Baier BFS User manual

Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Deutschland
Tel. +49 (0) 7141 30 32-0
Fax +49 (0) 7141 30 32-43
www.baier-tools.com
BAIER
BFS
Original-Bedienungsanleitung
Bodenführungssystem DE
Translation of the Original Instruction Manual
Walk-behind system EN
Traduction du mode d‘emploi original
Dispositif de guidage au sol FR
Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale
sistema di guida a pavimento IT
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
gulvstyringssystem DA

| 2 |
DE Original-Bedienungsanleitung –
Bodenführungssystem 6 – 16
EN Translation of the Original Instruction Manual –
Walk-behind system 17 – 27
FR Traduction du mode d‘emploi original –
Dispositif de guidage au sol 28 – 38
IT Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale –
sistema di guida a pavimento 39 – 49
DA Oversættelse af den originale betjeningsvejledning –
gulvstyringssystem 50 – 60

| 3 |
1

| 4 |
2
BDN 452 |BDN 453 |BDN 454
BDN 455 |BDN 463/4
BDN 464/4 |BDN 466/6
BDN 511
43

| 5 |
9
8
10
5
7
6

| 6 |
DE
1 Über diese Bedienungsanleitung ........ 7
1.1 Wichtige Informationen ............................ 7
1.2 In der Bedienungsanleitung ver-
wendete Symbole ..................................... 7
2 Sicherheitshinweise .............................. 7
2.1 Anforderungen an das Bedienpersonal ... 7
2.2 Arbeitsplatzsicherheit ............................... 8
2.3 Elektrische Sicherheit .............................. 8
2.4 Sicherheit von Personen .......................... 8
2.5 Verwendung und Behandlung des
Bodenführungssystem ............................. 9
2.5.1 Service/Wartung/Reparatur .................... 9
2.5.2 Erklärung der Piktogramme auf dem
Bodenführungssystem ............................. 9
3 Technische Merkmale .......................... 10
3.1 Technische Daten Bodenführungs-
system ..................................................... 10
3.2 EU-Konformitätserklärung ..................... 10
3.3 Bedienteile .............................................. 10
3.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... 10
4 Vor Beginn der Arbeit .......................... 11
5 Bodenführungssystem an die zu
montierende Baier Diamantfräse
anpassen ............................................... 11
5.1 Umrüsten des Bodenführungssystem ... 11
6 Montage einer Baier Diamantfräse
am Bodenführungssystem ................. 12
6.1 Diamantfräse zur Montage am
Bodenführungssystem vorbereiten ........ 12
6.2 Bodenführungssystem zur Aufnahme
der Diamantfräse vorbereiten ................ 12
6.3 Bodenführungssystem an
Diamantfräse montieren ......................... 12
7 Betrieb und Bedienung ....................... 13
7.1 Bodenführungssystem an den
Bediener anpassen ................................ 13
7.1.1 Arbeitshöhe einstellen ............................ 13
7.1.2 Unterer Handgriff einstellen ................... 13
7.1.3 Führungsanzeige einstellen ................... 13
7.2 Diamantfräse einschalten und fräsen .... 13
7.3 Fräsvorgang beenden ............................ 14
8 Reinigung .............................................. 14
9 Wartung ................................................. 14
10 Werkzeuge und Zubehör ..................... 14
11 Entsorgung ........................................... 14
12 Lieferumfang ......................................... 15
13 Garantie ................................................. 16
Impressum
Version V01/2019-04
Copyright:
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Deutschland
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Doku-
ments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts
sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestat-
tet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadener-
satz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent-, Ge-
brauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung
vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt er-
stellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch
für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanlei-
tung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird
keine Haftung für direkte Schäden oder Folgeschä-
den übernommen, die sich aus einem unsachgemä-
ßen Gebrauch des Geräts ergeben.
Bei der Anwendung des Geräts sind die landesspe-
zifischen Sicherheitsvorschriften und Arbeitsschutz-
bestimmungen sowie die Vorgaben dieser Bedie-
nungsanleitung zu beachten.
Alle verwendeten Produktbezeichnungen und Mar-
kennamen sind Eigentum der Inhaber und nicht ex-
plizit als solche gekennzeichnet.
Inhaltliche Änderungen vorbehalten.
Inhalt

| 7 |
WARNUNG
„WARNUNG“ weist auf eine drohende Gefährdung
hin, die möglicherweise den Tod oder eine schwere
Körperverletzung zur Folge haben kann.
ÎDieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah-
men auf, um die drohende Gefährdung abzu-
wenden.
VORSICHT
„VORSICHT“ weist auf eine drohende Gefährdung
hin, die leichte oder mittlere Körperverletzungen
zur Folge haben kann.
ÎDieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah-
men auf, um die drohende Gefährdung abzu-
wenden.
HINWEIS
„HINWEIS“ weist auf mögliche Sachschäden hin,
gibt Anwendungsempfehlungen und hilfreiche
Tipps.
2 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen, die mit dem Bodenführungssystem und der
Diamantfräse mitgeliefert wurden.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können schwere Ver-
letzungen verursachen.
Grundsätzlich sind immer die allgemeinen Unfall-
verhütungsvorschriften in der jeweils gültigen Fas-
sung einzuhalten.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
2.1 Anforderungen an das Bedien-
personal
a) Personen unter 16 Jahre dürfen das Gerät
nicht benutzen.
1 Über diese Bedienungs-
anleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen
Informationen für einen sicheren Umgang mit dem
Bodenführungssystem.
Das Bodenführungssystem wird in dieser Bedie-
nungsanleitung auch als „Gerät“ bezeichnet.
Abbildungsverweise
Verweise auf Abbildungen, die sich am Anfang der
Bedienungsanleitung befinden werden im Text mit
diesem Symbol 1 dargestellt (hier wird beispiels-
weise auf die Abbildung Nummer 1 verwiesen).
1.1 Wichtige Informationen
Bedienungsanleitung lesen
Vor Beginn aller Arbeiten mit und am Gerät sind
diese Bedienungsanleitung sowie die Sicherheits-
und Gefahrenhinweise sorgfältig durchzulesen und
zu beachten.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im-
mer bei dem Gerät auf.
Es muss eine zugelassene Mund-Nase-
Filtermaske getragen werden!
Es müssen rutschfeste Sicherheits-
schuhe getragen werden!
1.2 In der Bedienungsanleitung ver-
wendete Symbole
GEFAHR
„GEFAHR“ weist auf eine drohende Gefährdung
hin, die den unmittelbaren Tod oder eine schwere
Körperverletzung zur Folge haben wird.
ÎDieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah-
men auf, um die drohende Gefahr abzuwenden.

| 8 |
DE
b) Bewahren Sie das unbenutzte
Bodenführungssystem außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen
das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben.
Bodenführungssysteme sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
c) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit diesem Gerät. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Geräts kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
2.2 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b) Achten Sie auf offene und verdeckte Strom-,
Wasser- und Gasleitungen. Verwenden Sie
geeignete Suchgeräte, um verborgene Ver-
sorgungsleitungen aufzuspüren, oder zie-
hen Sie die örtliche Versorgungsgesell-
schaft hinzu.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindrin-
gen in eine Wasserleitung verursacht Sachbe-
schädigung oder kann einen elektrischen Schlag
verursachen.
c) Vermeiden Sie Stolperfallen durch Kabel für
andere Personen.
Stürze über Kabel können zu schweren Verlet-
zungen führen.
2.3 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeugs/ des Geräts muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise ver-
ändert werden. Verwenden Sie keine Adap-
terstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdo-
sen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlags.
b) Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch
Bodenführungssystem, Diamantfräse, An-
schlussleitung und Stecker auf Beschädi-
gungen.
Ein beschädigtes Gerät ist gefährlich und nicht
mehr betriebssicher.
c) Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Anga-
ben auf dem Typenschild des Elektrowerk-
zeugs/ des Geräts übereinstimmen.
d) Benutzen Sie das Bodenführungssystem
und die Diamantfräse nicht mit beschädig-
tem Kabel. Berühren Sie das beschädigte
Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker,
wenn das Kabel während des Arbeitens be-
schädigt wird.
Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die
für die Leistungsaufnahme des Geräts ge-
eignet sind und eine Mindestaderstärke von
1,5 mm2haben. Falls Sie eine Kabeltrommel
verwenden, rollen Sie das Kabel immer voll-
ständig ab.
Das aufgerollte Kabel kann sich stark erhitzen
und beginnen zu brennen.
2.4 Sicherheit von Personen
a) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das
Risiko von Verletzungen.
b) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
c) Halten Sie das Gerät beim Arbeiten an den
richtigen Griffen mit beiden Händen fest und
sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Das Bodenführungssystem wird nur mit zwei
Händen sicher geführt.
d) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
e) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann Ge-
fährdungen durch Staub verringern.

| 9 |
f) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicher-
heitsregeln für Bodenführungssysteme hin-
weg, auch wenn Sie nach vielfachem Ge-
brauch mit dem Bodenführungssystem
vertraut sind.
Achtloses Handeln kann binnen Sekunden-
bruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
2.5 Verwendung und Behandlung
des Bodenführungssystem
a) Ziehen Sie den Stecker des Bodenführungs-
systems aus der Steckdose, bevor Sie die Di-
amantfräse am Bodenführungssystem mon-
tieren, Geräteeinstellungen vornehmen oder
Zubehörteile wechseln.
Unbeabsichtigter Start der Diamantfräse ist die
Ursache für Unfälle.
b) Befestigen Sie die Diamantfräse wie vorge-
schrieben sicher am Bodenführungssystem,
bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Richtiger Zusammenbau ist wichtig, um die ein-
wandfreie Funktion zu gewährleisten. Ein Ver-
rutschen der Diamantfräse am Bodenführungs-
system kann zum Verlust der Kontrolle und
Verletzungen führen.
c) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge,
Schraubenschlüssel und nicht benötigtes
Montagematerial, bevor Sie die Diamantfrä-
se einschalten.
Einstellwerkzeuge, Schraubenschlüssel oder
Montagematerial, das sich in/an einem drehen-
den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen
führen.
d) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett.
Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben
keine sichere Bedienung und Kontrolle des
Bodenführungssystems in unvorhergesehenen
Situationen.
e) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her-
steller nicht speziell für das Bodenführungs-
system vorgesehen und empfohlen wurde.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Boden-
führungssystem befestigen können, garantiert
das keine sichere Verwendung.
f) Zusätzliche Schilder oder sonstige, nicht
BAIER-spezifische Teile dürfen nicht am
Bodenführungssystem angeschraubt oder
angenietet werden.
Das Bodenführungssystem kann dadurch be-
schädigt werden und Funktionsstörungen kön-
nen auftreten.
g) Beachten Sie alle Sicherheits- und Arbeits-
hinweise des verwendeten Zubehörs.
2.5.1 Service/Wartung/Reparatur
a) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt gemäß
den Bestimmungen der Bedienungsan-
leitung. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Ge-
räteteile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so be-
schädigt sind, dass die Funktion des Geräts
beeinträchtigt ist.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Geräten und Zubehör.
b) Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur
von einer autorisierten Fachwerkstatt der
OTTO BAIER GmbH ausgeführt werden.
Ansonsten erlischt jeglicher Haftungs- und Ga-
rantieanspruch seitens der OTTO BAIER GmbH.
c) Es ist sicherzustellen, dass bei Bedarf nur
Original-BAIER-Ersatzteile und Original-
BAIER-Zubehör verwendet werden.
Originalteile sind beim autorisierten Fachhänd-
ler erhältlich. Beim Einsatz von Nicht-Original-
teilen sind Geräteschäden und eine erhöhte Un-
fallgefahr nicht auszuschließen.
2.5.2 Erklärung der Piktogramme auf
dem Bodenführungssystem
Die CE-Kennzeichnung an einem Produkt
bedeutet, dass das Produkt allen gelten-
den europäischen Vorschriften entspricht
und es den vorgeschriebenen Konfor-
mitätsbewertungsverfahren unterzogen
wurde.
Gerät der Schutzklasse II
Das Gerät hat durch entsprechende Isola-
tionen keine berührbaren Metallteile, die
im Fehlerfall Spannung führen können.
Ein Schutzleiter ist nicht vorhanden.
Gerät darf nicht über den Hausmüll
entsorgt werden.
Altgeräte enthalten wertvolle recycling-
fähige Materialien, die einer Verwer-
tung zugeführt werden sollten. Batterien,
Schmierstoffe und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme.
Bedienungsanleitung lesen!
Vor Beginn aller Arbeiten mit und an dem
Gerät sind diese Bedienungsanleitung
sowie die Sicherheits- und Gefahrenhin-
weise sorgfältig durchzulesen und zu be-
achten.

