
іншими потужними електроприладами до однієї
лінії електромережі. УВАГА! Шнур живлення з
кріпленням типу Y. У разі пошкодження шнура
живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки,
повинен проводити виробник, сервісна служба чи
аналогічний кваліфікований персонал. УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюг живлення до-
цільновстановитипристрійзахисноговідключен-
ня з номінальним струмом спрацьовування, що
не перевищує 30 мА. Для установки пристрою
зверніться до фахівців. Якщо виріб деякий час
перебував при температурі нижче 0ºC, перед
включенням його слід витримати при кімнатній
температурі не менше 2 годин.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ
Передпершим використаннямплиткивидалітьвсі
пакувальні матеріали, що заважають нормальній
роботі пристрою. Переконайтеся, що напруга у
мережі відповідає робочій напрузі плитки. Пере-
вірте, щоб регулятори температури знаходився
у положенні «OFF».

6
ВИКОРИСТАННЯ
Перед увімкненням переконайтеся у відсутності
вологи та залишків їжіна конфорці електроплитки.
Розмістіть посуд по центру конфорки. Підклю-
чіть вилку мережного шнура у розетку. Виберіть
режим роботи плитки за допомогою регулятора
температури: «OFF» – плитка вимкнена; «6» –
максимальна температура нагріву. Примітка:
При першому вмиканні конфорка обгоряє, тому
можливе з’явлення невеликої кількості диму або
стороннього запаху – це нормальне явище. Під
час роботи засвічується світловий індикатор, після
досягнення встановленої температури світловий
індикатор гасне. Після завершення приготування
установіть регулятор температури у положення
«OFF» та вийміть вилку мережного шнура з
розетки. Будьте обережні! Поверхні конфорок
та корпус плитки нагріваються під час роботи та
залишаються гарячими протягом деякого часу
після вимкнення виробу. УВАГА! Щоб уникну-
ти пошкодження виробу, не вмикайте його без
кухонного посуду, встановленого на конфорці.
Примітка: Для забезпечення кращого контакту
з конфоркою рекомендується вибирати посуд з
плоским дном, відповідним діаметру конфорки.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед очищенням завжди відключайте плитку від мережі, і дайте їй охолонути. Не мийте виріб під
потоком води. Протирайте корпус вологою тканиною. Не використовуйте металеві щітки, абразивні
і жорсткі очисники для чищення виробу — це може пошкодити поверхню. Для очіщення поверхні
не використовуйте парогенератор. Після чищення корпусу плитки та конфорки витріть їх насухо.
ЗБЕРІГАННЯ
Перед зберіганням переконайтеся, що виріб відключено від електромережі. Виконайте всі вимоги
розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД. Тримайте виріб в сухому, прохолодному та недоступному для дітей
та людей з обмеженими можливостями місці.
This symbol on the product and pack-
aging means that used electrical and
electronic products, as well as batteries,
should not be disposed of with house-
hold waste. They need to be taken to specialized
reception points. For more information on exist-
ing waste collection systems, contact your local
authorities. Correct disposal will help to save
valuable resources and prevent possible negative
impact on human health and the state of the envi-
ronment that may result from improper handling
of waste.
Данный символ на изделии и упаковке означает,
что использованные электрические и электрон-
ные изделия, а также батарейки не должны ути-
лизироваться вместе с бытовыми отходами. Их
нужно сдавать в специализированные пункты
приема. Для получения дополнительной инфор-
мации по существующим системам сбора отхо-
дов обратитесь в местные органы власти. Пра-
вильная утилизация поможет сохранить ценные
ресурсы и предотвратить возможное негативное
влияние на здоровье людей и состояние окружа-
ющей среды, которые могут возникнуть в резуль-
тате неправильного обращения с отходами.
Даний символ на виробі та упаковці означає, що
використані електричні та електронні вироби, а
також батарейки не повинні утилізуватися разом
із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно
здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для
отримання додаткової інформації щодо існуючих
систем збору відходів зверніться до місцевих
органів влади. Належна утилізація допоможе
зберегти цінні ресурси та запобігти можливому
негативному впливу на здоров’я людей і стан
навколишнього середовища, який може виник-
нути в результаті неправильного поводження з
відходами.
WARRANTY LIABILITIES
DEAR CUSTOMER! TM AURORA thanks for your choice. When pur-
chasing a product, ensure the correct fill the warranty card. The
serial number and product name must match the entry in the wa-
rranty card. Before use, carefully read the operating rules laid down
in documentation for the goods. You only need to use the product
according to its intended purpose and adhere to the conditions
established by the manufacturer of goods in the operational do-
cumentation.
OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA
The warranty period for AURORA products is specified in the addition
at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the date of
retail sale. The warranty period is specified for each country. If the wa-
rranty card field «Model», «Serial number», «date of sale», «Company
name», «Printing firm-seller» and «buyer’s signature» are not filled, the
warranty period is calculated from the date of manufacture of the pro-
duct. During the warranty period, service is available only to authorized
persons (see. A list of authorized service centers: www.aurora-tm.eu).
The warranty does not cover products, problems which have arisen
as a consequence:
1. Violations of customer environments.
2. Do not use the product target.
3. Mechanical damage caused during operation or transportation.
4. The ingestion of foreign objects or products insects.
Actions of third parties:
1. Repair by unauthorized persons.
2. Unauthorized structural changes by the manufacturer.
3. A deviation from the rules of supply and cabling.
Force majeure – the element of fire, flood.
After the warranty period, our authorized service points are always
ready to offer after-sales service.
The service life of products is 2 years.
Durability is terminated in the following cases:
1. Making changes in product design and implementation of impro-
vements and the use of parts, components, not statutory.
2. Use of the device for other purposes.
3. Deliberate damage to the product by the consumer.
4. Violation of improper use.
Detailed information about service in your area can be found at
www.aurora-tm.eu/consumer-services.
ENG

7
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Tорговая марка AURORA благодарит
за Ваш выбор. При покупке товара убедитесь в правильности за-
полнения гарантийного талона. Серийный номер и наименование
изделия должны совпадать с записью в гарантийном талоне. Перед
началом эксплуатации, внимательно ознакомьтесь с правилами
эксплуатации, изложенными в документации на товар. Эксплуати-
ровать изделие необходимо только согласно его целевым назначе-
ниям и придерживаться условий, установленных производителем
товара в эксплуатационной документации. Незаполненный гаран-
тийный талон лишает права на гарантийное обслуживание.
ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA
Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложении
на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляется со
дня розничной продажи. Гарантийный срок указан для каждой
страны. Если в гарантийном талоне поля: «Модель», «Серийный
номер», «Дата продажи», «Название фирмы», «Печать фирмы-
продавца» и «Подпись покупателя» не заполнены, гарантийный
срок исчисляется со дня выпуска изделия. В течение гарантий-
ного срока ремонт изделий выполняется только уполномочен-
ными лицами (см. перечень авторизованных центров сервисно-
го обслуживания: www.aurora-tm.eu).
Гарантийное обслуживание не распространяется на изделия,
неполадки которых возникли в следствии:
1. Нарушения покупателем условий эксплуатации.
2. Не целевому применению изделия.
3. Механические повреждения вызванные во время эксплуата-
ции или транспортировки.
4. Попадание вовнутрь изделия посторонних предметов или
насекомых.
Действия третьих лиц:
1. Ремонт неуполномоченными лицами.
2. Внесение несанкционированных изготовителем конструктив-
ных изменений.
3. Отклонение от норм питающих и кабельных сетей.
Действие непреодолимой силы – стихия, пожар, наводнение.
После окончания гарантийного срока наши пункты авторизо-
ванного обслуживания всегда готовы предложить Вам послега-
рантийное обслуживание.
Срок службы изделий составляет 2 года.
Гарантийное обслуживание изделия прекращается в следую-
щих случаях:
1. Внесение в конструкцию изделия изменений и осуществле-
ния доработок, а также использования деталей, комплектую-
щих, не предусмотренных нормативными документами.
2. Использование изделия не по назначению.
3. Умышленное повреждение изделия потребителем.
4. Нарушение потребителем правил эксплуатации.
Детальную информацию о сервисном обслуживании в вашем реги-
оне Вы можете найти на сайте www.aurora-tm.eu
ГАРАНТІЙНІ УМОВИ
ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ! Tоргова марка AURORA дякує за Ваш
вибір. При купівлі товару переконайтеся в правильності запо-
внення гарантійного талона. Серійний номер та найменування
виробу повинно збігатися з записом у гарантійному талоні. Пе-
ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами
експлуатації, викладеними в документації на товар. Експлуату-
вати виріб необхідно тільки згідно з його цільовим призначен-
ням та дотримуватися умов, встановлених виробником товару в
експлуатаційній документації. Незаповнений гарантійний талон
позбавляє права на гарантійне обслуговування.
ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA
Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку на
сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня
роздрібного продажу. Гарантійний термін вказаний для кожної
країни. Якщо в гарантійному талоні поля: «Модель», «Серійний
номер», «Дата продажу», «Назва фірми», «Печатка фірми-продав-
ця» і «Підпис покупця» не заповнені, гарантійний строк обчис-
люється з дня випуску виробу. Протягом гарантійного терміну
ремонт виробів виконується тільки уповноваженими особами
(див. перелік авторизованих центрів сервісного обслуговуван-
ня: www.aurora-tm.eu).
Гарантійне обслуговування не поширюється на вироби, непо-
ладки яких виникли в наслідок:
1. Порушення покупцем умов експлуатації.
2. Нецільовому застосуванню виробу.
3. Механічні ушкодження викликані під час експлуатації або
транспортування.
4. Попадання всередину виробу сторонніх предметів або
комах.
Дії третіх осіб:
1. Ремонт неуповноваженими особами.
2. Внесення несанкціонованих виробником конструктивних змін.
3. Відхилення від норм електричних і кабельних мереж.
Дія непереборної сили – стихія, пожежа, повінь.
Після закінчення гарантійного терміну наші пункти авторизова-
ного обслуговування завжди готові запропонувати Вам післяга-
рантійне обслуговування.
Термін служби виробів становить 2 роки.
Гарантійне обслуговування виробу припиняється в наступних
випадках:
1. Внесення в конструкцію виробу змін та здійснення доробок, а
також використання деталей, комплектуючих, не передбачених
нормативними документами.
2. Використання виробу не за призначенням.
3. Умисне пошкодження виробу споживачем.
4. Порушення споживачем правил експлуатації.
Телефон гарячої лінії: +380 (44) 393 4828
RUS UKR
Surname / Фамилия / Прізвище
Adress and phone number / Адрес, телефон / Адреса, телефон
I hereby certify the workpiece received claims have not / Настоящим
подтверждаю, рабочее изделие получил, претензий не имею /
Дійсним підтверджую, робочий виріб отримав, претензій не маю
Date and customer signature / Дата и подпись потребителя /
Дата і підпис споживача
Surname / Фамилия / Прізвище
Adress and phone number / Адрес, телефон / Адреса, телефон
I hereby certify the workpiece received claims have not / Настоящим
подтверждаю, рабочее изделие получил, претензий не имею /
Дійсним підтверджую, робочий виріб отримав, претензій не маю
Date and customer signature / Дата и подпись потребителя /
Дата і підпис споживача
12

stamp here stamp here
stamp here
Model /Mодель /Модель
Serial No /Cерийный номер /Серійний номер
Date of sale /Дата продажи /Дата продажу
Date of treatment/Дата обращения /Дата звернення
Type of repair /Вид ремонта /Вид ремонту
End date of repair / Дата окончания ремонта /Дата
закінчення ремонту
Model /Mодель /Модель
Serial No /Cерийный номер /Серійний номер
Date of sale /Дата продажи /Дата продажу
Date of treatment/Дата обращения /Дата звернення
Type of repair /Вид ремонта /Вид ремонту
End date of repair / Дата окончания ремонта /Дата
закінчення ремонту
WARRANTY CARD / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
12
ENG RUS UKR
Model / Mодель /Модель
Serial No / Cерийный номер /Серійний номер
Date of sale /Дата продажи /Дата продажу
Seller (company name)/Продавец (название фирмы)/Продавець (назва фірми)
Phone number /Телефон / Телефон
Adress /Адрес /Адреса
Sign /Подпись /Підпис
Table of contents
Other Aurora Cooktop manuals
Popular Cooktop manuals by other brands

FULGOR
FULGOR F3RK24 Series installation instructions

Wolf
Wolf ICBGC152T/S installation guide

KitchenAid
KitchenAid KFGU706VSS02 installation instructions

Monogram
Monogram Monogram ZEU365B1WG owner's manual

Potterton
Potterton Gold Combi HE User's guide and important warranty information

Thermador
Thermador SGSX304Z Planning guide

Zanussi
Zanussi ZG 1102 Operating and assembly instructions

Haier
Haier HCC2230AGS installation instructions

Dacor
Dacor EG366 Planning guide

Whirlpool
Whirlpool GLT3657RQ02 Use & care guide

LG
LG LCE3081ST - 30in Smoothtop Electric Cooktop 5 Steady Heat... Guia de usario e instrucciones de instalacion

KitchenAid
KitchenAid KECC566RSS04 parts list