Baron SmartMover Installation instructions

No compromise
User instruction
SmartMover
Brugervejledning
SmartMover
Gebrauchsanweisung
SmartMover
Conseils d’utilisation
SmartMover
UK 4-8
DK 9-13
F 19-23
D 14-18

2
Troubleshooting
Problem Solution
The machine does not click during start-up Connect it to the charger for 3 seconds and restart
The machine clicks during start-up, but will not run
(electric brake stuck) Try to push-start it by holding down the “throttle” and
pushing forward on the footrest using one leg
The machine moves slowly The switch high/low speed is defective
The battery does not charge/charger lights up red
for 1 sec. and turns green again The battery is too hot/cold. The battery can only be
charged between +3 and +40°C. Battery controller may be
defective and needs repair
Fejlnding
Problem Løsning
Maskinen klikker ikke ved start Sæt den til lader i 3 sek. og genstart
Maskinen klikker ved start men vil ikke køre
(elbremsen har sat sig fast) Prøv af skubbe den i gang ved at holde ”gas-håndtaget”
nede og skub med et ben fremad på fodstøtten
Maskinen kører langsomt Kontakten høj/lav hastighed er defekt
Batteriet lader ikke / laderen lyser rødt i 1 sek. og
bliver grøn igen Batteriet er for varmt/koldt. Batteriet kan kun lade mellem
+3 og +40°C. Batteriets styring kan være defekt og skal til
reparation
Störungssuche
Problem Lösung
Die Maschine klickt nicht beim Start Für 3 Sekunden mit dem Ladegerät verbinden und erneut
starten
Die Maschine klickt beim Start, aber nimmt den
Betrieb nicht auf (Elektrobremse hat sich
festgesetzt)
„Gasgriff“ nach unten halten und einem Bein auf der
Fußstütze vorwärts schieben um zu versuchen, die
Maschine in Gang zu stoßen
Die Maschine läuft langsam Der Schalter hohe/niedrige Geschwindigkeit ist defekt
Der Akku lädt nicht / das Ladegerät leuchtet 1
Sekunde lang rot und wird wieder grün Der Akku ist zu heiß / kalt. Der Akku kann nur zwischen +3
und +40 °C laden. Das Akkumanagement kann defekt sein
und muss zur Reparatur
Dépannage
Problem Solution
La machine ne cliquette pas au démarrage Branchez-la sur le chargeur pendant 3 secondes puis
redémarrez
La machine cliquette au démarrage, mais ne fon-
ctionne pas (le freinage électrique est coincé) Essayez de la pousser pour la démarrer en maintenant la
« manette des gaz » vers le bas et en poussant en avant
avec une jambe sur le repose-pied
La machine roule lentement Le contacteur vitesse rapide/lente est défectueux
La batterie ne se recharge pas / le chargeur est
rouge pendant 1 seconde puis devient vert à
nouveau
La batterie est trop chaude / froide. La batterie ne peut que
se recharger à des températures comprises entre + 3 et +
40°C. La commande de la batterie peut être défectueuse
et doit être réparée

