BabyGo Travel Cot User manual

1
Travel Cot
BabyGO Baby Products GmbH
Am Bahndamm 1-3
33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany
WICHTIG:
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANT:
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
Reisebe - Bedienungsanleitung
Travel Cot - Assembly Instrucons

2
Travel Cot
Baby-Reisebe
Bedienungsanleitung
Travel Cot
Instrucon manual
D
EN

3
Travel Cot
Baby-Reisebe
Bedienungsanleitung
Baby-Reisebe
Bedienungsanleitung
D

4
Travel Cot
BEDIENUNGSANLEITUNG
Liebe Eltern:
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Reisebechens.
Lesen Sie diese Anleitung bie aufmerksam, bevor Sie das Reisebe
verwenden.
• Beine aus Buchenholz
• Aluminiumgestell
• Geeignet für Neugeborene 0-3 Jahre
• Einfache Handhabung
WARNUNG!
Die Anleitungen vor dem Gebrauch gut durchlesen und für ein späteres
Nachschlagen gut auewahren.
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE ANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH GUT DURCHLESEN UND FÜR EIN
SPÄTERES NACHSCHLAGEN GUT AUFBEWAHREN.
BEI NICHTEINHALTUNG DIESER ANLEITUNGEN WIRD MÖGLICHERWEISE DIE
SICHERHEIT IHRES KINDES GEFÄHRDET.
WARNUNG
VOR DER MONTAGE DIESES KINDERBETTCHENS LESEN UND VERSTEHEN SIE DIE
FOLGENDEN ANLEITUNGEN
WICHTIG
VOR DER MONTAGE DIESES COTS LESEN UND VERSTEHEN SIE DIE ANLEITUNG.
Verwenden Sie keine andere Matratze als die vom Hersteller gelieferte.
Eine falsche Matratze kann zum Tod führen.
Verwenden Sie nur Zubehör wie vom Hersteller empfohlen.
Stellen Sie sicher, dass die Beine vollständig verriegelt sind.
Nutzen Sie dieses Reisebe nicht mehr, wenn irgendein Teils des Reisebees
gebrochen oder zerrissen ist oder fehlt.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AN EINEM SICHEREN PLATZ FÜR
ZUKÜNFTIGEN REFERENZ AUF.

5
Travel Cot
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
• WICHTIG: Die Matratzen sind im Lieferumfang enthalten und wurden speziell für
dieses Kinderbechen entwickelt.
• Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller gelieferten Matratzen.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Verwenden Sie niemals
Ersatzteile von Driherstellern.
• Vergewissern Sie sich, dass die Beine vollständig verriegelt sind.
• Verwenden Sie dieses Kinderbechen nicht mehr, wenn Teile gebrochen oder
gerissen sind oder fehlen.
• Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anleitungen kann zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod führen.
• Wenden Sie sich an den Hersteller, wenn Ersatzteile oder Anleitungen erforderlich sind.
• Halten Sie Kinder fern, während Sie das Kinderbechen moneren bzw. demoneren.
• Lassen Sie nichts auf dem Kinderbechen (z. B. Spielzeug) liegen, was herunter-
fallen kann.
• Benutzen Sie das Kinderbechen nicht in der Nähe von oenen Wärmequellen,
Heizungen, oenen Kaminen oder oenen Flammen.
• Halten Sie das Kinderbechen von Kabeln fern.
• Halten Sie Medikamente und Kleinteile, an denen ein Kind erscken könnte, vom
Kinderbechen fern.
• Verwenden Sie das Kinderbechen nicht, wenn Gewebe oder Polster an den
Seitengiern oder Endschienen durchgebissen wurden.
STURZGEFAHR:
• Um Stürze zu vermeiden, verwenden Sie das Kinderbechen NICHT, nachdem das
Kind das Höchstgewicht von 6,3 kg oder eine Körpergröße von 75 cm überschrien
hat.
• Das Kinderbechen muss auf einem ebenen Boden aufgestellt werden.
WARNUNG:
• Das Kinderbechen muss in der festgelegten Posion verriegelt werden, wenn
sich ein Kind unbeaufsichgt darin bendet.
• Wenn sich ein Kind hinsetzen, hinknien oder sich daran hochziehen kann, darf das
Kinderbechen nicht mehr für dieses Kind verwendet werden.
• Verwenden Sie den Korpus des Kinderbechens nicht ohne Rahmen.
ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinkinder können erscken:
• In Lücken zwischen einer zusätzlichen Matratze oder einem Polster;
• In weicher Bewäsche.
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichgt.
• Verwenden Sie dieses Produkt nur für ein Kind zur gleichen Zeit.
• Um das Risiko des plötzlichen Kindstodes zu verringern, empfehlen Kinderärzte,
Säuglinge auf dem Rücken liegend schlafen zu legen, es sei denn, Ihr Arzt hat Ihnen
etwas anderes empfohlen.

6
Travel Cot
LAUFSTALL MONTAGE UND VERWENDUNG
1. So önen Sie den Laufstall
Die 2. Ebene ist bereits installiert, wenn Sie den Laufstall zum ersten Mal önen.
Heben Sie den Laufstall mit beiden Händen an, so, dass Beine und Sto nach unten
heraushängen.
Geöneter Zustand mit
2.Ebene und hineingelegter
gefalteter Matratze
Gefaltete Matratze
Klappen Sie die vier Beine aus.
Wenn Sie ein Klicken hören,
sind die Beine xiert.

7
Travel Cot
KINDERBETTCHEN VERWENDUNG
WARNUNG:
UM STÜRZE ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE DAS KINDERBETTCHEN NICHT,
WENN DAS KIND ANFÄNGT, SICH AUF HÄNDEN UND KNIEN NACH OBEN ZU
DRÜCKEN, DAS HÖCHSTGEWICHT VON 6,3 KG ERREICHT ODER SICH UMDREHEN
KANN.
SETZEN SIE NIE EIN KIND IN DAS BETTCHEN, WENN DIE 2. EBENE EINGEHÄNGT IST.
2. So deinstallieren Sie die 2. Ebene
Nehmen Sie die gefaltete Matratze aus dem Bechen.
Der Reißverschluss der
2. Ebene ist verriegelt.
Önen Sie das Schloss,
entzippen Sie den Reißver-
schluss und entnehmen Sie
die 2. Ebene.

8
Travel Cot
3. Nach der Deinstallaon der 2. Ebene
4. Ferg aufgestellter Laufstall mit Eingang
Klappen Sie die faltbare Matratze auf
und legen Sie diese in den Laufstall.
Mit Reißverschlusseingang
zum Spielen:
Vergewissern Sie sich, dass der
Reißverschluss vollständig
geönet ist, wenn sich ein Kind
darin bendet.

9
Travel Cot
KINDERBETTCHEN ZUSAMMENKLAPPEN
5. Vor dem Zusammenklappen des Laufstalls nehmen Sie die Matratze wieder
aus dem Laufstall heraus und falten diese zusammen.
Schließen Sie den seitlichen Eingang mit dem Reißverschluss.
Installieren Sie die 2. Ebene indem Sie diese wieder mit dem innern Reißver-
schluss einfügen.
Falten Sie die Beine auf
beiden Seiten, indem Sie
den Knopf an den oberen
Ecken des Bees nach oben
drücken und gleichzeig die
Beine nach innen drücken.
Laufstall im gefalteten
Zustand.
Wenden Sie den
gefalteten Laufstall und
legen Sie die gefaltete
Matratze obenauf.

10
Travel Cot
PFLEGE
Instandhaltung
Dieses Produkt erfordert eine regelmäßige Wartung, um es in einem guten Zustand
zu halten.
Überprüfen Sie regelmäßig alle Teile des Produkts auf Funkonstüchgkeit,
Verschleiß oder Beschädigungen. Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte oder
empfohlene Ersatzteile verwendet werden. Das Bechengewebe kann mit einem
feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmiel abgewischt oder bei Bedarf
enernt und gewaschen werden.
Reinigung
Reinigen Sie Metall-, Kunststo- und Holzteile mit einem milden Reinigungsmiel
und warmem Wasser. Verwenden Sie niemals Scheuermiel, Reinigungsmiel auf
Ammoniak-, Bleichmiel- oder Spiritusbasis. Vergewissern Sie sich, dass das Pro-
dukt vor Gebrauch oder Lagerung vollständig trocken ist.
Das Be ist nun ferg zum Verstauen in der
dafür mitgelieferten prakschen Tragetasche.

11
Travel Cot
Travel Cot
Instrucon manual
Travel Cot
Instrucon manual
EN

12
Travel Cot
INSTRUCTION MANUAL
Dear Parents:
Thank you for purchasing the Travel Cot.
Please read and follow all instrucons before using the Travel Cot.
• Legs out of beech wood
• Aluminum frame
• Suitable for new born baby 0-3years
• Easy to handle
WARNING!
Read the Instrucon carefully before use and keep them for future reference.
IMPORTANT
BEFORE ASSEMBLING THIS COT READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS.
Do not use maress other than the one supplied by the manufacturer.
Incorrect maress can cause death.
Use only accessories as recommended by the manufacturer.
Ensure the top rails and base are fully locked.
Stop using this cot of any part of the cot is broken, torn or missing.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.

13
Travel Cot
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE
SAFETY PRECAUTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTUR
REFERENCE. YOUR CHILD‘S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
BEFORE ASSEMBLING THIS COT, READ AND UNDERSTAND THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS
• IMPORTANT: Maresses are included and are designed specically for this cot.
• Do not use any maresses other than the ones supplied by the manufacturer.
• Only use accessories recommended by the manufacturer. Never use substute parts.
Ensure the top rails and the base are fully locked before use.
• Stop using this cot if any of the parts of the cot are broken, torn or missing.
• Failure to follow the warnings and instrucons could result in serious injury or death.
Contact the manufacturer for replacement parts or instrucons if they are required.
Keep children away while assembling/disassembling the cot.
• Do not leave anything on the folding cot (such as toys) that provide a foothold.
• Do not use the cot near naked heat sources, bar heaters, open res or exposed
ames.
• Keep the folding cot clear of trailing cables and hanging cords.
• Keep medicaons and small items that a child could choke on, away from the cot.
• Do not use the folding cot if fabric or padding on the side rails or end rails has
been bien through.
FALL HAZARD:
• To prevent falls, DO NOT use the folding cot once the infant has reached the
manufacturer‘s maximum weight of
6,3
kgs or a height of
75
cm tall.
• The crib/cradle should be placed on a horizontal oor.
WARNING:
• the crib/cradle should be locked in the xed posion when a child is unsupervised in it
• When a child is able to sit, kneel or to pull itself up, the crib/cradle shall not be
used anymore for this child.
• Do not to use the body of a cradle without its frame.
SUFFOCATION HAZARD - Infants can suocate:
• In gaps between an extra pad or maress.
• In so bedding.
• Never leave your child unaended.
• Use this product with only one child at a me.
• To reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS), Paediatricians
recommend infants to be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised
by your physician.
WARNING:
TO PREVENT SUFFOCATION AND FALLS, THE RECOMMENDED MATTRESS SIZE
SHOULD BE 1035mm LONG X 590mm WIDE AND NO MORE THAN 40mm THICK.

14
Travel Cot
1. How to open the playpen
The 2nd level is installed already when you open the playpen for the rst me.
Use both hands to li the playpen so that the legs and fabric hang down.
Open state with
2nd level and inserted folded
maress.
Folded maress
Unfold the four legs. When you
hear a click, the legs are xed.
PLAYPEN ASSEMBLY AND USE

15
Travel Cot
2. How to uninstall the 2nd level.
Take the folded maress out of the bassinet.
The zipper of 2nd level is
locked. Open the lock to
open the zipper and take out
the 2nd level.
BASSINET ASSEMBLY AND USE
WARNING:
(A) TO PREVENT FALLS, DO NOT USE THE BASSINET WHEN THE CHILD BEGINS TO
PUSH UP ON HANDS AND KNEES OR REACH MAXIMUM WEIGHT 6,3 KG OR CAN
ROLL OVER.
(B) NEVER PLACE A CHILD IN THE COT WHEN THE BASSINET IS IN PLACE.

16
Travel Cot
3. Aer uninstalling the 2nd level
4. Ready-to-use playpen with entrance
Unfold the foldable maress and
place it in the playpen..
With zippered entrance to play:
Make sure the zipper is fully
open when there is a child in it.

17
Travel Cot
HOW TO FOLD THE PLAYPEN
5. Before folding the playpen, take the maress out of the playpen and fold it up.
Close the side entrance with the zipper.
Install the 2nd level by inserng it again with the inner zip.
Fold the legs on both sides
by pushing the buon on
the top corners of the bed
upwards while pushing the
legs inwards.
Playpen when folded.
Turn the folded
playpen over and place
the folded maress on
top.

18
Travel Cot
CARE
Maintenance
This product requires regular maintenance to keep it in good working order.
Regularly check all parts of the product to ensure that they are operang correctly
and for signs of wear or damage. Only replacement parts supplied or recommen-
ded by the manufacturer should be used. The fabric of cot can be wiped clean with
a damp cloth and mild soap or can be removed and washed if necessary.
Cleaning
Clean metal, plasc and wooden components with mild detergent and warm
water. Never use abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners.
Ensure the product is fully dry before use or storage.
The bed is now ready to be stowed in the
praccal carry bag provided.

19
Travel Cot

Impressum:
BabyGO Baby Products GmbH
Am Bahndamm 1-3
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany
Tel.: 0049 5242 418 86 81
Fax: 0049 5242 418 86 80
e-mail: info@babygo.eu
web: www.babygo.eu
Other manuals for Travel Cot
1
Table of contents
Languages: