Badabulle Sweet Dreams User manual

■
FR
Notice d’utilisation
■
NL
Gebruiksaanwijzing
■
EN
Instruction manual
■
IT
Libretto d’utilizzazione
■
ES
Instrucciones de uso
■
PT
Instruções utilisation
■
DE
Anleitungen zur benutzung
■
CZ
Uživatel
Ref. B015501

2
FR
COMMANDES
MISES EN GARDES IMPORTANTES
1- Lumière ON : Allume la lampe pour projeter les images
2- Lumière OFF : Eteint la lampe
3- Sélection des diérentes musiques
4- Contrôle du volume
5- Son ON/OFF : Pour allumer ou éteindre la musique
• N’utilisez jamais l’appareil pour un
usage diérent de celui pour lequel
il a été conçu. Tout autre usage doit
être considéré comme dangereux et
inapproprié.
• Ne pas suspendre la veilleuse aux
barreaux du lit, au-dessus de l’enfant
afin d’éviter de le blesser en cas de
chute de la veilleuse.
• La veilleuse ne comprend aucune pièce
de maintenance pour les utilisateurs.
Ne la démontez pas.
• L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant peut
aboutir à un incident, une décharge
électrique ou une blessure.
• N’utilisez pas l’appareil : dans une salle
de bains, près d’un évier, d’un bac à
douche ou sur une surface chaude, en
plein soleil, à proximité d’une flamme,
au bord d’une table ou d’un comptoir.
• L’appareil ne doit pas être exposé
à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures.
• Aucun objet rempli de liquide tel
que des vases ne doit être placé sur
l’appareil.
• Il convient de ne pas placer sur
l’appareil de sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées.
• La veilleuse fonctionne mieux dans une
plage de température comprise entre -
9 °C et + 50 °C.
• N’exposez pas, de manière prolongée,
la veilleuse aux rayons directs du soleil
et ne la placez pas à proximité d’une
source de chaleur, dans une pièce
humide, ou très poussiéreuse.
• Les transformateurs et alimentations
ne sont pas destinés à être utilisés
comme jouets, et l’utilisation de ces
produits par un enfant doit se faire sous
la stricte surveillance des parents.
• Conserver les piles hors de portée des
enfants.
• Les piles doivent être insérées avec la
bonne polarité.
• Changer les piles lorsque la veilleuse
cesse de fonctionner de manière
satisfaisante.
• Les piles usées doivent être retirées du
boitier de la veilleuse.
• Enlever les piles avant de ranger la
veilleuse pour une longue période.
• Remplacer et recharger toutes les piles
en même temps.
• Il ne faut pas mélanger diérents
types de piles ou des piles neuves et
usagées.
• Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Dans le cas contraire
celles-ci pourrait exploser ou fuir. En cas
A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
3 4 5
1 2

3
FONCTIONNEMENT
de fuite des piles, évitez tout contact avec le
liquide qui s’en échappe. En cas de contact
du liquide avec les yeux, la bouche ou la
peau, rincez immédiatement à l’eau claire
et consultez un médecin.
• Les piles rechargeables doivent être
chargées sous la surveillance d’un
adulte.
• Ne pas recharger une pile rechargeable
dans un chargeur diérent.
• Le remplacement incorrect des piles
risque de provoquer une explosion.
Ces dernières doivent être remplacées
uniquement avec le même modèle de
piles ou un modèle équivalent.
• Les piles (dans leur pack ou installées)
ne doivent pas être exposées à une
source de chaleur excessive telle que la
chaleur du soleil, d’un feu ou équivalent.
• Jeter les piles dans le conteneur prévu
à cet eet.
• Ne pas jeter les piles au feu car elles
pourraient éclater ou dégager des
substances nocives.
• Les piles ou accumulateurs doivent être
enlevés du produit avant sa mise au rebut
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant d’être chargées.
• Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur
ne doivent pas être mises en court-circuit.
•Les piles doivent être chargées uniquement
par des adultes ou des enfants âgés de 8 ans
ou plus.
• Les équipements électriques font
l’objet d’une collecte sélective. Ne
pas se débarrasser des déchets
d’équipements électriques et
électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais procéder à
leur collecte sélective.
Ce symbole indique à travers
l’Union Européenne que ce
produit ne doit pas être jeté à la
poubelle ou mélangé aux ordures
ménagères, mais faire l’objet
d’une collecte sélective.
ALIMENTATION
Fonctionne avec 2 piles AAA (non fournies)
1 - Dévisser et retirer le cache du compartiment à pile au dos de la veilleuse.
2 - Insérer 2 piles AAA (non incluses) en respectant l’indication de polarité.
3 - Refermer le compartiment à pile et revissez-le. Quand les musiques deviennent
plus lentes et la lumière plus faible, remplacer les piles.
NOTE : pour de meilleures performances, ne mélangez pas des piles usées et des
nouvelles, des piles alcalines et des rechargeables.
FONCTION « PROJECTION D’IMAGES »
1. Sélectionner un disque et l’insérer dans l’espace prévu à cet eet
2. Appuyer sur le Bouton Lumière ON (1) pour allumer la lumière. Appuyer une
nouvelle fois sur le bouton Lumière ON pour changer l’image. Maintenir appuyer
pendant 3 secondes pour passer en mode rotation automatique des images.
3. Appuyer sur le bouton lumière OFF (2) pour éteindre la lampe.
FONCTION « MUSIQUE » : 15 musiques
1 - Appuyer sur le bouton Son ON/OFF (5) pour allumer le son. La musique ne change
pas et s’arrête après 30 min.
2 - Pour changer de musique, appuyer sur le bouton (3).
3 - Pour jouer les musiques en boucle, appuyer sur le bouton (3) pendant 3 sec.
Les 15 musiques tournent en continu, et s’arrêtent automatiquement après 30 min.

4
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème Causes possibles Solutions
La veilleuse ne s’allume
pas • Les piles sont
déchargées
• Les piles sont mal
positionnées
• Remplacer les piles
•Vérifier le bon position-
nement des polarités
La charge ne tient que
peu de temps • La lumière reste allumée
en permanence • Régler la lumière en mode
arrêt automatique
La lumière est faible • Les piles sont
déchargées • Remplacer les piles
Le son ralentit • Les piles sont
déchargées • Remplacer les piles
4 - Pour éteindre la musique, appuyer sur le bouton Son ON/OFF (5).
Volume : Pour régler l’intensité du volume, appuyer successivement sur le bouton
Volume (4).
Remarque : Le son et la lumière sont indépendants

5
NL
• Gebruik het toestel nooit voor een
andere toepassing dan die waarvoor
het werd ontworpen. Ieder ander
gebruik moet als ongeschikt en
gevaarlijk worden beschouwd.
• Het nachtlampje niet ophangen aan de
spijlen van het bed boven het kindje om
te voorkomen dat het kindje gewond
raakts als het nachtlampje zou vallen.
• Het nachtlampje bevat geen enkel deel
dat door de gebruikers moet worden
onderhouden. Niet demonteren.
• Het gebruik van accessoires die niet
door de fabrikant zijn aanbevolen, kan
ongevallen, een elektrische ontlading of
verwondingen veroorzaken.
• Gebruik het toestel niet: in een
badkamer, nabij een gootsteen, een
douchebak of op een warm oppervlak,
in het volle zonlicht, nabij een vlam, aan
de rand van een tafel of een toonbank.
• Het toestel mag niet worden
blootgesteld aan waterdruppels of
spatten.
• Zet geen voorwerpen met vloeistof erin
op het toestel, zoals vazen.
• Zet geen bronnen met naakte vlammen
op het toestel, zoals brandende
kaarsen.
• Het nachtlampje werkt het best binnen
een temperatuurbereik tussen - 9 °C en
+ 50 °C.
• Stel het nachtlampje niet te lang bloot
aan direct zonlicht en plaats het niet in
de buurt van een warmtebron, noch in
een vochtige of erg stoge ruimte.
• De transformators en voeding zijn
niet bestemd om als speeltuig te
worden gebruikt; het gebruik van
deze producten door kinderen moet
strikt onder toezicht van de ouders te
gebeuren
• Bewaar de batterijen buiten bereik van
kinderen.
• De batterijen moeten volgens de
correcte polariteit worden geplaatst.
• Vervang de batterijen wanneer het
nachtlampje niet goed meer werkt.
• Lege batterijen moeten uit het
nachtlampje worden gehaald.
• Verwijder de batterijen vooraleer u het
nachtlampje voor een langere periode
gaat opbergen.
• Alle batterijen altijd tegelijk vervangen
en opladen.
• Geen verschillende soorten batterijen
mengen, of nieuwe batterijen samen
met gebruikte batterijen gebruiken.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen. Anders kunnen ze
BEDIENING
WAARSCHUWINGEN
DEZE BIJSLUITER AANDACHTIG LEZEN, EN VOOR NASLAG
BEWAREN.
3 4 51 2
1- Licht AAN: De beeldprojectie inschakelen
2- Licht UIT: De beeldprojectie uitschakelen
3- Verschillende deuntjes en geluiden selecteren
4- Volume: Het geluidsniveau regelen (5 niveaus in totaal)
5- Geluid AAN/UIT: Het geluid in- of uitschakelen

6
ontploen of gaan lekken. Wanneer
batterijen lekken, moet u vermijden om
met de lekkende vloeistof in contact
te komen. Wanneer deze vloeistof in
contact komt met de ogen, de mond
of de huid, moet u onmiddellijk met
schoon water spoelen en een arts
raadplegen.
• Oplaadbare batterijen moeten onder
toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
• Een oplaadbare batterij niet in een
andere lader opladen.
• Een vervanging met verkeerde
batterijen kan explosie veroorzaken.
U wordt dus verzocht hetzelfde, of
een soortgelijk model batterijen als
vervanging te gebruiken.
• De batterijen (batterij-blok of oplaadbare
batterij) mogen niet blootgesteld worden
aan een hittebron, zoals zon, vuur en
soortgelijke bronnen.
• Deponeer de batterijen in de speciaal
voorziene inzamelcontainer.
• Batterijen niet in het vuur werpen,
ze kunnen immers ontploen en
schadelijke stoen vrigeven.
• Batterijen of accumulatoren moeten uit
het product worden gehaald vooraleer
het toestel als afval af te danken.
• De klemmen van een batterij of een
accumulator mogen niet kortgesloten
worden.
• Alleen volwassenen of kinderen
van minstens 8 jaar oud mogen de
batterijen opladen.
• Elektrische apparatuur dient selectief
te worden ingezameld. Elektrische en
elektronische apparatuur mogen niet
samen met ingescheiden huishoudafval
worden verwijderd, ze moeten selectief
worden ingezameld.
Dit symbool geeft in de hele Europese
Unie aan dat dit product niet in
de vuilnisemmer mag worden
geworpen of met huishoudafval
worden gemengd, maar het
voorwerp uitmaakt van gescheiden
inzameling.
WERKING
VOEDING
Werkt met 2 AAA batterijen (niet meegeleverd)
1- Het dekseltje van het batterijenvakje losschroeven en weghalen, dit vakje bevindt
zich aan de achterzijde van het nachtlampje.
2- 2 AAA batterijen (niet inbegrepen) op hun plaats aanbrengen, let op de polariteit.
3- Het batterijenvakje dicht doen en het dekseltje vastschroeven. Als het liedje
langzamer gaat spelen en het lampje zwakker wordt, moeten de batterijen vervangen
worden.
NOTEA: voor een optimaal prestatievermogen, is het aangeraden geen gebruikte en
nieuwe batterijen tegelijk te gebruiken, noch alkalische en oplaadbare batterijen.
FUNCTIE “BEELDPROJECTIE”:
1. Kies een schijf en plaats deze in de gleuf.
2. Druk op de knop Licht AAN (1) om het licht in te schakelen. Druk nogmaals op de
knop Licht AAN om het beeld te veranderen. Hou de knop 3 seconden ingedrukt om
alle beelden automatisch en achtereenvolgens af te spelen.
3. Druk op de knop Licht UIT (2) om het licht uit te schakelen.
FUNCTIE “MUZIEK”: 15 liedjes
1- Drukken op de knop Geluid Son ON/OFF (5) om het geluid aan te zetten. Het liedje
blijft hetzelfde en stopt na 30 minuten.

7
OPSPOREN VAN STORINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het nachtlampje gaat
niet aan • De batterijen zijn leeg
• De batterijen zijn niet
naar behoren op hun
plaats aangebracht
• De batterijen vervangen
• De polariteit van de
batterijen controleren
De batterijen lopen snel
leeg • Het lampje is constant aan
blijven staan • Het lampje zetten in de
modus automatisch uit
Het lampje is zwak • De batterijen zijn leeg • De batterijen vervangen
Het geluid wordt
langzamer • De batterijen zijn leeg • De batterijen vervangen
2- Om een ander liedje of geluid te horen, drukken op de knop (3).
3- Om de liedjes continu achter elkaar af te spelen, 3 seconden lang drukken op de
knop (3). Les 15 liedjes worden nu continu afgespeeld en gaan automatisch uit na 30
minuten.
4- Om de muziek uit te zetten, drukken op de knop Geluid ON/OFF (5).
Volume: Om het volume in te stellen, meerdere malen drukken op de Volume knop (4).
Opmerking: Het geluid en het lampje werken los van elkaar.

8
CONTROLS
• Never use the device for other
than intended use. Any other use
is to be considered dangerous and
inappropriate.
• Do not attach the appliance to the bars
of the bed or on top of the child to
prevent injuries if the night light falls
down.
• The night light does not include any
maintenance parts for users. Do not
dismantle it.
• The use of accessories not
recommended by the manufacturer
may cause accidents, electric shocks
or injuries.
• Do not use the device in the bathroom,
near a sink, shower or a hot surface,
directly exposed to the sun, in the
vicinity of flames, on the edge of a table
or a bench.
• The device must not be exposed to
dripping or splashing water
• No container filled with liquid such as
vases should be placed on the device.
• We advise you not to place flame
sources such as lit candles on the
device.
• The best performance of the night light
is obtained with a temperature range
between -9°C and +50°C.
• Do not expose the night light to direct
sunlight for a long period of time and
do not place it near a heat source, in a
humid or excessively dusty location.
• The transformers and power supply
units are not intended to be used as
games, so the use of these products
by children must be done under close
supervision of parents
• Keep batteries out of the reach of
children.
• Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
• Replace the batteries when the night
light stops working satisfactorily.
• Dead batteries must be removed from
the night light.
• Remove the batteries before storing the
night light for a long period.
• Replace and recharge all the batteries
at the same time.
• Do not mix dierent battery types or
new batteries with old batteries.
• Non-rechargeable batteries should
not be recharged. Otherwise, they may
explode or leak. In case of leakage of
liquid from the battery, avoid contact
with the leaked fluid. In case of contact
of the liquid with the eyes, mouth or
skin, wash immediately with clean
WARNINGS
EN
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
3 4 51 2
1- Light ON : To turn on the image projection.
2- Light OFF : To turn o the image projection.
3- Selection of dierent melodies and sounds.
4- Volume : To control the sound level (total of 5 volumes)
5- Sound ON / OFF : To turn the sound on or o

9
water and consult a doctor.
• Rechargeable batteries are to be
charged under adult supervision.
• Do not recharge a rechargeable battery
with a dierent charger.
• Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
• Batteries (battery pack or batteries
installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
• Dispose of batteries in the proper
container.
• Do not throw batteries into the fire
as they may explode or release toxic
substances.
• Batteries must be removed from the
product prior to its disposal.
• The supply terminals are not to be
short-circuited.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being
charged.
• Batteries are only to be charged by
adults or by children at least 8 years
old.
• Electrical devices are subject to
recycling. Do not dispose of waste
from electrical and electronic devices
along with unsorted municipal waste,
sort it separately for separate waste
collection.
Within the European Union, this
symbol indicates that the product
cannot be disposed of as garbage
or household waste, but should
be separated for separate waste
collection.
OPERATION
POWER SUPPLY
Requires 2 x AAA batteries (not included)
1- Unscrew and remove the battery compartment cover on the back of the night light.
2- Insert 2 x AAA batteries (not included) making sure they are the right way round
(+/-).
3- Close the battery compartment and screw it back in place. When the music
becomes slower and the light dimmer, change the batteries.
NOTE: for best performance, do not mix use old and new batteries or alkaline and
rechargeable batteries.
“IMAGE PROJECTION” FONCTION:
1. Choose one disc and insert it into the slot.
2. Press the light ON button (1) to swith on the light. Press the light ON button again to
change the image. Press and hold for 3 seconds to play all the images automatically
from one to the next.
3. Press the Light OFF button (2) to switch o the light.
“MUSIC” FONCTION: 15 melodies
1- Press the Sound ON/OFF button (5) to switch on the sound. The melody does not
change and shuts o after 30 min.
2- To change melody, press the button (3).
3- To loop the melodies, press the button (3) for 3 sec. The 15 melodies play in turn
continuously and shut o automatically after 30 min.
4- To switch o the music, press the Sound ON/OFF button (5).
Volume: To adjust the sound volume, successively press the Volume button (4).
Note: The sound and light are independent.

10
TROUBLESHOOTING CHART
Problem Possible Causes Solutions
The night light doesn’t
switch on • The batteries have run
down
• The batteries are in the
wrong position
• Change the batteries
• Check the batteries are
the correct way round
(+/-)
The battery charge only
lasts a short time • The light stays on
permanently • Set the light to automatic
shut-off mode
The light is dim • The batteries have run
down • Change the batteries
The sound slows down • The batteries have run
down • Change the batteries

11
COMANDI
• Non utilizzate mai l’apparecchio per un
uso diverso da quello per cui è stato
progettato. Qualsiasi altro uso sarà
considerato pericoloso e inappropriato.
• Non appendere la luce notturna alle
sbarre del lettino o sopra il bambino
per evitare che si ferisca in caso di
caduta.
• La luce notturna non comprende
alcun pezzo da manutenzione per gli
utilizzatori. Non smontatela.
• L’utilizzo di accessori non consigliati
dal fabbricante può causare incidenti,
scariche elettriche o ferite.
• Non utilizzate l’apparecchio : in bagno,
vicino a un lavandino, a un piatto doccia
o su una superficie calda, direttamente
esposta al sole, in prossimità di fiamme,
sul bordo di un tavolo o di un banco.
• L’apparecchio non deve essere esposto
a gocciolamento d’acqua o schizzi
• Nessun contenitore pieno di liquido,
come ad esempio un vaso, deve essere
posto sull’apparecchio.
• Si consiglia di non posizionare
sull’apparecchio fonti di fiamme libere,
come ad esempio candele accese.
• Le migliori prestazioni della luce
notturna si ottengono all’interno di un
campo di temperatura compreso tra
– 9 °C e + 50 °C.
• Non esponete la luce notturnaai raggi
solari diretti per un lungo periodo di
tempo e non posizionatela in prossimità
di una fonte di calore, in un luogo umido
o eccessivamente polveroso.
• I trasformatori e gli alimentatori non
sono destinati a essere utilizzati come
giochi; quindi, l’uso di questi prodotti
da parte di bambini debe avvenire sotto
stretta sorveglianza dei genitori
• Conservare le pile fuori dalla portata
dei bambini.
• Le pile devono essere inserite
rispettando la polarità corretta.
• Sostituire le pile quando la luce
notturna smette di funzionare in modo
soddisfacente.
• Le pile usate devono essere tolte dal
corpo della luce notturna.
• Togliere le pile prima di riporre la luce
notturna per un lungo periodo.
• Sostituire e ricaricare tutte le pile
contemporaneamente.
• Non bisogna mescolare tipi diversi di
pile e nemmeno pile nuove e pile usate.
• Le pile non ricaricabili non devono
essere ricaricate. In caso contrario,
potrebbero esplodere o presentare
perdite di liquido. In caso di perdita
AVVERTENZE
IT
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
CONSULTAZIONE ULTERIORE.
1- Accensione: per accendere la proiezione di immagini
2- Spegnimento: per spegnere la proiezione di immagini
3- Selezione di vari suoni e melodie
4- Volume: per controllare il livello del suono (totale di 5 volumi)
5- Suono ON / OFF: per accendere o spegnere il suono
3 4 51 2

12
di liquido dalle pile, evitate ogni
contatto con il liquido fuoriuscito. In
caso di contatto del liquido con gli
occhi, la bocca o la pelle, sciacquate
immediatamente con acqua pulita e
consultate un medico.
• Le pile ricaricabili devono essere
caricate sotto la sorveglianza di un
adulto.
• Non ricaricare una pila ricaricabile con
un caricatore diverso.
• L’errata sostituzione delle pile
costituisce un rischio d’esplosione. Le
pile vanno sostituite unicamente da
pile identiche o di modello equivalente.
• Non esporre le pile (blocchi - pile o pila
installata) a fonti di calore eccessivo
(raggi solari, fuochi o equivalente
calore).
• Gettare le pile nell’apposito contenitore.
• Non gettare le pile nel fuoco, poiché
potrebbero esplodere o rilasciare
sostanze nocive.
• Le pile o gli accumulatori devono
essere rimossi dal prodotto prima del
suo smaltimento.
• I terminali di una pila o di un
accumulatore non devono essere
cortocircuitati.
• Le pile devono essere caricate solo da
un adulto o da bambini di età superiore
a 8 anni.
• I dispositivi elettrici sono oggetto di
raccolta dierenziata. Non smaltire i
rifiuti provenienti da dispositivi elettrici
ed elettronici insieme ai rifiuti urbani
indierenziati, ma procedere con la
raccolta dierenziata.
All’interno dell’Unione Europea,
tale simbolo indica che questo
prodotto non può essere gettato
nella spazzatura o insieme ai
rifiuti domestici, ma deve essere
smaltito ricorrendo alla raccolta
dierenziata.
FUNZIONAMENTO
ALIMENTAZIONE
Funziona con 2 pile AAA (non in dotazione)
1- Svitare ed estrarre il coperchio del vano batterie nella parte posteriore della luce
notturna.
2- Inserire le 2 pile AAA (non incluse) rispettando l’indicazione della polarità.
3- Richiudere il vano batterie e riavvitare. Quando le musiche diventano più lente e la
luce più sousa, sostituire le batterie.
NOTA: per delle prestazioni migliori, non utilizzate contemporaneamente pile usate e
pile nuove, pile alcaline e pile ricaricabili
FUNZIONE “PROIEZIONE DI IMMAGINI”
1. Scegliere un disco e inserirlo nella fessura.
2. Premere il pulsante accensione (1) per accendere la luce. Premere nuovamente il
pulsante
accensione per cambiare l’immagine. Premere e tenere premuto per 3 secondi per
riprodurre tutte le immagini automaticamente alternativamente.
3. Premere il pulsante spegnimento (2) per spegnere la luce.
FUNZIONE “MUSICA”: 15 musiche
1- Premere sul tasto Suono ON/OFF (5) per attivare il suono. La musica non cambia
e si spegne dopo 30 min.
2- Per cambiare musica, premere il tasto (3).

13
TABELLA DI DIAGNOSTICA DEI GUASTI
Problema Possibili cause Soluzioni
La luce notturna non si
accende • Le pile sono scariche
• Le pile sono mal
inserite
• Sostituire le pile
•Verificare il corretto
posizionamento delle
polarità
La carica dura poco • La luce resta sempre
accesa • Regolare la luce in modalità
spegnimento automatico
La luce è fioca • Le pile sono scariche • Sostituire le pile
Il suono rallenta • Le pile sono scariche • Sostituire le pile
3- Per riprodurre le musiche in loop, premere il tasto (3) per 3 sec. Le 15 musiche si
susseguono continuamente e si interrompono automaticamente dopo 30 min.
4- Per spegnere la musica, premere il tasto Suono ON/OFF (5).
Volume: Per regolare l’intensità del volume, premere successivamente il tasto Volume (4).
Nota: Il suono e la luce sono indipendenti.

14
COMANDOS
• No utilice nunca el aparato para un
uso diferente de aquel para el que
se ha concebido. Cualquier otro uso
debe considerarse como peligroso e
inapropiado.
• No cuelgue el aparato en las barras de
la cuna o encima del nino para evitar
que se hiera como consecuencia de una
caida.
• La luz de noche no incluye ninguna
pieza de mantenimiento para los
usuarios. No la desmonte.
• El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede llevar a un
accidente, una descarga eléctrica o una
herida.
• No utilice el aparato: en un baño cerca
de un fregadero, de un plato de ducha
o en una superficie caliente, a pleno
sol, cerca de una llama, encima de una
mesa o de un mostrador.
• El aparato no debe exponerse a
salpicaduras de agua.
• No debería colocarse en el aparato
ningún objeto lleno de líquido, como los
jarrones.
• No conviene colocar sobre el aparato
fuentes de llamas desnudas, como
velas encendidas.
• La luz de noche funciona mejor en un
intervalo de temperatura de entre - 9 y
+ 50 °C.
• No exponga de manera prolongada la
luz de noche a los rayos directos del sol
y no la coloque cerca de una fuente de
calor en un lugar húmedo, o con mucho
polvo.
• Los transformadores y las
alimentaciones no están destinados
a ser utilizados como juguetes, y el
uso de estos productos por parte de
un niño debe realizarse bajo la atenta
supervisión de los padres.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños.
• Las pilas deben colocarse con la
polaridad adecuada.
• Cambie las pilas cuando la luz de
noche deje de funcionar de manera
satisfactoria.
• Las pilas usadas deben quitarse del
compartimento de la luz de noche.
• Quite las pilas antes de guardar la luz de
noche durante un periodo prolongado.
• Sustituya y recargue todas las pilas al
mismo tiempo.
• No hay que mezclar diferentes tipos de
pilas, ni pilas nuevas y usadas.
• Las pilas no recargables no deben ser
recargadas. En caso contrario, éstas
ADVERTENCIAS
ES
LÉASE ATENTAMENTE Y CONSÉRVESE PARA CONSULTARLO
ULTERIORMENTE.
1- Luz ON: Para encender la proyección de imágenes
2- Luz OFF: Para apagar la proyección de imágenes
3- Selección de distintas melodías y sonidos
4- Volumen: Para controlar el nivel sonoro (total de 5 volúmenes)
5- Sonido ON / OFF: Para encender y apagar el sonido
3 4 51 2

15
podrían explotar o sufrir fugas. En caso
de fugas de las pilas, evite cualquier
contacto con el líquido que escapa.
En caso de contacto del líquido con
los ojos, la boca o la piel, enjuague
inmediatamente con agua clara y
consulte con un médico.
• Las pilas recargables deben cargarse
bajo la supervisión de un adulto.
• No recargue una pila recargable en un
cargador diferente.
• La sustitución inadecuada de las pilas
podría provocar una explosión. Éstas
deberán sustituirse únicamente por el
mismo modelo de pilas o por un modelo
equivalente.
• Las pilas (bloques de pilas o pila
instalada) no deben exponerse a una
fuente de calor excesiva, como el calor
del sol, de un fuego o equivalente.
• Tire las pilas en un contenedor
habilitado al efecto.
• No tire las pilas al fuego ya que podrían
explotar o liberar sustancias nocivas.
• Las pilas o acumuladores deben
quitarse del producto antes de
desecharlas.
• Los terminales de una pila o un
acumulador no deben cortocircuitarse.
• Las pilas deben recargarlas solamente
los adultos o aquellos niños que tengan
una edad mínima de 8 años.
• Los equipos eléctricos son objeto de una
recogida selectiva. No tire los desechos
de equipos eléctricos y electrónicos
junto con los desechos municipales no
seleccionados, sino que proceda a su
recogida selectiva.
Este símbolo indica en toda la
Unión Europea que este producto
no debe lanzarse a la papelera ni
mezclarse con basura doméstica,
sino que debe ser objeto de una
recogida selectiva.
FUNCIONAMIENTO
ALIMENTACIÓN
Funciona con 2 pilas AAA (no incluidas)
FUNCIÓN “PROYECCIÓN DE IMÁGENES”:
1. Elige un disco e insértalo en la ranura.
2. Aprieta el botón luz ON (1) para encender la luz. Aprieta el botón luz ON otra vez
para cambiar de imagen. Aprieta y mantén apretado 3 segundos para proyectar todas
las imágenes automáticamente una tras otra.
3. Aprieta el botón luz OFF (2) para apagar la luz.
FUNCIÓN « MÚSICA »: 15 músicas
1- Apretar el botón Sonido ON/OFF (5) para encender el sonido. La música no cambia
y se apaga 30 minutos más tarde.
2- Para cambiar de música, apretar el botón (3).
3- Para escuchar las músicas ininterrumpidamente, apriete el botón (3) durante 3
segundos. Las 15 músicas desfilan continuamente y se apaga automáticamente 30
minutos después.
4- Para apagar la música, apriete el botón Sonido ON/OFF (5).
Volumen: Para ajustar la intensidad del volumen, apriete sucesivamente el botón
Volumen (4).
Nota: El sonido y la luz son independientes.

16
TABLERO DE DIAGNÓSTICO DE AVERĺAS
Problema Causas posibles Soluciones
La veladora no se
enciende • Las pilas están descargadas
• Las pilas están mal
posicionadas
• Reemplazar las pilas
•Verificar el buen
posicionamiento de las
polaridades
La carga dura poco
tiempo • La luz se queda
encendida en
permanencia
• Ajustar la luz en modo
apagado automático
La luz está tenue • Las pilas están
descargadas • Reemplazar las pilas
Le sonido está lento • Las pilas están
descargadas • Reemplazar las pilas

17
COMANDOS
• Jamais utilize o aparelho para um
uso diverso daquele para o qual foi
projetado. Qualquer outro uso será
considerado perigoso e inadequado.
• Nao pendure o aparelho nas barras do
berco ou sobre o bebe, para evitar que
seja ferido em caso de queda.
• A luz noturna não compreende
qualquer peça de manutenção para os
utilizadores. Não desmonte-a.
• A utilização de acessórios não
recomendados pelo fabricante pode
causar incidentes, feridas ou descargas
elétricas.
• Não utilize o aparelho: no quarto de
banho, perto de alguma pia, chão do box
da ducha ou de uma superífice quente,
diretamente exposta ao sol e perto de
chamas, das margens de uma mesa ou
de um banco.
• O aparelho não deve ser exposto ao
gotejamento de água ou respingos
• Nenhum recipiente cheio de líquido
deverá ser colocado sobre o aparelho,
p. ex.: um vaso.
• Recomenda-se evitar a colocação
de fontes de chamas livres sobre o
aparelho, p. ex.: velas acesas.
• Os melhores desempenhos da luz
noturna são obtidos no interior de um
campo de temperatura compreendido
entre – 9 °C e + 50 °C.
• Não exponha a luz noturna aos raios
solares diretos por um longo período
de tempo e não posicione-a perto de
qualquer fonte de calor, local húmido
ou excessivamente empoeirado.
• Os transformadores e os alimentadores
não são destinados a serem utilizados
como brinquedos; logo, a utilização
destes produtos por parte das crianças
deve ocorrer somente sob a estrita
vigilância dos pais
• Conserve as pilhas longe do alcance
das crianças.
• As pilhas devem ser inseridas
respeitando-se a correta polaridade.
• Substitua as pilhas quando a luz noturna
cessar de funcionar satisfatoriamente.
• As pilhas usadas devem ser retiradas
do corpo da luz noturna.
• Retire as pilhas antes de desativar a luz
noturna por um longo período.
• Substitua e recarregue todas as pilhas
contemporaneamente.
• Evite a mistura entre os diversos tipos
de pilhas e entre pilhas novas e usadas.
• As pilhas não-recarregáveis não
devem ser colocadas em nenhum
recarregador. Do contrário, podem
explodir ou apresentar vazamentos
de líquido. No caso de vazamento
ADVERTÊNCIAS
PT
LER ATENTIVAMENTE E CONSERVAR PARA CONSULTAR
POSTERIORMENTE.
1- Luz acesa: para ligar a projeção de imagens
2- Luz apagada: para desligar a projeção de imagens
3- Seleção de diferentes melodias e sons
4- Volume: para controlar o nível de som (total de 5 volumes)
5- Som ativado/desativado: para ativar ou desativar o som
3 4 51 2

18
de líquido das pilhas, evite qualquer
contacto com o líquido vazado. No caso
de contato do líquido com os olhos, boca
ou pele, enxague imediatamente com
água limpa e consulte
um médico.
• As pilhas recarregáveis devem ser
carregadas somente sob a vigilância de
um adulto.
• Não recarregue uma pilha recarregável
com um carregador diverso.
• A substituiçao incorreta das pilhas pode
provocar uma explosao. Estas últimas
devem ser substituídas, unicamente
pelo mesmo modelo de pilhas ou um
modelo equivalente.
• As pilhas (blocos-pilhas ou pilha
instaladas) não devem ficar expostas
a uma fonte de calor excessiva tal
como o calor do sol, de uma chama ou
equivalente.
• Descarte as pilhas no recipiente
específico.
• Não jogue as pilhas no fogo, pois estas
podem explodir ou liberar substâncias
nocivas.
• As pilhas ou os acumuladores devem
ser removidos do produto antes da
eliminação do mesmo.
• Os terminais de uma pilha ou de um
acumulador não devem ser colocados
em curto-circuito.
• As pilhas devem ser carregadas apenas
por adultos ou por crianças com mais
de 8 anos de idade.
• Os dispositivos elétricos constituem
objeto de recolha diferenciada. Não
elimine os resíduos provenientes dos
dispositivos elétricos e eletrónicos
junto com os detritos urbanos
indiferenciados, ao contrário, proceda
com a recolha diferenciada.
No âmbito da União Europeia este
símbolo indica que este produto não pode
ser jogado no lixo junto com os
detritos domésticos, ao contrário,
deve ser eliminado recorrendo-se
à recolha diferenciada.
FUNCIONAMENTO
ALIMENTAÇÃO
Funciona com 2 pilhas AAA (não-fornecidas)
1- Desaparafusar e retirar a tampa do compartimento das pilhas, na parte de trás da
luz noturna portátil.
2- Introduzir 2 pilhas AAA (não incluídas) respeitando a indicação de polaridade.
3- Fechar o compartimento das pilhas, voltando a aparafusar a tampa. Quando as
músicas se tornarem mais lentas e a luz mais fraca, substituir as pilhas.
NOTA: para melhores desempenhos convém não misturar pilhas usadas com pilhas
novas, assim como pilhas alcalinas com pilhas recarregáveis.
FUNÇÃO DE “PROJEÇÃO DE IMAGENS”:
1. Selecione um disco e insira-o na ranhura.
2. Prima o botão de luz acesa (1) para acender a luz. Prima novamente o botão de
luz acesa para alterar a imagem. Prima continuamente durante 3 segundos para
reproduzir automaticamente todas as imagens em sucessão.
3. Prima o botão de luz apagada (2) para apagar a luz.
FUNCIÓN « MÚSICA »: 15 músicas
1- Premir o botão de Som ON/OFF (5) para ligar o som. A música não muda e pára ao
fim de 30 minutos.
2- Para mudar de música, premir o botão (3).
3- Para ouvir as músicas sem interrupção, premir o botão (3) durante 3 segundos.

19
QUADRO DE DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
Problema Causas possíveis Soluções
A luz noturna portátil não
acende • As pilhas estão
descarregadas
• As pilhas estão mal
colocadas
• Substituir as pilhas
• Verificar o posicionamento
das polaridades
As pilhas duram pouco
tempo • A luz mantém-se acesa
permanentemente • Regular a luz em modo de
paragem automática
A luz está fraca • As pilhas estão
descarregadas • Substituir as pilhas
O som está demasiado
lento • As pilhas estão
descarregadas • Substituir as pilhas
As 15 músicas rodam em contínuo, parando automaticamente ao fim de 30 minutos.
4- Para desligar a música, premir o botão Som ON/OFF (5).
Volume: Para regular a intensidade do volume do som, premir sucessivamente o
botão Volume (4).
Nota: El sonido y la luz son independientes

20
BEDIENELEMENTE
• Gebrauchen Sie das Gerät nur für den
Zweck, für den es entwickelt wurde.
Jede andere Verwendung wird als
gefährlich und falsch angesehen.
• Hangen Sie die Lampe nicht an
die Gitterstangen des Kinderbetts
oder uber das Kind, damit sie nicht
herunterfallen und das Kind verletzen
kann.
• Das Nachtlicht hat keine Teile, die vom
Anwender gewartet warden müssen.
Nicht auseinandernehmen.
• Die Verwendung von Zubehör, das
nicht vom Hersteller empfohlen wird,
kann Unfälle, Stromschläge oder
Verletzungen verursachen.
• Das Gerät nicht unter folgenden
Umständen verwenden: im
Badezimmer, in der Nähe eines
Waschbeckens, in einer Duschkabine,
auf einer heißen Fläche, in direktem
Sonnenlicht, in der Nähe von oenem
Feuer oder am Rand von Tischen oder
anderen Arbeitsflächen.
• Das Gerät keinem Tropf- oder
Spritzwasser aussetzen.
• Auf das Gerät dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter gestellt
werden, z. B. Vasen.
• Es sollten keine brennenden Kerzen
oder andere oene Flammen auf das
Gerät gestellt werden.
• Das Nachtlicht funktioniert am besten
bei Temperaturen zwischen – 9 °C und
+ 50 °C.
Das Nachtlicht sollte nicht längere
Zeit der direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sein und nicht direkt neben
einer Wärmequelle oder an einem
feuchten oder besonders staubigen Ort
aufgestellt werden.
• Transformatoren und Netzteile sind
keine Spielsachen. Kinder dürfen diese
Teile daher nur unter Aufsicht der
Eltern benutzen.
• Die Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
• Die Batterien müssen richtig gepolt
eingesetzt werden.
• Tauschen Sie die Batterien aus,
sobald das Nachtlicht nicht mehr
zufriedenstellend arbeitet.
• Verbrauchte Batterien müssen aus
dem Gehäuse des Nachtlichtes
herausgenommen werden.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn
Sie das Nachtlicht lange nicht benutzen.
• Alle Batterien gleichzeitig austauschen
oder aufladen.
• Keine unterschiedlichen Arten von
Batterien oder neue und alte Batterien
mischen.
HINWEISE
DE
SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
1- Licht AN: Zum Einschalten der Bildprojektion
2- Licht AUS: Zum Ausschalten der Bildprojektion
3- Auswahl der verschiedenen Melodien und Klänge
4- Lautstärke: Lautstärkeregelung (insgesamt 5 Lautstärkestufen)
5- Ton EIN /AUS: Zum Ein- oder Ausschalten des Tons
3 4 51 2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Badabulle Light Fixture manuals