B-TRAYding STAR LWK-137S User manual

1 ENGLISH
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
Electric Kettle STAR 0.5L
AC220-240V | 50-60Hz | 1000W
INSTRUCTION MANUAL

3 ENGLISH
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
Read these instructions for use carefully and keep them for later use. Be sure to make them
accessible to other users and observe the information they contain.
DEVICE DESCRIPTION
1. Spout with anti-lime filter
2. Lid Button
3. ON/OFF Button
4. Indicator Light
5. Heating Element
6. Power Base
4
2
1
3
5
6

4 ENGLISH
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read through the following safety
precautions carefully before switching on the
kettle. Keep this instruction manual in a safe
place for future reference. Failure to follow all
the instructions listed may result in electric
shock, fire or serious personal injury.
•Check if the voltage and power supply on
the rating plate of the appliance comply
with the mains electrical supply (must be
AC = Alternating Current).
•The kettle is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
•This kettle can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
•Children must not play with the kettle.
•Always keep the kettle out of reach of
children. Close adult supervision is
necessary when the kettle is used by or
near children.
•Always place the kettle on a stable, flat,
heat-resistant surface. Also ensure that
the surface can take the weight of the
unit during use.
•Do not place the kettle on a metal tray or
metal surface during use.
•Do not place the kettle on or near a hot
gas or electric burner or in a heated
oven.
•Do not hang the power cord over the
edge of the worktop where a child could
reach it.
•Do not place the kettle where the Power
Cord could fall into a sink.
•Do not allow the power cord to hang
over sharp table edges or come into
contact with hot surfaces.
•The kettle must not be used near or below
curtains and other combustible materials.
•Never run the power cord across an open
space, for example between a low socket
and a table.
•Never run the power cord across a
cooker or toaster or other hot areas,
which might damage the cable.
•The power cord should reach from the
socket to the Power Base [6] without
straining the connections.
•The kettle should only be used for its
intended purpose.
•Do not leave the unit unattended when in
use.
•Care should be taken when using the
kettle as it reaches very high
temperatures.
•Do not move or lift the kettle while it is
operating or while it is connected to an
electrical socket.
•The use of attachments, not specifically
recommended by the manufacturer,
must not be used as they may cause
personal injury or damage to the
appliance.
•Do not operate the kettle if the plug or
power cord has been damaged, is not
working properly, has been dropped or
filled with liquid other than water.
•Never use the kettle if it is damaged in
any way.
•Under no circumstances should you
disassemble or repair the device yourself,
as faultless functionality can no longer be
guaranteed thereafter. Failure to comply
will result in voiding of the warranty.
•All repairs should be done by any of our
special repair agents. Improper repairs
may place the user at risk.
•Check the power cord carefully regularly
for possible damage. If the power cord is
damaged in any way, it must be
replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified
person in order to avoid an electrical
hazard.
•When handing this product over to a third
party, ensure that this instruction manual is
supplied with the appliance.
!

5 ENGLISH
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
•Make sure that the kettle is switched OFF
and remove the plug from the mains
electrical supply when it is not in use,
before it is cleaned or while it is being
repaired.
•To prevent the risk of electrical shock,
never immerse the power cord, plug or
any non-removable parts of this kettle in
water or any other liquid.
•The kettle must not be submerged in
water, as any contact with water will
cause a malfunction and/or an electric
shock. Do not use the appliance with wet
hands.
•Use an earthed wall socket; the power
cord and plug must be dry.
•Do not use the kettle outdoors or in a
bathroom.
•To unplug the appliance, grasp the plug
firmly and remove it from the mains
electrical supply. DO NOT PULL ON THE
CORD.
•Do not touch hot surfaces. Use handle
and knobs.
•Always pour hot water slowly and
carefully without tipping the kettle too fast
to prevent splashing and spillage.
•Always close the lid securely, otherwise
the kettle may not switch off
automatically and may spit out boiling
water.
•Avoid contact with steam from the spout
when the water is boiling or just after it has
switched off.
•Take care when opening the lid for
re-filling. The kettle might be hot.
•Do not hold the switch in the ON position
as this may cause damage to the switch-
off mechanism.
Note
The kettle is intended to boil water only. Do
not use the kettle to boil any other liquid!
USING THE ELECTRIC KETTLE
BEFORE FIRST USE
1. Remove all the packaging materials.
2. Place the Power Base [6] on a dry level
surface.
3. It is recommended to wash the kettle
inside before first use.
FILLING WITH WATER
1. The kettle must be in the OFF position.
2. Open the lid by pressing the Lid Button [2].
3. Do not use hot water to fill the kettle. Use
only fresh cold water. Allow the cold
water to run for three to four seconds
before filling the kettle.
4. Fill the kettle using either the spout or lid.
5. Ensure that the water is filled to at least
the MIN level and do not exceed the MAX
level. If insufficient water is used, the kettle
may switch off, with too much water it
may boil over.
Important
Always remove the kettle from its Power Base
when filling it, to avoid water dripping into the
base.
BOILING WATER
1. Ensure that the Power Base and the base
of the kettle are not wet. Place the kettle
onto its Power Base.
2. Ensure that the lid is closed correctly.
3. Connect the plug to the mains electrical
supply. Make sure that the voltage and
the frequency is the same as detailed on
the rating plate on the Power Base of the
kettle.
4. To switch the kettle on, press the ON/OFF
Button [4]. The Indicator Light [3] will
illuminate with a RED light.
5. When the water has boiled, the kettle will
switch off automatically.
6. Then you can remove the kettle from the
Power Base.
Note
The kettle may only be used with the
accompanying Power Base.
Note
Unfold the power cord completely before
using it.
i
i
!
i

6 ENGLISH
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
Boil-dry protection
The kettle will switch off automatically if you
try to use it with no or too little water. If this
happens, ensure the ON/OFF switch is in the
OFF position. Remove the kettle from the
Power Base [6] and allow it to cool down
before re-filling.
CLEANING AND MAINTAINING THE DEVICE
DESCALING
Important
The kettle must be descaled regularly.
Excessive scale can cause the kettle to switch
off before boiling and may damage the
element invalidating the warranty.
The frequency of descaling depends on
usage and the hardness of the water in your
area.
Use a descaling product intended for
household appliances, such as white vinegar.
Descaling procedure using white vinegar:
1. Fill the kettle with water up to 3/4 of the
maximum level.
2. Bring the water to boil.
3. After the kettle has switched off, unplug
the kettle and remove it from the Power
Base [6].
4. Now add white vinegar (8% acetic acid)
to the MAX level.
5. Leave the solution in the kettle overnight.
6. Empty the kettle and rinse the inside
thoroughly.
7. Fill the kettle with fresh water and boil the
water.
8. Empty the kettle and rinse it with fresh
water again.
9. Repeat the procedure if there is still some
scale in the kettle.
10. Wipe the outside of the kettle thoroughly
with a damp soft cloth.
CLEANING
1. Remove the mains plug from the mains
electrical supply before cleaning.
2. Do not immerse the kettle in water or any
other liquid.
3. Avoid the use of solvents, polish, abrasive
or aerosol cleaners as they may damage
the surface of the kettle.
4. Clean the exterior by wiping with a slightly
dampened soft cloth.
5. The inside of the kettle may be cleaned
using a mild detergent. It must be
thoroughly rinsed before re-use.
6. The filter can be removed from the inside
of the Spout [1] for cleaning and then
replaced.
Important
Ensure that the electrical connections are
completely dry before using the kettle.
Warning
Always disconnect the plug from the mains
electrical supply and allow the kettle to cool
before cleaning.
Washable filter
The kettle is fitted with a filter. The filter helps
to prevent lime-scale from getting into your
drink. The filter should be cleaned regularly, in
particular if there are noticeable deposits left
on it, or if pouring is affected in anyway. To
clean the filter, remove it from the kettle and
rinse it under the tap. You can also drop the
filter in when de-scaling the kettle. Rinse the
filter thoroughly before fitting it back into the
kettle.
TREATING SCALDS
1. Immediately remove any clothing that
got splashed with the boiling water. Also
remove any jewelry in the area of the
burn, if possible.
2. Place the scalded area under gently
running cold water from a faucet for 20
minutes to dissipate the heat in the skin
and arrest the burning process.
3. Get medical help quickly.
!
!
!

7 ENGLISH
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Warning
This kettle must be earthed.
•Check if the voltage and power supply on
the rating plate of the kettle comply with
the mains electrical supply (must be AC =
Alternating Current).
•This kettle is supplied fitted with a BS1363
mains plug and a BS1362 13A fuse.
•If the socket outlet is not suitable for the
plug supplied with this kettle, the plug
should be replaced with an appropriate
one.
•If this plug is removed from the kettle,
please ensure it is disposed of safely as a
disconnected plug is dangerous if
reconnected to the mains.
•When the fuse in the BS1363 plug needs a
replacement, ensure a new BS1362 13A
fuse is used and fitted.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
For environmental reasons, do not
dispose of the device in the household
waste at the end of its useful life.
Dispose of the device at a suitable local
collection or recycling point.
Observe the local regulations for
material disposal. If you have any
questions, please contact the local
authorities responsible for waste
disposal.
!

8 DEUTSCH
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf. Stellen Sie sicher, dass Sie diese anderen Benutzern zugänglich machen und die
darin enthaltenen Informationen beachten.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Auslauf
2. Deckel-Taste
3. EIN/AUS-Taste
4. Kontrollleuchte
5. Heizelement
6. Leistungsbasis
4
2
1
3
5
6

9 DEUTSCH
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden
Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie
den Wasserkocher einschalten. Bewahren Sie
diese Betriebsanleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Die
Nichtbeachtung aller aufgeführten
Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer
oder schweren Verletzungen führen.
•Überprüfen Sie, ob die Spannung und
Stromversorgung auf dem Typenschild des
Gerätes mit dem Stromnetz übereinstimmt
(muss AC = Wechselstrom sein).
•Der Wasserkocher ist nicht für die
Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit ingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie
wurden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder unterwiesen.
•Dieser Wasserkocher kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
eine Aufsicht oder Anweisung über den
sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten
haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
•Kinder dürfen nicht mit dem Wasserkocher
spielen.
•Bewahren Sie den Wasserkocher immer
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Eine enge Aufsicht durch Erwachsene
ist erforderlich, wenn der Wasserkocher
von oder in der Nähe von Kindern benutzt
wird.
•Stellen Sie den Wasserkocher immer auf
eine stabile, ebene, hitzebeständige
Oberfläche. Achten Sie auch darauf, dass
die Oberfläche während des Gebrauchs
das Gewicht des Gerätes tragen kann.
•Stellen Sie den Wasserkocher während
des Gebrauchs nicht auf ein Metalltablett
oder eine Metalloberfläche.
•Stellen Sie den Wasserkocher nicht auf
oder in der Nähe eines Heißgas- oder
Elektrobrenners oder in einem beheizten
Ofen auf.
•Das Netzkabel nicht über den Rand der
Arbeitsplatte hängen, wo ein Kind es
erreichen könnte.
•Stellen Sie den Wasserkocher nicht dort
auf, wo das Netzkabel in eine Spüle fallen
könnte.
•Lassen Sie das Netzkabel nicht über
scharfe Tischkanten hängen oder mit
heißen Oberflächen in Berührung
kommen.
•Der Wasserkocher darf nicht in der Nähe
oder unter Vorhängen und anderen
brennbaren Materialien verwendet
werden.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals über
einen offenen Raum, z.B. zwischen einer
niedrigen Steckdose und einem Tisch.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals über
einen Herd, Toaster oder andere heiße
Bereiche, die das Kabel beschädigen
könnten.
•Das Netzkabel sollte von der Steckdose
bis zur Power Base reichen, ohne die
Anschlüsse zu belasten.
•Der Wasserkocher darf nur
bestimmungsgemäß verwendet werden.
•Lassen Sie das Gerät während der
Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
•Bei der Verwendung des Wasserkochers
ist Vorsicht geboten, da er sehr hohe
Temperaturen erreicht.
•Bewegen oder heben Sie den
Wasserkocher nicht, während er in Betrieb
ist oder wenn er an eine
Steckdose angeschlossen ist.
•Die Verwendung von Aufsätzen, die nicht
ausdrücklich vom Hersteller empfohlen
werden, darf nicht verwendet werden, da
sie zu Verletzungen oder Schäden am
Gerät führen können.
•Betreiben Sie den Wasserkocher nicht,
wenn der Stecker oder das Netzkabel
beschädigt wurde, nicht ordnungsgemäß
funktioniert, heruntergefallen ist oder mit
einer anderen Flüssigkeit als Wasser gefüllt
ist.
!

10 DEUTSCH
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
•Verwenden Sie den Wasserkocher
niemals, wenn er in irgendeiner Weise
beschädigt ist.
•Unter keinen Umständen sollten Sie das
Gerät selbst demontieren oder reparieren,
da eine einwandfreie Funktion danach
nicht mehr gewährleistet werden kann.
Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie.
•Alle Reparaturen sollten von einem
unserer Spezialreparaturpartner
durchgeführt werden. Unsachgemäße
Reparaturen können den Benutzer
gefährden.
•Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig
sorgfältig auf mögliche Schäden. Wenn
das Netzkabel
in irgendeiner Weise beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, seinem Servicepartner
oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzt werden, um eine elektrische
Gefährdung zu vermeiden.
•Wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben, stellen Sie sicher, dass diese
Bedienungsanleitung dem Gerät beiliegt.
•Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserkocher ausgeschaltet ist und
ziehen Sie den Stecker aus dem
Stromnetz, wenn er nicht in Gebrauch ist,
bevor er gereinigt wird oder wenn er
repariert wird.
•Um die Gefahr eines Stromschlags zu
vermeiden, tauchen Sie niemals das
Netzkabel, den Stecker oder nicht
abnehmbare Teile dieses Wasserkochers
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
•Der Wasserkocher darf nicht in Wasser
getaucht werden, da jeder Kontakt mit
Wasser eine Fehlfunktion und/oder einen
elektrischen Schlag verursacht.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen.
•Verwenden Sie eine geerdete Steckdose;
Netzkabel und Stecker müssen trocken
sein.
•Verwenden Sie den Wasserkocher nicht
im Freien oder in einem Badezimmer.
•Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen,
fassen Sie den Stecker fest und ziehen Sie
ihn vom Stromnetz. ZIEHEN SIE NICHT AN
Dem STROMKABEL.
•Berühren Sie keine heißen Oberflächen.
Verwenden Sie Griff und Knöpfe.
•Gießen Sie immer langsam und vorsichtig
heißes Wasser, ohne den Wasserkocher zu
schnell zu kippen, um Spritzer und
Verschüttungen zu vermeiden.
•Schließen Sie den Deckel immer sicher, da
sonst der Wasserkocher nicht automatisch
abschaltet und kochendes Wasser
ausspucken kann.
•Vermeiden Sie den Kontakt mit Dampf
aus dem Auslauf, wenn das Wasser kocht
oder kurz nach dem Abschalten.
•Achten Sie beim Öffnen des Deckels für
die Nachfüllen. Der Wasserkocher könnte
heiß sein.
•Halten Sie den Schalter nicht in der
Position ON, da dies zu Schäden am
Abschaltmechanismus führen kann.
Hinweis
Der Wasserkocher ist nur zum Kochen von
Wasser bestimmt. Verwenden Sie den
Wasserkocher nicht zum Kochen einer
anderen Flüssigkeit!
GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
2. Stellen Sie die Power Base [6] auf eine
trockene, ebene Oberfläche.
3. Es wird empfohlen, den Wasserkocher vor
dem ersten Gebrauch zu waschen.
FÜLLEN MIT WASSER
1. Der Wasserkocher muss sich in der Position
OFF befinden.
2. Öffnen Sie den Deckel durch Drücken der
Deckel-Taste [2].
3. Verwenden Sie zum Befüllen des
Wasserkochers kein heißes Wasser.
Verwenden Sie nur frisches, kaltes Wasser.
Lassen Sie das kalte Wasser drei bis vier
Sekunden laufen, bevor Sie den
Wasserkocher füllen.
4. Füllen Sie den Wasserkocher entweder mit
dem Ausguss oder dem Deckel.
i

11 DEUTSCH
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
5. Stellen Sie sicher, dass das Wasser
mindestens bis zum MIN-Niveau gefüllt ist
und den MAX-Niveau nicht überschreitet.
Bei unzureichender Wasserversorgung
kann der Wasserkocher abschalten, bei zu
viel Wasser kann er überkochen.
Wichtig
Entfernen Sie beim Befüllen immer den
Wasserkocher aus seiner Power Base, um zu
vermeiden, dass Wasser in die Basis tropft.
KOCHENDES WASSER
1. Stellen Sie sicher, dass die Power Base und
der Boden des Wasserkochers nicht nass
sind. Stellen Sie den Wasserkocher auf
seine Power Base.
2. Achten Sie darauf, dass der Deckel richtig
geschlossen ist.
3. Schließen Sie den Stecker an das
Stromnetz an. Achten Sie darauf, dass die
Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild auf der
Leistungsbasis des Wasserkochers
übereinstimmen.
4. Um den Wasserkocher einzuschalten,
drücken Sie die EIN/AUS-Taste[4]. Die
Kontrollleuchte[3] leuchtet mit einer
ROTEN Lampe.
5. Wenn das Wasser gekocht ist, schaltet
sich der Wasserkocher automatisch aus.
6. Dann können Sie den Wasserkocher von
der Power Base zu entfernen.
Hinweis
Der Wasserkocher darf nur mit der
mitgelieferten Power Base verwendet
werden.
Hinweis
Falten Sie das Netzkabel vor Gebrauch
vollständig auseinander.
Trocken-Koch-Schutz
Ihr Wasserkocher schaltet sich automatisch
aus, wenn Sie versuchen, ihn ohne oder mit zu
wenig Wasser zu benutzen. Stellen Sie in
diesem Fall sicher, dass sich der EIN/AUS-
Schalter in der Position AUS befindet.
Entfernen Sie den Wasserkocher aus der
Power Base und lassen Sie ihn vor dem
Nachfüllen abkühlen.
REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES
ENTKALKUNG
Wichtig
Der Wasserkocher muss regelmäßig entkalkt
werden. Übermäßige Kalkablagerungen
können dazu führen, dass der Wasserkocher
vor dem Kochen abschaltet und das Element
beschädigt wird, wodurch die Garantie
erlischt. Die Häufigkeit der Entkalkung hängt
von der Verwendung und der Härte des
Wassers in Ihrer Umgebung ab.
Verwenden Sie ein Entkalkungsprodukt, das
für Haushaltsgeräte bestimmt ist, wie z.B.
weißer Essig.
Entkalkungsverfahren mit weißem Essig:
•Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser
bis zu 3/4 des Maximalwertes.
•Das Wasser zum Kochen bringen.
•Nachdem der Wasserkocher
ausgeschaltet wurde, ziehen Sie den
Netzstecker und entfernen Sie den Kocher
von der Powerbase.
•Füge nun weißen Essig (8% Essigsäure) bis
zum MAX-Wert hinzu.
•Lassen Sie die Lösung über Nacht im
Wasserkocher.
•Entleeren Sie den Wasserkocher und
spülen Sie die Innenseite gründlich ab.
•Füllen Sie den Wasserkocher mit frischem
Wasser und kochen Sie das Wasser.
•Entleeren Sie den Wasserkocher und
spülen Sie ihn wieder mit frischem Wasser
ab.
•Wiederholen Sie den Vorgang, wenn sich
noch etwas Kalk im Wasserkocher
befindet.
•Wischen Sie die Außenseite des
Wasserkochers mit einem feuchten,
weichen Tuch gründlich ab.
!
i
!
i

12 DEUTSCH
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
REINIGUNG
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den
Netzstecker aus dem Stromnetz.
2. Tauchen Sie den Wasserkocher nicht in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
3. Vermeiden Sie die Verwendung von
Lösungsmitteln, Polier-, Scheuermittel oder
Aerosolreinigern, da diese die Oberfläche
des Wasserkochers beschädigen können.
4. Reinigen Sie die Außenseite, indem Sie sie
mit einem leicht angefeuchteten,
weichen Tuch abwischen.
5. Die Innenseite des Wasserkochers kann
mit einem milden Reinigungsmittel
gereinigt werden. Es muss vor der
Wiederverwendung gründlich gespült
werden.
6. Der Filter kann zur Reinigung von der
Innenseite des Auslaufs [1] entfernt und
anschließend ausgetauscht werden.
Wichtig
Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen
Anschlüsse vollständig trocken sind, bevor Sie
den Wasserkocher benutzen.
Warnung
Ziehen Sie immer den Stecker vom Stromnetz
und lassen Sie den Wasserkocher vor der
Reinigung abkühlen.
Waschbarer Filter
Der Wasserkocher ist mit einem Filter
ausgestattet. Der Filter hilft zu verhindern, dass
Kalkablagerungen in Ihr Getränk gelangen.
Der Filter sollte regelmäßig gereinigt werden,
insbesondere wenn sich auf ihm noch
sichtbare Ablagerungen bilden oder wenn
der Gießvorgang ohnehin beeinträchtigt
wird. Um den Filter zu reinigen, nehmen Sie ihn
aus dem Wasserkocher und spülen Sie ihn
unter dem Wasserhahn aus. Sie können den
Filter auch beim Entkalken des Wasserkochers
einsetzen. Spülen Sie den Filter gründlich ab,
bevor Sie ihn wieder in den Wasserkocher
einsetzen.
BEHANDLUNG VON VERBRÜHUNGEN
1. Ziehen Sie sofort alle Kleidungsstücke aus,
die mit dem kochenden Wasser bespritzt
wurden. Entfernen Sie nach Möglichkeit
auch Schmuck im Bereich der
Verbrennung.
2. Legen Sie die verbrühte Stelle 20 Minuten
lang unter sanft fließendem kaltem
Wasser aus einem Wasserhahn, um die
Wärme in der Haut abzuführen und den
Verbrennungsprozess zu stoppen.
3. Holen Sie sich schnell medizinische Hilfe.
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Warnung
Dieser Wasserkocher muss geerdet werden.
•Überprüfen Sie, ob die Spannung und
Stromversorgung auf
dem Typenschild des Wasserkochers mit
dem Stromnetz übereinstimmt (muss AC =
Wechselstrom sein).
•Dieser Wasserkocher wird mit einem
BS1363 Netzstecker und einer BS1362 13A
Sicherung geliefert.
•Wenn die Steckdose nicht für den mit
diesem Wasserkocher gelieferten Stecker
geeignet ist, sollte der Stecker durch
einen geeigneten ersetzt werden.
•Wenn dieser Stecker aus dem
Wasserkocher entfernt wird, stellen Sie
bitte sicher, dass er sicher entsorgt wird,
da ein abgezogener Stecker beim
Wiedereinschalten in das Stromnetz
gefährlich ist.
•Wenn die Sicherung im BS1363-Stecker
ausgetauscht werden muss, stellen Sie
sicher, dass eine neue Sicherung BS1362
13A verwendet und montiert wird.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
Entsorgen Sie das Gerät aus
Umweltschutzgründen nicht am Ende
seiner Nutzungsdauer im Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät an einer
geeigneten lokalen Sammel- oder
Recyclingstelle. Beachten Sie die
örtlichen Vorschriften für die
Materialentsorgung. Bei Fragen wenden
Sie sich bitte an die für die
Abfallentsorgung zuständigen örtlichen
Behörden.
!
!
!

13 FRANÇAIS
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
Lisez attentivement ces instructions d'utilisation et conservez-les pour une consultation ultérieure.
Assurez-vous de les rendre accessibles aux autres utilisateurs et observez les informations qu’elles
contiennent.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Bec
2. Bouton du couvercle
3. Bouton ON / OFF
4. Voyant
5. Élément chauffant
6. Socle d'alimentation électrique
4
2
1
3
5
6

14 FRANÇAIS
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement les précautions de
sécurité suivantes avant d’allumer la
bouilloire. Conservez ce manueL dans un
endroit sûr pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement. Si vous ne respectez pas
toutes les instructions répertoriées, vous
risquez de vous électrocuter, de provoquer
un incendie ou des blessures graves.
•Vérifiez que la tension et l'alimentation
électrique sur la plaque signalétique de
l'appareil sont conformes à l'alimentation
secteur (doit être en courant alternatif =
AC).
•La bouilloire n'est pas conçue pour être
utilisée par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience et de
connaissances, à moins que des
personnes ayant reçu la supervision ou les
instructions concernant l'utilisation de
l'appareil ne soient responsables de leur
sécurité.
•Cette bouilloire peut être utilisée par les
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances, si elles ont reçu une
supervision ou des instructions pour utiliser
l’appareil de manière sûre et comprendre
les dangers qu'il peut présenter.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec la
bouilloire.
•Toujours garder la bouilloire hors de la
portée des enfants. Une surveillance
étroite par un adulte est nécessaire
lorsque la bouilloire est utilisée par ou à
proximité d'enfants.
•Placez toujours la bouilloire sur une
surface stable, plane et résistante à la
chaleur. Assurez-vous également que la
surface peut supporter le poids de
l'appareil pendant son utilisation.
•Ne placez pas la bouilloire sur un plateau
en métal ou une surface métallique
pendant l'utilisation.
•Ne placez pas la bouilloire sur ou à
proximité d'un réchaud à gaz ou
électrique, ni dans un four chaud.
•Ne suspendez pas le cordon
d'alimentation au-dessus du plan de
travail de manière à ce qu'un enfant ne
puisse pas l'atteindre.
•Ne placez pas la bouilloire à un endroit où
le cordon d'alimentation pourrait tomber
dans un évier.
•Ne laissez pas le cordon d'alimentation
pendre des bords tranchants de la table
ou entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
•La bouilloire ne doit pas être utilisée près
ou en dessous de rideaux ou d'autres
matériaux combustibles.
•Ne branchez jamais le cordon
d'alimentation sur un espace libre, par
exemple entre une prise de courant
basse et une table.
•Ne faites jamais passer le cordon
d'alimentation sur une cuisinière, un grille-
pain ou d'autres zones chaudes, car cela
pourrait endommager le câble.
•Le cordon d'alimentation doit s'étendre
de la prise à la base électrique sans forcer
les connexions.
•La bouilloire ne doit être utilisée que pour
l'usage auquel elle est destinée.
•Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est utilisé.
•Faites attention lorsque vous utilisez la
bouilloire car elle atteint des températures
très élevées.
•Ne déplacez pas et ne soulevez pas la
bouilloire pendant qu’elle est en marche
ou connectée à une prise électrique.
•L'utilisation d'accessoires, qui ne sont pas
spécifiquement recommandés par le
fabricant, est fortement déconseillée car
ils pourraient provoquer des blessures ou
endommager l'appareil.
•N'utilisez pas la bouilloire si la fiche ou le
cordon d'alimentation est endommagé,
ne fonctionne pas correctement, est
tombé ou a été rempli de liquide autre
que de l'eau.
•N'utilisez jamais la bouilloire si elle est
endommagée de quelque manière que
ce soit.
!

15 FRANÇAIS
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
•Vous ne devez en aucun cas démonter
ou réparer l'appareil, car une
fonctionnalité irréprochable ne peut plus
être garantie par la suite. Le non-respect
de cette consigne entraînera l'annulation
de la garantie.
•Toutes les réparations doivent être
effectuées par l’un de nos réparateurs
spéciaux. Des réparations incorrectes
peuvent mettre l'utilisateur en danger.
•Vérifiez régulièrement le cordon
d'alimentation pour vous assurer qu'il n'est
pas endommagé. Si le cordon
d'alimentation est endommagé de
quelque manière que ce soit, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de
service ou une personne de qualification
similaire pour éviter tout risque électrique.
•Lorsque vous confiez ce produit à un tiers,
assurez-vous que ce manuel d'instructions
est bien fourni avec l'appareil.
•Assurez-vous que la bouilloire est éteinte
et débranchez la prise du secteur
d'alimentation électrique quand elle n'est
pas utilisée, avant de la nettoyer ou au
cours d'une réparation.
•Pour éviter tout risque d'électrocution, ne
plongez jamais le cordon d'alimentation,
la fiche ni aucune partie non amovible de
cette bouilloire dans l'eau ou tout autre
liquide.
•La bouilloire ne doit pas être immergée
dans l'eau, car tout contact avec de
l'eau risquerait de provoquer un
dysfonctionnement et / ou un choc
électrique. N'utilisez pas l'appareil avec
les mains mouillées.
•Utilisez une prise murale mise à la terre. le
cordon d'alimentation et la fiche doivent
être secs.
•N'utilisez pas la bouilloire à l'extérieur ou
dans une salle de bain.
•Pour débrancher l'appareil, saisissez
fermement la fiche et retirez-la de la prise
de courant. NE PAS TIRER SUR LE
CORDON.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Utilisez la poignée et les boutons.
•Toujours verser de l'eau chaude
lentement et avec précaution, sans faire
basculer la bouilloire trop rapidement
pour éviter les éclaboussures et les
déversements.
•Fermez toujours bien le couvercle, sinon la
bouilloire pourrait ne pas s'éteindre
automatiquement et cracher de l'eau
bouillante.
•Évitez tout contact avec la vapeur du
bec lorsque l'eau est en ébullition ou juste
après son arrêt.
•Faites attention lorsque vous ouvrez le
couvercle pour re-remplir, la bouilloire
pourrait être chaude.
•Ne maintenez pas l'interrupteur en
position ON car cela pourrait
endommager le mécanisme d'arrêt.
Remarque
La bouilloire est uniquement destinée à faire
bouillir de l'eau. N'utilisez pas la bouilloire pour
faire bouillir un autre liquide !
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Placez le socle d'alimentation électrique
[6] sur une surface sèche.
3. Il est recommandé de laver l'intérieur de
la bouilloire avant la première utilisation.
REMPLIR D'EAU
1. La bouilloire doit être en position OFF.
2. Ouvrez le couvercle en appuyant sur le
bouton du couvercle [2].
3. N'utilisez pas d'eau chaude pour remplir la
bouilloire. Utilisez uniquement de l'eau
fraîche et froide. Laissez l'eau froide
couler pendant trois à quatre secondes
avant de remplir la bouilloire.
4. Remplissez la bouilloire à l'aide du bec ou
du couvercle.
5. Assurez-vous que l'eau est remplie au
moins jusqu'au niveau MIN et ne dépasse
pas le niveau MAX. Si la quantité d'eau
utilisée est insuffisante, la bouilloire peut
s'éteindre. Avec trop d'eau, elle risque de
déborder.
i

16 FRANÇAIS
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
Important
Retirez toujours la bouilloire de son socle
d'alimentation électrique lors de son
remplissage afin d'éviter que de l'eau ne
goutte dans la base.
FAIRE BOUILLIR L'EAU
1. Assurez-vous que le socle d'alimentation
et la base de la bouilloire ne sont pas
mouillées. Placez la bouilloire sur sa base
d'alimentation.
2. Assurez-vous que le couvercle est
correctement fermé.
3. Branchez la fiche sur le secteur. Assurez-
vous que la tension et la fréquence sont
identiques à celles indiquées sur la plaque
signalétique située sur le socle
d'alimentation de la bouilloire.
4. Pour allumer la bouilloire, appuyez sur le
bouton ON / OFF [4]. Le voyant [3]
s'allumera avec un voyant ROUGE.
5. Lorsque l'eau a bouilli, la bouilloire
s'éteindra automatiquement.
6. Ensuite, vous pouvez retirer la bouilloire du
socle d'alimentation.
Remarque
La bouilloire ne peut être utilisée qu'avec le
socle d'alimentation.
Remarque
Dépliez complètement le cordon
d'alimentation avant de l'utiliser.
Protection anti-ébullition
Votre bouilloire s’éteindra automatiquement
si vous essayez de l’utiliser avec peu ou pas
d’eau. Si cela se produit, assurez-vous que
l'interrupteur ON / OFF est en position OFF.
Retirez la bouilloire du socle d'alimentation et
laissez-la refroidir avant de la remplir à
nouveau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL
DÉTARTRAGE
Important
La bouilloire doit être détartrée
régulièrement. Un tartre excessif peut
provoquer l'extinction de la bouilloire avant
l'ébullition et endommager l'élément,
invalidant la garantie.
La fréquence de détartrage dépend de
l'utilisation et de la dureté de l'eau dans votre
région.
Utilisez un produit de détartrage destiné à
appareils ménagers, tels que le vinaigre
blanc.
Procédure de détartrage au vinaigre blanc :
1. Remplissez la bouilloire avec de l’eau
jusqu’à 3/4 du niveau maximum.
2. Amenez l'eau à ébullition.
3. Une fois la bouilloire éteinte, débranchez-
la et retirez-la du socle d'alimentation.
4. Ajoutez maintenant du vinaigre blanc (8%
d'acide acétique) au niveau MAX.
5. Laissez la solution dans la bouilloire
pendant la nuit.
6. Videz la bouilloire et rincez l'intérieur.
7. Remplissez la bouilloire avec de l'eau
fraîche et faites bouillir l'eau.
8. Videz la bouilloire et rincez-la à nouveau
avec de l'eau fraîche.
9. Répétez la procédure s'il reste du tartre
dans la bouilloire.
10. Essuyez soigneusement l'extérieur de la
bouilloire avec un chiffon doux et humide.
NETTOYAGE
1. Débranchez la fiche de la prise secteur
avant le nettoyage.
2. Ne plongez pas la bouilloire dans de l'eau
ou dans tout autre liquide.
3. Évitez d'utiliser des solvants, des produits
de polissage, des nettoyants abrasifs ou
en aérosol, car ils pourraient
endommager la surface de la bouilloire.
4. Nettoyez l'extérieur en essuyant avec un
chiffon doux légèrement humide.
!
!
i
i

17 FRANÇAIS
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
5. L'intérieur de la bouilloire peut être
nettoyé avec un détergent doux. Il doit
être soigneusement rincé avant d'être
réutilisé.
6. Le filtre peut être retiré de l'intérieur du
bec verseur [1] pour être nettoyé puis
remplacé.
Important
Assurez-vous que les connexions électriques
sont complètement sèches avant d'utiliser la
bouilloire.
Avertissement
Débranchez toujours la prise du secteur et
laissez la bouilloire refroidir avant de la
nettoyer.
Filtre lavable
La bouilloire est équipée d'un filtre. Le filtre
aide à empêcher le calcaire de pénétrer
dans votre boisson. Le filtre doit être nettoyé
régulièrement, en particulier s'il reste des
dépôts visibles ou si le versement en est
affecté. Pour nettoyer le filtre, retirez-le de la
bouilloire et rincez-le sous le robinet. Vous
pouvez également insérer le filtre lors du
détartrage de la bouilloire. Rincez
soigneusement le filtre avant de le remettre
dans la bouilloire.
TRAITEMENT DES BRULÛRES
1. Enlevez immédiatement tout vêtement
éclaboussé par l'eau bouillante. Retirez
également tout bijou présent dans la
zone de la brûlure, si possible.
2. Placez la zone brûlée sous l'eau courante
froide d'un robinet pendant 20 minutes
pour dissiper la chaleur dans la peau et
arrêter le processus de combustion.
3. Cherchez de l'aide médicale rapidement.
PARAMÈTRES ÉLECTRIQUES
Avertissement
Cette bouilloire doit être mise à la terre.
•Vérifiez si la tension et l'alimentation
électrque sur la plaque signalétique de la
bouilloire sont conforme à l’alimentation
électrique principale (ce doit être du
courant alternatif = AC).
•Cette bouilloire est fournie équipée d'une
fiche secteur BS1363 et d'un fusible BS1362
13A.
•Si la prise de courant ne convient pas à la
fiche fournie avec cette bouilloire,
remplacez-la par une autre.
•Si cette fiche est retirée de la bouilloire,
veuillez vous assurer qu'elle est éliminée
en toute sécurité, car une fiche
débranchée est dangereuse si elle est
reconnectée au secteur.
•Lorsque le fusible de la fiche BS1363 doit
être remplacé, assurez-vous qu'un
nouveau fusible BS1362 13A est utilisé et
installé.
ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
Pour des raisons environnementales, ne
jetez pas l'appareil avec les ordures
ménagères à la fin de sa vie. Jetez
l'appareil dans un point de collecte ou
de recyclage local approprié.
Observez les réglementations locales
pour l'élimination des matériaux. Si vous
avez des questions, veuillez vous
adresser aux autorités locales
responsables de l'élimination des
déchets.
!
!
!

18 ESPAÑOL
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
Lea estas instrucciones de uso con cuidado y guárdelas para su uso posterior. Asegúrese de
hacerlas accesibles a otros usuarios y observe la información que contienen.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Surtidor
2. Botón de la Tapa
3. Botón ENCENDIDO/APAGADO
4. Luz Indicadora
5. Elemento Calentador
6. Base de Alimentación
4
2
1
3
5
6

19 ESPAÑOL
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente las siguientes precauciones
de seguridad antes de encender el hervidor.
Guarde este manual de instrucciones en un
lugar seguro para futuras consultas. El
incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones personales
graves.
•Compruebe si la tensión y la fuente de
alimentación en la placa de
características del aparato cumplen con
la red eléctrica (debe ser CA = Corriente
Alterna).
•El hervidor no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o por falta de
experiencia y conocimiento, a menos
que una persona responsable de su
seguridad les haya dado supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato.
•Este hervidor puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si se les ha
dado supervisión o instrucciones sobre el
uso del aparato de manera segura y
entienden los peligros que conlleva.
•Los niños no deben jugar con el hervidor.
•Mantenga siempre el hervidor fuera del
alcance de los niños. Es necesaria la
supervisión cercana de un adulto cuando
el hervidor es usado por o cerca de niños.
•Coloque siempre el hervidor sobre una
superficie estable, plana y resistente al
calor. Asegúrese también de que la
superficie pueda soportar el peso de la
unidad durante el uso.
•No coloque el hervidor sobre una
bandeja metálica o superficie metálica
durante el uso.
•No coloque el hervidor sobre o cerca de
un quemador de gas o eléctrico caliente
o en un horno caliente.
•No cuelgue el cable de alimentación
sobre el borde de la encimera donde un
niño podría alcanzarlo.
•No coloque el hervidor donde el cable
de alimentación podría caer en un
fregadero.
•No permita que el cable de alimentación
cuelgue de los bordes afilados de la
mesa o entre en contacto con superficies
calientes.
•El hervidor no debe usarse cerca o
debajo de cortinas y otros materiales
combustibles.
•Nunca pase el cable de alimentación a
través de un espacio abierto, por
ejemplo, entre una toma de corriente
baja y una mesa.
•Nunca pase el cable de alimentación a
través de una cocina o tostadora u otras
áreas calientes, ya que podría dañar el
cable.
•El cable de alimentación debe llegar
desde la toma hasta la Base de
Alimentación sin forzar las conexiones.
•El hervidor solamente debe usarse para el
propósito previsto.
•No deje la unidad desatendida cuando
esté en uso.
•Se debe tener cuidado al usar el hervidor
ya que alcanza temperaturas muy altas.
•No mueva ni levante el hervidor mientras
está funcionando o mientras está
conectado a una toma de corriente.
•No deben usarse accesorios no
recomendados específicamente por el
fabricante, ya que pueden causar
lesiones personales o daños al aparato.
•No haga funcionar el hervidor si el
enchufe o el cable de alimentación
están dañados, no funcionan
correctamente, se ha caído o se ha
llenado con otro líquido que no sea
agua.
•Nunca use el hervidor si está dañado de
alguna manera.
•Bajo ninguna circunstancia debe
desmontar o reparar el dispositivo usted
mismo, ya que a partir de entonces ya no
se puede garantizar una funcionalidad
impecable. El incumplimiento de las
normas dará lugar a la anulación de la
garantía.
!

20 ESPAÑOL
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12
•Todas las reparaciones deben ser
realizadas por alguno de nuestros
agentes de reparación especiales. Las
reparaciones inadecuadas pueden
poner en riesgo al usuario.
Compruebe regularmente el cable de
alimentación para detectar posibles
daños. Si el cable de alimentación está
dañado de alguna manera, debe ser
reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o una persona con
calificaciones similares para evitar un
riesgo eléctrico.
Cuando entregue este producto a un
tercero, asegúrese de que este manual
de instrucciones se entrega con el
aparato.
•Asegúrese de que el hervidor esté
APAGADO y retire el enchufe de la red
eléctrica cuando no esté en uso, antes
de limpiarlo o mientras se está reparando.
•Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, nunca sumerja el cable de
alimentación, el enchufe o cualquier
parte no extraíble de este hervidor en
agua o cualquier otro líquido.
•El hervidor no debe sumergirse en agua,
ya que cualquier contacto con el agua
causará un mal funcionamiento y/o una
descarga eléctrica. No utilice el aparato
con las manos mojadas.
•Utilice un enchufe de pared con toma de
tierra; el cable de alimentación y el
enchufe deben estar secos.
•No utilice el hervidor al aire libre o en un
baño.
•Para desenchufar el aparato, sujete
firmemente el enchufe y extráigalo de la
red eléctrica. NO TIRE DEL CORDÓN.
•No toque las superficies calientes. Utilice
la manija y las perillas.
•Vierta siempre agua caliente lentamente
y con cuidado sin volcar el hervidor
demasiado rápido para evitar
salpicaduras y derrames.
•Cierre siempre la tapa de forma segura,
de lo contrario el hervidor podría no
apagarse automáticamente y podría
salpicar agua.
•Evite el contacto con el vapor del surtidor
cuando el agua está hirviendo o justo
después de que se haya apagado.
•Tenga cuidado al abrir la tapa para
volver a llenarlo. El hervidor puede estar
caliente.
•No mantenga el interruptor en la posición
de ENCENDIDO ya que esto puede dañar
el mecanismo de apagado.
Nota
El hervidor está destinado a hervir agua
solamente. ¡No utilice el hervidor para hervir
ningún otro líquido!
UTILIZANDO EL HERVIDOR ELÉCTRICO
ANTES DEL PRIMER USO
1. Retire todos los materiales del embalaje.
2. Coloque la Base de Alimentación [6] en
una superficie plana y seca.
3. Se recomienda lavar el hervidor por
dentro antes del primer uso.
LLENANDO CON AGUA
1. El hervidor debe estar en la posición de
APAGADO.
2. Abra la tapa presionando el Botón de la
Tapa [2].
3. No use agua caliente para llenar el
hervidor. Use solo agua fresca y fría. Deje
correr el agua fría durante tres o cuatro
segundos antes de llenar el hervidor.
4. Llene el hervidor usando el surtidor o la
tapa.
5. Asegúrese de que el agua esté llena al
menos en el nivel MÍNIMO y no exceda el
nivel MÁX. Si no se usa suficiente agua, el
hervidor puede apagarse, con
demasiada agua puede desbordarse.
Importante
Retire siempre el hervidor de su Base de
Alimentación cuando lo llene, para evitar
que el agua gotee en la base.
i
!
Table of contents
Languages: