b10 Elysse Quick start guide

ENG Installation, use and maintenance instructions
FRA Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien
ESP Manual de instalación, uso y mantenimiento
POR Manual de instalação, utilização e manutenção
ITA Manuale di installazione, uso e manutenzione
P-IMP-MAN-216 EnFrEsPtIt 0720-1L
Elysse | Elysse 43

2 | sat@b10bath.com | +34 964 626 300
¡¡ATTENTION!! Warranty exclusions | Exclusions de la garantie | Exclusiones de la garantía
| Exclusões de garantia | Esclusioni di garanzia
ESP
Los platos de ducha de Light+Skin deben almacenarse en posición horizontal o vertical, apoyados sobre una supercie
totalmente plana que evite su deformación y deben revisarse en este aspecto, necesariamente, antes de su instalación. Las
reclamaciones por platos de ducha curvados o doblados que estén instalados no están cubiertas por la garantía.
El plato de ducha debe instalarse utilizando únicamente morteros preparados tipo M-2.5. El mortero debe ser repartido
uniformemente sobre la supercie de apoyo del plato de ducha. Para el sellado perimetral de la junta del plato de ducha con el
revestimiento y la mampara debe utilizarse únicamente silicona neutra no acética.
Siga las instrucciones indicadas en el presente manual de instalación y, en caso necesario, no dude en contactar con nuestro
servicio de asistencia técnica en el teléfono o el email indicados a pie de página. Toda instalación no conforme a este manual
anula la garantía.
ENG
Light+Skin shower trays should preferably be stored in a horizontal or vertical position, supported on a completely at surface
that prevents deformation and should be checked in this regard, necessarily, before installation. Claims for curved or bent
shower trays that are installed are not covered by warranty.
The shower tray must be installed using only M-2.5 type prepared mortars. The mortar must be evenly distributed on the support
surface of the shower tray. Only neutral, non-acetic silicone should be used to seal the perimeter of the shower tray joint with the
wall and enclosures.
Follow the instructions indicated in this installation manual and, if necessary, do not hesitate to contact our technical assistance
service at the telephone number or e-mail address indicated at the bottom of the page. Any installation not in accordance with
this manual will void the warranty.
FRA
Les bacs à douche en Light+Skin doivent de préférence être stockés en position horizontale ou vertical, appuyés sur une surface
complètement plane qui empêche toute déformation et doivent être vériés à cet égard, nécessairement, avant l’installation. Les
réclamations concernant les bacs à douche courbés ou pliés qui sont installés ne sont pas couvertes par la garantie.
Le receveur de douche doit être installé en utilisant uniquement des mortiers préparés de type M-2.5. Le mortier doit être uniformément
réparti sur la surface d’appui du receveur de douche. Seul du silicone neutre et non acétique doit être utilisé pour sceller le périmètre du
joint du receveur de douche avec le revêtement et le paroi de douche.
Suivez les instructions indiquées dans cette notice d’installation et, si nécessaire, n’hésitez pas à contacter notre service d’assistance
technique au numéro de téléphone ou à l’adresse électronique indiqués en bas de page. Toute installation non conforme à ce manuel
annulera la garantie.
POR
As bases de duche Light+Skin devem ser armazenadas preferencialmente na posição horizontal ou vertical, apoiadas numa
superfície completamente plana que evite deformações e devem ser vericadas a este respeito, necessariamente, antes da
instalação. As reclamações de bases de duche curvas ou dobradas que são instaladas não são cobertas pela garantia.
A base de duche deve ser instalada utilizando apenas argamassas do tipo M-2.5 preparadas. A argamassa deve ser distribuída
uniformemente sobre a superfície de apoio da base de duche. Para a vedação do perímetro da junta da base de duche com o
revestimento e o painel de duche, só deve ser utilizado silicone neutro e não acético.
Siga as instruções indicadas neste manual de instalação e, se necessário, não hesite em contactar o nosso serviço de assistência
técnica através do número de telefone ou endereço de e-mail indicado no nal da página. Qualquer instalação que não esteja de
acordo com este manual anulará a garantia.
ITA
I piatti doccia Light+Skin devono essere conservati preferibilmente in posizione orizzontale o verticale, sostenuti su una supercie
completamente piana che ne impedisca la deformazione e devono essere necessariamente controllati a questo proposito,
necessariamente, prima dell’installazione. I reclami per piatti doccia curvi o piegati installati non sono coperti da garanzia.
Il piatto doccia deve essere installato utilizzando solo malte preparate di tipo M-2,5. La malta deve essere distribuita in modo
uniforme sulla supercie di appoggio del piatto doccia.Per sigillare il perimetro del giunto del piatto doccia con il rivestimento e il
boxdoccia deve essere utilizzato solo silicone neutro, non acetico.
Seguire le istruzioni indicate nel presente manuale di installazione e, se necessario, non esitare a contattare il nostro servizio di
assistenza tecnica al numero di telefono o all’indirizzo e-mail indicato in fondo alla pagina. Qualsiasi installazione non conforme a
questo manuale invaliderà la garanzia.

| 3
sat@b10bath.com | +34 964 626 300
Items supplied | Articles fournis | Elementos incluidos | Elementos fornecidos | Articoli forniti
PU
Silicone Neutre
4.3.
TEST
!¡ATTENTION!
If you have radiant floor heating
DON’T INSTALL
1h
1. !¡ATTENTION!
43
ø40mm
7
25
25
2.
TEST
Mortar
M-2.5
a c
70 to 80 90 - 100 - 120 - 140 - 160 - 170
*cm.
Screw size
DIN 7982 ø4,8x38
a
43
d
3,5
a/2
b/2
a/2
Colour
Texture
Measures
Drainage
DON’T
INSTALL
INSTALL
3,5
a
b
a/2
b/2
a c
70 - 80 - 90 100 - 120 - 140 - 160 - 170
*cm.
Elysse
Elysse 43
Elysse
Elysse 43
Storage during installation | Stockage pendant l’installation | Conservación durante la
instalación | Armazenamento durante a instalação | Stoccaggio durante l’installazione
Necessary elements | Éléments nécessaires | Elementos necesarios | Itens necessários
| Articoli necessari
PU
Silicone Neutre
4.3.
TEST
!¡ATTENTION!
If you have radiant floor heating
DON’T INSTALL
1h
1. !¡ATTENTION!
43
ø40mm
7
25
25
2.
TEST
Mortar
M-2.5
a c
70 to 80 90 - 100 - 120 - 140 - 160 - 170
*cm.
Screw size
DIN 7982 ø4,8x38
a
43
d
3,5
a/2
b/2
a/2
Colour
Texture
Measures
Drainage
DON’T
INSTALL
INSTALL
3,5
a
b
a/2
b/2
a c
70 - 80 - 90 100 - 120 - 140 - 160 - 170
*cm.
Elysse
Elysse 43
Elysse
Elysse 43
1
3
PU
Silicone Neutre
4.3.
TEST
!¡ATTENTION!
If you have radiant floor heating
DON’T INSTALL
1h
1. !¡ATTENTION!
43
ø40mm
7
25
25
2.
TEST
Mortar
M-2.5
a c
70 to 80 90 - 100 - 120 - 140 - 160 - 170
*cm.
Screw size
DIN 7982 ø4,8x38
a
43
d
3,5
a/2
b/2
a/2
Colour
Texture
Measures
Drainage
DON’T
INSTALL
INSTALL
3,5
a
b
a/2
b/2
a c
70 - 80 - 90 100 - 120 - 140 - 160 - 170
*cm.
Elysse
Elysse 43
Elysse
Elysse 43
2

4 | sat@b10bath.com | +34 964 626 300
PU
Silicone Neutre
4.3.
TEST
!¡ATTENTION!
If you have radiant floor heating
DON’T INSTALL
1h
1.
!¡ATTENTION!
43
ø40mm
7
25
25
2.
TEST
Mortar
M-2.5
a c
70 to 80 90 - 100 - 120 - 140 - 160 - 170
*cm.
Screw size
DIN 7982 ø4,8x38
a
43
d
3,5
a/2
b/2
a/2
Colour
Texture
Measures
Drainage
DON’T
INSTALL
INSTALL
3,5
a
b
a/2
b/2
a c
70 - 80 - 90 100 - 120 - 140 - 160 - 170
*cm.
Elysse
Elysse 43
Elysse
Elysse 43
Installation | L´installation | Instalación | Instalação | Installazione
Placement options | Possibilités de placement | Opciones de colocación | Opções de
instalação | Opzioni di installazione
PU
Silicone Neutre
4.3.
TEST
!¡ATTENTION!
If you have radiant floor heating
DON’T INSTALL
1h
1. !¡ATTENTION!
43
ø40mm
7
25
25
2.
TEST
Mortar
M-2.5
a c
70 to 80 90 - 100 - 120 - 140 - 160 - 170
*cm.
Screw size
DIN 7982 ø4,8x38
a
43
d
3,5
a/2
b/2
a/2
Colour
Texture
Measures
Drainage
DON’T
INSTALL
INSTALL
3,5
a
b
a/2
b/2
a c
70 - 80 - 90 100 - 120 - 140 - 160 - 170
*cm.
Elysse
Elysse 43
Elysse
Elysse 43
4
5

| 5
sat@b10bath.com | +34 964 626 300
5. 6.
7. 8.
9. 10.
11.12.
43
a/2
Mortar
M-2.5
14.
16.
18.
20.
13.
15.
17.
19.
3mm. min WALL
MUR
PARED
PAREDE
PARETE
PU
SHOWER TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE
PLATO DE DUCHA
BASE DE DUCHE
PIATTO DOCCIA
PRESS
Tile
Adhesive
PU
Silicone Neutre
PU
Adhesive
R2T
b/2
Mortar
M-2.5
Elysse
Elysse 43

6 | sat@b10bath.com | +34 964 626 300
5. 6.
7. 8.
9. 10.
11.12.
43
a/2
Mortar
M-2.5
14.
16.
18.
20.
13.
15.
17.
19.
3mm. min WALL
MUR
PARED
PAREDE
PARETE
PU
SHOWER TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE
PLATO DE DUCHA
BASE DE DUCHE
PIATTO DOCCIA
PRESS
Tile
Adhesive
PU
Silicone Neutre
PU
Adhesive
R2T
b/2
Mortar
M-2.5
Elysse
Elysse 43

| 7
sat@b10bath.com | +34 964 626 300
Use and maintenance | Utilisation et entretien | Uso y mantenimiento | Uso e manutenção
| Uso e manutenzione
3mm. min 3mm. min
PU
PU
AB
A
B
SOAP
PU or
Silicone Neutre
AMONIAC
21.
ESP
Si tras la instalación quedasen restos de cemento cola y mortero en contacto con el plato de ducha, utilice desincrustante
de cemento siguiendo las instrucciones del fabricante para eliminarlo. Evite frotar directamente.
Para la limpieza rutinaria del plato de ducha basta con enjuagar bien con agua fría.
Para una limpieza exhaustiva utilice vinagre de limpieza. En caso de suciedad o sedimento calcáreo, limpie con vinagre de
limpieza o con un producto antical. Enjuague con agua fría y seque.
Los platos de ducha de la gama Light+Skin de b10 no requieren de ningún mantenimiento especíco y son renovables.
ENG
Use a joint descaler in accordance with the manufacturer´s instructions to remove any remains of glue, mortar or cement on
the shower tray surface after installation. Avoid rubbing directly.
For routine cleaning, simply rinse with cold water and let it dry.
For a thorough cleaning use a cleaning vinegar. In case by dirt or limestone sediment, clean with white vinagear or antical
product. Rinse with clean water and dry.
The shower trays of the Light+Skin range of b10 do not require any specic maintenance.
FRA
Si, après l’installation, il y a des traces de colle ou de mortier de ciment en contact avec le receveur, utilisez un détartrant
pour joints pour l´enlever selon les instructions du fabricant. Évitez de frotter directement.
Pour le nettoyage de routine, il suft de rincer le receveur avec de l’eau et de le laisser sécher.
Pour un nettoyage en profondeur, du vinaigre de nettoyage. En cas de saleté ou de sédiment calcaire, nettoyer avec du
vinaigre blanc ou un produit anticalcaire. Rincer à l’eau claire et sécher.
Les receveurs de la gamme Light+Skin de b10 ne nécessitent aucun entretien particulier.
POR
Se após a instalação permaneceram manchas de cimento cola em contato com a base de duche, use un detergente
desincrustante acido de acordo com as instruções do fabricante para removê-lo. Evite esfregar diretamente.
Para limpeza de rotina, basta enxaguar com água limpa e deixe secar.
Para uma limpeza completa, usar vinagre de limpeza. Em caso de sujidade ou sedimentos calcários, limpe com vinagre
branco ou com um produto anticalcario. Enxaguar com água limpa e secar.
As bases da linha Light+Skin de b10 não requerem nenhuma manutenção especíca.
ITA
Se dopo l’installazione rimangono residui di prodoti di cantiere aderito al piatto doccia, utilizzare il detergente disincrostante
acido secondo le istruzioni del produttore per rimuoverlo. Evitare lo sfregamento diretto.
Per la pulizia ordinaria, basta sciacquare il piatto con acqua e lasciarlo asciugare.
Per una pulizia accurata utilizzare aceto de pulizia. In caso di sporco o sedimenti calcarei, pulire con aceto bianco di pulizia o
con un prodotto anticalcare. Risciacquare con acqua fredda.
I piatti della gamma Light+Skin di b10 non richiedono alcuna manutenzione specica.
6

8 | sat@b10bath.com | +34 964 626 300
3mm. min 3mm. min
PU
PU
AB
A
B
SOAP
PU or
Silicone Neutre
AMONIAC
21.
Product sheet | Fiche produit | Ficha de producto | Folha de produto | Scheda prodotto
www.b10bath.com
Ctra. Onda - Vila-real, Km. 12,6
12200 Onda (Castellón) Spain
7DOWNLOADS | TÉLÉCHARGER | DESCARGAS | DOWNLOADS | SCARICE
Declaration of performance and CE marking | Déclaration des performances et marquage
CE | Declaración de prestaciones y marcado CE | Declaracão de benefícios e Marcado CE |
Dichiarazione di prestazione e marcatura CE.
This manual suits for next models
1
Other b10 Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

RIHO
RIHO Desire LED 110102086 user manual

American Standard
American Standard Princeton 2390.202 IBS Specifications

BAGNODESIGN
BAGNODESIGN BDB-MAL-53175-A-WH installation guide

Kohler
Kohler K-819 Installation and care guide

Kaldewei
Kaldewei DUO POOL 150 Series installation instructions

Kohler
Kohler K-1111-VLN Homeowner's guide