Ausonia DIANA 40 User manual

Forbice elettrica da potatura 40 mm
40 mm Electric pruning shear
Manuale di istruzioni
User’s manual
cod. 31818

Indice /Content

1
CONTENUTO / CONTENT.......................................................................................................................................................2
PRODOTTO / PRODUCT ...........................................................................................................................................................3
• Note / Notes..................................................................................................................................................................................3
• Descrizione Prodotto / Product Description.........................................................................................................3
• Speciche Tecniche / Technical Specications.................................................................................................3
• Componenti generali / Components...........................................................................................................................4
FUNZIONAMENTO / PRODUCT OPERATION.............................................................................................................5
• Utilizzo della forbice / Setting up.................................................................................................................................5
• Stoccaggio / Packing up.....................................................................................................................................................5
• Messaggi di errore / Trouble Shooting......................................................................................................................5
• Ricarica della batteria / Battery Charging.............................................................................................................6
• Avvertenze / Warning............................................................................................................................................................6
• Sostituzione lama e controlama / Blade Replacement.................................................................................7
PRECAUZIONI D’USO / WARNING....................................................................................................................................8
• Utilizzo e manutenzione forbice da potatura
/ Pruning shear, use and care
...................................8
• Utilizzo e manutenzione batteria / Battery, use and care..........................................................................9
ISTRUZIONI DI SICUREZZA / SAFETY NOTES.....................................................................................................10
• Sicurezza del luogo di lavoro / Workplace Safety...........................................................................................10
• Sicurezza del lavoro / Electrical Safety..................................................................................................................10
• Sicurezza personale / Personal Safety...................................................................................................................10
• Irregolarità delle misure / Measure Failures....................................................................................................... 11
SERVIZIO POST VENDITA / AFTER SALE SERVICE......................................................................................... 11
GARANZIA / WARRANTY......................................................................................................................................................12
Indice /Content

2
Contenuto / Content
Contenuto della scatola
Included in the case
1. Forbice elettrica da potatura elettrica
Electric Pruning Shear
2. Batteria al Litio / Lithium Battery
3. Caricabatteria / Battery Charger
4. Kit manutenzione / Tool Kit
1
2
3
4

3
Prodotto / Product Overview
1. Leggere attentamente il manuale / Read the
manual’s instructions carefully.
2. La ricarica del prodotto deve essere effettuata in
luoghi chiusi / Battery can only be charged indoors.
3. Il doppio isolamento e/o la messa a terra non
sono necessari / Double insulation, grounding not
required.
4. Caricabatteria dotato di FAIL-SAFE SYSTEM
che protegge la batteria da eventuali picchi di
tensione / Fail-safe transformer charger.
5. Gettare la batteria e il caricabatteria negli appositi
contenitori / Dispose battery and battery charger
separately from household waste.
La forbice elettrica da potatura comprende una
lama ssa, una lama mobile, una batteria al litio,
un caricabatteria, un cavo di alimentazione, il kit di
manutenzione.
Progettata per tagli e riniture no a circa 38/40 mm.
in relazione alla tipologia di legno.
The electric pruning shear includes a xed blade, a
moving blade, lithium battery, battery charger, cable
and tool kit.
Cutting range up to 38/40 mm. in relation to the type
of wood.
Note / Notes
Descrizione Prodotto / Product Description
Speciche tecniche / Technical Specications
Speciche elettriche / Electric information
Batteria al Litio / Lithium battery 25,2V 2.6Ah
Tensione di carica / Charging voltage 110V~220V
Durata carica / Charging duration 1,5 - 2 ORE / HOURS
Durata batteria / Operating duration 3 - 4 ORE / HOURS
Potenza nominale / Rated power 0,35Kw
Peso / Total weight 980gr
Peso batteria / Battery weight 365gr
Parametri di Taglio (Max) / Cuttin range (Max.)
Diametro / Diameter 0/40 mm
Temperatura / Operating Temperature 14°F ~ 140°F / -10°C ~ 60°C

4
1 Lama mobile / Moving blade
2 Lama ssa / Fixed blade
3 Perno lama / Latch pin
4 Grilletto / Trigger
5 Connettori di carica /
Charger charging plug
6 Caricabatterie /
Charger AC socket
7 Pulsante di sgancio batteria /
Battery removal button
8 Connettore in entrata batteria
Battery input connector
9 Connettore in uscita della batteria
Battery output connector
Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze per la sicurezza.
Please read all safety warnings and instructions carefully.
Non esporre o utilizzare la forbice da potatura in condizioni di maltempo.
Do not use electric pruning shear in rainy conditions.
Prestare la massima attenzione durante le operazioni di taglio.
Warning! Pay maximum attention during cutting operations.
Evitare di mettere a contatto la forbice con oggetti carichi elettricamente.
Do not expose the pruning scissors to electrical charged objects.
Precauzioni d’uso. Leggere tutte le precauzioni d’uso e tutte le istruzioni. Non seguire le precauzioni
d’uso e le istruzioni può causare uno shock elettrico, un incendio e/o un danno sico serio.
Please read all safety warnings and instructions carefully. Failure to follow these warnings and result in
electric shock, instructions may re or other serious injury.
Componenti / Components

5
Utilizzo della forbice / Setting up
Messaggi di errore / Trouble shooting
Stoccaggio / Packing up
Funzionamento / Product operation
1 Inserire la batteria. Premere il pulsante di
accensione della forbice.
Insert the battery into the power connector
of the pruner. Switch ON the power switch
of the pruner.
2 Durante il primo utilizzo l’indicatore LED del
display si accenderà ed emetterà un segnale acustico.
On rst use LED display indicator will turn on and buzzer will buzz 1 time.
3 Premere due volte il grilletto, le lame si apriranno automaticamente
Double click the trigger, pruner blades will automatically open.
4 Taglio standard: premere il grilletto per richiudere le lame e rilasciare il grilletto per riaprire le lame.
Standard cut: press trigger to close the blades and release the trigger to open them.
Apertura intermedia /
Middle opening
Chiusura lame: tenere premuto il grilletto, un segnale acustico comunicherà la chiusura automatica delle lame.
Blade closing: keep trigger pressed, the acoustic signal will indicate that blades are automatically closed.
5 Prima di iniziare le operazioni di taglio, effettuare delle prove a vuoto.
Before cutting, in order to see if the pruner performs well, press and release the trigger a few times to test it.
1 Tenere premuto il grilletto per qualche secondo. Le lame rimarranno in posizione di chiusura / Press the
trigger and hold for a few seconds. The blade will remain closed.
2 Spegnere e rimuovere la batteria / Switch off the battery, disconnect the battery.
3 Pulire la forbice e riporla nella scatola / Clean the pruner and store it in its box.
Messaggio di errore
Error message
Informazione dell’errore
Error information
E02 Errore sensore corrente / Current sensor error
E03 Errore MOS / MOS demage
E05 Sovralimentazione elettrica / Overcurrent
E06 Errore chiusura / Hold up rolaling
E07 Fase interrotta / Molar phase loss
E08 Undervoltage/overvoltage
E09 Surriscaldamento / MOS Overlemperalure / MCU Overtemperalure
E10 Errore comunicazione PCB / PCB BOARO communication failure
E11 Errore memoria / Storage errar
E12 Errore rilevamento di fase / Phase deleclion failed
E13 Errore programma / Program errar

6
Collegare la batteria al caricatore e successivamente
alla presa elettrica. L’indicatore LED della batteria
diventerà ROSSO durante la ricarica e diventerà VERDE
non appena la batteria sarà completamente carica.
Connect the battery to the charger and plug it to the
socket. The LED indicator on the battery will turn RED
during charging and turn GREEN when the battery is
fully charged.
1 Durante la carica il caricatore e la batteria potrebbero surriscaldarsi.
During charging battery and charger may overheat.
2
Nel caso la batteria non fosse utilizzata per un lungo periodo di tempo, raccomandiamo di caricare la batteria
almeno una volta ogni 3 mesi per non comprometterne il ciclo di vita a causa dello scarso utilizzo.
If battery is not used for a long period of time, it is recommended to charge the battery once every 3 months,
this is to ensure the battery life is not affected by low usage.
3 Nel caso di batterie nuove o non utilizzate per un lungo periodo di tempo, potrebbero essere necessarie
circa 5 ricariche prima di ottenere la piena capacità della stessa.
For new battery or batteries stored for a long time, they might need about 5 charge-discharge cycles before
achieving full capacity.
4 Evitare di ricaricare una batteria già carica, questo potrebbe compromettere durata ed ecienza della
stessa.
To avoid compromising the battery’s functionality, do not charge a fully charged battery.
5 Non utilizzare batterie danneggiate o malfunzionanti.
Do not use damaged batteries.
6 Conservare la batteria in un luogo asciutto. Non esporre la batteria a fonti di calore.
Do not expose the battery to high heat sources.
7 La forbice da potatura potrebbe ridurre la potenza di taglio qualora la batteria si stesse scaricando.
It is normal if the pruning shear will reduce cutting power when the battery capacity is getting low.
8 Non riporre la batteria in ambienti umidi.
Do not store the battery in humid environments.
Ricarica della batteria / Battery Charging
Avvertenze / Warning
È severamente vietato caricare la batteria quando la temperatura nel locale è inferiore a 0°C o
superiore a 40°C. It is strictly forbidden to charge the batteries when the temperature in the room is
below 0°C or higher than 40°C.
Il mancato rispetto di qualsiasi istruzione di conservazione e di sicurezza comporterà l’annullamen-
to della Garanzia del Costruttore.
All failures to follow the storage and safety instructions will result in the manufacturer’s guarantee
being voided.