3
User instructions for SmartMover
1. Safety regulations.....................................................4
2. Before commissioning, the following must
be ensured................................................................4
3. Description......................................................................4
4. Use of the SmartMover by Baron....................4
5. Functional description............................................4
6. Storage..............................................................................6
7. Battery and battery box........................................6
8. Cleaning and maintenance...............................7
9. Transport and lifting.................................................7
10. Spare parts.....................................................................7
11. Technical data.............................................................7
12. Warranty terms...........................................................8
13. Service................................................................................8
14. Moreinformation........................................................8
15. Contact details............................................................8
Brugsanvisning til SmartMover
1. Sikkerhedsforskrifter.................................................9
2. Inden ibrugtagelse skal det tilsikres.............9
3. Beskrivelse.......................................................................9
4. Anvendelse af SmartMover fra Baron.........9
5. Funktionsbeskrivelse................................................9
6. Opbevaring....................................................................11
7. Batteri og batterikasse...........................................11
8. Rengøring og vedligehold..................................12
9. Transport og løft........................................................12
10. Reservedel.....................................................................12
11. Teknisk data.................................................................12
12. Garantibetingelser...................................................13
13. Service..............................................................................13
14. Øvrige oplysninger..................................................13
15. Kontaktoplysninger.................................................13
Gebrauchsanwisung für SmartMover
1. Sicherheitsvorskriften............................................14
2. Vor der Inbetriebnahme muss Folgendes
sichergestellt sein..............................................14
3. Beschreibung..............................................................14
4. Einsatz von SmartMover von Baron.............14
5. Funktionsbeschreibung.......................................14
6. Aufbewarung...............................................................16
7. Batterie und Batteriekasten..............................16
8. Reinigung und Pege.............................................17
9. Transport und Heben.............................................17
10. Ersatzteilen.....................................................................17
11. Technische Daten.....................................................17
12. Garantiebedingungen..........................................18
13. Service..............................................................................18
14. Sonstige Informationen.......................................18
15. Kontaktinformationen...........................................18
Conseils d’utilisation pour SmartMover
1. Consignes de sécurité..........................................19
2. Points à vérier avant la mise en
service.........................................................................19
3. Description....................................................................19
4. Utilisation du SmartMover by Baron...........19
5. Description des fonctions...................................19
6. Stockage.........................................................................21
7. Batterie et logement de la batterie.............21
8. Nettoyage et entretien........................................22
9. Transport et levage................................................22
10. Pièces de rechange...............................................22
11. Fiche technique........................................................22
12. Conditions de garantie.......................................23
13. Service.............................................................................23
14. Autres informations...............................................23
15. Coordonnées..............................................................23

4
User instructions for SmartMover by Baron
1. Safety regulations
• Vital parts must not be wholly or partially defective.
• When steering on scaff olding, set the machine to low speed.
• When steering on uneven ground, set the machine to low speed.
• Always steer straight up ramps and slopes.
• Do not steer over high edges, as this can cause the machine to overturn.
• Only use approved batteries and the charger supplied.
2. Before commissioning, it must be ensured that
• There are no loose parts.
• The spring load on the speed regulator for the forwards/backwards is functioning.
With the battery switched on, the speed regulator must automatically jump back to the neutral
position after being pushed, whereby the wheels will stop rotating. If this does not happen, the
machine must not be used.
• The battery is charged.
• Before installing the battery, check that the contacts on the battery and the machine are free of
foreign objects.
3. Description
• Motorised trolley with turning, tilting suspension and forks.
• Steering direction forwards/backwards.
• Adjustable speed high/low.
• Steer with both pneumatic wheels.
4. Use of SmartMover
• Suitable for transportation of building materials, particularly brick packages/bricks on quarter
pallets.
• Suitable for carrying heavy loads on uneven terrain and on ramps/inclines.
5. Functional description
EN
High and low speed
Rubber grips on handles
Adjustment knob for speed and forwards/backwards button
Knob for adjusting the forks
Battery with indicator
Key for switching the machine on and off and locking the
battery

5
EN
9
EN
OP NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
123456
A
B
C
D
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLol
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D
1
A3
StateC
h
anges D
ate Name
Draw
n
C
hecked
Stan
dard
Date N
am
e
10-06-201
2AndreasLolle
Removing brick package, 1st row
Removing brick package, 2nd row
Deposition of brick package
1. Push button 2. Adjust forks to horizontal 3. Push under stack
4. Push trolley to a
vertical position
5. Pull trolley horizontal 6. Go!
1. Position the ramp
on the supplier pallet
2. Adjust forks to horizontal 3. Push forks partially under
the stack
4. Push trolley to a vertical
position under the stack 5. Pull trolley horizontal
1. Push to a vertical
position
2. Push button 3. Drive away from stack
6. Use the motor to drive down from the
pallet – with the small wheels on the ramp

