AZURO 300 User manual

EXP653-2008-01-10
NADZEMNÍ KRUHOVÝ BAZÉN AZURO
modelové řady 300 a 400
SET UP AND USE INSTRUCTIONS MANUAL
ABOVE-GROUND CIRCULAR SWIMMING POOL
Model 300 and 400
ZUSAMMENBAU – UND BEDIENUNGSANLEITUNG
FREI AUFGESTELLTES RUNDSCHWIMMBECKEN AZURO
Modellreihe 300 und 400
SET UP AND USE INSTRUCTIONS MANUAL
ABOVE-GROUND CIRCULAR SWIMMING POOL
Model 300 and 400
NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION
PISCINA RONDE HORS SOL AZURO
serie di modello 300 e 400
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO E L’USO
PISCINA CIRCOLARE AZURO DA INSTALLARE FUORI TERRA
serie di modello 300 e 400
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
NAZIEMNY BASEN OKRĄGŁY AZURO
serie modelowe 300 i 400
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
НАЗЕМНЫЙ КРУГОВОЙ БАССЕЙН «AZURO»
модельный ряд 300 и 400
MONTAGEANVISNING OCH ANVÄNDNING
OVANMARKSPOOL RUND AZURO
modell 300 och 400
KULLANMA VE KURMA KILAVUZU
ZEMİN ÜSTÜ YUVARLAK HAVUZ AZURO
300 ve 400 modelleri serisi

CZ
DE
EN
FR
IT
PL
RU
SVE
TUR
1 - 15
16 - 33
34 - 48
49 - 65
66 - 85
86 - 102
103 - 120
121 - 134
135 - 148

• 1 • • 2 •
ČÁST 1 – ÚVOD
1. PŘEČTĚTE SI NÁVOD
Dříve, nežli začnete, přečtěte si až do konce všechny části návodu.
Pokyny vysvětlují, jak instalovat váš bazén. Jednoduše plňte návod krok po kroku. Začněte částí
1a při sestavování celého vašeho bazénu postupujte podle částí 2 až 3. Část 4 obsahuje Bezpečnostní
pravidla a část 5, 6 a 7, pak pokyny, které vám pomohou udržovat po léta váš bazén čistý a v dobrém
stavu. Zaručeně si přečtěte Bezpečnostní pravidla a zajistěte, aby každý, kdo používá váš bazén, je četl
a porozuměl jim.
Poznámka: Vyobrazení uvedená v tomto návodu nemusí přesně odpovídat vašemu bazénu.
Vyobrazení slouží především k lepšímu pochopení textu. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění
změn bez předchozího upozornění.
2. PŘIPRAVTE SI POTŘEBNÉ VYBAVENÍ
Před započetím stavby bazénu si připravte potřebné nástroje a nářadí. Budete potřebovat:
• rýč, krumpáč, hrábě, lopatu a kolečko na přemísťování zeminy a manipulaci s pískem;
• dřevěný hranol asi 5 x 5cm o délce větší než je polovina průměru bazénu, dřevěný kolík, pytlík
mouky nebo jemného písku apod., klubko motouzu, nůž, vodováhu, pásmo, kladivo a hřebíky pro
přípravu rovného podkladu;
• prosátý kopaný písek pro vyrovnání podkladu a vytvoření koutové výplně;
• křížový a plochý šroubovák, kombinační kleště, textilní lepící pásku (na koberce), nůž, kolíčky na prá-
dlo pro sestavení bazénu.
Před montáží bazénu doporučujeme sestavit schůdky. Budou se hodit v průběhu montáže bazénu, kdy
je nutno vstupovat a vystupovat z bazénu přes sestavenou stěnu. Pokyny k sestavení schůdků naleznete
v příloze B nebo C.
3. VYBERTE SI PRO STAVBU BAZÉNU VHODNÝ DEN
Se stavbou bazénu počkejte na slunečný bezvětrný den. Nepokoušejte se stavět bazén za větru.
Zajistěte si pomoc alespoň jedné dospělé osoby.
4. NÁHRADNÍ DÍLY A SERVIS
V případě, že budete potřebovat radu, zajistit servis nebo získat náhradní díl, obraťte se na svého pro-
dejce. Při údržbě a opravách používejte originální náhradní díly.
5. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruční podmínky jsou uvedeny v Záručním listě prodejce.
ČÁST 2 – PŘÍPRAVA STANOVIŠTĚ
KROK A: VÝBĚR STANOVIŠTĚ PRO STAVBU BAZÉN
1. TERÉN
Výběru správného místa pro váš bazén věnujte zvláštní péči:
• Vyberte plochu o odpovídajících rozměrech a tak plochou
a vodorovnou, jak je jen možné.
• Zvolte celodenně osluněné místo se suchou a pevnou zeminou -
nestavte bazén na asfaltu, štěrku, dřevu, na navážce, podmáče-
né ploše, na rašelinové bažině nebo nad podzemními prostory,
jako např. zásobníky vody, septiky, kanály apod.
• Zkontrolujte, jestli na tomto místě neroste nějaká rostlina, která by
mohla prorůst fólií vašeho bazénu. Pokud tomu tak je, pak doporu-
čujeme v dostatečném předstihu před zahájením terénních prací
ošetřit stanoviště totálním herbicidem (podle návodu), případně
pod těleso bazénu při stavbě položit černou zahradní fólii.
• Svažité plochy bude třeba upravit, aby byly vodorovné, a to odko-
páním vyšších míst, nikoliv zasypáním níže položených míst.
• Bazén není konstruován pro zapuštění do země.
2. MÍSTA, KTERÝM JE TŘEBA SE VYHNOUT
Neumísťujte bazén na kterémkoli z následujících míst:
• V blízkosti ploch a předmětů, které jsou pro děti nebo zvířata pří-
stupné a které jim mohou usnadnit vstup do bazénu. V opačném
případě je nutno zabezpečit okolí bazénu před vstupem dětí a zví-
řat do bazénu.
• Na trávě, kamenech a kořenech. Tráva pod fólií bazénu shnije
a kameny a kořeny poškodí fólii bazénu.
• V blízkosti stromů a vyšších keřů. Listy a další nečistoty padají pak
přímo do bazénu a zvyšují jeho znečištění.
• Pod visutým elektrickým vedením a šňůrami na prádlo.
• V místech se špatným přirozeným odváděním vody. Může dojít
k zaplavení okolí bazénu vodou.
• Na plochách nedávno ošetřených ropnými pesticidy, chemikáliemi nebo hnojivy. V tomto případě
je nezbytné použít bazénovou podložku z geotextilie.
3. PLÁNUJTE DOPŘEDU
• Budete později přidávat přilehlou plošinu? Ponechte pro ni prostor.
• Vězte, že okolní porost (stromy, keře) povyroste a může bazén zastínit.
• Budete používat příslušenství bazénu nebo další zařízení, které vyžaduje elektřinu? Umístěte váš
bazén tak, aby bylo možno toto zařízení instalovat v souladu s bezpečnostními předpisy (viz návod
tohoto zařízení). Případnou instalaci elektrické zásuvky a proudového chrániče svěřte pracovníkovi
s příslušnou kvalifikací.
NE
ANO
NADZEMNÍ KRUHOVÝ BAZÉN AZURO
modelové řady 300 a 400
CZ

• 3 • • 4 •
KROK B: PŘÍPRAVA PODKLADU PRO BAZÉN
Důležité: Plocha pod bazénem musí splňovat následující zásadní podmínky:
Musí být vodorovná,
tzn. v toleranci maximálně 2,5 cm na příčný rozměr bazénu.
Musí být opatřena tenkou vrstvou prosátého písku,
tzn. že písek vyrovná drobné nerovnosti plochy, vzniklé po použití pracovních nástrojů (krumpáče,
motyky,...) a pokryje celou plochu bazénu vrstvou nejvýše 2cm.
Musí být zhutněná,
tzn. tak pevná, aby člověk o hmotnosti min 80kg nezanechával na ploše viditelné stopy.
1. VYZNAČTE PLOCHU
a. Zatlučte do země kolík v zamýšleném středu bazénu (viz obr. 2-1).
b. Jeden konec provázku uvažte za kolík a na druhý konec uvažte plechovku s pískem nebo vápnem,
moukou apod., kterou vyznačte na zemi kruh. Délka provázku je uvedena v tabulce pro příslušný
průměr bazénu. Poloměr základu bude o 15cm větší než je poloměr bazénu (viz obr. 2-2).
2. ODSTRAŇTE DRNY
a. Z vyznačené plochy do hloubky 10-15cm pečlivě odstraňte všechny drny a rostliny (viz obr. 2-3).
b. Z vyznačené plochy odstraňte všechny klacky, kameny a kořeny.
3. VYZNAČENOU PLOCHU UPRAVTE, ABY BYLA ROVINNÁ, VODOROVNÁ A ZHUTNĚNÁ
Pamatujte: Váš bazén musí být vodorovný. Věnujte čas tomu, aby podklad byl dokonale vodorovný.
Odchylka od vodorovné roviny nesmí být větší než 25mm.
a. Kolík nahraďte kůlem s plochým horním koncem o průřezu cca 25x25 mm a délce cca 15cm.
Zatlučte ho do země tak, že jeho horní plocha je v rovině se zemí (viz obr. 2-4).
b. Připravte si hranol o průřezu 5x10cm a délce podle velikosti bazénu (viz tabulka výše). Hřebíkem
přitlučte k vrchu kůlu jeden konec hranolu. Použijte dostatečně dlouhý hřebík, aby udržel konec hra-
nolu na kolíku, když budete hranolem otáčet v kruhu (viz obr. 2-5).
c. Na hranol položte vodováhu a posunujte hranolem do kruhu kolem konce přitlučeného ke kůlu
a zjistěte tak vyvýšená místa a prohlubně (viz obr. 2-6).
d. Všechna vyvýšená místa odstraňte lopatou, motykou nebo hráběmi. Pamatujte, váš bazén musí být
vodorovný v toleranci 25mm napříč bazénem (viz obr. 2-8).
e. Nevyplňujte prohlubně (viz obr. 2-7). Zasypávání nevytvoří bezpečný podklad pro váš bazén. Malé
prohlubně mohou být vyplněny, avšak zásyp musí být pevně udusán pěchem.
f. Pro jistotu budoucí stability bazénu je nutno nyní podklad zhutnit pěchem. Nezhutněný podklad
může pod tlakem napuštěného bazénu slehnout a způsobit tak zhroucení bazénu. Vzniklé prohlub-
ně a nerovnosti vyplňujte a pěchujte.
Pomůcka: Projděte se po ploše. Na správně zhutněném povrchu nejsou vidět žádné stopy.
Pamatujte: Vnějších 30cm kruhu musí být v dokonalé rovině (viz obr. 2-9). Spodní hrana stěny bazénu
musí být vodorovně a nesmí být pod ní prolákliny. Věnujte čas k tomu, abyste si byli jisti, že tato plocha je
dokonale rovinná a vodorovná.
Průměr bazénu Délka provázku Délka hranolu
3,6m 200cm 200cm
4,6m 250cm 250cm
ČÁST 3 – STAVBA BAZÉNU
KROK A: MONTÁŽ ZÁKLADU BAZÉNU
1. VYTVOŘTE DOLNÍ RÁM BAZÉNU
a. Postupně spojujte obloukové lišty [3] pomocí spojovacích trnů [2] a pokládejte je po obvodu
vašeho bazénu (viz obr. 3-1).
Poznámka: Dodané spojovací trny [2] jsou ve dvou provedeních – trny bez podélného řezu jsou určeny
pro dolní rám, trny s podélným řezem (pružné) pro horní rám.
b. Spojujte lišty až na doraz. Poslední lištu ponechte neuzavřenou, protože po postavení stěny bude
nutno délku lišty upravit.
c. Přesvědčete se, že dolní rám tvoří skutečně kruh a to proměřením vzdálenosti od středového kolíku.
2. ROZPROSTŘETE JEMNÝ PÍSEK
a. Po celé ploše základu bazénu (vyjma vnějších 30cm kruhu) rozprostřete vrstvu nejvýše 2cm jem-
ného písku, nejlépe štukového, pro snadnější vyrovnání drobných nerovností terénu (viz obr. 3-2).
Do blízkosti dolních lišt písek nedávejte, mohl by se dostat do drážky lišty a znemožnit pak nasazení
stěny. Ponechte asi 15cm široký pruh kolem dolních lišt bez písku. Urovnejte plochu hráběmi tak, aby
vrstva byla plochá a hladká.
Poznámka: Silnější vrstva písku může do budoucna nepříznivě ovlivnit stabibilitu bazénu.
b. Do plochy bazénu navezte podle velikosti bazénu asi 0,2 – 0,3 m3prosátého kopaného písku. Budete
to potřebovat k vytvoření koutové výplně (viz kapitola Vytvarujte koutovou výplň).
Poznámka: Při manipulaci s pískem dbejte na to, aby nedošlo k poškození dolního rámu nebo jeho
zasypání pískem.
KROK B: MONTÁŽ STĚNY BAZÉNU
1. POSTAVTE STĚNU BAZÉNU
a. Počkejte na klidný slunečný den. Nepokoušejte se stavět stěnu bazénu za větru. Zajistěte si pomoc
alespoň jedné dospělé osoby.
b. Vybalte svinutou stěnu bazénu a postavte ji do plochy bazénu na kus překližky (viz obr. 3-3).
Předražené otvory pro hladinový sběrač nečistot musí být na vrchu stěny.
Důležité: Před rozvinutím stěny se přesvědčete, jakým směrem je stěna navinuta. Podle toho stěnu rozvi-
nujte buď doprava nebo doleva.
c. Začněte rozvinovat stěnu [1] a současně zavádějte její dolní hranu do dolního rámu. Otvory pro sbě-
rač nečistot a vratnou trysku musí být v blízkosti místa, kde bude umístěno filtrační zařízení.
d. Pokračujte kolem celého základu, až je celá stěna rozvinuta a zasazena do dolního rámu.
2. SPOJTE KONCE STĚNY BAZÉNU
a. Srovnejte proti sobě otvory ve dvou koncích stěny bazénu.
Pomůcka: Prostrčte šroubovák dvěmi protilehlými otvory, aby se usnadnilo srovnání konce stěny.
b. Aby se dostaly otvory proti sobě, dělejte kruh, který tvoří stěna bazénu, větší nebo menší tak, že přistr-
kujete nohou dolní rám ven nebo do středu kruhu (viz obr. 3-5).
c. Zkontrolujte, že dolní rám tvoří skutečně kruh a to proměřením vzdálenosti od středového kolíku.
CZ
CZ

• 5 • • 6 •
2. UPEVNĚTE FÓLII KE STĚNĚ
a. Fólii [7] přetáhněte přes hranu stěny [1] a na místě ji provizorně zajistěte pomocí několika svíracích
lišt [6] nebo kolíčků na prádlo. Fólii prozatím nechte volně viset. Fólii příliš nenapínejte.
b. Začněte bazén naplňovat vodou. Jak se bazén naplňuje, vyhlazujte všechny vrásky a fólii vyhla-
zujte od středu bazénu v kruzích směrem ke stěně. Můžete si pomoci jemným smetákem. Nikdy
netlačte na fólii příliš velkou silou a netahejte za ni. Postupujte rychle, protože už několik málo cen-
timetrů vody dokáže fólii přitisknout k podkladu tak, že s ní nebude možno bez poškození pohnout.
Přitom stále dbejte na to, aby obloukový šev zůstal přibližně uprostřed koutové výplně (viz obr.
3-11).
c. Po vyhlazení dna pokračujte v napouštění bazénu a postupně vyhlazujte fólii na stěně. Dbejte,
aby nedošlo k napnutí fólie a nevznikla tak vzduchová mezera (viz obr. 3-13).
d. Po vyhlazení zajistěte okraj fólie svírací lištou [6]. Postupujte takto podél celého obvodu bazénu.
e. Poté, co byly vyhlazeny všechny vrásky na fólii, odřízněte přesahující část poslední plastové svírací
lišty [6] tak, aby její konec těsně dosedl k liště následující (viz obr. 3-12).
f. Nyní na svírací lištu [6] natlačte plastovou lištu [4]. Pomocí dvojice pružných spojovacích trnů [2]
připojte další plastovou lištu [4] a takto postupujte podél celého obvodu bazénu. (viz obr. 3-12)
Poznámka: Dodané spojovací trny [2] jsou ve dvou provedeních – trny bez podélného řezu jsou
určeny pro dolní rám, trny s podélným řezem (pružné) pro horní rám.
g. Poslední plastovou lištu zkraťte na požadovanou délku a pomocí dvojice spojovacích trnů ji připoj-
te ke zbytku horního rámu (viz obr. 3-12).
Poznámka: Mírné zvlnění fólie při její instalaci je přirozené. Je způsobeno vůlí vinylového materiálu,
která chrání fólii při jejím smršťování.
Poznámka: Fólie není konstrukčním prvkem bazénu. Její hlavní funkcí je zabránit vodě ve vytékání z bazé-
nu. Tlak vody je držen pomocí stěn a konstrukčních prvků bazénu. Fólie musí správně přiléhat k zemi, kouto-
vé výplni a stěně bazénu, nikdy nesmí nést hmotnost vody, která by ji mohla poškodit.
3. NALEPTE SAMOLEPKU S VAROVÁNÍM
V blízkosti místa, kde budete do bazénu vstupovat nebo vystupovat, nalepte samolepku s varováním. Je
nutno si uvědomit, že bazén není tak hluboký, aby se do něj mohlo bezpečně skákat; hrozí riziko poranění.
KROK D: NAPLNĚNÍ BAZÉNU VODOU
1. DOKONČETE PLNĚNÍ BAZÉNU
a. Bazén naplňte vodou do výšky 5cm pod nejníže položený otvor ve stěně bazénu. Pak postupujte
podle návodu pro montáž vašeho sběrače nečistot.
Důležité: Bazén se při plnění vodou může trochu vyboulit nebo posunout. To je normální.
b. K namontovanému sběrači připojte filtračního zařízení podle příslušného návodu.
c. Doplňte vodu až do úrovně středu přítokové příruby sběrače a proveďte prvotní desinfekci vody
(viz příloha D). Tím je váš bazén připraven k použití.
Výstraha: Předtím, než kdokoli bude používat váš bazén, musí si přečíst a řídit se Bezpečnostními pravi-
dly, která jsou obsažena v části 4.
d. Nyní odměřte poslední volnou dolní lištu a zkraťte ji na potřebnou délku (viz detail na obr. 3-5).
Uzavřete dolní rám spojením zkrácené dolní lišty se zbytkem rámu pomocí spojovacích trnů.
e. Spojte konce bazénové stěny (viz obr. 3-6). Do každé srovnané dvojice otvorů prostrčte zevnitř bazé-
nu šroub [A], nasaďte a našroubujte matici [B]. Hlavy šroubů jsou uvnitř bazénu a všechny matice
jsou vně bazénu.
f. Nejprve spoje dotahujte rukou. Nakonec, až všechy spoje budou na místě, je pevně dotáhněte nářadím
g. Zakryjte překrytí konců stěny a hlavy šroubů na vnitřní straně bazénové stěny přelepením lepící pás-
kou (viz obr. 3-7), nejlépe textilní.
Poznámka: Po instalaci stěny a proměření kruhovitosti bazénu nezapomeňte vyjmout středový kolík.
3. ZKONTROLUJTE, JESTLI STĚNA BAZÉNU LEŽÍ VE VODOROVNÉ ROVINĚ A TVOŘÍ KRUH
a. Použijte dlouhý rovný hranol nebo profil ke zkontrolování, jestli protilehlé horní hrany stěny bazé-
nu jsou v jedné rovině (viz obr. 3-8). Zkontrolujte stěnu v několika různých směrech. Stěna musí stát
na vodorovné rovině. Jestliže odchylka od vodorovnosti je na délce průměru bazénu více než 25mm
(viz obr. 3-9), pak dejte stěnu stranou a znovu vyrovnejte do vodorovné roviny podklad bazénu.
b. Pomocí provázku zkontrolujte, zda je stěna bazénu skutečně kruhová.
Výstraha: Bazén, který není vodorovný, je nebezpečný a může se zhroutit.
4. VYTVARUJTE KOUTOVOU VÝPLŇ
a. Pomocí prosátého kopaného písku vytvarujte zaoblenou koutovou výplň asi 20cm širokou a 20 cm
vysokou u spodku stěny po celém obvodě uvnitř bazénu (viz obr. 3-10). Zaoblení vytvarujte a jeho
tvar pevně upěchujte
b. Nyní urovnejte hráběmi povrch dna.
c. Položte na dno bazénu a na koutovou výplň podložku z geotextilie jako ochranu bazénové fólie proti
mechanickému poškození. Návod je uveden v příloze A.
Poznámka: Pokud hrozí nebezpečí prorůstání travin do bazénu, doporučujeme položit pod bazénovou
podložku černou zahradní fólii, která toto riziko snižuje.
Poznámka: Bazénová podložka z geotextilie není součástí balení bazénu. Obraťte se na svého prodejce.
Pomůcka: K vylézání a vstupování do bazénu doporučujeme používat sestavené bazénové schůdky.
Návod k sestavení je uveden v příloze B nebo C.
Poznámka: Pokud budete spolu s bazénem používat i filtrační zařízení, bude nutno ještě před nasa-
zením fólie provést část operací instalace sběrače povrchových nečistot. Pročtěte si příslušný návod
k instalaci sběrače a postupujte podle něj.
KROK C: INSTALACE FÓLIE A HORNÍ LIŠTY
1. USAĎTE FÓLII NA JEJÍ MÍSTO
a. Otevřete kartón obsahující fólii. Nepoužijte nic ostrého k otevření krabice.
b. Rozbalte a rozložte fólii a rozprostřete ji na slunci, aby se ohřála. Zkontrolujte celý povrch fólie
a všechny švy, jestli nejsou děravé.
c. Rozprostřete fólii [7] v bazénu (viz obr. 3-11) tak, aby lícem švů směřovala nahoru. Obloukový šev má
být přitom uprostřed zaoblení koutové výplně. Ostatní švy budou tvořit přímky napříč dna bazénu.
d. Vyhlaďte všechny vrásky fólie na dně bazénu.
CZ
CZ

• 7 • • 8 •
ČÁST 5 – POUŽÍVÁNÍ BAZÉNU
Při používání vašeho bazénu se řiďte následujícími pokyny, aby se bazén udržel v čistotě a dobrém
stavu.
1. POUŽÍVÁNÍ BAZÉNU
a. Před vstupem do bazénu se důkladně osprchujte a očistěte si chodidla.
b. Do bazénu nevstupujte obutí, hrozí poškození vinylové fólie.
c. Pro výstup z bazénu používejte schůdky. Při vylézání u stěn bazénu a při odrážení ode dna bazénu
může na těchto místech dojít ke shrnutí, případně k poškození vnitřní fólie.
d. Výšku hladiny vody udržujte v předepsané výši, a to přibližně v úrovni středu příruby sběrače. Mějte
na paměti, že za každého počasí dochází k odpařování vody z bazénu, kterou je nutno do bazénu
doplňovat. Běžný odpar je přirozený a nelze ho zaměňovat za únik vody netěsností.
e. Pravidelně kontrolujte bazén a jeho příslušenství, zda nedochází k unikání vody. Případné úniky
odstraňte dotažením nebo přetěsněním příslušného spoje.
2. PÉČE O BAZÉNOVOU VODU
Správná péče o bazénovou vodu je jedním z nejdůležitějších předpokladů k udržení bazénu ve zdra-
votně nezávadném stavu.
a. Teplota vody v bazénu by neměla přesáhnout 30°C. Optimální teplota vody se pohybuje kolem
25°C. Teplá voda příliš neosvěží a navíc snižuje účinnost sanitační látky (chloru) a tvoří optimální
podmínky pro růst řas. Vysoká teplota vody také způsobuje měknutí bazénové fólie a riziko vzniku
vrásek na fólii. V případě, že teplota vody v bazénu dosáhne 30°C, nepoužívejte ohřev vody, sejměte
krycí plachtu a případně část objemu vody vyměňte za chladnější.
b. Zásady pro provoz bazénu a důležité pokyny pro používání chemických přípravků jsou uvedeny
v příloze D.
ČÁST 4 – BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Váš bazén obsahuje velké množství vody a je dostatečně hluboký, aby představoval podstatné nebez-
pečí pro život a zdraví, pokud by nebyla přísně dodržována následující bezpečnostní pravidla. Ti, kdo
poprvé používají bazén podstupují největší riziko zranění. Zajistěte, aby každý znal bezpečnostní pravi-
dla dříve, nežli vstoupí do bazénu.
1. Zákaz skákání do bazénu nebo skákání střemhlav
Horní lišta stěny vašeho bazénu není lávka a nesmí být používána pro skákání do bazé-
nu či skákání střemhlav. Nedovolte skákání do bazénu či skákání střemhlav do bazénu ze
schůdků nebo horní lišty stěny bazénu. Skákání střemhlav či skákání do bazénu může mít
za následek vážné zranění nebo smrt utonutím.
2. Nikdy nepoužívejte bazén osamoceni
Nikdy nedovolte, aby byl bazén používán bez dozoru prováděném přinejmenším jednou
osobou, která nepatří mezi koupající se. Vždy musí být k dispozici někdo, kdo v případě
nebezpečí poskytne pomoc.
3. Děti nenechávejte nikdy bez dozoru
Nikdy nenechte dítě samotné nebo bez dozoru v bazénu nebo v blízkosti bazénu - ani na
jednu vteřinu.
4. Žádný „brajgl“
Nedovolte „řádění“ v bazénu nebo kolem vašeho bazénu. Povrchy mohou klouzat a být
nebezpečné, když se namokří.
5. V noci osvětlete bazén
Jestliže je bazén používán po setmění, musí být zajištěno odpovídající osvětlení. Osvětlení
prostoru bazénu musí být dostatečné k tomu, aby se dala posoudit hloubka bazénu a aby
byly vidět všechny prvky v bazénu a kolem něho. Osvětlení konzultujte s odborníkem.
6. Omezte přístup do bazénu
Neponechávejte židle nebo jiný nábytek vedle bazénu, který by mohlo dítě použít k tomu,
aby se dostalo do bazénu. Schůdky musí být odstraněny, kdykoli je bazén bez dozoru.
Velice se doporučuje plot kolem bazénu a zamykatelná vrátka. Některé právní předpisy je
mohou požadovat.
7. Žádný alkohol nebo drogy
Požívání alkoholu nebo drog je neslučitelné s bazénovými aktivitami. Osoby, které pily alko-
hol nebo použily jakoukoli drogu nesmí být puštěny do bazénu a je třeba je pečlivě pozoro-
vat, když jsou v přilehlých prostorách.
8. Udržujte váš bazén čistý a zdravotně nezávadný
Voda v bazénu musí být pravidelně filtrována a chemicky ošetřována, aby byla zdravotně
nezávadnou. Používejte vhodnou filtrační jednotku k odstranění rozptýlených částic a vhodné
přípravky bazénové chemie podle jejich návodů, aby se zničily škodlivé bakterie a aby se
zabránilo tvoření řas. Pamatujte, že zdravotně závadná voda je vážným zdravotním rizikem.
Výstraha: Neupravujte bazén ani neprovádějte žádné zásahy do konstrukce sestaveného a naplněné-
ho bazénu. Může to mít za následek zhroucení bazénu nebo i vážné zranění.
CZ
CZ

• 9 • • 10 •
ČÁST 6 – ÚDRŽBA BAZÉNU
1. FÓLIE
a. Pravidelně kontrolujte fólii, jestli není děravá. Děravá fólie způsobuje pokles hladiny vody, což může
být příčinou poškození bazénu nebo filtrační jednotky.
b. Menší opravy fólie je možné provést soupravou na opravu fólií. Větší poškození je třeba řešit nejlépe
výměnou fólie za novou.
2. STĚNA BAZÉNU
a. Stěnu bazénu udržujte v čistotě. Omývejte je slabým mýdlovým roztokem. Nepoužívejte abraziva, roz-
pouštědla nebo čisticí prášky.
b. Okamžitě smyjte jakoukoliv rozlitou bazénovou chemikálii.
Výstraha: Koncentrovaný chlór může poškodit bazénovou fólii a kovové díly bazénu. Okamžitě smyjte
jakékoli potřísnění.
c. Natřete všechny obnažené hlavy šroubů a matice bezbarvým venkovním lakem.
d. Pravidelně kontrolujte všechny kovové díly, jestli nejsou zrezivělé, přinejmenším jedenkrát za sezónu.
Všechny rýhy a zrezivělé plochy na kovových dílech ošetřete vhodným antikorozním nátěrem - řiďte
se návodem na plechovce s barvou
Pamatujte: Všechny zrezivělé plochy na stěně bazénu musí být včas natřeny antikorozním nátěrem.
Silně zrezivělý bazén se může zhroutit.
e. Věnujte zvláštní pozornost všem netěsnostem kolem sběrače a vratné trysky. Netěsnosti musí být
ihned odstraněny.
3. BAZÉNOVÉ SCHŮDKY
a. Z bezpečnostních a praktických důvodů nenechávejte schůdky v bazénu zbytečně
b. Používejte je jen na nezbytně nutnou dobu, kdy se koupete.
c. Bazénové schůdky jsou vystaveny působení chemických přípravků rozpuštěných ve vodě. Proto je občas
zkontrolujte a v případě, že zaznamenáte příznaky chemické koroze, natřete je vhodným nátěrem.
ČÁST 7 – ZAZIMOVÁNÍ BAZÉNU
Na konci koupací sezóny se řiďte následujícími pokyny, aby byl váš bazén připraven na zimu. Přitom je
důležité provádět pravidelnou péči o bazénovou vodu, včetně filtrování, až do okamžiku zazimování.
Platí: dobře zazimovaný bazén – snadné zprovoznění bazénu na jaře.
1. SNIŽTE HLADINU VODY V BAZÉNU
a. Nejprve upravte hodnotu pH a koncentraci sanitační látky ve vodě v bazénu na správnou úroveň.
b. Vyčistěte dno od nečistot.
c. Snižte hladinu vody ve vašem bazénu na úroveň asi 10 cm pod vratnou tryskou.
d. Usazeniny na stěně bazénu v původní úrovni hladiny je nutno před zaschnutím odstranit čistícím pro-
středkem.
e. Ošetřete zbylou vodu vhodným přípravkem pro zazimování.
Výstraha: Nevypouštějte na zimu všechnu vodu z vašeho bazénu a nevyjímejte fólii. Prázdný bazén by
se mohl zhroutit.
f. Vodu z bazénu vypouštějte na vlastním pozemku do trávy. V případě vypouštění vody do povrcho-
vého toku je třeba toto předem projednat s příslušným vodohospodářským orgánem.
2. ZKONTROLUJTE VŠECHNY SPOJE A ŠROUBY
a. Přesvědčete se, že všechny spoje konstrukce do sebe správně zapadají. Přesvědčete se, že stěna
bazénu se nevysunula z dolní lišty.
b. Přesvědčete se, že všechny šroubové spoje jsou pevně dotaženy.
3. PŘEDCHÁZEJTE REZIVĚNÍ
a. Natřete všechna poškrábaná místa a zrezivělé plochy antikorozním nátěrem.
4. ZKONTROLUJTE FÓLII
a. Přesvědčete se, že vrch fólie je stále připevněn ke stěně plastovými lištami. Nevyjímejte fólii
z bazénu.
5. HLEDEJTE NETĚSNOSTI
a. Přesvědčete se, že fólie není děravá. V zimě může být únik vody příčinou vážného poškození vašeho
bazénu.
6. PŘÍSLUŠENSTVÍ BAZÉNU
a. Demontujte z bazénu všechno příslušenství bazénu, včetně bazénových schůdků.
b. Při zazimování filtračního zařízení se řiďte pokyny pro jeho zazimování.
c. Sběrač a vratnou trysku ponechte namontované na stěně bazénu.
Pamatujte: Nesprávné zazimování způsobí neplatnost záruky na bazén. Pečlivě splňte všechny pokyny
pro zazimování.
Varování: Zamezte přístupu malým dětem a domácím zvířatům k bazénu v době, kdy je zazimován.
Na zazimovaném bazénu nebruslete ani nevstupujte na led! Může dojít k poškození fólie nebo ke zranění.
CZ
CZ

• 11 • • 12 •
KROK 1: PŘIPEVNĚTE MADLA SCHŮDKŮ K NOHÁM
Pevně natlačte madla schůdků [1] na zúžené konce noh [2], dodržte, aby otvory v madlech lícovaly
s otvory v nohách. (Abb. B-2)
KROK 2: PŘIPEVNĚTE PLASTOVÉ STUPNĚ K NOHÁM
Našroubujte jednu trubkovou matici [5] na jeden konec tyčky stupně [4]. Vsuňte tuto tyčku stupně
z jedné strany otvorem v noze [2] a otvory na spodku stupně [3]. (Abb. B-3)
POZNÁMKA: Když se prostrkávaný konec tyčky stupně schůdků dostane na konec délky stupně schůd-
ků, musíte na tyčku mírně zatlačit směrem do stupně, aby prošla druhým otvorem ve stupni.
Prostrčte tyčku stupně schůdků otvorem v protilehlé noze a na tento konec tyčky stupně schůdků
našroubujte druhou trubkovou matici. V tomto stadiu montáže dotahujte trubkové matice pouze rukou;
nedotahujte je šroubovákem, dokud nejsou celé schůdky smontovány. Zbývající stupně schůdků se
smontují stejným postupem, jako první stupeň. Nakonec dotáhněte šroubovákem všechny trubkové
matice. Nedotahujte matice příliš silně, aby nedošlo k prasknutí plastového stupně.
KROK 3: NASAĎTE TRUBKOVÉ UCPÁVKY
Na dolní konce nohou nasaďte trubkové ucpávky, pokud již nejsou nasazeny. (Abb. B-4)
Nyní jsou schůdky připraveny k použití. (Abb. B-1)
UPOZORNĚNÍ: Schůdky nejsou vyrobeny z nerezavějícího materiálu a proto může působením che-
mických prostředků dojít ke korozi. Z bezpečnostních a praktických důvodů nenechávejte schůdky
v bazénu zbytečně. Používejte je jen na nezbytně nutnou dobu, kdy se koupete.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍPADNOU KOROZI OCELOVÝCH TRUBEK!
SEZNAM DÍLŮ SCHŮDKŮ
POZICE NÁZEV DÍLU 125 cm 137 cm
1 Madlo 2 2
2 Noha 4 4
3 Plastový stupeň 4 6
4 Tyčka stupně 4 6
5 Trubková matice 8 12
6 Trubková ucpávka 4 4
C) NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ BAZÉNOVÝCH SCHŮDKŮ
DE LUXE
Před montáží schůdků si prosím prostudujte následující pokyny.
• Pročtěte si pečlivě návod k montáži.
• Určete si místo pro vstup a výstup z bazénu. Podle toho upravte délku nástupního ramene schůdků.
• Schůdky musí stát na pevném a hladkém povrchu, aby byly stabilní.
• Schůdky nesmí používat najednou více než jedna osoba. NOSNOST SCHŮDKŮ JE 100 KG.
• Při vystupování a sestupování po schůdwcích vždy buďte obráceni čelem k nim, nekývejte se ani
nekolébejte.
• Nikdy se nepotápějte přímo ze schůdků ani z nich neskákejte do bazénu.
ČÁST 8 – PŘÍLOHY
A) NÁVOD K POUŽITÍ BAZÉNOVÉ PODLOŽKY
Poznámka: Bazénová podložka není součástí balení bazénu. Obraťte se na svého prodejce.
Netkaná textilie NETEX S (materiál pro bazénové podložky) se vyrábí ze 100% polypropylénové střiže bílé
barvy. Používá se jako filtrační, drenážní a separační geotextilie ve stavbách silnic a železnic, skládek,
letišť, skladovacích a parkovacích ploch apod. Používá se také k ochraně bazénových fólií a jejich
oddělení od podloží.
Vlastnosti bazénové podložky
Vlákna, z nichž se podložka vyrábí, podléhají po určitém čase stárnutí na světle (tzv. fotodegradaci).
Proto je nevhodné skladovat bazénovou podložku volně. Je nutné uchovávat ji v kartonu nebo fólii,
která je stabilizovaná proti UV záření.
Netkaná textilie je odolná proti technickému benzínu, perchloru, oleji a jiným chemikáliím podobného
charakteru, proti plísním a mikroorganismům.
Je zdravotně nezávadná.
Položení podložky pro bazén s koutovou výplní
Bazénovou podložku instalujte v okamžiku, kdy jste sestavili stěnu bazénu a udělali vnitřní koutovou
výplň z prosátého kopaného písku. Podložku rozviňte na dně uvnitř bazénu, vystřeďte a vyrovnejte pří-
padné sklady. Několik centimetrů nad koutovou výplní podložku odstřihněte. (Abb. A-1)
Přitom dbejte na to, aby se na vrchní stranu podložky nedostaly kamínky nebo jiné ostré předměty.
B) NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ BAZÉNOVÝCH SCHŮDKŮ
STANDART
Před montáží schůdků si prosím prostudujte následující pokyny.
• Pročtěte si pečlivě návod k montáži.
• Určete si místo pro vstup a výstup z bazénu.
• Schůdky musí stát na pevném a hladkém povrchu, aby byly stabilní.
• Schůdky nesmí používat najednou více než jedna osoba. NOSNOST SCHŮDKŮ JE 90 KG.
• Při vystupování a sestupování po schůdcích k nim vždy buďte obráceni čelem, nekývejte se ani
nekolébejte.
• Nikdy se nepotápějte přímo ze schůdků ani z nich neskákejte do bazénu.
• Nikdy neplavte pod schůdky nebo do prostoru mezi nimi a stěnou bazénu. Mohlo by dojít k utonutí.
• Pokud schůdky nepoužíváte, odstraňte je od bazénu. Nenechávejte je nikdy v dosahu dětí.
• Pro bezpečnost koupajících si před použitím schůdků zkontrolujte všechny jeho části.
• Doporučujeme vám v období, kdy bazén nepoužíváte, schůdky očistit, vysušit a schovat.
• Schůdky nepoužívejte k jiným účelům, než pro který jsou určeny.
• Výstup a sestup osobami s omezenou pohyblivostí a malými dětmi je dovolen jen za doprovodu
(pomoci) osob tělesně a duševně způsobilých.
CZ
CZ

• 13 • • 14 •
• Nikdy neplavte pod schůdky nebo do prostoru mezi nimi a stěnou bazénu. Mohlo by dojít k utonutí.
• Pokud schůdky nepoužíváte, odstraňte je od bazénu. Nenechávejte je nikdy v dosahu dětí.
• Před použitím schůdků zkontrolujte všechny jeho části.
• Doporučujeme vám v období, kdy bazén nepoužíváte, schůdky očistit, vysušit a uschovat mimo dosah dětí.
• Schůdky nepoužívejte k jiným účelům, než pro který jsou určeny.
• Výstup a sestup osobám s omezenou pohyblivostí a malými dětem je dovolen jen za doprovodu
(pomoci) osob tělesně a duševně způsobilých.
KROK 1: UPRAVTE DÉLKU PŘÍMÝCH NOHOU A NOHY SESTAVTE
Schůdky jsou vyrobeny pro nadzemní bazény s maximální výškou stěny 123 cm a přizpůsobeny tak, aby
je bylo možno, po jednoduché úpravě, použít i v bazénech zapuštěných. Pokud je váš bazén postaven
jako nadzemní, přejděte ke kroku 2.
ÚPRAVA SCHŮDKŮ PRO ZAPUŠTĚNÉ BAZÉNY:
Schůdky, aby byly bezpečné, musí mít obě strany, jak nástupní tak výstupní, se stejným sklonem vůči vo-
dorovné rovině. Proto, podle umístění schůdků, upravte délku dělených nohou [2] tak, aby schůdky stály
rovně. Při určení délky A(Abb. C-1) je nutné počítat s výškou oblouku [1] (cca 125mm). Místo řezání Bsi
naměřte a označte. Raději dvakrát měřte, než nohy odříznete!
Pilkou na železo odřízněte v místě Bpřebývající část nohou. Ve vzdálenosti 20 mm od odříznutých konců
nyní vyvrtejte otvor pr. 8,6mm (max. 9mm) v rovině s ostatními otvory v nohách.
KROK 2: SESTAVTE DĚLENÉ NOHY A OBLOUKY
Oblouky [1] pevně natlačte do obou dělených noh [2] a tak, aby otvory v obloucích lícovaly s otvory
v nohách (Abb. C-2). Spoje sešroubujte pomocí šroubů [11] a matic [12].
KROK 3: PŘIPEVNĚTE PLASTOVÉ STUPNĚ K NOHÁM
POZNÁMKA: Postupujte od dolního konce nohou nahoru. Dbejte na to, aby stupně byly vůči nohám ori-
entovány stejně. Po montáži již nebude možno stupně demontovat bez poškození. Nohy jsou symetrické,
musí však svým spodním zahnutím směřovat od sebe (Abb. C-4).
Přiložte dvoudílnou objímku [9] k noze [2] nebo [4] v místě prolisu (Abb. C-3) a zajistěte gumovým krouž-
kem [11]. Na objímku zhora natlačte stupeň [8], dokud nezapadnou zámky na objímkách za vrchní okraj
otvoru stupně. Postupujte stupeň po stupni od dolního konce nohou nahoru.
KROK 4: PŘIPEVNĚTE MADLA SCHŮDKŮ K NOHÁM
Madla schůdků [3] nasuňte svrchu do otvorů v plošině [7] a pak zespodu plošiny nasuňte zúžené konce
noh [2] a [4] (Abb. C-5). Dodržte, aby otvory v madlech [3] lícovaly s otvory v nohách [2] a [4] a v plošině
[7]. Vše sešroubujte pomocí šroubů [10] a trubkových matic [13] ve všech rozích plošiny [7]. Trubkové
matice vkládejte z vnější strany plošiny.
KROK 5: UPEVNĚTE SCHŮDKY K VÝZTUZE
Vezměte výztuhu schůdků [6] a položte ji vedle oblouků nohou [1] směrem dovnitř schůdků. Otvory ve
výztuze [6] slícujte s otvory v obloucích [1] (Abb. C-6). Po vystředění otvorů sešroubujte díly pomocí trubi-
cových matic [13] a šroubů [14].
Poznámka: Trubicové matice musí být bezpečně dotaženy, ale nedotahujte je nadměrně; díly schůdků
by se mohly nadměrným dotažením trubicových matic poškodit.
Nyní jsou schůdky připraveny k použití.
POUŽITÍ
Schůdky jsou určeny k použití v nadzemních a částečně zapuštěných bazénech. Výztuha slouží ke zpev-
nění konstrukce větve schůdků, která je určena pro zkrácení.
UPOZORNĚNÍ: Schůdky do bazénu vkládejte tak, aby výztuhou byly vně bazénu – viz obrázek Abb. C-7.
Pokud schůdky použijete opačně, hrozí poškození fólie.
Z bezpečnostních a praktických důvodů nenechávejte bazénové schůdky v bazénu zbytečně. Používej-
te je jen na nezbytně nutnou dobu, kdy se koupete. V období, kdy bazén nepoužíváte, schůdky očistěte,
osušte a uschovejte mimo dosah dětí.
UPOZORNĚNÍ: Schůdky nejsou vyrobeny z nerezavějícího materiálu a proto může působením chemic-
kých prostředků dojít ke korozi. Proto je občas zkontrolujte a v případě, že zaznamenáte příznaky koroze,
natřete je vhodným nátěrem.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍPADNOU KOROZI OCELOVÝCH TRUBEK!
V případě, že k chemické údržbě vody používáte kyslíkovou chemii, dochází ke zrychlení koroze schůdků.
V tomto případě je nutné ošetřit tu část schůdků, která bude v kontaktu s bazénovou vodou dodatečným
vhodným nátěrem.
SEZNAM DÍLŮ SCHŮDKŮ DL - 127 (Abb. C-8)
POZICE NÁZEV DÍLU KS
1 Oblouk nohy dělené 2
2 Noha dělená 2
3 Madlo 2
4 Noha celá 2
5 Plastová záslepka 6
6 Výztuha 1
7 Plošina 46x46 cm 1
8 Plastový stupeň 48 6
9 Objímka - polovina 24
10 Šroub okrasný M6x14 6
11 Gumový kroužek 12
12 Matice trubicová M6x20 2
13 Matice trubicová M6x30 6
14 Šroub okrasný M6x25 2
15 Gumová krytka 4
CZ
CZ

• 15 • • 16 •
Frei aufgestelltes
Rundschwimmbecken AZURO
Modellreihe 300 und 400
TEIL 1 – ANLEITUNG
1. BITTE DIE ANLEITUNG DURCHLESEN
Bevor Sie beginnen, lesen Sie alle Teile der Anleitung bis zu Ende durch. Die Hinweise erklären, wie Ihr
Schwimmbecken zu installieren. Erfüllen Sie einfach die Anleitung Schritt für Schritt. Beginnen Sie mit dem
Teil 1 und beim Zusammenbau des ganzen S chwimmbeckens verfahren Sie nach Teilen 2 bis 3. Teil 4
enthält die Sicherheitshinweise und Teil 5, 6 und 7, dann die Hinweise, die Ihnen helfen, jahrelang Ihr
Schwimmbecken sauber und im guten Zustand zu halten. Sicherlich lesen Sie auch die Sicherheitshinweise
durch und sichern Sie, dass jeder der Ihr Schwimmbecken verwendet, diese gelesen und verstanden hat.
Bemerkung: Die in dieser Anleitung angeführten Abbildungen müssen nicht genau Ihrem Schwimmbecken
entsprechen. Die Abbildungen dienen vor allem zu besserem Verständnis des Textes. Der Hersteller be-
hält sich das Recht vor, mögliche Änderungen ohne vorhergehende Bekanntmachung durchzuführen.
2. VORBEREITUNG ERFORDERLICHER AUSRÜSTUNG
Vor Eröffnung des Schwimmbeckenbaus bereiten Sie erforderliches Werkzeug und Geräte vor. Sie wer-
den brauchen:
• Spaten, Spitzhacke, Rechen, Schaufel und Schubkarre für Erd- und Sandbeförderung und;
• Kantholz ca. 5 x 5cm mit der Länge mehr als Hälfte des Schwimmbeckendurchmessers, Holzdübel,
Beutel mit Mehl oder feinem Sand, Bindfadenknäuel, Messer, Wasserwaage, Bandmaß, Hammer
und Nägel für Vorbereitung eines ebenen Untergrundes; gesiebter Grubensand für Ausgleich des
Untergrundes und Bildung der Eckenfüllung;
• Kreuz und Schlitzschraubenzieher, Kombizange, Textilklebeband (für Teppiche), Messer,
Wäscheklammern für Schwimmbeckenzusammenbau.
Vor Montage des Schwimmbeckens empfehlen wir die Schwimmbeckenleiter zusammenzubau-
en. Sie wird sich dann im Laufe der Montage eignen, wenn man über zusammengebaute Wand ins
Schwimmbecken hineintreten, oder aus dem Schwimmbecken herausgetreten muss. Anweisungen für
Schwimmbeckenleiterzusammenbau finden Sie in der Anlage B oder C.
3. GEEIGNETEN TAG FÜR SCHWIMMBECKENBAU WÄHLEN
Warten Sie mit dem Schwimmbeckenbau auf einen sonnigen windstillen Tag. Versuchen Sie nicht das
Schwimmbecken gegen Wind zu bauen. Sichern Sie wenigstens eine erwachsene Person zur Hilfe.
4. ERSATZTEILE UND SERVICE
Falls Sie Rat, Service sichern oder Ersatzteile gewinnen brauchen werden, wenden Sie sich bitte an Ihren
Verkäufer. Bei Wartung und Reparaturen sind nur Originalersatzteile zu verwenden.
5. GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantiebedingungen sind im Garantieschein des Hers
TEIL 2 – VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTS
SCHRITT A: WAHL DES AUFSTELLUNGSORTS FÜR SCHWIMMBECKENBAU
1. TERRAIN
Der Auswahl des richtigen Aufstellungsorts für Ihr Schwimmbecken wid-
men Sie besondere Sorge:
• Wählen Sie die Fläche mit entsprechenden Abmessungen und so
flach und waagerecht aus, wie es nur möglich ist.
• Wählen Sie einen ganztäglich sonnenbestrahlten Ort mit trockener
und fester Erde aus – Stellen Sie das Schwimmbecken auf Asphalt,
Kies, Holz, Auftragung, versumpfte Fläche, Torfsumpf oder über un-
terirdische Räume, wie z.B. Wasserspeicher, Abwasserfaulräume,
Kanäle nicht auf.
• Kontrollieren Sie, ob an diesem Ort keine Pflanze wächst, die später
die Folie Ihres Schwimmbeckens durchwachsen könnte. Wenn dies
der Fall ist, dann empfehlen wir in ausreichendem Zeitvorsprung
vor Eröffnung der Geländeplanierung den Aufstellungsort mit
Totalherbizid (nach Anleitung) zu behandeln, beziehungsweise unter
Schwimmbeckenkörper bei Bau schwarze Gartenfolie zu verlegen.
• Abhängige Flächen sind so abzuändern, dass sie waagerecht wer-
den, und zwar durch Abtragung der höheren Stellen und nicht durch
Verschüttung der nieder gelegenen Stellen.
• Das Schwimmbecken ist nicht zum Erdeinbau geeignet.
2. ZU VERMEIDENDE AUSTELLUNGSORTE
Das Schwimmbecken sollte auf folgenden Orten nicht aufgestellt werden:
• Inder Nähe vonFlächenund Gegenständen, die fürKinder und Tiere zu-
gänglich sind und die diesen den Zugang ins Schwimmbecken erleich-
tern können. Anderenfalls ist die Umgebung des Schwimmbeckens
vor Zugang der Kinder und Tiere zu sichern.
• Auf Gras, Steinen und Wurzeln. Gras unter der Schwimmbeckenfolie
verfault und Steine und Wurzeln beschädigen die Folie.
• In der Nähe von Bäumen und höheren Sträuchern. Laubwerk und
weitere Unreinheiten fallen dann direkt in das Schwimmbecken und
erhöhen dessen Verunreinigung.
• Unter elektrischer Oberleitung und Wäscheleinen.
• An Orten mit schlechter Wasserabführung. Es kann zu Über-schwemmung der
Schwimmbeckenumgebung mit Wasser kommen.
• Auf Flächen, die unlängst mit Erdölpestiziden, Chemikalien und Düngemitten behandelt wurden. In die-
sem Fall ist unerlässlich die Beckenunterlage aus Geotextilie zu verwenden.
3. VORAUSPLANEN
• Werden Sie später anliegende Bühne montieren? Behalten Sie Platz für diese.
• Rechnen Sie damit, dass der umliegende Bewuchs (Bäume, Sträucher) groß werden und das
Schwimmbecken überschatten kann.
• Werden Sie später Beckenzubehör oder weitere Geräte, die Strom brauchen, verwenden? Platzieren
Sie Ihr Schwimmbecken so, dass diese Ausrüstungen in Übereinstimmung mit Sicherheitsvorschriften
installiert werden können (siehe Anleitung dieser Anlagen). Eventuelle Installierung der Steckdose und
des Schutzschalters vergeben Sie einem Fachmann mit entsprechender Qualifizierung.
NEIN
JA
DE

• 17 • • 18 •
SCHRITT B: VORBEREITUNG DES SCHWIMMBECKENUNTERGRUNDES
Wichtig: Die Fläche unter dem Schwimmbecken muss folgende grundsätzlichen Bedingungen erfüllen:
- muss waagerecht sein, d.h. in Toleranz maximal 2,5cm auf Quermaß des Schwimmbeckens.
- mussmitdünnerSchichtvongesiebtemSand versehenwerden,d.h.dassderSandgeringeUnebenheiten
der Fläche, die nach Verwendung der Arbeitsgeräte (Spitzhacken, Hacken) entstanden sind ausgleicht
und ganze Fläche des Schwimmbeckens mit einer Schicht von maximal 2cm verdeckt.
- muss verdichtet sein, d.h. so standfest, dass eine Person mit Gewicht von min. 80kg keine sichtbaren
Spuren hinterlässt.
Schwimmbecken
Durchmesser
Bindfaden
Länge
Kantholz
Länge
3,6
m
200
cm
200
cm
4,6
m
250
cm
250
cm
1. FLÄCHE KENNZEICHNEN
a. Schlagen Sie in den Boden in beabsichtigter Mitte des Schwimmbeckens den Holzdübel ein. (siehe Abb. 2-1).
b. Ein Ende des Bindfadens binden Sie an Holzdübel an und an anderes Ende binden Sie Blechdose
mit Sand, Kalk oder Mehl usw. und kennzeichnen Sie mit dieser auf dem Boden einen Ring. Die
Bindfadenlänge ist für betreffenden Schwimmbeckendurchmesser in der Tabelle angeführt. Radius
des Fundamentes wird um 15cm größer als Radius des Schwimmbeckens (siehe Abb. 2-2).
2. RASEN ENTFERNEN
a. Aus der gekennzeichneten Fläche entfernen Sie in die Tiefe von 10-15cm sorgfältig alle Rasen und
Pflanzen (siehe Abb. 2-3).
b. Aus der gekennzeichneten Fläche entfernen Sie alle Äste, Steine und Wurzeln.
3. GEKENNZEICHNETE FLÄCHE RICHTEN, DASS SIE EBEN, WAAGERECHT UND VERDICHTET IST
Aufpassen: Ihr Schwimmbecken muss waagerecht sein. Widmen Sie die Zeit dem, dass der Untergrund
einwandfrei waagerecht ist. Abweichung von waagerechter Ebene darf nicht größer als 25mm sein.
a. Ersetzen Sie den Holzdübel durch Pfahl mit flachem oberen Ende mit Querschnitt ca. 25 x 25mm und
Länge ca. 15 cm. Schlagen Sie ihn in den Boden ein so, dass dessen Oberfläche sich in einer Ebene
mit dem Boden befindet (siehe Abb. 2-4).
b. Bereiten Sie sich Kantholz mit Querschnitt 5x10cm und Länge nach Schwimmbeckengröße (siehe Tabelle
oben) vor. Zum Oberteil des Pfahls schlagen Sie mit Nagel ein Kantholzende an. Verwenden Sie ausreichend
langen Nagel, dass das Kantholzende hält, wenn Sie mit diesem im Kreis drehen werden (siehe Abb. 2-5).
c. Legen Sie auf das Kantholz die Wasserwaage und schieben Sie mit dem Kantholz um das zum Pfahl ange-
schlagene Ende im Kreis herum und stellen Sie so die erhöhten Stellen und Vertiefungen fest (siehe Abb. 2-6).
d. Beseitigen Sie alle erhöhten Stellen mit Schaufel, Hacke oder Rechen. Passen Sie auf, dass ihr Schwimm-
becken waagerecht in der Toleranz von 25mm quer zum Schwimmbecken sein muss (siehe Abb. 2-8).
e. Die Vertiefungen nicht auffüllen (siehe Abb. 2-7). Die Verschüttung bildet für Ihr Schwimmbecken
keinen sicheren Untergrund. Kleine Vertiefungen ausgefüllt werden, die Verschüttung muss jedoch
fest mit Stampfe verdichtet werden.
f. Um künftige Stabilität des Schwimmbeckens zu sichern, muss jetzt der Untergrund mit der Stampfe
verdichtet werden. Nicht verdichteter Untergrund kann sich unter dem Druck des gefüllten
Schwimmbeckens senken und so den Zusammenbruch des Schwimmbeckens verursachen.
Entstandene Vertiefungen und Unebenheiten sind auszufüllen und zu verdichten.
Tipp: Gehen Sie die Fläche hindurch. Auf richtig verdichteter Oberfläche sind keine Spuren sichtbar.
Aufpassen: Äußere 30cm des Kreises müssen sich in einwandfreier Ebene befinden (siehe Abb. 2-9).
Untere Kante der Wand des Schwimmbeckens muss waagerecht sein und unter der Wand dürfen
sich keine Vertiefungen befinden. Widmen Sie dem die Zeit, dass Sie sicher sind, dass diese Fläche
einwandfrei eben und waagerecht ist.
DE
DE
TEIL 3 – SCHWIMMBECKENBAU
SCHRITT A: MONTAGE DES SCHWIMMBECKENFUNDAMENTS
1. UNTEREN RAHMEN DES SCHWIMBECKENS HERSTELLEN
a.
Verbinden Sie schrittweise die Bogenleisten [3] mittels
Verbindungsdorne [2] und legen Sie diese nach Umfang Ihres Schwimmbeckens (siehe Abb. 3-1).
Bemerkung: Mitgelieferte Verbindungsdornen [2] gibt es in zwei Ausführungen – Dornen ohne Längsschnitt
sind für unteren Rahmen, Dornen mit Längsschnitt (flexibel) für oberen Rahmen bestimmt.
b. Verbinden Sie die Leisten bis auf Anschlag. Letzte Leiste lassen sie nicht geschlossen, weil nach
Wandbau die Leistenlänge anzupassen ist.
c. Vergewissern Sie sich, dass der untere Rahmen tatsächlich einen Kreis bildet, und zwar durch Messung
des Abstandes vom Mittelpfahl.
2. FEINSAND AUSBREITEN
a. Für einfachere Ausgleichung geringer Unebenheiten des Terrains auf ganzer Fläche des
Schwimmbeckens (außer äußere 30 cm des Kreises) breiten Sie eine Schicht maximal von 2cm
Feinsand aus (siehe Abb. 3-2). In Nähe von unteren Leisten geben Sie keinen Sand, er könnte in die
Nut der Leiste eindringen und dann das Ansetzen der Wand unmöglich machen. Etwa 15cm breiten
Streifen entlang der unteren Leisten lassen Sie ohne Sand. Ausrichten Sie die Fläche mit Rechen so,
dass die Schicht flach und glatt ist.
Bemerkung: Stärkere Sandschicht kann künftighin die Stabilität des Schwimmbeckens ungünstig beein-
flussen.
b. FahrenSieaufdieFlächenachGrößedesSchwimmbeckens etwa0,2 – 0,3m3gesiebtesGrubensandes.
Der Sand wird nötig für Bildung der Eckenfüllung (siehe Kapitel Eckfüllung formen).
Bemerkung: Bei Manipulierung mit dem Sand passen Sie darauf, dass zu keiner Beschädigung des un-
teren Rahmens oder dessen Verschüttung kommt.
SCHRITT B: MONTAGE DER WAND DES SCHWIMMBECKENS
1. WAND DES SCHWIMMBECKENS AUFSTELLEN
a. Warten Sie auf ruhigen Sonnentag. Versuchen Sie nicht die Wand des Schwimmbeckens bei Wind zu
bauen. Sichern sie sich Hilfe minimal von einer erwachsenen Person.
b. Rollen Sie die zusammengerollte Wand des Schwimmbeckens aus und stellen Sie diese in
Schwimmbeckenfläche auf Stück Sperrholz auf (siehe Abb. 3-3). Vorgestanzte Öffnungen für den
Oberflächenschmutzfänger müssen sich oben in der Wand befinden.
Wichtig: Vor Ausrollen der Wand vergewissern Sie sich, in welcher Richtung die Wand zusammengerollt
ist. Dementsprechend rollen Sie die Wand entweder nach rechts oder nach links aus.
c. Beginnen Sie die Wand [1] auszurollen und gleichzeitig führen Sie deren untere Kante in unteren
Rahmen ein. Die Öffnungen für den Oberflächenschmutzfänger und Rückdüse müssen sich in der
Nähe der Stelle befinden, wo die Filtrationsanlage installiert wird.
d. Verfahren Sie entlang des ganzen Fundaments, bis die ganze Wand ausgerollt und in unteren Rahmen
eingesetzt ist.
2. ENDEN DER WAND DES SCHWIMMBECKENS VERBINDEN
a. Richten Sie gegenseitig die Öffnungen in zwei Enden der Wand des Schwimmbeckens.
Tipp: Den Schraubenzieher durch zwei gegenüber liegende Öffnungen durchstecken, damit die
Ausrichtung des Endes der Wand des Schwimmbeckens erleichtert ist.
b. UmdieÖffnungengegeneinanderzubringen,bildenSiedenKreis,dendieWanddesSchwimmbeckens
bildet kleiner oder größer so, dass Sie den unteren Rahmen mit Fuß vom oder zum Kreismittelpunkt hin-

• 19 • • 20 •
DE
DE
zuschieben (siehe Abb. 3-5).
c. Überprüfen Sie, dass der untere Rahmen tatsächlich einen Kreis bildet und zwar durch Messung des
Abstandes vom Mittelpfahl.
d. Abmessen Sie jetzt letzte freie untere Leiste und kürzen Sie diese auf erforderliche Länge ab (sie-
he Detail in Abb. 3-5). Verschließen Sie den unteren Rahmen mit dem restlichen Rahmen mittels
Verbindungsdornen.
e. Verbinden Sie die Enden der Wand des Schwimmbeckens (siehe Abb. 3-6). In jedes ausgerichtetes
Paar der Öffnungen stecken Sie von innen des Schwimmbeckens die Schraube [A] durch, schrauben
Sie die Mutter [B] ein. Die Schraubenköpfe befinden sich innen im Schwimmbecken und alle Muttern
außen des Schwimmbeckens.
f. Die Verbindungen ziehen Sie zuerst mit Hand an. Zum Schluss, wenn alle Verbindungen vor Ort sind,
ziehen Sie diese fest mit Werkzeug an.
g. Überdecken Sie die Überdeckung der Enden der Wand des Schwimmbeckens und Schraubenköpfe
an Innenseite der Wand durch Überkleben mit Klebeband (siehe Abb. 3-7), am besten Textilband.
Bemerkung: Nach Aufstellen der Wand und Vermessung der Rundheit des Schwimmbeckens vergessen
Sie nicht den Mittelpfahl herauszunehmen.
3. KONTROLLE, OB DIE WAND DES SCHWIMMBECKENS IN WAAGERECHTER EBENE LIEGT UND
EINEN KREIS BILDET
a. Verwenden Sie langes gerades Kantholz oder Profil zur Kontrolle, ob gegenüberliegende Wände
des Schwimmbeckens sich in einer Ebene befinden (siehe Abb. 3-8). Kontrollieren Sie die Wand in
mehreren verschiedenen Richtungen. Die Wand muss auf waagerechter Ebene stehen. Wenn die
Abweichung von Wasserwaage auf der Länge des Beckendurchmessers mehr als 25mm beträgt (sie-
he Abb. 3-9), dann geben Sie die Wand abseits und richten Sie den Untergrund des Schwimmbeckens
in waagerechte Ebene erneut aus.
b. Überprüfen Sie mittels Bindfadens, ob die Wand des Schwimmbeckens tatsächlich rund ist.
Warnung: Ein Schwimmbecken, das nicht waagerecht ist, ist gefährlich und kann zusammenbrechen.
4. ECKFÜLLUNG FORMEN
a. Formen Sie mittels gesiebten Grubensandes abgerundete Eckfüllung, etwa 20cm breit und 20cm
hoch am Unterteil der Wand nach gesamtem Umfang im Innen des Schwimmbeckens (siehe Abb.
3-10). Formen Sie die Abrundung und verdichten Sie fest deren Form.
b. Jetzt gleichen Sie die Oberfläche des Bodens mit Rechen.
c. Legen Sie auf Schwimmbeckenboden und auf Eckfüllung die Unterlage aus Geotextilie als Schutz der
Schwimmbeckenfolie gegen mechanische Beschädigung. Die Anleitung ist in der Anlage A angeführt.
Bemerkung: Falls die Gefahr der Durchwachsung der Graspflanzen ins Schwimmbecken droht, emp-
fehlen wir unter die Schwimmbeckenunterlage schwarze Gartenfolie zu verlegen, die dieses Risiko re-
duziert.
Bemerkung: Schwimmbeckenunterlageaus GeotextilieistnichtBestandteilderSchwimmbeckenlieferung.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Tipp: Zur Eintreten in und Austreten aus dem Schwimmbecken empfehlen wir zusammengebaute
Schwimmbeckenleiter zu verwenden. Anleitung für Zusammenbau ist in der Anlage B oder C.
SCHRITT C: INSTALLIERUNG DER FOLIE UND OBERLEISTE
Bemerkung: Wenn Sie zusammen mit dem Schwimmbecken auch die Filtrationsanlage verwen-
den werden, wird es nötig, noch vor Einsetzen der Folie ein Teil der Operationen der Installierung des
Schmutzfängers durchzuführen. Lesen Sie bitte entsprechende Montageanleitung für den Schmutzfänger
und verfahren Sie nach dieser Anleitung.
1. FOLIE AN DEREN ORT AUFSETZEN
a. Öffnen Sie den Karton, der die Folie enthält. Zum Öffnen verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
b. Packen Sie die Folie heraus und entfalten und ausbreiten Sie sie an der Sonne, damit sie erwärmt. Kontrollieren
Sie die ganze Oberfläche der Folie und alle Nähte, dass keine Stelle löchrig ist.
c. Ausbreiten Sie die Folie [7]im Schwimmbecken (siehe Abb. 3-11) so, dass sie mit der Nahtvorderseite nach
oben richtet. Die Bogennaht soll sich dabei inmitten der Abrundung der Eckenfüllung befinden. Die
übrigen Nähte werden dann Geraden quer des Schwimmbeckenbodens bilden.
d. Glätten Sie alle Falten der Folie auf dem Schwimmbeckenboden.
2. FOLIE AN DIE WAND BEFESTIGEN
a. Überziehen Sie die Folie [7] über die Wandkante [1] und sichern Sie sie vor Ort provisorisch mittels
einiger Klemmleisten [6] oder Wäscheklammern. Lassen Sie die Folie vorerst frei hängen, spannen Sie
die Folie nicht viel.
b. Beginnen Sie das Schwimmbecken mit Wasser zu füllen. So wie sich das Schwimmbecken füllt, glätten
Sie alle Falten vom Schwimmbeckenmitte in Kreisen in der Richtung zur Wand aus. 3-11
Sie können sich mit feinem Besen helfen. Drücken Sie nie mit zu großer Kraft und ziehen Sie nicht an der
Folie. Verfahren Sie schnell, weil bereits ein paar Zentimeter Wasser die Folie zum Untergrund so andrü-
cken kann, dass Sie nicht fähig werden mit ihr ohne Beschädigung zu bewegen. Beachten Sie dabei
immer, dass die Bogennaht annähernd in der Mitte der Eckenfüllung bleibt (siehe Abb. 3-11).
c. Nach Ausglättung des Bodens setzen Sie in Füllung des Schwimmbeckens fort und allmählich glätten
Sie die Folie an der Wand aus. Achten Sie dabei, dass zu keiner Spannung der Folie kommt und so kein
Luftspalt entsteht (siehe Abb. 3-13).
d. Nach Ausglättung sichern Sie den Folienrand mit Klemmleiste [6]. Verfahren Sie so entlang des ganzen
Umfangs des Schwimmbeckens.
e. Danach, wenn alle Falten auf der Folie ausgeglättet worden sind, schneiden Sie den Teil, der die letzte
Plastikklemmleiste überragt [6] so, dass deren Ende dicht an die Folgeleiste ansetzt (siehe Abb. 3-12)
f. Jetzt drücken Sie auf die Klemmleiste [6] die Plastikleiste [4] an. Mittels des Paares der flexiblen
Verbindungsdornen [2] binden Sie weitere Plastikleiste [4] an und verfahren Sie so entlang des ganzen
Umfangs des Schwimmbeckens (siehe Abb. 3-12).
Bemerkung: Gelieferte Verbindungsdornen [2] gibt es in zwei Ausführungen – Dornen ohne Längsschnitt
sind für unteren Rahmen, Dornen mit Längsschnitt (flexibel) für oberen Rahmen bestimmt.
g. Kürzen Sie letzte Plastikleiste auf erforderliche Länge ab und mittels des Paares der Verbindungsdornen
binden Sie diese zum Rest des oberen Rahmens an (siehe Abb. 3-12).
Bemerkung: Mäßige Welligkeit der Folie ist natürlich. Sie ist durch Spiel des Vinylmaterials verursacht, das
die Folie bei deren Schrumpfen schützt.
Bemerkung: Die Folie ist kein Konstruktionselement des Schwimmbeckens. Deren Hauptfunktion ist, das
Ausfließen des Wassers aus dem Schwimmbecken zu verhindern. Der Wasserdruck wird durch Wände
und Konstruktionsteile des Schwimmbeckens gehalten. Die Folie muss zum Boden, Eckenfüllung und der
Wand des Schwimmbeckens richtig anliegen, sie darf nie das Gewicht des Wassers tragen, das sie be-
schädigen könnte.
3. AUFKLEBER MIT WARNUNG AUFKLEBEN
In Nähe der Stelle, wo Sie ins Schwimmbecken eintreten oder austreten werden, kleben Sie den Aufkleber
mit Warnung. Es ist nötig zur Kenntnis zu nehmen, dass das Schwimmbecken nicht so tief ist, dass man ins
Wasser sicher springen kann; es droht Verletzungsgefahr!

• 21 • • 22 •
DE
DE
SCHRITT D: FÜLLUNG DES SCHWIMMBECKENS MIT WASSER
1. FÜLLUNG DES SCHWIMMBECKENS BEENDEN
a. Füllen Sie das Schwimmbecken mit Wasser bis in die Höhe von 5cm unter die unterste Öffnung
in der Wand des Schwimmbeckens. Dann verfahren Sie nach der Montageanleitung für Ihren
Schmutzfänger.
Wichtig: Das Schwimmbecken kann sich bei Füllung mäßig ausbeulen oder verschieben. Das ist normal.
b. An anmontierten Schmutzfänger schließen Sie nach entsprechender Anleitung die Filtrationsanlage an.
c. Füllen Sie das Wasser bis Niveau der Zuführungsflanschmitte nach und führen Sie die Erstdesinfektion
des Wassers durch (siehe Anlage D). Dadurch ist Ihr Schwimmbecken einsatzbereit.
Warnung: Bevor, als jemand Ihr Schwimmbecken verwenden wird, muss sich die Sicherheitsregeln, die im
Teil 4 enthalten sind durchlesen und an diesen sich halten.
3. AUFKLEBER MIT WARNUNG AUFKLEBEN
In Nähe der Stelle, wo Sie ins Schwimmbecken eintreten oder austreten werden, kleben Sie den Aufkleber
mit Warnung. Es ist nötig zur Kenntnis zu nehmen, dass das Schwimmbecken nicht so tief ist, dass man ins
Wasser sicher springen kann; es droht Verletzungsgefahr!
TEIL 4 – SICHERHEITSHINWEISE
Ihr Schwimmbecken enthält eine große Menge Wasser und ist ausreichend tief, um wesentliche Lebens-
und Gesundheitsgefahr vorzustellen, falls folgende Sicherheitshinweise nicht strikt eingehalten werden. Die
Personen, welche das Schwimmbecken zum ersten Mal verwenden, werden größtem Verletzungsrisiko un-
terzogen. Sichern Sie, dass jeder, bevor er ins Schwimmbecken eintritt, die Sicherheitsregeln kennt.
1. Springen ins Schwimmbecken oder Kopfsprünge verboten
Obere Leiste Ihres Schwimmbeckens ist kein Laufsteg und darf nicht für Springen ins
Schwimmbecken oder Kopfsprünge verwendet werden. Zulassen Sie kein Springen ins
Schwimmbecken oder keine Kopfsprünge von Schwimmbeckenleiter oder der oberen Leiste
der Wand des Schwimmbeckens. Kopfsprung oder Springen ins Schwimmbecken kann
ernste Verletzung oder Tod durch Ertrinken als Folge haben.
2. Schwimmbecken nie allein verwenden
Zulassen Sie nie, dass das Schwimmbecken ohne Aufsicht, durch wenigstens eine Person, die
zu Badenden nicht gehört, verwendet wird. Es muss immer jemand vorhanden sein, der im
Notfall erste Hilfe leisten wird.
3. Kinder nie ohne Aufsicht lassen
Lassen Sie die Kinder im Schwimmbecken oder dessen Nähe nie alleine oder ohne Aufsicht
– nicht auch für eine Sekunde.
4. Kein „Toben“
Zulassen Sie kein „Toben“ im Schwimmbecken oder dessen Umgebung. Die Oberflächen
können rutschig und bei Nässe gefährlich sein.
5. Schwimmbecken in der Nacht beleuchten
Wird das Schwimmbecken auch nach Einbruch der Dunkelheit verwendet, so muss ent-
sprechende Beleuchtung gesichert werden. Die Beleuchtung des Schwimmbeckenraums
muss ausreichend dazu sein, dass die Tiefe beurteilt werden kann und alle Elemente im
Schwimmbecken und dessen Umgebung sichtbar sind. Konsultieren Sie die Beleuchtung mit
einem Fachmann.
6. Zutritt ins Schwimmbecken beschränken
Lassen Sie neben dem Schwimmbecken keine Stühle oder andere Möbelstücke, die das
Kind für Zutritt ins Schwimmbecken ausnutzen kann. Die Schwimmbeckenleiter muss jederzeit,
wenn sich das Schwimmbecken ohne Aufsicht befindet, entfernt werden. Sehr empfehlens-
wert finden wir die Umzäunung des Schwimmbeckens und schließbares kleines Tor. Einige
Rechtsvorschriften können dieses verlangen.
7. Kein Alkohol oder Drogen
Genuss vom Alkohol- und Drogengenuss ist unvereinbar mit Badeaktivitäten. Personen, die
Alkohol getrunken oder Drogen genossen haben dürfen nicht ins Schwimmbecken einge-
lassen werden und es ist nötig, diese Personen zu beobachten, wenn sie in anliegenden
Räumen aufhalten.
8. Schwimmbecken sauber und gesundheitlich unbedenklich halten
Das Wasser im Schwimmbecken muss regelmäßig filtriert und chemisch behandelt werden so,
dass das Wasser gesundheitlich unbedenklich ist. Zur Beseitigung der zerstreuten Partikeln ver-
wenden Sie geeignete Filtrationseinheit und geeignete Mittel der Schwimmbadchemie nach
deren Anleitungen, um schädliche Bakterien zu vernichten und Algenbildung zu verhindern.
Beachten Sie, dass gesundheitlich bedenkliches Wasser ein ernstes Gesundheitsrisiko vorstellt.
Warnung: Führen Sie keine Abänderungen am Schwimmbecken und keine Eingriffe in Konstruktion des zu-
sammengebauten gefüllten Schwimmbeckens durch. Es kann Zusammenbrechen des Schwimmbeckens
oder auch ernste Verletzungen als Folge haben.

• 23 • • 24 •
DE
DE
TEIL 5 – SCHWIMMBECKEN VERWENDUNG
Bei Verwendung Ihres Schwimmbeckens richten Sie sich nach folgenden Hinweisen, um das
Schwimmbecken in Sauberkeit und gutem Zustand zu erhalten.
1. SCHWIMMBECKEN VERWENDUNG
a. Vor dem Eintritt ins Schwimmbecken ist der Körper gründlich zu duschen und die Füße abzuwaschen.
Ins Schwimmbecken treten Sie nur barfuss ein, es droht Beschädigung der Folie.
c. Für Austritt aus dem Schwimmbecken ist die Schwimmbeckenleiter zu verwenden. Beim Austritt über
Wand des Schwimmbeckens und beim Abstoßen von Schwimmbeckenboden kann an diesen Stellen
zu Faltung bzw. Beschädigung der Innenfolie kommen. .
d. Höhe des Wasserspiegels ist in vorgeschriebener Höhe zu halten, und zwar etwa auf dem Niveau des
Mittelpunktes des Schmutzfängerflansches. Vergessen Sie nicht, dass bei jedem Wetter zu Verdampfung
des Wassers im Schwimmbecken kommt, das ins Schwimmbecken nachzufüllen ist. Übliche
Verdampfung ist natürlich und kann nicht mit Wasserverlust durch Undichtheiten verwechselt wer-
den.
e. Schwimmbecken und dessen Zubehör ist regelmäßig zu kontrollieren, ob zu keinem Wasserverlust
kommt. Eventuelle Leckagen sind durch Anziehen oder Auswechslung der Dichtung der betreffenden
Verbindung zu beseitigen.
2. PÉČE O BAZÉNOVOU VODU
Richtige Sorge um Schwimmbeckenwasser ist eine der wichtigsten Voraussetzung für Erhaltung des
Schwimmbeckens in gesundheitlich unbedenklichem Zustand.
a. Die Wassertemperatur im Schwimmbecken sollte nicht 30°C übersteigen. Optimale Wassertemperatur
bewegt sich um 25°C. Warmes Wasser erfrischt nicht viel und darüber hinaus reduziert die Wirkung des
Sanitärmittels (Chlor) und bildet optimale Bedingungen für Algenbildung. Hohe Wassertemperatur
verursacht auch Erweichung der Schwimmbeckenfolie und Risiko der Faltenbildung auf der Folie.
Im Falle, dass die Wassertemperatur 30°C erreicht, ist die Wassererwärmung auszuschalten, die
Abdeckplane abzunehmen und eventuell Teil des Wasservolumens für Frischwasser auszutauschen.
b. Grundsätze für Schwimmbeckenbetrieb und wichtige Hinweise für Verwendung der chemischen
Mittel sind in Anlage D angeführt.
TEIL 6 – SCHWIMMBECKEN WARTUNG
1. FOLIE
a. Die Folie ist regelmäßig zu kontrollieren, ob sie nicht leck ist. Löchrige Folie verursacht Absenkung des
Wasserspiegels, was die Ursache für Beschädigung des Schwimmbeckens oder der Filtrationseinheit
sein kann.
b. Kleinere Reparaturen der Folie können mit dem Reparaturset für Folienreparaturen durchgeführt wer-
den. Größere Beschädigungen sind am besten durch Austausch für eine neue Folie zu lösen.
2. WAND DES SCHWIMMBECKENS
a. Die Wand des Schwimmbeckens ist in Sauberkeit zu erhalten. Waschen mit schwacher Seifenlösung.
Keine Scheuermittel, Lösungsmittel oder Scheuerpulver verwenden.
b. Jegliche Schwimmbeckenchemikalien sind sofort abzuwaschen.
Warnung:KonzentriertesChlorkann die Schwimmbeckenfolieund metallischeTeile des Schwimmbeckens
beschädigen. Jegliche Vernetzung ist sofort abzuwaschen.
c. Alle freigelegte Schraubenköpfe und Muttern sind mit farblosem Außenlack anzustreichen.
d. Alle metallischen Teile sind regelmäßig, mindestens einmal in Saison zu kontrollieren, ob nicht verrostet
sind. Alle Rillen und Rostflächen auf metallischen Teilen sind mit geeignetem Korrosionsschutzanstrich
zu behandeln – richten Sie sich nach Anleitung an der Anstrichstoffdose.
Aufpassen: Alle verrosteten Flächen an der Wand des Schwimmbeckens sind rechtzeitig mit
Korrosionsschutzanstrich angestrichen. Stark verrostetes Schwimmbecken kann zusammenbrechen.
e. Allen Undichtheiten beim Schmutzfänger und der Rückdüse ist besondere Aufmerksamkeit zu wid-
men. Die Undichtheiten müssen sofort beseitigt werden.
3. SCHWIMMBECKENLEITER
a. Aus Sicherheits- und praktischen Gründen lassen Sie die Schwimmbeckenleiter im Schwimmbecken
nicht ohne Aufsicht. Verwenden Sie die Schwimmbeckenleiter nur die unerlässlich nötige Zeit, wenn
Sie baden.
c. Die Schwimmbeckenleiter ist der Auswirkung der im Wasser gelösten chemischen Mittel ausgesetzt.
Deswegen kontrollieren Sie die Schwimmbeckenleiter ab und zu und wenn Sie die Erscheinungen
chemischer Korrosion feststellen, führen Sie geeigneten Anstrich durch.

• 25 • • 26 •
DE
DE
TEIL 7 –SCHWIMMBECKEN WINTERFESTMACHUNG
Zu Ende der Badesaison richten Sie sich nach folgenden Hinweisen, damit Ihr Schwimmbecken für
Winter vorbereitet ist. Dabei ist wichtig bis zum Zeitpunkt der Winterfestmachung regelmäßige Sorge für
Schwimmbeckenwasser, einschließlich Filtration zu sichern.
Es gilt: Gut winterfest gemachtes Schwimmbecken – Einfache Inbetriebsetzung im Frühling.
1. WASSERSPIEGEL IM SCHWIMMBECKEN SENKEN
a. Zuerst den pH-Wert und Konzentration des Sanitärmittels im Schwimmbeckenwasser auf richtiges
Niveau anpassen.
b. Boden von Unreinheiten säubern.
c. Wasserspiegel im Schwimmbecken auf Niveau etwa 10cm unter Rückdüse senken.
d. Ablagerungen an der Wand des Schwimmbeckens in ursprünglichem Niveau des Wasserspiegels
sind vor Eintrocknung mit Putzmittel zu beseitigen.
e. Restliches Wasser mit geeignetem Mittel für Winterfestmachung behandeln.
Warnung: Für Winter das Wasser aus dem Schwimmbecken nicht komplett auslassen und die Folie nicht
herausnehmen. Leeres Schwimmbecken könnte zusammenbrechen.
f. Schwimmbeckenwasser nur auf eigenem Grundstück ins Gras auslassen. Im Falle, dass das
Schwimmbeckenwasser in Oberflächengewässer ausgelassen wird, ist dies mit entsprechendem was-
serwirtschaftlichem Organ zu besprechen.
2. ALLE VERBINDUNGEN UND SCHRAUBEN KONTROLLIEREN
a. Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen der Konstruktion ineinander richtig passen. Vergewissern
Sie sich, dass die Wand des Schwimmbeckens aus unterer Leiste nicht hinausgeschoben ist.
b. Vergewissern Sie sich, dass alle Schraubverbindungen fest angezogen sind.
3. VERROSTUNG VORBEUGEN
a. Alle zerkratzte Stellen und verrostete Flächen mit Korrosionsschutzanstrich anstreichen.
4. FOLIE KONTROLLIEREN
a. Vergewissern Sie sich, dass Oberteil der Folie überall an die Wand durch Plastikleisten befestigt ist. Folie
aus dem Schwimmbecken nicht herausnehmen.
5. UNDICHTHEITEN SUCHEN
a. Vergewissern Sie sich, dass die Folie nicht leck ist. Im Winter kann Wasserverlust die Ursache ernster
Beschädigung Ihres Schwimmbeckens.
6. SCHWIMMBECKENZUBEHÖR
a. Gesamtes Zubehör einschließlich Schwimmbeckenleiter vom Schwimmbecken demontieren.
b. Bei Winterfestmachung der Filtrationsanlage sind die Anweisungen für deren Winterfestmachung zu
beachten.
c. Schmutzfänger und die Rückdüse an der Wand des Schwimmbeckens einmontiert belassen.
Aufpassen: Falsche Winterfestmachung verursacht Ungültigkeit der Garantie für das Schwimmbecken.
Erfüllen Sie sorgfältig alle Anweisungen für Winterfestmachung.
Warnung: Verhindern Sie den Kindern und Haustieren Zutritt ins Schwimmbecken in der Zeit, wann es win-
terfest gemacht ist. Kein Schlittschuhlaufen im winterfest gemachten Schwimmbecken, auch kein Eintritt
auf Eis! Es kann zu Beschädigung der Folie oder zu Verletzung kommen.
TEIL 8 – ANLAGEN
A) BEDIENUNGSANLEITUNG - SCHWIMMBECKENUNTERLAGE
Bemerkung: Schwimmbeckenunterlage ist im Lieferumfang des Schwimmbeckens nicht enthalten.
Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer.
Textilverbundstoff NETEX S (Material für Schwimmbeckenunterlagen) wird aus 100% Polypropylenstapel
weißer Farbe hergestellt und wird als Filtrations-, Drainage- und Trenngeotextilie bei Ausbau von Strassen
und Eisenbahnen, Deponien, Flugplätze, Lager- und Abstellplätze usw. verwendet. Dieses Material wird
auch zum Schutz der Schwimmbeckenfolien und deren Abtrennung von Untergrund verwendet.
Eigenschaften der Schwimmbeckenunterlage
Die Fasern, aus denen die Unterlage hergestellt wird, unterliegen nach gewisser Zeit der Lichtalterung
(sog. Photodegradation). Deswegen ist ungeeignet die Schwimmbeckenunterlage frei zu lagern. Die
Unterlage ist im Karton oder Folie, die gegen UV-Strahlung stabilisiert wird, zu lagern.
Der Textilverbundstoff ist beständig gegen Lackbenzin, Perchlorethylen, Öl und andere Chemikalien ähn-
lichen Charakters, gegen Schimmel und Mikroorganismen. Der Stoff ist gesundheitlich unbedenklich.
Verlegen der Unterlage für Schwimmbecken mit Eckenfüllung
Installieren Sie die Schwimmbeckenunterlage in dem Zeitpunkt, wann die Wand des Schwimmbeckens
zusammengebaut und die Inneneckfüllung aus gesiebten Grubensand fertig ist. Dann ist die Unterlage
auf dem Boden des Schwimmbeckens auszurollen, zu zentrieren und eventuelle Falten auszugleichen.
Einige Zentimeter über Eckenfüllung ist die Unterlage abzuschneiden. (Abb. A-1)
Dabei ist zu beachten, dass sich auf Oberseite der Unterlage keine Steine oder scharfe Gegenstände
befinden.
B) MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
SCHWIMMBECKENLEITER STANDARD
Vor Montage der Schwimmbeckenleiter bitte folgende Hinweise durchstudieren.
• Die Montageanleitung bitte sorgfältig durchlesen.
• Die Stelle für Schwimmbeckeneintritt und Austritt festlegen.
• Die Schwimmbeckenleiter muss auf fester und glatter Oberfläche stehen, sodass stabil ist.
• Die Schwimmbeckenleiter darf zugleich nicht mehr als eine Person verwenden. SCHWIMMBECKENLEI
TERTRAGFÄHIGKEIT BETRÄGT 90 KG.
• Bei Aufstieg und Abstieg immer Stirn zu Schwimmbeckenleiter zuwenden, kein Pendeln und Schwanken
erlaubt.
• Tauchen Sie nicht direkt von Schwimmbeckenleiter ein und springen Sie auch nicht von
Schwimmbeckenleiter ins Schwimmbecken.
• Schwimmen Sie nie unter der Schwimmbeckenleiter oder im Raum zwischen Schwimmbeckenleiter
und der Wand des Schwimmbeckens. Es kann zu Ertrinken kommen.
• Wenn die Schwimmbeckenleiter nicht verwendet wird, entfernen Sie diese von Schwimmbecken. Lassen
Sie die Schwimmbeckenleiter nie in Reichweite der Kinder.
• Für Sicherheit der Badenden ist vor Verwendung der Schwimmbeckenleiter, bei dieser alle deren Teile
zu kontrollieren.
• Wir empfehlen Ihnen, in der Zeit, wann das Schwimmbecken nicht verwendet wird, die
Schwimmbeckenleiter zu reinigen, auszutrocknen und außer Reichweite der Kinder aufzubewahren.
• Die Schwimmbeckenleiter soll nicht für andere Zwecke, als für welche bestimmt ist verwendet werden.

• 27 • • 28 •
DE
DE
• Aufstieg und Abstieg der Personen mit beschränkter Beweglichkeit und Kleinkinder ist nur mit Begleitung
(Hilfe) von körperlich und geistlich befähigten Personen erlaubt.
SCHRITT 1: HANDLÄUFE ZUR SCHWIMMBECKENLEITER BEFESTIGEN
Drücken Sie die Handläufe der Schwimmbeckenleiter [1] fest auf verengte Fußenden [2] an, halten Sie
ein, dass die Öffnungen in Handläufen mit Öffnungen in Füssen fluchten. (Abb. B-2)
SCHRITT 2: PLASTIKSTUFEN ZU FÜSSEN BEFESTIGEN
Schrauben Sie eine Rohrmutter [5] auf ein Ende der Stufenstange [4] ein. Stecken Sie diese Stange von
einer Seite durch die Öffnung im Fuß [2] und die Öffnungen auf Unterteil der Stufe [3] ein. (Abb. B-3)
BEMERKUNG: Wenn das durchzusteckende Ende der Stufenstange der Schwimmbeckenleiter das Ende
der Stufenlänge erreicht, müssen Sie auf die Stange in der Richtung Stufe mäßig eindrücken, damit sie
durch zweite Öffnung durchgeht.
Stecken Sie die Stufenstange der Schwimm-beckenleiter durch Öffnung in gegenüberliegenden Fuß
durch und schrauben Sie auf dieses Ende der Stange zweite Rohrmutter ein. In diesem Montagestadium
ziehen Sie die Muttern nur mit Hand an; ziehen Sie die Muttern mit dem Schraubenzieher nicht, bevor die
ganze Schwimmbeckenleiter fertig montiert ist. Restliche Stufen der Schwimmbeckenleiter werden auf
gleiche Vorgangsweise, wie die erste Stufe montiert.
Zum Schluss ziehen Sie alle Rohrmuttern mit Schraubenzieher an. Ziehen Sie die Muttern nicht zu fest an,
damit zum Bruch der Plastikstufe nicht kommt.
SCHRITT 3: ROHRSTOPFEN EINSETZEN
Setzen Sie auf untere Enden der Füße die Rohrstopfen, wenn diese bereits nicht angesetzt sind. (Abb. B-4)
Jetzt ist die Schwimmbeckenleiter einsatzbereit. (Abb. B-1)
HINWEIS: Die Schwimmbeckenleiter sind nicht aus rostfreiem Material hergestellt und deswegen durch
Einwirkung chemischer Mittel zur Korrosion kommen kann. Aus Sicherheits- und praktischen Gründen
lasen Sie die Schwimmbeckenleiter im Schwimmbecken nicht ohne Aufsicht. Verwenden Sie die
Schwimmbeckenleiter nur die unerlässlich nötige Zeit, wenn Sie baden.
AUF EVENTUELLE KORROSION DER STAHLROHRE BEZIEHT SICH DIE GARANTIE NICHT!
SCHWIMMBECKENLEITER LISTE DER TEILE
PO
S.
TEIL BEZEICHNUNG
125
cm
137
cm
1
Handlauf
22
2
Fuß
44
3
Plastikstufe
46
4
Stufenstange
46
5
Rohrmutter
812
6
Rohrstopfen
44
C) MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
SCHWIMMBECKENLEITER DE LUXE
Vor Montage der Schwimmbeckenleiter bitte folgende Hinweise durchstudieren.
• Die Montageanleitung bitte sorgfältig durchlesen.
• Die Stelle für Schwimmbeckeneintritt und Austritt festlegen und demgemäß die Länge des Eintrittsarmes
anpassen.
• Die Schwimmbeckenleiter muss auf fester und glatter Oberfläche stehen, sodass stabil ist.
• Die Schwimmbeckenleiter darf zugleich nicht mehr als eine Person verwenden. SCHWIMMBECKENLEITE
RTRAGFÄHIGKEIT BETRÄGT 100 KG.
• Bei Aufstieg und Abstieg immer Stirn zu Schwimmbeckenleiter zuwenden, kein Pendeln und Schwanken
erlaubt.
• Tauchen Sie nicht direkt von Schwimmbeckenleiter ein und springen Sie auch nicht von
Schwimmbeckenleiter ins Schwimmbecken.
• Schwimmen Sie nie unter der Schwimmbeckenleiter oder im Raum zwischen Schwimmbeckenleiter und
der Wand des Schwimmbeckens. Es kann zu Ertrinken kommen.
• Wenn die Schwimmbeckenleiter nicht verwendet wird, entfernen Sie diese von Schwimmbecken. Lassen
Sie die Schwimmbeckenleiter nie in Reichweite der Kinder.
• Für Sicherheit der Badenden ist vor Verwendung der Schwimmbeckenleiter, bei dieser alle deren Teile
zu kontrollieren.
• Wir empfehlen Ihnen, in der Zeit, wann das Schwimmbecken nicht verwendet wird, die
Schwimmbeckenleiter zu reinigen, auszutrocknen und außer Reichweite der Kinder aufzubewahren.
• Die Schwimmbeckenleiter soll nicht für andere Zwecke, als für welche bestimmt ist verwendet werden.
• Aufstieg und Abstieg der Personen mit beschränkter Beweglichkeit und Kleinkinder ist nur mit Begleitung
(Hilfe) von körperlich und geistlich befähigten Personen erlaubt.
SCHRITT 1: LÄNGE GERADER FÜSSE ANPASSEN UND FÜSSE
ZUSAMMENBAUEN
Schwimmbeckenleiter ist für frei aufgestellte Schwimmbecken mit maximaler Wandhöhe 123cm be-
stimmt und so angepasst, dass es möglich ist, sie nach einfacher Abänderung auch in eingelassenen
Schwimmbecken zu verwenden. Wenn Ihr Schwimmbecken als frei aufgestellter Schwimmbecken auf-
gebaut ist, übergehen Sie zum Schritt 2.
ANPASSUNG DER SCHWIMMBECKENLEITER FÜR EINGELASSENE SCHWIMMBECKEN:
Die Schwimmbeckenleiter, um sicher zu sein, muss beide Seiten sowohl die Einstiegs- als auch die
Austrittsseite mit gleicher Neigung zu waagerechter Ebene haben. Deswegen passen Sie die Länge der
geteilten Füße [2] so an, dass die Schwimmbeckenleiter aufrecht steht. Bei Festlegung der Länge A (Abb.
C-1) muss mit der Höher des Bogens [1] (ca. 125 mm) gerechnet werden. Abmessen und kennzeichnen
Sie die Stelle für Abschneiden B. Messen Sie lieber zweimal, bevor Sie die Füße abschneiden!
Schneiden Sie mit Eisensäge an der Stelle B den überschüssigen Teil der Füße ab. Im Abstand von 20mm
von abgeschnittenen Enden bohren Sie jetzt Öffnung mit Durchmesser 8,6mm (max. 9 mm) in Ebene mit
anderen Öffnungen in Füssen.
SCHRITT 2: GETEILTE FÜSSE UND BÖGEN ZUSAMMENBAUEN
Drücken Sie die Bögen [1] in beide geteilte Füße [2] fest und so ein, dass die Öffnungen in Bögen mit
Öffnungen in Füssen (Abb. C-2) flüchten. Verschrauben Sie die Verbindungen mittels Schrauben [11] und
Muttern [12].

• 29 • • 30 •
DE
DE
SCHRITT 3: PLASTIKSTUFEN ZU FÜSSEN BEFESTIGEN
BEMERKUNG: Verfahren Sie von unterem Ende der Füße nach oben. Beachten Sie, dass die Stufen ge-
genüber den Füßen gleich orientiert sind. Nach der Montage können die Stufen ohne Beschädigung
nicht mehr demontiert werden. Die Füße sind symmetrisch, müssen aber mit unterem Bogen auseinan-
der orientiert werden (Abb. C-4). Legen Sie zweiteilige Schelle [9] an Fuß [2] oder [4] an der Stelle der
Einpressung (Abb. C-3) an und sichern Sie sie mit Gummiring [11]. An die Schelle drücken Sie von oben
die Stufe [8] solange an, als die Schlösser an Schellen am oberen Rand der Öffnung einrasten.
Verfahren Sie Stufe für Stufe von unterem Ende der Füße nach oben.
SCHRITT 4: HANDLÄUFE DER SCHWIMMBECKENLEITER ZU FÜSSEN
BEFESTIGEN
Schieben Sie die Handläufe [3] der Schwimmbeckenleiter in die Öffnungen in der Bühne [7] ein und ste-
cken Sie dann die verengten Enden der Füße [2] und [4] ein (Abb. C-5). Beachten Sie, dass die Öffnungen
in Handläufen [3] mit den Öffnungen in Füssen [2] und [4] und der Bühne [7] flüchten. Schrauben Sie al-
les mittels Schrauben [10] und Rohrmuttern [13] in allen Ecken der Bühne [7] zusammen. Die Rohrmuttern
sind von Außenseite der Bühne einzulegen.
SCHRITT 5: SCHWIMMBECKENLEITER ZU AUSSTEIFUNG BEFESTIGEN
Nehmen Sie die Aussteifung der Schwimmbeckenleiter [6] und legen Sie sie neben den Fußbögen [1]
in Richtung nach innen der Schwimmbeckenleiter. Richten Sie die Öffnungen in der Aussteifung [6] mit
Öffnungen in Bögen [1] (Abb. C-6). Nach Zentrierung der Öffnungen schrauben Sie die Teile mittels
Rohrmuttern [13] und Schrauben [14] zusammen.
Bemerkung: Die Rohrmuttern müssen sicher angezogen werden, aber nicht zu fest; die Teile der
Schwimmbeckenleiter könnten durch übermäßiges Anziehen der Rohrmuttern beschädigt werden.
Jetzt ist die Schwimmbeckenleiter einsatzbereit.
VERWENDUNG
Die Schwimmbeckenleiter ist für Verwendung in frei aufgestellten und teilweise eingelassenen
Schwimmbecken bestimmt. Die Aussteifung dient zu Verstärkung des Teils der Schwimmbeckenleiter der
für Abkürzung bestimmt ist.
HINWEIS: Legen Sie die Schwimmbeckenleiter ins Schwimmbecken so ein, dass sich die Aussteifung
außen befindet – siehe Abb. C-1. Wenn Sie die Schwimmbeckenleiter verkehrt verwenden, droht die
Beschädigung der Folie.
Aus Sicherheits und praktischen Gründen lasen Sie die Schwimmbeckenleiter im Schwimmbecken
nicht ohne Aufsicht. Verwenden Sie die Schwimmbeckenleiter nur die unerlässlich nötige Zeit, wenn
Sie baden. Wir empfehlen Ihnen, in der Zeit, wann das Schwimmbecken nicht verwendet wird, die
Schwimmbeckenleiter zu reinigen, auszutrocknen und außer Reichweite der Kinder aufzubewahren.
HINWEIS: Die Schwimmbeckenleiter ist nicht aus rostfreiem Material hergestellt und deswegen
durch Einwirkung chemischer Mittel zur Korrosion kommen kann. Deswegen kontrollieren Sie die
Schwimmbeckenleiter ab und zu und wenn Sie die Erscheinungen der Korrosion feststellen, führen Sie
geeigneten Anstrich durch.
AUF EVENTUELLE KORROSION DER STAHLROHRE BEZIEHT SICH DIE GARANTIE NICHT!
Falls Sie zu chemischer Behandlung des Wassers die Sauerstoffchemie verwenden, kommt zu
Beschleunigung der Korrosion der Schwimmbeckenleiter. In diesem Fall ist es nötig, den Teil der
Schwimmbeckenleiter, der im Kontakt mit Schwimmbeckenchemie ist, mit ausreichendem geeignetem
Anstrich zu versehen.
SCHWIMMBECKENLEITER LISTE DER TEILE DL - 127 (Abb. C-8)
POS.
TEIL BEZEICHNUNG
Stück
1
Bogen – Geteilter Fuß
2
2
Geteilter Fuß
2
3
Handlauf
2
4
Ganzer Fuß
2
5
Plastikstopfen
6
6
Aussteifung
1
7
Bühne
46x46
cm
1
8
Plastikstufe
48 6
9
Schelle
-
Hälfte
24
10
Zierschraube
M6x1
46
11
Gummiring
12
12
Rohrmutter
M6x20
2
13
Rohrmutter
M6x30
6
14
Zierschraube
M6x25
2
15
Gummikappe
4

• 31 • • 32 •
ABOVE-GROUND CIRCULAR
SWIMMING POOL
Model 300 and 400
1. INTRODUCTION
1. READ THE INSTRUCTION MANUAL
Before you start, read all parts of the instruction manual up to its end.
The instructions explain how to install your swimming pool. Simply proceed according to the instruction
manual step by step. Start with Part 1 and proceed according to Parts 2 up to Part 3 when setting up your
swimming pool. Part 4 contains Safety Rules and Parts 5, 6 and 7 contain instructions that will help you to
keep your swimming pool clean and in a good condition for years. Be sure to read the Safety Rules and
make everybody who uses the swimming pool to read and understand the Safety Rules.
Note: Any figures shown in this manual may slightly differ from your swimming pool. The figures are pro-
vided first of all for a better understanding of the text. The manufacturer reserves the right to alter the
manual without a previous notice.
2. GET NECESSARY EQUIPMENT READY
Before you start the installation of the swimming pool (“SP”), get necessary tools and equipment ready.
You will need the following:
• spade, mattock, shovel and a wheelbarrow for the removal of excavated soil and sand handling.
• wooden prism approx. 5 x 5cm, its length should be longer than one half of the diameter of the SP,
wooden peg, package of flour or fine sand etc., clue of cord, knife, water level, measuring band,
hammer and nails for the preparation of the flat base
• sieved pit sand for the levelling of the base
• sieved pit sand for the levelling of the fill in corners
• flat-head screwdriver and cross-head screwdriver, combined pliers, textile (carpet) sticking tape,
knife, pool-assembling clothes-pegs
Prior to the assembly of the SP, we recommend setting up the ladder. You may need them during the
assembly of the SP when you have to step in and out from the SP over the set up wall. For the ladder as-
sembly instructions see Annex B or C.
3. SELECT A PROPER DAY FOR THE ERECTION OF THE SP
Wait for a sunny calm day for the assembly of the SP. Don’t try to set up the SP when exposed to wind.
Invite at least one adult person to help you.
4. SPARE PART AND SERVICE
Should you need a piece of advice, service or spare parts, contact your vendor. Use only original spare
parts for the maintenance and repairs.
5. WARRANTY TERMS
For the warranty terms see the Warranty Certificate issued by the vendor.
EN
PART 2 – PREPARATION OF THE SITE
STEP A – SELECTION OF THE SITE FOR THE ERECTION OF THE SWIMMING
POOL
1. GROUND
• Pay special attention to the selection of a proper site for your SP.
• Select a large area as flat and horizontal as possible.
• Select a place on a dry, solid and sun-bathed earth. So not erect the SP on asphalt, tarpaper, gravel,
peat swamp, wood, underflooded ground, or over any underground premises such as water reser-
voirs, sumps, sewers etc.
• Check whether there are any plants on such an area that could grow through the liner of your SP. If
it be so, then we recommend to treat the site with a total herbicide (pursuant to the instructions) suf-
ficiently in advance prior to the commencement of the ground works or, as the case may be, to lay
down a black garden liner under the body of the SP.
• Any sloppy areas have to be levelled by digging upper positions away. Do not fill depressions. If nec-
essary, hire a system for the removal of soil.
The SP has not been designed for embedding to the ground.
2. CONDITIONS TO BE AVOIDED
Do not place the SP in the proximity of or immediately in any of the following places:
• In the vicinity of areas and objects available to children and animals that could make the access
to the SP easier for them. If it be to the contrary, it is necessary to secure the surroundings of the SP in
order children and animals may be prevented from entering the SP.
• Grass, stones, roots. Grass will get rotten bellow the pool liner and stones and roots will damage the
liner of the SP.
• Branches of trees hanging over the SP. In the vicinity of trees and higher bushes. Leaves and other
impurities fall directly into the SP and increase its pollution.
• Suspended electrical lines and clothes lines.
• Places with a poor natural water drainage capacity as the environs of the SP may get flooded.
• Any areas recently treated with oil-based pesticides, chemicals or fertilisers. In such a case use a felt
underlay bellow your SP made of geo-textile material.
3. PLAN IN ADVANCE
Do you wish to add an adjacent platform later on? Allow some space for it.
Keep in mind that the surrounding vegetation (trees, bushes) shall grow on and may put your SP into the
shade.
Will you use the accessories to the SP or some other system that need to be connected to a power
supply? Position your SP in a way allowing for the installation of such systems in compliance with safety
regulations (see the Instruction manual to this product). Any possible installation of an electrical socket
and an earth-leakage circuit-breaker must be carried out by a qualified electrician.
STEP B – PREPARATION OF THE SWIMMING POOL BASE
Important: The area under the swimming pool must fulfil the following basic conditions:
It must be horizontal.
i.e. having the tolerance of maximum 2,5 cm related to the transverse dimension of the swimming pool.
It must be provided with a thin layer of sieved sand,
i.e. that sand shall level small uneven places on the ground, which emerged after the tools (a mattock,
spade…. ) had been used, and shall cover the whole ground of the swimming pool with a layer not higher

• 33 • • 34 •
than 2cm at most.
It must be compacted, i.e. so solid that a man , having the weight of
minimum 80kg, should not mark visible footprints on the ground.
1. MARK OUT THE AREA
a. Pitch a pin to the ground in the intended centre of the SP (see Fig.
2-1)
b. Tie up the rope at its one end to the peg. Secure a can with sand or
lime, flour, etc. to its other end with which you will then mark a circle
on the ground.
For the length of the rope see the table for the respective diameter.
Base radius shall exceed the pool radius by 15cm (see Fig. 2-2)
2. REMOVE TURF
a. Carefully remove all turf and plants from the encircled area (see
Fig. 2-3).
b. Remove all branches, stones and roots from the encir- cled area.
3. ADAPT THE MARKED OUT AREA IN A WAY TO HAVE IT HORIZON-
TAL, FLAT AND COMPACTED
Remember: Your SP must be positioned horizontally. Take your time to
make the base perfectly horizontal. Any deviation from the horizontal
plane must not be more than 25mm
Replace the peg with a pole with a flat upper end, cross section ap-
prox. 25 x 25 cm, length approx. 15 cm. Pitch the pole to the earth so
that its upper surface was at the same level as the ground (see Fig.
2-4).
b. Take a balk sized 5 cm x 10cm in its cross-section. Its length shall
depend on the pool size (see the table above). Nail one end of the
balk to the post top. Use a nail which is long enough to be able to
hold the balk end on the post while you are moving the balk round
to make a circle (see Fig. 2-5).
c. Place a level on the timber and circle around the post to find out
raised points and depressions. (see Fig.2-6)
d. Remove all the raised points with shovel, hoe or rake.
Remember, your pool must be in level with the allowed tolerance of 25mm across the pool, (see Fig. 2-8).
e. Do not fill up the depressions, (see Fig. 2-7.) Filling up will not create a safe base for your pool. Small
openings may be filled but in such a case, the filling soil must be well trodden with a rammer.
f. To make sure the pool will remain stable in the future; firm the pool’s base with the rammer. Non-com-
pacted base could set lower under pressure of filled pool and cause brake down of the pool. Fill up
the newly emerging depressions and tread with the rammer.
Aid: Take a walk across the surface. No footprints may be seen on the surface if compacted properly.
Remember: A strip of 30cm of width around the circle must be in perfect level (see Fig. 2-9). The bottom
edge of the pool’s side must be in level and must not lie on top of a depression. Pay attention to make
sure the area is absolutely plane and in perfect level.
NO
YES
EN
EN
PART 3 – SETTING UP THE SWIMMING POOL
STEP A - ASSEMBLY OF THE FOUNDATION OF THE SWIMMING POOL
1. SET UP THE BOTTOM FRAME OF THE SP
a. Space the coupling connectors evenly along the cir- cumference of the pool. While doing so, place
each time an arched lower bar (3) between every two coupling connectors (2) (see Fig. 3-1).
b. Insert the ends of the lower bars into the coupling con- nectors all the way down. You will thus make
lower frame of the pool.
c. Make sure that the bottom frame actually forms a cir- cle by measuring the distance from the central
peg.
2. SPREAD FINE SAND
a. Spread a layer of no more than 2cm of fine sand (opti- mally for stucco mortar) throughout the areas
of the SP (except for the outer 30 cm of the circle) for an easier levelling of small unevenness places
on the ground (see the Fig. 3 –2). Do not spread the sand close to the bottom rails as it could get to
the guiding groove and make the erection of the wall impossible. A circular strip, width 15 cm, along
the side of the bottom rails should be left free of sand. Level the area with a rake so that the surface
was flat and smooth.
Note: A thicker layer of sand may have adverse impacts upon the stability of the SP in future.
b. Supply approx. 0.2 to 0.3 cubic metre of sieved pit sand or soil to the surface of the base of the SP. You
will need to form the corner fill (see the chapter Form the corner fill).
Note: During the sand handling, take care to avoid any damage to the bottom frame or its coverage
with sand.
STEP B – ASSEMBLY OF THE WALL OF THE SWIMMING POOL
1. ERECT THE SP WALL
a. Wait for a calm sunny day. Do not try to erect the wall of the SP when windy. Invite at least one adult
person to help you.
b. Unroll the rolled wall of the SP and put on the area of the base of the SP on a piece of plywood (see Fig.
3-3). Openings made for the skimmer have always be positioned at the top of the wall.
Important: Before unrolling the wall make sure what is the direction the wall is to be rolled in. Depending
on it, unroll the wall either to the left or to the right.
c. Start unfolding the wall (1) while directing its bottom edge into the lower frame. The beginning of the
wall must be above one of the coupling connectors (see Fig. 3-4) and the openings for the dirt col-
lector and return nozzle must be close to where the filtering equipment will be installed.
d. Proceed around the whole base until the whole wall is unfolded and inserted into the lower frame.
2. FIX THE ENDS OF THE WALL OF THE SP TOGETHER
a. Align openings in two ends of the wall against each other.
Aid: Put your screwdriver through two opposite openings in order to align the ends of the wall.
b. To bring the openings against each other, enlarge or diminish the circle of the wall of the SP by push-
ing with your leg the bottom frame out or to the centre of the circle (see Fig. 3-5).
c. Check on whether the lower frame really forms a circle and that by measuring the distance from the
central peg.
d. Now measure out the last free lower bar and cut it short to the needed length (see detail Fig. 3-5).
Close the lower frame by connecting the shortened lower bar to the rest of the frame by means of
the coupling connectors.
e. Join the ends of the wall of the SP (see Fig. 3-6) from the inner and outer side of the wall. Insert the

• 35 • • 36 •
screw (A) to every matching four openings from the inside of the pool and fix the corresponding nut
(B). Heads of the crews are inside the SP and their nuts are outside the SP.
f. First tighten the joints by hand. Finally, when all screws are in place, tighten them with tools.
g. Cover the front ends of the wall and heads of the screws on the inner side of the SP with an adhesive
tape, preferably with an adhesive textile tape (see Fig. 3-7).
h. Mask the overlapping sections of the wall ends and screw heads on the inner side of the pool wall
with an adhesive tape (see Fig. 3-7)., with the textile sticking tape, if possible.
Note: After the installation of the wall and measurement of the roundness of the SP, do not forget to take
out the central peg.
3. CHECK ON WHETHER THE WALL OF THE SP IS HORIZONTAL AND FORMS A CIRCLE
a. Use a long straight prism or profile to check whether the opposite upper edges of the SP are levelled)
see Fig. 3-8). Check the wall in several various directions. The wall must rest on the horizontal plane.
Should the deviation from the horizontal plane over the diameter of the SP exceeds 25mm (see the
fig. 3-9), remove the wall and re-level the base of the SP.
b. Using a rope, check on whether the wall of the SP factually forms a circle.
Warning: A swimming pool not properly levelled may be dangerous as it may collapse.
4. FORM UP THE CORNER FILL
a. Use sieved sand or soil to form an arched fill approx.
20cm wide and 20cm high at the bottom of the wall along the entire perimeter inside the SP
(see 10). Form the arched part and compact it.
b. Now level the surface with a rake.
c. Place a geo-textile felt underlay on the bottom of the SP and the corner fill as a protection of the SP
liner against a mechanical damage. For the instruction see Annex A.
Note: If there is the danger of some grasses growing through and into the SP, we recommend to lay a
black garden liner under the SP bottom, which diminishes such danger.
Note: The SP felt underlay of geo-textile is not included in the package of the SP. Contact your vendor.
Aid: We recommend to use assembled ladder to enter and leave the SP. For the assembly instructions
see Annex B or C.
STEP C – INSTALLATION OF THE POOL LINER UND UPPER BAR
Note: If you plan to operate a filtration system for the SP, you have to carry out a part of the installation of
the skimmer prior to the fixing of the pool liner. Read the respective instruction for the installation of the
skimmer and follow it.
1. SETTLE THE POOL LINER IN PLACE
a. Open the box containing the pool liner. Do not use any sharp objects to open the box.
b. Unroll and spread the pool liner on the sun, allow for a warm up. Check the surface of the liner and
all seams for openings.
c. Spread the liner (7) in the SP (see fig.3-11) so that the faces of the seams were oriented upwards. The
arched seam should be in the centre of the arched part of the corner fill. Other seams will form lines
across the bottom of the swimming pool.
d. Smoothen all wrinkles of the pool liner on the bottom of the SP.
EN
EN
2. FIX THE POOL LINER TO THE WALL
a. Pull the pool liner [7] over the edge of the wall [1] and fix it with several clasping bars [6] or with
laundry pegs temporarily at the place. For the time being, let the pool liner as it is. Do not tighten the
pool liner too much.
b. Start filling water to the SP. As the SP gets filled up, smoothen all wrinkles and smoothen the pool liner
in circles towards the wall. You can use a fine brush to that effect. Never push on the pool liner too
much and do not pull it. Proceed quickly as just few centimetres of water can squeeze the pool liner
to the bottom so that you can not move it anymore without damaging it. Keep the arched seam ap-
proximately in the centre of the corner fill. (see Fig.3-11)
c. Having smoothed the bottom, keep on adding water and smoothen the liner on the wall. Pay attention to
the fact that the SP liner should not get tightened and no air gap should be caused by that. (see Fig.3-13)
d. Having smoothened the pool liner, fix the edge of the pool liner with the clasping bar [6]. Follow up
this way all along the perimeter of the SP:
e. Having first pressed down the liner to remove all wrinkles from it, cut off the protruding part of the last
plastic clasping bar [6] so that its end rest just next to the following bar (see Fig. 3-12).
f. Now press the plastic rail [6] to the clasping bar [4]. Affix another plastic rail [2] by means of a pair
of flexible coupling connectors [4] and follow up this way all along the perimeter of the SP. (see Fig.
3-12)
Note: The delivered coupling connectors [2] are in two modifications – the connectors without a longitu-
dinal section are intended for the lower frame, the connectors with a longitudinal section are intended
for the upper frame.
g. Shorten the last plastic rail down to the required length and affix it to the rest of the upper frame by
means of a pair of coupling connectors (see Fig. 3-12).
Note: A gentle corrugation of the pool liner during its installation is natural. It is caused by the play of the
vinyl material which protects the liner from shrinking.
Note: The liner is not a part of the SP construction. Its main function is to prevent water from leaking out of
the SP. The pressure of water is kept by means of the walls and parts of the SP construction. The liner must
properly adhere to the ground, the corner fill and the SP wall. It may never bear the weight of water which
might damage it.
3. FIX THE SELF-ADHESIVE WARNING LABEL
Next to point of entry to and exit from the SP, fix the self-adhesive warning label. Keep in mind that the SP
is not deep enough for safe jumping. There is a risk of injury.
STEP D – FILLING THE SWIMMING POOL WITH WATER
1. COMPLETE THE FILLING OF THE SWIMMING POOL WITH WATER
a. Fill water to the SP up to the height of 5cm bellow the lowest opening in the wall of the SP.
Thereafter proceed according to the instruction for the installation of the skimmer.
Important: The walls of the SP may experience some outward bulging or the SP may get shifted aside.
It is normal.
b. Connect the filtration system to the installed skimmer according to the respective instruction.
c. Add water up to the level of the centre of the inlet flange of the skimmer and carry out the first sanita-
tion of water (see the Annex D). Now, your SP is ready for use.
Warning: Before anyone starts to use the SP, he/she has to read and comply with the Safety Rules as
contained in Part 4.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AZURO Swimming Pool manuals
Popular Swimming Pool manuals by other brands

Blue Wave
Blue Wave MONTAUK OVAL instruction manual

Polygroup
Polygroup Summer Waves Maintenance Kit owner's manual

SUMMER WAVES
SUMMER WAVES Quick Set Ring Pool owner's manual

Intex
Intex 10' (305cm) owner's manual

Main Access
Main Access In-Pool Ladder Assembly instructions

Chad Valley
Chad Valley 4FT FILL N FUN OCEAN POOL Assembly & user instructions