7
Sostituzione lame / Blade Replacement
Per effettuare queste operazioni la forbici deve essere spenta.
Please cut off the power source of the shears before operation.
Assicurarsi che la forbice sia spenta.
1 Rimuovere la scocca centrale di protezione.
2 Allentare vite ssaggio controlama.
3 Rimuovere il bullone con la chiave data in dotazione.
4 Estrarre il bullone lama dalla sede.
5 Rimuovere la lama.
6 Rimuovere la contro lama.
7 Posizionare la nuova controlama nella giusta sede.
8
Avvitare il bullone del fermo per ssare la controlama.
9
Posizionare la nuova lama e inserire il bullone lama.
10-11 Avvitare il dado ad ingranaggi, il bullone e la vite
con gli attrezzi forniti in dotazione.
12 Riposizionare la scocca centrale.
Make sure everything is switched off.
1 Remove the blade’s protection cover.
2 Unscrew the screw.
3 Remove the bolt with the right key.
4 Remove the blade bolt.
5 Remove the moving blade.
6 Remove the xed blade.
7 Place the new xed blade in the right position.
8 Tight up the bolt and be sure the xed blade is
locked.
9 Place the new moving blade and tigh up the bolt.
10-11 Tight up the wheel nut, the bolt and screw with
the supplied tools.
12 Fix the protection cover.

8
1. La forbice non è progettata per il taglio di mate-
riali diversi dal legno.
2. Mantenere la forbice pulita. Non utilizzare agenti
pulenti abrasivi o solventi
3. Non immergere la forbice, la batteria o il
caricatore in qualsiasi liquido.
4. Seguire le istruzione indicate per il corretto
utilizzo della forbice, non utilizzare la forbice
elettrica se danneggiata.
5. Non utilizzare la forbice elettrica da potatura
se non può essere spenta correttamente. Se
dovessero esserci problemi di questo tipo siete
pregati di inviarla immediatamente in assistenza.
6. Assicurarsi che la forbice elettrica per potatura
sia spenta e scollegata dalla batteria durante
qualsiasi riparazione, cambio accessorio o
semplicemente riposta.
7. Assicurarsi che le lame siano chiuse quando il
prodotto non viene utilizzato.
8. La forbice elettrica da potatura va tenuta fuori
dalla portata dei BAMBINI. Non permettere a
persone non competenti, di utilizzare la forbice. E’
pericoloso usare la forbice da potatura senza un
corretto addestramento o comprensione del suo
utilizzo.
9. L’utilizzo della forbice da potatura deve attenersi
alle istruzioni riportate in questo manuale ed
ai suoi modi d’uso. Un utilizzo della forbice
da potatura elettrica diverso dalle speciche
riportate in questo manuale può essere
pericoloso.
1.
Do not cut any material other than wood.
2. Keep the pruning shear clean. Do not use any
abrasive or solvent-based cleaning agent.
3. Do not immerse the pruning shear, battery or
charger in any liquid.
4. Follow instructions as given for proper use of the
pruning shear, do not use the pruning shear when
the tool, the battery or the charger are damaged.
5. Do not use the pruning shear if it cannot be turned off
properly.
6. Please be sure the pruner is powered OFF during
maintenance.
7. Blades must be on “closed position” during storage.
8.
Keep out of reach of children. Do not allow anyone
who is not properly trained to use the electric
pruning shear.
9.
The use of the pruning shear must comply with the
instructions stated in this manual and methods of
use.
Precauzioni all’uso / Warning
Utilizzo e manutenzione forbice da potatura / Use and Care

9
1. Non caricare la batteria se la temperatura esterna
è inferiore ai 0°C (32°F) oppure superiore ai 45°C
(113°F).
2. Utilizzare solamente il caricabatteria originale,
l’utilizzo di altri caricabatteria non conformi con le
speciche di carica richieste potrebbero causare
danni irreversibili..
3. Non manomettere la batteria
4. Non mettere in corto circuito la batteria
5. Non usare la batteria vicino a fonti di calore.
6. Non utilizzare batterie danneggiate o deformate.
7. Non invertire la direzione di carica della batteria
8. Non utilizzare la batteria su attrezzature non
predisposte.
9. Non entrare in contatto diretto con le celle al litio
della batteria
10. Non mettere la batteria nel microonde
11. Tenere la batteria fuori dalla portata dei BAMBINI
12. Non utilizzare la batteria in un ambiente
elettrostatico (sopra i 64V)
13. Nel caso di contatto accidentale con il liquido,
pulire immediatamente con acqua pulita. Se il
liquido dovesse entrare a contatto con gli occhi,
lavarli con acqua pulita e contattare l’ospedale per
assistenza.
14. Non lasciare la batteria in carica incustodita per
troppo tempo.
1. Do not charge battery if temperature is below 0°C
or above 45 °C.
2. Only use battery charger as supplied together with
the pruning shear, the use of any other charger
not matching to the charging specication of the
battery may cause irreversible damages.
3. Do not disassemble the battery.
4. Do not short-circuit the battery.
5. Do not use the battery near heat sources.
6. Do not use battery that is damaged or deformed.
7. Do not reverse polarity direction while charging the
battery.
8. Do not use the battery on equipment other than the
designated pruning shear.
9. Avoid coming in contact with the lithium cells of the
battery.
10. Do not place the battery in the microwave.
11. Keep the battery out of reach of children.
12. Do not use the battery in electrostatic environment
(above 64V)
13. If skin or clothing should come into contact with
battery uid, wash with clear water immediately.
14. Do not leave the battery in charge unattended for
too long.
Utilizzo e manutenzione delle batterie / Battery use and care
Quando la forbice è in funzione tenere sempre le mani lontano dalla testa di taglio.
When the device is running, always keep your hands away from the cutting head.

10
Istruzioni per la sicurezza / Safety Notes
Attenzione, leggere tutte le istruzione attentamente. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendi o altri gravi danni!
Warning! Please read all instructions carefully, not complying with instructions may cause electric shocks, re or
other serious damages.
Sicurezza del luogo di lavoro / Workplace Safety
1. Mantenere il luogo di lavoro pulito ed in ordine. Il disordine può causare incidenti.
Keep work area clean and tidy. An untidy workplace may cause accidents.
2. Non usare la forbice da potatura elettrica in ambienti esplosivi, inammabili o umidi.
Do not use the pruning shear in explosive, inammable or humid environment.
3. Non far sostare terze persone nel raggio di azione della macchina per evitare possibili incidenti.
Keep bystanders away from operating area to avoid accidental injuries.
Sicurezza Elettrica / Electrical Safety
1. Non modicare o adattare prese e spine dell’utensile.
Do not modify the sockets and plugs.
2. Non esporre la forbice elettrica da potatura alla pioggia, ambienti umidi, acqua o qualsiasi altro liquido che
possa creare uno shock elettrico.
Do not expose the pruning shear to rain, humid environment, water or any other liquids that could cause
electrical shock.
3. Tenere la forbice elettrica da potatura lontana da fonti di calore, olio, bordi alati o parti in movimento.
Keep the pruning shears away from heat sources, oil, sharp edges or moving parts.
Sicurezza personale / Personal Safety
1. Mantenere la concentrazione mentre si usa la forbice elettrica da potatura. Non utilizzare la forbice elettrica
da potatura se stanchi o affaticati. Non utilizzare la forbice elettrica sotto l’effetto di droga o alcol.
Keep alert while using the pruning shear. Do not operate the pruning shear when you are tired or under the
inuence of drugs or alcohol.
2. Utilizzare i dispositivi di protezione individuali.
Always use personal protective devices.
3.
Prima di accendere la forbice elettrica da potatura assicuratevi che gli strumenti di regolazione e le chiavi
vengano rimosse. Gli attrezzi lasciati sulle parti rotanti della cesoia potrebbero causare gravi lesioni.
Before powering ON the pruning shear, ensure maintenance tools are out of the way. Tools left on the rotating
parts of pruning shear may cause injures.
4. Tenere le mani lontane dall’area di taglio. Utilizzare la forbice in condizioni di equilibrio.
Keep hands away from cutting area. Always maintain balance and in control of the pruning shear in any
situation.

11
Servizio post vendita / After sale service
5. Vestirsi in maniera appropriata, non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e maniche lontani
dalla forbice elettrica da potatura. Abiti larghi, accessori e capelli lunghi potrebbero impigliarsi sulle parti in
movimento della forbice.
Dress appropriately, do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothing and sleeves away from the pruning
shear. Loose clothing, accessories and long hair may get caught with the moving parts of the tool.
Irregolarità delle misure / Measure failures
1. Nel caso in cui la forbice non riesca a tagliare un oggetto, rilasciare immediatamente il grilletto e la lama
mobile tornerà automaticamente alla sua posizione di apertura.
If the pruning shear is not able to cut through an object, release the trigger immediately and the moving blade
will automatically return to its open position.
2. Nel caso in cui la batteria non si carichi in modo corretto, vericare se il caricatore sia quello dato in
dotazione con la forbice al momento dell’acquisto. Assicurarsi che il voltaggio del caricatore sia lo stesso
indicato nelle speciche tecniche del prodotto.
If the battery is not charging properly, please check if the charger is the one supplied with the pruner. Ensure
charger supports supply voltage.
3. In caso di malfunzionamento elettrico e/o meccanico, spegnere immediatamente la forbice elettrica.
In case of electric or mechanical failures, immediately switch off the tool.
Per qualsiasi informazione circa la forbice elettrica da potatura, contattateci all’indirizzo email qui di seguito
indicato [email protected].
For any further information regarding the pruning shear, feel free to contact us at [email protected]

12
Granzia / Warranty
Condizioni della garanzia
Il difetto di conformità rientra nella garanzia di legge
se si manifesta entro due anni dalla data di consegna
del bene secondo il Codice del Consumo. Per gli
acquisti con Partita IVA non vale il Codice del Consumo
ma il Codice Civile che prevede un diritto di garanzia di
un solo anno.
La garanzia di uno o due anni, a seconda della
tipologia di acquirente, copre la batteria, il motore, il
meccanismo di trasmissione, la scheda elettronica,
il cavo ed il caricabatterie. Tutti gli altri componenti
saranno coperti da garanzia solo per i primi 3 mesi in
quanto soggetti ad usura.
La presente garanzia, debitamente compilata, dovrà
essere accompagnata dalla fattura o scontrino di
acquisto del prodotto.
Il titolare dovrà rivolgersi solamente ai Centri
assistenza autorizzati.
La garanzia non può in nessun caso coprire indennità
per eventuali fermi lavoro durante la riparazione/
manutenzione.
Sono esenti dalla garanzia i danni provocati da
applicazioni non descritte dal manuale d’uso e, in
generale, applicazioni diverse da quelle di un normale
utilizzo, colpi dovuti a cadute, agenti esterni (calcare,
prodotti chimici, entrata d’acqua, incendi, fulmini,ecc)
e interventi realizzati da un centro assistenza non
autorizzato.
La garanzia non comprende difetti estetici derivanti
dall’uso normale del prodotto e dagli interventi di
manutenzione periodica descritti nel manuale d’uso e
realizzati dall’acquirente. Questa garanzia non include
i pezzi di ricambio (lama, controlama, copertura
superiore, inferiore e centrale, ecc).
Negli stati membri dell’UE, il titolare gode anche
dall’applicazione dei diritti conferiti dalla trasposizione
della Direttiva 1999/44/CE nei riguardi delle rispettive
legislazioni nazionali e nel resto dei paesi dalle leggi in
vigore alla protezione del consumatore.
Warranty conditions
Ausonia will guarantee 1 year warranty for the following
parts: battery, electronic components, engine and
transmission mechanism.
All other components will be covered by a warranty for
the rst 3 months after sale.
The customer must contact only Ausonia authorized
service centers.
The warranty won’t cover indemnities for any work
breaks during repair or maintenance.
Damages caused by applications not described in the
user’s manual or by applications other than normal use
are excluded from the warranty.
Warranty does not include aesthetic defects caused
by normal use of the product and from periodic
maintenance described in the user’s manual.
The warranty does not include spare parts as moving
blade, xed blade, covers and hardware.
In the EU member states, the customer also benets
from the application of the rights conferred by the
transposition of Directive 1999/44 / EC with regard
to the respective national laws and in the rest of the
countries by the laws in force for customer care.

13
Numero di Matricola / Serial Number
Per il Rivenditore / Dealer’s note
Cliente / Customer...................................................................................................
Indirizzo / Address...................................................................................................
Tel. .........................................................................................................................
Data di acquisto / Date of purchase
........................................................................

14
Note

15
Note

16
Note

17

www.ausoniatools.com
Ausonia Nanutti Beltrame spa
Via Arba 31 - 33085 Maniago (PN) Italy
tel. +39 0427 71251 (6 linee r.a.) - fax +39 0427 700316
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Ausonia Power Tools manuals