6
6. Storage
• Turn off the main switch/key.
• Store in a dry place, particularly important for the battery (below 25°C).
• Extend the battery life by charging daily.
7. Battery and battery box
• Rocker arm for removing/installing the battery.
• Push the battery all the way into the battery box for contact.
• Turn the key to lock the battery in place. The battery cannot be removed in the ON or OFF
positions.
The key can be removed in the OFF position.
• Activate the battery indicator by pushing the round spot.
• When battery level is below 20%, recharge completely.
• When battery level is below 20%, the battery charger may have dif culty recharging.
• If the battery charger cannot recharge the battery, the battery much be depth charged by
means of a special charger (contact Baron A/S).
• Interrupting charging will not reduce the battery’s service life.
• Charged batteries must not be turned upside down.
• The battery must not be disassembled, punctured, or subjected to other mechanical damage.
• The battery must not be exposed to high temperatures (heaters/re).
• Avoid moisture penetration.
• In case of misuse, liquid can leak out of the battery. Battery uid can cause skin irritation or
burns.
EN
By turning the key on the right-hand side of the battery,
the battery will be locked into place
Battery holder. Push the battery all the way down for
contact
Battery base
24V 20Ah Lithium-Ion battery
Rocker arm for removing/installing the battery
Charging plug for charging the battery
Activate the battery indicator by pushing the round knob
3 green = 100% 1 red = 0%

7
8. Cleaning and maintenance of SmartMover
• Check the tyre pressure regularly (max 3.5 bar/52 psi).
• Lubricate the rocker plate latches as required.
• Do not use high-pressure jets directly on the electrical components and electronic parts.
• After washing, run the machine for 3 mins in order to avoid the brakes sticking.
9. Transport and lifting
• Switch off all electronics on the main switch/key before transporting.
• Hooks for lifting by crane.
10. Spare parts
• A complete spare parts list can be found on our website www.baron-mixer.com.
11. Technical data for SmartMover
EN
Total height 750 mm
Total width 500 mm
Total length (incl. handles) 1500 mm
Net weight 63 kg
Maximum load 280 kg
Battery 24V DC
Charger 230V - CE plug
Technical data for Lithium-Ion battery
Rated voltage 24V
Capacity 20 Ah
Energy 510Wh
The battery must nok be discharged below 3.0V per cell
The battery must not be charged to more than 29.75V

8
12. Warranty terms
• The warranty is voided if high-pressure jets are used directly on electrical components and
electronic parts.
13. Service
• For information on the nearest service centre, contact your distributor.
14. More information
You can also nd more information on our website, www.baron-mixer.com:
• Spare parts list,
• wiring diagram,
• repair instructions,
• troubleshooting,
• EU declaration of conformity,
• general product information.
15. Contact details
Baron A/S
Nordre Kobbelvej 10
DK-7000 Fredericia
Tel.: +45 7015 7022
www.baron-mixer.com
EN

9
DK
Brugsanvisning til SmartMover fra Baron
1. Sikkerhedsforskrifter
• Vitale dele må ikke være helt eller delvist defekte.
• Ved kørsel på stillads indstilles maskinen på lav hastighed.
• Ved kørsel på ujævnt terræn indstilles maskinen på lav hastighed.
• Kør altid lige op ad ramper og hældninger.
• Kør ikke ud over høje kanter, som kan forårsage, at maskinen vælter.
• Anvend kun godkendte batterier og kun den medfølgende lader.
2. Inden ibrugtagelse skal det tilsikres
• At ingen dele sidder løse.
• At fjederbelastningen på hastighedsregulator til frem/bak fungerer. Med tændt batteri skal
hastighedsregulatoren efter tryk automatisk springe tilbage til neutral position, hvorved hjulene
stopper med at rotere. Sker dette ikke, må maskinen ikke anvendes.
• At batteriet er ladet op.
• Før isætning af batteri kontrolleres at kontakter på batteri og maskine er fri for fremmedlegemer.
3. Beskrivelse
• Motoriseret stenvogn med drejeligt vippe-ophæng med gaer.
• Kørselsretning frem/bak.
• Regulerbar hastighed høj/lav.
• Træk på begge luftgummihjul.
4. Anvendelse af SmartMover
• Velegnet til transport af byggemateriale, særligt stenhoveder/mursten på kvartpaller.
• Velegnet til transport af tunge byrder i terræn og på ramper/hældninger.
5. Funktionsbeskrivelse
Høj og lav hastighed
Gummihåndtag på styr
Vippepal for hastighed og frem/tilbage
Drejeknap for justering af gaer
Batteri med indikator
Nøgle for tænd og sluk af maskinen samt fastlåsning af
batteri

10
DK
5
DK
OP NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
123456
A
B
C
D
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLol
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D
1
A3
StateC
h
anges D
ate Name
Draw
n
C
hecked
Stan
dard
Date N
am
e
10-06-201
2AndreasLolle
Aftagning af stenhoved 1. række
Aftagning af stenhoved 2. række
Afsætning af stenhoved
1. Tryk på knap 2. Juster gaer til vandret 3. Kør under stak
4. Skub vogn til lodret 5. Træk vogn til vandret 6. Kør!
1. Placer sliske på
leverendørpalle
2. Juster gaer til vandret 3. Kør gaer delvis under stak
4. Skub vogn til lodret
under stak 5. Træk vogn til vandret
1. Skub til lodret 2. Tryk på knap 3. Kør væk fra stak
6. Brug motortræk til at køre ned fra pallen
- små hjul kører på slisken

11
DK
6. Opbevaring
• Sluk på hovedafbryder/nøgle.
• Opbevares tørt, især batteri (under 25°C).
• Forlæng batteriets levetid ved daglig opladning.
7. Batteri og batterikasse
• Vippehåndtag til udtagning/isætning af batteri.
• Batteri trykkes helt ned i batterikassen for kontakt.
• Drej nøglen for at låse batteri fast. I position ON og OFF kan batteriet ikke udtages.
I position OFF kan nøglen fjernes.
• Aktivere batteriindikator ved tryk på den runde plet.
• Når batteriniveauet er mindre end 20%, skal det fuldt oplades igen.
• Hvis batteriniveau er mindre end 20%, kan batterilader have svært ved at genoplade batteriet.
• Kan batterilader ikke genoplade batteriet, skal batteriet dybdelades, hvilket kræver en speciel
lader (kontakt Baron A/S).
• Afbrydelse af opladning nedsætter ikke batteriets levetid.
• Opladet batteri må ikke vendes på hovedet.
• Batteri må ikke adskilles, punkteres eller udsættes for anden mekanisk skade.
• Batteri må ikke udsættes for høje temperaturer (varmeapparater/brand).
• Undgå fugtindtrængning.
• Ved forkert anvendelse kan væske løbe ud af batteriet. Batterivæske kan give hudirritation eller
forbrændinger.
Ved at dreje nøglen på højre side af batteriet låses batteriet
fast
Holder til batteri. Batteriet trykkes helt ned for kontakt
Batteribase for batteri
Litium-Ion Batteri på 24 volt, 20 Ah
Vippehåndtag til udtagning og isætning af batteri
Ladestik for opladning af batteri
Batteriindikator aktiveres ved tryk på den runde knap
3 grønne = 100% 1 rød = 0%

12
8. Rengøring og vedligehold af SmartMover
• Dæktryk kontrolleres regelmæssigt (max 3,5 bar/52 psi).
• Vippepladens låsekroge smøres efter behov.
• Anvend ikke højtryksspuling direkte på de elektriske komponenter og elektroniske dele.
• Efter vask køres med maskinen i min 3 min for at undgå at bremsen sætter sig fast.
9. Transport og løft
• Inden transport afbrydes al elektronik på hovedafbryder/nøgle.
• Kroge til løft med kran.
10. Reservedele
• Komplet reservedelsoversigt nder du på vores hjemmeside www.baron-mixer.com.
11. Tekniske data på SmartMover
Total højde 750 mm
Total bredde 500 mm
Total længde (inkl. håndtag) 1500 mm
Nettovægt 63 kg
Maksimal byrde 280 kg
Batteri 24V DC
Lader 230V - CE stik
Tekniske data på Lithium-Ion batteri
Nominel spænding 24V
Kapacitet 20 Ah
Energiindhold 510Wh
Batteriet må ikke aades til under 3,0V per celle
Batteriet må ikke oplades til over 29,75V
DK

13
DK
12. Garantibetingelser
• Garantien bortfalder, hvis der bruges højtryksrenser direkte på elektriske komponenter og
elektroniske dele.
13. Service
• For oplysninger om det nærmeste serviceværksted, kontakt din forhandler.
14. Øvrige oplysninger
Dette nder du også på vores hjemmeside, www.baron-mixer.com:
• Reservedelsliste,
• el-diagram,
• reparationsvejledninger,
• fejlnding,
• EU-certikater,
• generel produktinformation.
15. Kontaktoplysninger
Baron A/S
Nordre Kobbelvej 10
DK-7000 Fredericia
Tel.: +45 7015 7022
www.baron-mixer.com

14
Gebrauchsanweisung für SmartMover von Baron
1. Sicherheitsvorschriften
• Wichtige Teile dürfen weder ganz noch teilweise defekt sein.
• Maschine auf niedrige Geschwindigkeit einstellen beim Fahren auf Gerüsten.
• Maschine auf niedrige Geschwindigkeit einstellen beim Fahren auf unebenem Boden.
• Rampen und Steigungen immer gerade hochfahren.
• Nicht über hohe Kanten fahren, welches dazu führen kann, dass die Maschine kippt.
• Nur zugelassene Akkus und nur das mitgelieferte Ladegerät verwenden.
2. Vor der Inbetriebnahme muss Folgendes sichergestellt sein
• Dass keine Teile lose sind.
• Dass die Federlast auf dem Geschwindigkeitsregler für vorwärts/rückwärts funktioniert. Mit
eingeschaltetem Akku muss der Geschwindigkeitsregler nach dem Drücken automatisch zurück
in die neutrale Position springen, wodurch die Räder zu drehen aufhören. Wenn dies nicht
passiert, darf die Maschine nicht verwendet werden.
• Dass der Akku geladen ist.
• Vor dem Einbau des Akkus überprüfen, ob die Kontakte an Akku und Maschine frei von
Fremdkörpern sind.
3. Beschreibung
• Motorisierter Wagen mit schwenkbarer Kippaufhängung mit Gabeln.
• Fahrrichtung vorwärts/rückwärts.
• Einstellbare Geschwindigkeit hoch/niedrig.
• Antrieb an beiden Luftgummirädern.
4. Verwendung von Smart Mover
• Geeignet für den Transport von Baustoff en, insbesondere Ziegel/Steine auf Viertelpaletten
• Geeignet für den Transport schwerer Lasten im Gelände und auf Rampen/Steigungen
5. Funktionsbeschreibung
Hohe und niedrige Geschwindigkeit
Gummierte Griffe am Lenker
Taste für Geschwindigkeit und vorwärts/rückwärts
Drehknopf für die Einstellung der Gabeln
Akku mit Anzeige
Schlüssel zum Ein- und Ausschalten der Maschine und
Verriegeln des Akkus
D

15
D
13
DE
OP NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
123456
A
B
C
D
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLol
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D
1
A3
StateC
h
anges D
ate Name
Draw
n
C
hecked
Stan
dard
Date N
am
e
10-06-201
2AndreasLolle
Abladen eines Ziegelstapels 1. Reihe
Abladen eines Ziegelstapels 2. Reihe
Absetzen des Ziegelstapels
1. Taste drücken 2. Gabeln waagerecht stellen 3. Unter den Stapel fahren
4. Wagen in die
Senkrechte schieben
5. Wagen in die Waage-
rechte ziehen
6. Losfahren
1. Rutsche auf der
Lieferantenpalette
platzieren
2. Gabeln waagerecht
stellen
3. Gabeln teilweise unter den
Stapel fahren
4. Wagen in die Senkrechte
und unter den Stapel
schieben
5. Wagen in die Waage-
rechte ziehen
1. In die Senkrechte
scheiben
2. Taste drücken 3. Vom Stapel wegfahren
6. Motor verwenden, um von der Palette
herunterzufahren – die kleinen Räder
fahren auf der Rutsche.

16
6. Aufbewahrung
• Mit Hauptschalter/Schlüssel ausschalten.
• Trocken aufbewahren, insbesondere Akku (unter 25 °C).
• Lebensdauer des Akkus verlängern durch tägliches Laden.
7. Akku und Batteriekasten
• Kipphebel für Aus-/Einbau des Akkus.
• Den Akku vollständig in den Batteriekasten drücken, damit er die Kontakte berührt
• Schlüssel drehen, um den Akku zu verriegeln.
In der Stellung ON und OFF kann der Akku nicht entfernt werden. In der Stellung OFF kann der
Schlüssel entfernt werden.
• Akkuanzeige aktivieren durch Drücken des runden Punktes.
• Wenn Batterieniveau unter 20% ist, muss wieder voll aufgeladen werden.
• Falls Batterieniveau unter 20% ist, kann das Ladegerät Schwierigkeiten haben, wiederaufzuladen.
• Wenn das Ladegerät nicht wiederau aden kann, kann der Akku tiefgeladen werden durch ein
Sonderladegerät (Baron A/S nach Adresse fragen).
• Eine Unterbrechung des Au adens reduziert die Lebensdauer des Akkus nicht.
• Ein aufgeladener Akku darf nicht auf den Kopf gedreht werden.
• Der Akku darf nicht zerlegt, durchstochen oder anderen mechanischen Beschädigungen ausge-
setzt werden.
• Der Akku darf keinen hohen Temperaturen ausgesetzt werden (Heizungen/Brand).
• Eindringen von Feuchtigkeit vermeiden.
• Durch falschen Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Batterie üssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
D
Akku verriegelt durch Drehen des Schlüssels auf der rechten
Seite des Akkus
Halter für Akku. Akku vollständig runterdrücken, damit er die
Kontakte berührt
Batteriebasis für Akku
Lithium-Ionen-Akku von 24 Volt, 20 Ah
Kipphebel für den Aus- und Einbau des Akkus
Ladestecker zum Auaden des Akkus
Akkuanzeige durch Drücken des runden Punktes aktivieren

17
8. Reinigung und Pege von Smart Mover
• Reifendruck regelmäßig überprüfen (max. 3,5 bar / 52 psi).
• Verriegelungshaken der Kippplatte je nach Bedarf schmieren.
• Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger direkt auf den elektrischen Komponenten und
elektronischen Teilen.
• Nach dem Waschen mit der Maschine mindestens 3 Minuten fahren, um zu vermeiden, dass sich
die Bremse festsetzt.
9. Transport und Heben
• Vor dem Transport die gesamte Elektronik am Hauptschalter/Schlüssel unterbrechen.
• Haken für das Heben mit Kran.
10. Ersatzteile
• Die komplette Ersatzteilliste nden Sie auf unserer Website www.baron-mixer.com.
11. Technische Daten SmartMover
Gesamthöhe 750 mm
Gesamtbreite 500 mm
Gesamtlänge (inkl. Griff ) 1500 mm
Nettogewicht 63 kg
Maximale Last 280 kg
Akku 24V DC
Ladegerät 230V - CE-Stecker
Technische Daten von Lithium-Ion Akku
Nennspannung 24V
Kapazität 20 Ah
Energieinhalt 510Wh
Der Akku darf nicht unter 3,0 V pro Zelle entladen werden
Der Akku darf nicht über 29,75 V geladen werden
D

18
12. Garantiebedingungen
• Die Garantie erlischt, wenn ein Hochdruckreiniger direkt an elektrischen Komponenten und
elektronische Teile verwendet wird.
13. Service
• Informationen über die nächstgelegene Servicewerkstatt erhalten Sie beim Händler.
14. Sonstige Informationen
Sonstige Auskünfte gehen auch aus unserer Webseite hervor, www.baron-mixer.com:
• Ersatzteilliste,
• schaltplan,
• reparaturanleitungen,
• fehlersuche,
• EU-Konformitätserklärung,
• allgemeine Produktinformation.
15. Kontaktinformationen
Baron A/S
Nordre Kobbelvej 10
DK-7000 Fredericia
Tel.: +45 7015 7022
www.baron-mixer.com
D

19
F
Conseils d’utilisation pour SmartMover de Baron
1. Consignes de sécurité
• Les parties vitales ne doivent pas être totalement ni partiellement défectueuses.
• Lorsque vous déplacez le chariot sur un échafaudage, réglez la machine sur vitesse lente.
• Lorsque vous déplacez le chariot sur terrain accidenté, réglez la machine sur vitesse lente.
• Conduisez toujours droit sur les rampes et les pentes.
• Ne faites pas rouler le chariot sur des bordures hautes sous peine de faire basculer la machine.
• Utilisez uniquement des batteries homologuées et uniquement le chargeur fourni.
2. Points à véri er avant la mise en service
• Aucune pièce n’est mal xée.
• La force de rappel du ressort du régulateur de vitesse avant/arrière fonctionne. Lorsque la
batterie est connectée et que le régulateur de vitesse est enclenché, ce dernier doit revenir
automatiquement en position neutre et les roues cessent de tourner. Si ce n’est pas le cas,
n’utilisez pas la machine.
• La batterie est chargée.
• Avant d’insérer la batterie, assurez-vous que les contacts de la batterie et de la machine sont
libres de corps étrangers.
3. Description
• Chariot à fourches motorisé avec basculeur orientable.
• Sens de déplacement avant/arrière.
• Vitesse réglage rapide/lente.
• Traction du chariot par les deux roues en caoutchouc.
4. Utilisation du Smart Mover by Baron
• Conçu pour le transport de matériaux de construction, en particulier des piles de briques/pierres
sur des quarts de palettes.
• Convient au transport de charges lourdes sur sol naturel et sur rampes/pentes.
5. Description des fonctions
Vitesse rapide et lente
Poignée en caoutchouc sur le timon
Bouton de contrôle de vitesse et bouton avant/arrière
Bouton de rotation pour ajuster les fourches
Batterie avec voyant
Clé pour allumer et éteindre la machine et verrouiller la
batterie

20
F
17
FR
OP NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
123456
A
B
C
D
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLol
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D D
1
A3
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
NED
TRYK
OP
TRYK
OP
NED
NED
TRYK
TRYK
N
E
D
N
E
D
O
P
O
P
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A
B
C
D
State Changes Date Name
Drawn
Checked
Standard
Date Name
10-06-2012 AndreasLolle
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
A A
B B
C C
D
1
A3
StateC
h
anges D
ate Name
Draw
n
C
hecked
Stan
dard
Date N
am
e
10-06-201
2AndreasLolle
Enlèvement d’une pile de briques première rangée
Enlèvement d’une pile de briques deuxième rangée
Dépôt d’une pile de briques
1. Appuyer sur
le bouton
2. Ajuster les fourches à
l’horizontale
3. Avancer le chariot sous la pile
4. Pousser le chariot à
la verticale
5. Ramener le chariot à
l’horizontale
6. Circuler!
1. Placer la rampe sur la
palette
2. Ajuster les fourches à
l’horizontale
3. Glisser les fourches
partiellement sous la pile
4. Pousser le chariot à la
verticale sous la pile
5. Ramener le chariot
à l’horizontale
1. Pousser le chariot
à la verticale
2. Appuyer sur
le bouton
3. Dégager le chariot de la pile
6. Utiliser la traction moteur pour descendre
de la palette – les petites roues roulent sur
la rampe
Table of contents
Languages: