AVS Electronics BIP 2 User manual

Via Valsugana, 63
35010 Curtarolo (Padova) ITALY
Tel. 049 9698 411 / Fax. 049 9698 407
www.avselectronics.com
Manuale Utente
User Manual
BIP 2 - BIP 2 Plus
Telecomando con tecnologia Rolling Code. Può essere usato come portachiavi.
Rolling code technology remote control. It can be used as a key ring.
Portata Telecomando - Remote control range
La portata in trasmissione ed in ricezione può variare per diverse situazioni ed essere inuenzata da ostacoli, ecc...
The range in transmission and receiving could be different because of the environmental conditions and be in-
uenced by obstacles, etc ...
Led - Led
A (Led verde): l’accensione dopo il comando indica l’avvenuto spegnimento dell’impianto (solo BIP 2 Plus)
A (Green Led): the activation after having given the command shows that the system is switched off (only BIP 2 Plus)
B (Led Blu): l’accensione a luce ssa indica l’avvenuta trasmissione del comando e che la batteria è OK, inoltre
nel BIP 2 Plus, l’accensione a luce intermittente dopo aver dato il comando, indica che è in attesa del riscontro
B (Blue Led): the activation (steady) indicates the successful transmission of command and that the battery is OK,
moreover in BIP 2 Plus, blinking after giving the command, indicates that is waiting for conrmation.
C (Led Rosso): L’accensione dopo aver dato il comando, indica l’avvenuta attivazione dell’impianto (solo BIP 2
Plus), l’accensione durante la trasmissione del comando indica “Batteria bassa”.
C (Red led): the activation after giving the command, indicate the successful activation of the system (only BIP 2
Plus), but if an arming occurs during transmission, the command indicates “low battery ”
Buzzer (solo BIP 2 Plus) - Buzzer (only BIP 2 Plus)
1 Beep lungo indica l’avvenuta attivazione dell’impianto. 2 Beep corti indicano l’avvenuto spegnimento dell’impianto
1 long beep indicates the successful system activation. 2 short beep shows that the system is switched off
Istruzioni per ON / OFF del Buzzer (solo BIP 2 Plus) - Instructions for Buzzer ON / OFF (only BIP 2 Plus)
1. Per escludere il Buzzer premere contemporaneamente i tasti 2 e 5 (i led devono risultare spenti) e mantenerli
premuti no ai 2 beep veloci del BUZZER
1. To exclude the buzzer in BIP 2 PLUS press simultaneously the buttons 2 and 5 (all LEDs must be off) and hold
them down until the 2 fast beeps of theBUZZER
2. Per inserire il Buzzer premere contemporaneamente i tasti 2 e 5 (i led devono risultare spenti) e mantenerli premuti
no ad un beep prolungato del BUZZER
2. To enable the buzzer in BIP 2 PLUS press simultaneously the buttons 2 and 5 (all LEDs must be off) and hold
them down until a long beep BUZZER
ATTENZIONE: Mantenendo il buzzer attivo si riduce la durata della batteria
ATTENTION: Maintaining the buzzer active reduces the battery life
Blocco / Sblocco tasti - Lock / Unlock Buttons
Blocco: Premere 3 volte il tasto 5 (si accende il led Rosso “C”)
Lock: Press the button 5 to 3 times (Red LED “C” will light
Sblocco: Premere 3 volte il tasto 5 (si accende il led Verde “A”)
Unlock: Press the button 5 to 3 times (Green LED “A” will light)
Istruzioni per il cambio batteria (Mod. CR2032) - Battery replacement instructions:(Mod. CR2032)
1. Esercitare una leggera pressione con un cacciavite a taglio no allo sgancio dei fermi
1. Press down lightly with a screwdriver until the release fasteners
2. Sollevare il fondo come indicato in gura
2. Lift the bottom as shown in gure
3. Sganciare la batteria sfruttando lo scanso predisposto
3. Disconnect the battery using the avoidance prepared
4. Inserire la nuova batteria e richiudere il guscio
4. Insert the new battery and close the shell
2
3
1
Attacco Portachiavi
Keychain attack
1 2
34
5
AB C
Tasto Canale
11
22
33
44
5+1 5
5+2 6
5+3 7
5+4 8
ITA
ENG
IST0868V1.3

Via Valsugana, 63
35010 Curtarolo (Padova) ITALY
Tel. 049 9698 411 / Fax. 049 9698 407
www.avselectronics.com
Benutzeranleitung
Manuel utilisateur
BIP 2 - BIP 2 Plus
Fernbedienung mit Rolling-Code-Technologie. Sie kann als Schlüsselanhänger verwendet werden.
Télécommande avec technologie Rolling code. Peut être utilisée comme porte clé.
Fernbedienung Reichweite - Portée télécommande
Die Strömungsrate bei der Übertragung und beim Empfang für verschiedene unterschiedliche Situationen durch
Hindernisse beeinusst, etc ...
La portée en transmission et en réception peut changer en fonction des situations et être inuencée par des obstacles, etc ...
Led - Led
A. Die grüne LED leuchtet, wenn der Befehl gegeben wurde das System unscharf zu schalten. (NUR FÜR BIP 2 PLUS)
A. (Led Vert): l’apparition après une commande conrme la mise hors service du système (uniquement BIP 2 PLUS)
B. Die blaue LED leuchtet (stetig), bei erfolgreicher Übertragung eines Befehls und die Batterie in Ordnung ist. Weiterhin
blinkt beim BIP 2 Plus die blaue LED nach dem Senden eines Befehls und das Warten auf Bestätigung
B. (Led Blu): l’apparition xe conrme la transmission de la commande et que la batterie est ok. Pour BIP 2 PLUS, l’ap-
parition clignotant après une commande indique qu’il est en attente de la conrmation.
C. Die rote LED leuchtet, nach dem Senden des Befehls und das System erfolgreich scharf geschaltet ist (NUR BIP 2
PLUS). Wenn aber die LED während der Übertragung leuchtet, bedeutet es „schwache Batterie“.
C. (Led Rouge): l’apparition après une commande conrme la mise en service du système (uniquement BIP 2 PLUS).
Par contre, si l’apparition intervient durant la transmission, cela indique “batterie basse”.
Summer (nur BIP 2 Plus) - Buzzer uniquement BIP 2 PLUS
1 Langer Ton signalisiert erfolgreiches Scharfschalten des Systems. 2 Kurzer Ton signalisiert erfolgreiches Unscharfschalten des Systems
1 Beep long indique la mise en service du système. 2 Beep courts indique la mise hors service du système
Anleitung zumAktivieren und Deaktivieren des Summers (nur BIP 2 Plus) - Instruction pour ON / OFF du Buzzer (uniquement BIP 2 Plus)
1. Drücken Sie zum Deaktivieren des Summers des BIP 2 PLUS gleichzeitig die Tasten 2 und 5 (alle LEDs müssen au-
sgehen) und halten Sie sie gedrückt bis der Summer zwei kurze Töne wiedergibt
1. Pour exclure le buzzer, appuyer simultanément les touches 2 et 5 (tous les leds doivent être éteints) et maintenir
appuyer jusqu’à entendre 2 beeps rapide du buzzer
2. Zum Aktivieren des Summers des BIP 2 PLUS drücken Sie gleichzeitig die Tasten 2 und 5 (alle LEDs müssen ausgehen)
und halten Sie sie gedrückt bis der Summer einen langen Ton wiedergibt
2. Pour activer le buzzer, appuyer simultanément les touches 2 et 5 (tous les leds doivent être éteints) et maintenir appuyer
jusqu’à entendre 1 beep long du buzzer
ACHTUNG: Die Aktivierung des Summers reduziert die Lebensdauer der Batterie
ATTENTION : le buzzer actif réduit la durée de vie de la batterie
Sperren / Entsperren Knöpfe - Blocage/déblocage des touches
Lock: Drücken Sie 3 mal die Taste 5 (die LED leuchtet rot “C”)
Blocage: appuyer 3 fois sur la touche 5 (le led Rouge « C » s’allume)
Entriegeln: Drücken Sie 3 mal die Taste 5 (die LED leuchtet grün “A”)
Déblocage : appuyer 3 fois sur la touche 5 (le led Vert « A » s’allume)
Anweisungen zum Batteriewechsel: (Mod. CR2032) - Instructions pour le remplacement de la batterie (modèle CR2032)
1. Öffnen Sie vorsichtig mit einem Schraubenzieher den Verschluss
1. Faire une pression légère avec un tournevis plat et n à la base de la fermeture
2. Heben Sie den Gehäuseboden ab
2. Soulever le fond comme indiqué dans la photo
3. Entfernen Sie die Batterie mithilfe der Aussparung
3. Décrocher la batterie en utilisant l’évitement prédisposé
4. Setzen Sie wieder eine neue Batterie ein und schließen
Sie das Gehäuse
4. Placer la nouvelle batterie et refermer le couvercle
Keychain Angriff
Anneau porte-clé
1 2
34
5
AB C
Tasto Canale
11
22
33
44
5+1 5
5+2 6
5+3 7
5+4 8
DEU
FRA
IST0868V1.3
2
3
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other AVS Electronics Remote Control manuals