| 10 |
DE
3 Technische Merkmale
3.1 Technische Daten Bodenführungssystem
Bodenführungssystem BFS
Hersteller Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH
Steckdose für Konturenstecker (EU) NEMA 6 (USA)
Länge (mm) (bei Versand) 1420
Breite (mm) 140
Gewicht (kg) 6,1
Geeignet für Baier Diamantfräsen (Typ) BDN 452, BDN 453, BDN 454, BDN 455,
BDN 463/4, BDN 464/4, BDN 466/6, BDN 511
3.2 EU-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmen:
EN 60745
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/42/EG (Maschinenrichtlinie)
2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)
in Verbindung mit den in der Bedienungs-
anleitung dokumentierten Sicherheits-
hinweisen und der vorgeschriebenen
bestimmungsgemäßen Verwendung.
Der Entwicklungsleiter ist zum Verfassen der tech-
nischen Unterlagen befugt.
Diese sind erhältlich bei:
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH,
Heckenwiesen 26,
71679 Asperg
Deutschland
Thomas Schwab
Geschäftsführer Robert Pichl
Entwicklungsleiter
Asperg, 01.04.2019
3.3 Bedienteile
1 Bodenführungssystem
1 Oberer Handgriff
2 Anschlussleitung, Bodenführungssystem
3 Schalter EIN/AUS
4 Netzstecker, Diamantfräse
5 Klemmhebel, unterer Handgriff
6 Klemmhebel, Verstellrohr
7 Neigungsrohr
8 Bügel (Befestigung Handgriff BDN)
9 Schalterdrücker
10 Diamantfräse (Beispieldarstellung)
11 Hintere Laufrolle, Diamantfräse
12 Haltewinkel, links (bei Montage von BDN 511)
13 Lasche (bei Montage von BDN 452, BDN 453,
BDN 454, BDN 455, BDN 463/4, BDN 464/4
oder BDN 466/6)
14 Führungsanzeige
15 Vordere Laufrolle, Diamantfräse
16 Sterngriff
17 Haltewinkel, rechts
18 LED-Anzeige, Diamantfräse
19 Verstellrohr
20 Führung
21 Anschlussleitung, Diamantfräse
22 Unterer Handgriff
23 Maschinensteckdose am Bodenführungssystem
3.4 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch
Das Bodenführungssystem ist zur Aufnahme
einer Baier Diamantfräsen bestimmt. Das
Bodenführungssystem montiert an einer Baier
Diamantfräse ermöglicht es, große und härtes-
te Bodenflächen in einer bequemen Arbeitshaltung
schnell und einfach abzutragen.
Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Vor-
schriften für die zu bearbeitenden Materialien
und Absaugung.

| 11 |
4 Vor Beginn der Arbeit
Um ein sicheres Arbeiten mit dem Bodenführungs-
system zu gewährleisten, sind vor jedem Einsatz
folgende Punkte unbedingt zu beachten:
• Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise in die-
ser Bedienungsanleitung und in der Bedie-
nungsanleitung der eingesetzten Diamantfräse
durchlesen.
• Schutzkleidung tragen wie Schutzhelm, Gehör-
schutz, Sicherheitsschuhe, Gesichtsschutz oder
Schutzbrille, Schutzhandschuhe und wenn not-
wendig eine Schürze.
• Eine geeignete Staubabsaugung (z. B. BAIER
Spezial-Entstauber) anschließen.
5 Bodenführungssystem an
die zu montierende Baier
Diamantfräse anpassen
Folgende Baier Diamantfräsen können am
Bodenführungssystem montiert werden:
BDN 452, BDN 453, BDN 454, BDN 455,
BDN 463/4, BDN 464/4, BDN 466/6 oder BDN 511.
Die Befestigung der Diamantfräsen am
Bodenführungssystem unterscheidet sich wie folgt:
• 2 Bei BDN 452, BDN 453, BDN 454, BDN 455,
BDN 463/4, BDN 464/4 oder BDN 466/6
wird die Schutzhaube der Diamantfräse mit
einer Sechskantschraube M8 (1), einer La-
sche (6) und einem Haltewinkel, rechts (8) am
Bodenführungssystem befestigt.
• 2 Bei BDN 511 wird die Schutzhaube der Dia-
mantfräse mit einer Flachrundschraube M8 (4)
oder einer Sechskantschraube M8 (1) einem
Haltewinkel, links (5) und einem Haltewinkel,
rechts (8) am Bodenführungssystem befestigt.
Ein Austausch der Lasche gegen den Haltewinkel,
links und umgekehrt ist möglich (Lasche und Halte-
winkel, links können bei Baier bestellt werden, siehe
Kapitel „Werkzeuge und Zubehör“ auf Seite 14).
5.1 Umrüsten des Bodenführungs-
system
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen
Schlag.
ÎVor allen Arbeiten am Bodenführungssystem
und der Diamantfräse Netzstecker ziehen.
Demontage:
• 2 Sechskantmutter M8 (9) und Flachrund-
schraube M8 (4) oder Sechskantschrau-
be M8 (1) aus der Aufnahme für die Schutz-
haube entfernen.
• 2 Sterngriff (12) abschrauben.
• 2 Klemmwinkel (11) der Führungsanzeige ab-
nehmen.
• 2 Beide Sechskantmuttern M8 (10) am Halte-
winkels, rechts (8) abschrauben.
• 2 Haltewinkel, rechts (8) abnehmen.
• 2 Die beiden Innensechskantschrau-
ben M8×50 (2) und M8×65 (3) mit Lasche (6)
oder Haltewinkel, links (5) entfernen.
Montage:
• 2 Entsprechend der zu montierenden Baier Di-
amantfräse die zugehörige Befestigung – La-
sche (6) oder Haltewinkel (5), links wählen, sie-
he Kapitel „Bodenführungssystem an die zu
montierende Baier Diamantfräse anpassen“ auf
Seite 11.
• 2 Innensechskantschraube M8×50 (2) hinten
durch Lasche (6) oder Haltewinkel, links (5) und
Führung (7) stecken.
• 2 Innensechskantschraube M8×65 (3) vorne
durch Lasche (6) oder Haltewinkel, links (5) und
Führung (7) stecken.
• 2 Haltewinkel, rechts (8) auf die beiden Innen-
sechskantschrauben (2)/(3) aufschieben.
• 2 Auf beide Innensechskantschrauben (2)/(3)
je eine Sechskantmuttern M8 (10) aufschrauben
und festziehen (Anziehdrehmoment: zwischen
20 und 25 Nm).
• 2 Klemmwinkel (11) der Führungsanzeige auf
die vordere, längere Innensechskantschrau-
be M8×65 (3) aufstecken.
• 2 Sterngriff (12) aufschrauben und Klemmwin-
kel (11) der Führungsanzeige fixieren.
• Baier Diamantfräse am Bodenführungssystem
montieren, siehe Kapitel „Bodenführungssystem
an Diamantfräse montieren“ auf Seite 12.

| 12 |
DE
6 Montage einer Baier Diamant-
fräse am Bodenführungs-
system
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen
Schlag.
ÎVor allen Arbeiten am Bodenführungssystem
und der Diamantfräse Netzstecker ziehen.
6.1 Diamantfräse zur Montage am
Bodenführungssystem vorbe-
reiten
Vorderer Handgriff der Diamantfräse demontieren:
• 3 Griff (1) abschrauben.
• 3 Sechskantschraube M8 (2) aus Schutzhaube
der Diamantfräse entfernen und aufbewahren.
HINWEIS
Die Sechskantschraube M8 aufbewahren, sie wird
zur Befestigung des Bodenführungssystems an der
Schutzhaube der Diamantfräse benötigt.
6.2 Bodenführungssystem zur
Aufnahme der Diamantfräse
vorbereiten
• 4 / 5 Sechskantmutter M8 (2) und Flach-
rundschraube M8 (1) oder Sechskantschraube
M8 (1) aus der Aufnahme für die Schutzhaube
entfernen.
• 6 Beide Innensechskantschrauben (1) aus der
Bügel (2) zur Aufnahme des hinteren Handgriffs
der Diamantfräse herausschrauben.
• 6 Sechskantmutter M8 (5) am Schalterdrü-
cker (4) lösen, dabei Sechskantmutter (3) ge-
genhalten.
• 6 Schalterdrücker (4) nach oben schwenken.
• 1 Klemmhebel (6) am Verstellrohr (19) lösen.
6.3 Bodenführungssystem an
Diamantfräse montieren
BDN 452, BDN 453, BDN 454, BDN 455,
BDN 463/4, BDN 464/4 oder BDN 466/6
• 7 Schutzhaube (3) zwischen dem Haltewinkel,
rechts (5) und der Lasche (1) positionieren.
• 7 Sechskantschraube M8 (2) durch die La-
sche (1), die Schutzhaube (3) und den Haltewin-
kel, rechts (5) stecken.
• 7 Sechskantmutter M8 (4) auf die Sechs-
kantschraube (2) aufschrauben und leicht an-
ziehen.
BDN 511
• 8 Schutzhaube (3) zwischen dem Haltewin-
kel, rechts (5) und Haltewinkel, links (1) positi-
onieren.
• 8 Flachrundschraube M8 bzw. Sechs-
kantschraube M8 (2) durch die beiden Haltewin-
kel (1)/(5) und die Schutzhaube (3) stecken.
• 8 Sechskantmutter M8 (4) auf die Flach-
rundschraube M8 (2) bzw. Sechskantschrau-
be M8 (2) aufschrauben und leicht anziehen.
Alle Diamantfräsen
• 9 Den Bügel (2) auf den hinteren Handgriff der
Diamantfräse komplett aufschieben.
• 9 Beide Innensechskantschrauben (1) in den
Bügel (3) einschrauben und festziehen (Anzieh-
drehmoment: zwischen 20 und 25 Nm).
• Schalter EIN / AUS der Diamantfräse eindrü-
cken und festhalten.
• 9 Schalterdrücker (4) auf Schalter EIN / AUS
der Diamantfräse schwenken. Schalter
EIN / AUS muss eingedrückt sein.
• 9 Sechskantmutter M8 (5) des Schalterdrü-
ckers (4) festziehen, dabei Sechskantmutter (3)
gegenhalten (Anziehdrehmoment: zwischen 20
und 25 Nm).
• 7 / 8 Sechskantmutter M8 (4) auf der Flach-
rundschraube (2) bzw. der Sechskantschrau-
be (2) festziehen (Anziehdrehmoment: zwischen
20 und 25 Nm).

| 13 |
7 Betrieb und Bedienung
Das Montieren bzw. Wechseln der Diamant-
Trockenschnittscheiben, das Einstellen der Schnitt-
tiefe, der Anschluss der Staubabsaugung an
der Diamantfräse und der Umgang mit Diamant-
Trockenschnittscheiben sind der Bedienungsanlei-
tung der eingesetzten Baier Diamantfräse zu ent-
nehmen.
• 1 Den Netzstecker (4) der Diamantfräse in die
Maschinensteckdose (23) des Bodenführungs-
systems einstecken.
• 1 Die Anschlussleitung (21) der Diamantfräse
sicher am Bodenführungssystem befestigen. Die
Anschlussleitung darf nicht auf dem Boden be-
rühren und den Arbeitsablauf behindern.
7.1 Bodenführungssystem an den
Bediener anpassen
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen
Schlag.
ÎVor allen Arbeiten am Bodenführungssystem
und der Diamantfräse Netzstecker ziehen.
Die Führung des Bodenführungssystems so einstel-
len, dass es in bequemer Körperhaltung und ermü-
dungsfrei bedient werden kann.
7.1.1 Arbeitshöhe einstellen
1 Die Arbeitshöhe des Bodenführungssystems
lässt sich über das Verstellen des Neigungsrohr (7)
erreichen:
• 1 Klemmhebel (6) des Verstellrohrs (19) lösen.
• 1 Neigungsrohr (7) nach unten oder oben
schieben:
f1 Neigungsrohr (7) nach unten schieben
bewirkt, dass der obere Handgriff (1) in eine
höhere Position gelangt.
f1 Neigungsrohr (7) nach oben schieben be-
wirkt, dass der obere Handgriff (1) in eine tie-
fere Position gelangt.
• 1 Ist die gewünschte Höhe des oberen Hand-
griffs (1) erreicht, Klemmhebel (6) des Verstell-
rohrs (19) festziehen.
7.1.2 Unterer Handgriff einstellen
1 Über den unteren Handgriff (22) muss ein leich-
ter Druck auf die vordere Rolle (15) der Diamantfrä-
se (10) ausgeübt werden können.
Den unteren Handgriff (22) einstellen:
• 1 Klemmhebel (5) des unteren Handgriffs (22)
lösen.
• 1 Unterer Handgriff (22) nach oben oder unten
in die gewünschte Position schieben.
• 1 Klemmhebel (5) des unteren Handgriffs (22)
festziehen.
7.1.3 Führungsanzeige einstellen
1 Die Führungsanzeige (14) am Bodenführungs-
system ist eine optische Orientierungshilfe und er-
möglicht ein exaktes Abfräsen von Bodenmaterial
gemäß den Vorgaben.
Die Führungsanzeige (14) einstellen:
• 10 Sterngriff (1) lösen.
• 10 Abstand des Zeigers (3) zum Boden durch
Verdrehen des Klemmwinkels (5) ausrichten.
• 10 Sterngriff (1) festziehen.
• 10 Rändelmutter (4) lösen.
• 10 Zeiger (3) nach rechts oder links im Klemm-
winkel (5) verschieben.
• 10 Rändelmutter (4) anziehen, gegebenenfalls
Sechskantmutter M5 (2) gegenhalten.
7.2 Diamantfräse einschalten und
fräsen
• 1 Das Bodenführungssystem immer mit beiden
Händen an den Griffen (1)/(22) festhalten.
• 1 Vordere Laufrolle (15) der Diamantfräse (10)
am Boden aufsetzen – die Diamant-Trocken-
schnittscheiben dürfen den Boden nicht be-
rühren.
• 1 Diamantfräse (10) am Schalter (3) des
Bodenführungssystems einschalten und war-
ten bis die Arbeitsdrehzahl erreicht ist – grüne
LED (18) an der Diamantfräse leuchtet auf.
• Diamant-Trockenschnittscheiben gleichmäßig in
den Boden eintauchen – grüne LED (18) an der
Diamantfräse (10) darf nicht erlöschen.
• 1 Sobald die hintere Laufrolle (11) am Boden
aufliegt, kann die Diamantfräse (10) in Richtung
des vorgesehenen Schlitzes geschoben werden
(Arbeitsrichtung der Diamantfräse).

| 14 |
DE
• 1 Ist der Vorschub zu schnell, leuchtet die rote
LED (18) an der Diamantfräse (10) auf. Dann
sofort den Vorschub verringern bis die grüne
LED (18) wieder aufleuchtet.
Wird dieses Warnsignal nicht beachtet, d. h. der
Vorschub wird nicht verringert, schaltet die Elek-
tronik bei Überlast ab.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch ein unkontrolliertes Rück-
schlagen der Diamantfräse, hervorgerufen durch
ein Verkanten der Diamantfräse im Frässchlitz.
ÎImmer den völligen Stillstand der Diamant-Tro-
ckenschnittscheiben abwarten und dann erst
die Diamantfräse aus dem Frässchlitz heraus-
nehmen.
• Der Fräsvorgang kann dann, wie oben beschrie-
ben wieder begonnen und fortgesetzt werden.
7.3 Fräsvorgang beenden
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch ein unkontrolliertes Rück-
schlagen der Diamantfräse, hervorgerufen durch
ein Verkanten der Diamantfräse im Frässchlitz.
ÎImmer den völligen Stillstand der Diamant-Tro-
ckenschnittscheiben abwarten und dann erst
die Diamantfräse aus dem Frässchlitz heraus-
nehmen.
• 1 Die Diamantfräse (10) am Schalter (3) des
Bodenführungssystems abschalten und erst
nach Stillstand der Diamant-Trockenschnitt-
scheiben aus dem Schlitz nehmen.
8 Reinigung
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen
Schlag.
ÎVor allen Arbeiten am Bodenführungssystem
und der Diamantfräse Netzstecker ziehen.
Nach jeder Fräsarbeit muss das Bodenführungs-
system und die Diamantfräse gereinigt werden.
• Bodenführungssystem und die Diamantfräse
sorgfältig reinigen und mit Druckluft ausblasen.
• Auf trockene und fettfreie Griffe achten.
9 Wartung
• Das Bodenführungssystem ist wartungsfrei.
• Die Wartungsarbeiten an der Diamantfräse sind
der Bedienungsanleitung der eingesetzten Baier
Diamantfräse zu entnehmen.
10 Werkzeuge und Zubehör
• BAIER Lasche (Id.-Nr. 9619)
zur Befestigung folgender Baier Diamantfräsen
am Bodenführungssystem:
BDN 452, BDN 453, BDN 454, BDN 455,
BDN 463/4, BDN 464/4 oder BDN 466/6
• BAIER Haltewinkel, links (Id.-Nr. 9618)
zur Befestigung der Baier Diamantfräse
BDN 511 am Bodenführungssystem
11 Entsorgung
Führen Sie das Gerät und seine Verpa-
ckung gemäß den in Ihrem Land gelten-
den Bestimmungen der umweltgerechten
Wiederverwertung zu.

| 15 |
12 Lieferumfang
Den individuellen Lieferumfang einer kundenspezi-
fischen Bestellung entnehmen Sie dem beiliegen-
den Lieferschein.
Den Lieferumfang für die Basisausführungen ent-
nehmen Sie bitte der untenstehenden Tabelle.
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler.
Boden-
führungs-
system ld.-Nr.
Boden-
führungs-
system
Diamantfräse mit zur Montage an
BDN 511
zur Montage an
BDN 452, BDN 453,
BDN 454, BDN 455,
BDN 463/4, BDN 464/4,
BDN 466/6
Konturen-
stecker
(EU) NEMA 6
(USA)
Konturen-
stecker
(EU) NEMA 6
(USA)
Konturen-
stecker
(EU) NEMA 6
(USA)
BFS (einzel) 7336 xja ja
BFS
(montiert an
BDN 511) 7375 x x ja
BFS (einzel) 9082 xja ja
BFS
(montiert an
BDN 511) 9090 x x ja
x im Lieferumfang enthalten

| 16 |
DE
13 Garantie
Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER
GmbH in Verkehr gebrachten Produkten sind die
Vorschriften des zum Schutz gegen Gefahren für
Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes über
technische Arbeitsmittel berücksichtigt.
Wir garantieren eine einwandfreie Qualität unserer
Produkte und übernehmen die Kosten einer Nach-
besserung durch Auswechseln der schadhaften Tei-
le oder Austausch durch ein Neugerät im Falle von
Konstruktions-, Material- und/oder Herstellungsfeh-
lern innerhalb der Garantiezeit. Sie beträgt bei ge-
werblicher Nutzung 12 Monate.
Voraussetzung für einen Garantieanspruch auf-
grund Konstruktions-, Material- und/oder Herstel-
lungsfehlern ist:
1. Kaufnachweis und Beachtung der Bedie-
nungsanleitung
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs
ist immer ein maschinell erstellter Originalkauf-
beleg vorzulegen. Er muss die komplette Adres-
se, Kaufdatum und Typenbezeichnung des Pro-
dukts enthalten.
Die Bedienungsanleitung für die jeweilige Ma-
schine/des jeweiligen Geräts sowie die Sicher-
heitshinweise müssen beachtet worden sein.
Schäden aufgrund von Bedienungsfehlern kön-
nen nicht als Garantieanspruch anerkannt wer-
den.
2. Richtiger Einsatz der Maschine/des Geräts
Die Produkte der Maschinenfabrik OTTO BAIER
GmbH werden für bestimmte Einsatzzwecke
entwickelt und gefertigt.
Bei Nichtbeachtung des bestimmungsgemäßen
Gebrauchs gemäß der Bedienungsanleitung,
zweckentfremdetem Einsatz oder bei Benutzung
von ungeeignetem Zubehör kann ein Garantie-
anspruch nicht anerkannt werden. Die Garantie
ist beim Einsatz der Maschinen/der Geräte im
Dauer- und Akkordbetrieb sowie bei Vermietung
und Verleih ausgeschlossen.
3. Einhaltung von Wartungsintervallen
Eine regelmäßige Wartung durch uns oder ei-
nem von uns autorisierten Wartungs- und Repa-
raturbetrieb ist Voraussetzung für Garantiean-
sprüche. Die Wartung ist jeweils nach Verbrauch
der Kohlebürsten, jedoch mindestens einmal
jährlich vorgeschrieben.
Die Reinigung der Maschinen/der Geräte ist
gemäß den Bestimmungen der Bedienungsan-
leitung durchzuführen. Bei Eingriff durch Dritte
(Öffnen der Maschine/des Geräts) erlischt jeder
Garantieanspruch.
Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind generell
nicht Anspruch der Garantie.
4. Verwendung von Original-BAIER-
Ersatzteilen
Es ist sicherzustellen, dass nur Original-BAIER-
Ersatzteile und -BAIER-Zubehör verwendet wer-
den. Sie sind beim autorisierten Fachhändler er-
hältlich. Fettart und -menge sind gemäß gültiger
Fettliste zu verwenden. Beim Einsatz von Nicht-
Originalteilen sind Folgeschäden und erhöhte
Unfallgefahr nicht auszuschließen. Demontierte,
teilweise demontierte und mit Fremdteilen repa-
rierte Maschinen/Geräte sind von der Garantie-
leistung ausgeschlossen.
5. Verschleißteile
Bestimmte Bauteile unterliegen einem ge-
brauchsbedingten Verschleiß bzw. einer nor-
malen Abnutzung durch den Einsatz des jewei-
ligen Elektrowerkzeugs. Zu diesen Bauteilen
zählen u. a. Kohlebürsten, Kugellager, Schalter,
Netzanschlusskabel, Dichtungen, Wellendich-
tringe. Verschleißteile sind nicht Bestandteil der
Garantie.

| 17 |
1 About this Instruction Manual ............ 18
1.1 Important information ............................. 18
1.2 Symbols used in the instruction manual 18
2 Safety Instructions .............................. 18
2.1 Operating personnel requirements ........ 18
2.2 Workplace safety .................................... 19
2.3 Electrical safety ...................................... 19
2.4 Safety of people ...................................... 19
2.5 Use and handling of the walk-behind
system ..................................................... 20
2.5.1 Service / Maintenance / Repair .............. 20
2.5.2 Explanation of the pictograms on the
walk-behind system ................................ 20
3 Technical Characteristics ................... 21
3.1 Walk-behind system technical
specifications .......................................... 21
3.2 EU Declaration of Conformity ................ 21
3.3 Controls .................................................. 21
3.4 Intended use ........................................... 21
4 Before Starting Work ........................... 22
5 Adjusting the walk-behind system
to the Baier diamond channel
cutter to be mounted ........................... 22
5.1 Modifying the walk-behind system ......... 22
6 Mounting a Baier diamond channel
cutter onto the walk-behind system .. 23
6.1 Preparing the diamond channel cutter
for mounting onto the walk-behind
system ..................................................... 23
6.2 Preparing the walk-behind system for
holding the diamond channel cutter ....... 23
6.3 Mounting the walk-behind system on
the diamond channel cutter .................... 23
7 Operation and Control ......................... 24
7.1 Adjusting the walk-behind system to
the operator ............................................ 24
7.1.1 Adjusting the working height .................. 24
7.1.2 Adjusting the bottom handle .................. 24
7.1.3 Adjusting the guide indicator .................. 24
7.2 Switch on the diamond cutter and cut .... 24
7.3 Finish cutting process ............................ 25
8 Cleaning ................................................. 25
9 Maintenance .......................................... 25
10 Tools and Accessories ........................ 25
11 Disposal ................................................. 25
12 Scope of Supply ................................... 26
13 Warranty ................................................ 27
Imprint
Version V01/2019-04
Copyright:
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Germany
It is prohibited to forward or reproduce this docu-
ment or to exploit and disclose its contents, unless
expressly permitted. Any infringements will result in
liability to pay compensation for damages. All rights
reserved in case of patent, utility model or design
registration.
This instruction manual has been prepared with
the greatest possible care. Nonetheless, OTTO
BAIER GmbH does not accept any liability
whatsoever for possible errors in this instruction
manual and their consequences. Equally, no liability
whatsoever is accepted for direct or consequential
damage or losses resulting from improper use of the
machine.
The national health and safety regulations and the
requirements of this instruction manual are to be
observed when using the machine.
All product names and brand names used are the
property of the holder and are not explicitly marked
as such.
Subject to change without notice.
Contents

| 18 |
EN
WARNING
“WARNING” indicates an imminent hazard, which
could result in death or severe physical injuries.
ÎThis arrow indicates appropriate measures to
avert the pending hazard.
CAUTION
“CAUTION” indicates an imminent hazard, which
can result in minor or moderate physical injuries.
ÎThis arrow indicates appropriate measures to
avert the pending hazard.
NOTE
“NOTE” indicates possible property damage, gives
use recommendations and helpful tips.
2 Safety Instructions
WARNING
Read all safety information and instructions sup-
plied with the walk-behind system and the diamond
channel cutter.
Failure to observe the safety instructions and
precautions can cause serious injuries.
You must always comply with the currently valid
version of the general accident prevention / health
& safety regulations.
Keep all safety instructions and precautions
for future reference.
2.1 Operating personnel
requirements
a) People below the age of 16 may not use the
unit.
1 About this Instruction Manual
This instruction manual contains all important infor-
mation necessary for safe handling of the walk-be-
hind system.
The walk-behind system is also referred to as the
“equipment” in this instruction manual.
Figure references
References to figures, which are located at the
beginning of the instruction manual are displayed in
the text with this symbol 1 (here, for example, the
reference is to Figure number 1).
1.1 Important information
Read the instruction manual
Before starting any work with or on the tool, this
instruction manual, the safety instructions and
the warnings must be read through carefully and
observed.
Always keep this instruction manual together
with the equipment.
An approved half-mask with filter must
be worn!
Wear non-slip safety footwear!
1.2 Symbols used in the instruction
manual
DANGER
“DANGER” indicates an imminent hazard, which
will result in immediate death or severe physical
injuries.
ÎThis arrow indicates appropriate measures to
avert the pending hazard.

| 19 |
b) Keep the walk-behind system out of the
reach of children when not in use. Do not
allow people to use the tool unless they are
familiar with it, or if they have not read this
instruction manual.
Walk-behind systems are dangerous, if they are
used by inexperienced persons.
c) Always work carefully, attentively and sensi-
bly when using this tool. Do not use the unit
if you are tired or are under the influence of
drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while using the tool can
result in serious injuries.
2.2 Workplace safety
a) Keep your work area clean and well
illuminated.
Untidiness and unlit work areas can result in
accidents.
b) Watch out for open and concealed electric-
ity cables, and water and gas pipes. Use
suitable detectors to find concealed utility
pipes and cables, or contact the local utility
company for advice.
Contact with electricity cables can cause fires
and an electric shock. Damage to a gas pipe
can cause an explosion. Penetrating a water
pipe causes damage to property or could cause
an electric shock.
c) Avoid causing situations where other people
can stumble or trip.
Tripping over cables can cause serious injuries.
2.3 Electrical safety
a) The connecting plug of the power tool / the
equipment must fit in the plug socket. The
plug must not be modified in any way. Do not
use adapter plugs in conjunction with power
tools with protective earth conductor.
Unmodified plugs and properly fitting plug
sockets reduce the risk of electric shock.
b) Before each use, check the walk-behind
system, diamond channel cutter, connection
cable and plug for damage.
Damaged equipment is dangerous, and no
longer safe to use.
c) Note the mains voltage! The power source
voltage must match the details given on the
rating plate of the power tool / equipment.
d) Do not use the walk-behind system or the
diamond channel cutter if the cable is
damaged. Do not touch the damaged cable
and disconnect the mains plug if the cable is
damaged while you are working.
Damaged cables increase the risk of an electric
shock.
e) Only use extension cables suitable for
the equipment's power consumption and
which have a minimum core cross-section
of 1.5 mm2. If you use a cable drum, always
completely unwind the cable.
The rolled up cable can heat up and start to
burn.
2.4 Safety of people
a) Wear personal protective equipment and
always wear goggles.
The wearing of personal protective equipment,
such as dust mask, non-slip safety shoes,
helmet or ear protectors, depending on the type
and application of the power tools, reduces the
risk of injuries.
b) Avoid abnormal postures when working.
Ensure you are standing firmly and maintain
your balance at all times.
This will enable you to control the tool better in
unexpected situations.
c) When working, hold the equipment firmly
with both hands on the correct handles and
ensure you are standing firmly.
The walk-behind system is only guided safely
with both hands.
d) Wear suitable clothing. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, cloth-
ing and gloves away from moving parts.
Loose clothing, jewellery and long hair can get
caught in moving parts.
e) If dust extraction and collection devices can
be installed, ensure that these are connect-
ed and are used correctly.
Use of a dust extraction system can reduce the
hazards caused by dust.

| 20 |
EN
f) Don’t be lulled into a false sense of safety
and do not break the safety rules for
walk-behind systems even if, after much
use, you are familiar with the walk-behind
system.
Careless action can cause severe injuries within
fractions of a second.
2.5 Use and handling of the walk-
behind system
a) Disconnect the plug of the walk-behind
system from the socket before mounting the
diamond channel cutter on the walk-behind
system, make any unit settings or change
accessory parts.
Unintentional starting of the diamond channel
cutter causes accidents.
b) Fix the diamond channel cutter securely
onto the walk-behind system as specified
before starting work.
Correct assembly is important to ensure proper,
faultless functioning of the stand. Slipping of
the diamond channel cutter on the walk-behind
system can lead to loss of control and injuries.
c) Remove all setting tools, spanners and
installation materials not required before
switching on the diamond channel cutter.
Setting tools, spanners and installation materials
located in/on a rotating part of the tool can result
in injuries.
d) Keep the handles and gripping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.
Slippery handles and gripping surfaces prevent
safe operation and control of the walk-behind
system in unforeseen situations.
e) Do not use any accessories, which have
not been especially provided and recom-
mended for the walk-behind system by the
manufacturer.
Just because you can attach the accessories to
your walk-behind system is not a guarantee of
safe use.
f) Additional signs or other, non-BAIER-specif-
ic parts must not be screwed or riveted onto
the walk-behind system.
This could damage the walk-behind system and
cause malfunctions to occur.
g) Note and follow all safety and work instruc-
tions for the accessories used.
2.5.1 Service / Maintenance / Repair
a) Maintain the unit with care in accordance
with the stipulations of the instruction
manual. Check whether moving equipment
parts are in proper working order and do not
jam, whether parts are broken or damaged in
such a way that they impair the function of
the equipment.
Many accidents are caused by poorly main-
tained tools and accessories.
b) Repair and maintenance work may only be
carried out by an authorised service centre
of OTTO BAIER GmbH.
Otherwise, all liability and warranty claims
against OTTO BAIER GmbH expire.
c) Ensure that original BAIER spare parts and
original BAIER accessories only are used
when needed.
Original parts are available from authorised
dealers. Use of non original parts can cause
damage to the equipment and an increased risk
of accidents.
2.5.2 Explanation of the pictograms
on the walk-behind system
The CE mark on a product means that the
product conforms with all the applicable
European regulations and has been
subjected to the prescribed conformity
assessment procedures.
Protection class II equipment
The equipment is insulated in such a way
that it has no exposed metal parts that
could be live in the event of a fault. It does
not have a protective earth conductor.
Do not dispose of tool in household
waste.
Waste equipment contains valuable
recyclable materials which should be
reused or recycled. Batteries, lubricants
and similar materials must not be allowed
to get into the environment.
Therefore, please dispose of waste
equipment through suitable collection
systems.
Read the instruction manual!
Before starting any work with or on the
equipment, this instruction manual, the
safety instructions and the warnings must
be read through carefully and observed.
Table of contents
Languages:
Other Baier Power Tools manuals