BASETech KUC-2400 User manual

• SchließenSiedenUSB-Ausgangnichtkurz.
• VerwendenSiedasProduktniemalsgleichdann,wennesvoneinemkaltenin
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kannunterUmständendasProduktzerstören.LassenSiedasProduktzuerstauf
Zimmertemperaturkommen,bevoresangeschlossenundverwendetwird.Dies
kannu.U.mehrereStundendauern.
• BetreibenSiedasProduktunddasangeschlosseneGerätniemalsunbeaufsichtigt.
• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,die
SicherheitoderdenAnschlussdesProdukteshaben.
• LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlichvon
einemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst
oderanandereFachleute.
Inbetriebnahme
Schalten Sie immer das anzuschließende Gerät aus, bevor Sie dieses mit dem
USB‑Anschluss verbinden.
Achten Sie auf eine korrekte Verbindung. Sollte das Produkt nicht korrekt
angeschlossen sein, kann es sich erhitzen, einen elektrischen Schlag
verursachen oder Feuer erzeugen.
Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät für die Anschlusswerte des Produkts
geeignet ist (siehe technische Daten).
• VerbindenSiedasausgeschalteteUSB-GerätmitdemProdukt.
• Stecken Sie das Produkt in die KFZ-Bordspannungssteckdose des Fahrzeugs. Die
BetriebsanzeigeamProduktleuchtetundzeigtan,dassdasProduktbetriebsbereitist.
• DasUSB-Gerätwirdnunaufgeladen.FallsSiedasUSB-GerätinBetriebnehmenwollen,
könnenSiediesesnuneinschalten.
• Schalten Sie das USB-Gerät aus, bevor Sie das Produkt von der KFZ-
Bordspannungssteckdosetrennen.
• ZiehenSienachderBenutzungdasProduktausderKFZ-Bordspannungssteckdose.
SiekönnendasProduktbeilaufendemoderbeistehendemMotorbetreiben.Sie
solltenjedochdenMotornichtstarten,wenndasProduktangeschlossenist,dadie
KFZ-BordspannungssteckdosebeimStartunterbrochenwird(diesmussnichtauf
alle Fahrzeugmodelle zutreffen). Stromentnahme über längere Zeit bei
ausgeschaltetemFahrzeugmotorführtzurEntladungderFahrzeugbatterie.
Reinigung
TrennenSiedasProduktvonderBordspannung,bevorSieesreinigen.VerwendenSieein
trockenes,faserfreiesTuchzurReinigungdesProdukts.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.
EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltenden
gesetzlichenBestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzum
Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung...............................12V/DC
Ausgangsspannung/-strom...................5V/DC,2400mA
Betriebsbedingungen............................0bis+40ºC,20–90%rF(nichtkondensierend)
Lagerbedingungen................................-20bis+60ºC,10–90%rF(nichtkondensierend)
Abmessungen(BxHxT)....................ca.48x32x32mm
Gewicht.................................................ca.17g
Bedienungsanleitung Version 03/14
KUC‑2400 USB KFZ‑Ladeadapter
Best.‑Nr. 1013103
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich zum Auaden und zum Betrieb eines USB-Geräts in einem
Kraftfahrzeug. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine KFZ-Bordspannungssteckdose.
Das Produkt ist überlastgeschützt und kurzschlussfest. Das Produkt darf nur in trockenen
Innenräumenbetriebenwerden.
AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)dürfenSiedasProduktnichtumbauenund/
oderverändern.FallsSiedasProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
GefahrenwiezumBeispielKurzschluss,Brand,Stromschlag,etc.hervorrufen.LesenSiesich
dieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProdukt
nurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• USBKFZ-Ladeadapter
• Bedienungsanleitung
Symbol‑Erklärungen
Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
durchelektrischenSchlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei
Handhabung,BetrieboderBedienunghin.
Das„Pfeil“-SymbolstehtfürspezielleTippsundBedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen‑/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustierenfern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
KinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
DämpfenundLösungsmitteln.
• SetzenSiedasProduktkeinermechanischenBeanspruchungaus.
• Wennkeinsicherer Betrieb mehrmöglich ist, nehmenSiedas Produktaußer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betriebistnichtmehrgewährleistet,wenndasProdukt:
- sichtbareSchädenaufweist,
- nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagertwurdeoder
- erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,SchlägeoderdemFall
ausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigenGeräte,andiedasProduktangeschlossenwird.
• SchaltenSie das angeschlossene Gerät vorAnschluss undAbstecken immer
aus.
• ZiehenSiedasProduktbeiNichtgebrauchab.
• DasProdukterzeugtimBetriebHitze.AchtenSieaufausreichendeBelüftungund
deckenSiedasProduktwährenddesBetriebsnichtab.
DieseBedienungsanleitungisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,MikroverlmungoderdieErfassungin
elektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchauszugsweise,
verboten.
DieseBedienungsanleitungentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.ÄnderunginTechnikundAusstattungvorbehalten.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0314_02‑ETS‑Mkde

• Consultanexpert when indoubtaboutoperation, safety orconnectionofthe
device.
• Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformed exclusively byan
expertorataqualiedshop.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,
contactourtechnicalsupportserviceorothertechnicalpersonnel.
Operation
Always turn off the desired device before connecting it to the USB port.
Make sure the connection is correct. If the product is not connected properly,
it could overheat or cause an electric shock or re.
Make sure that the device meets the product‘s power requirements (see
technical data).
• Connecttheturned-offUSBdevicetotheproduct.
• Plugtheproductintoyourvehicle‘son-boardvoltagesocket.Thepowerindicatoronthe
productlightsuptoindicatetheproductisoperational.
• YourUSBdeviceisnowcharging.ShouldyouwishtooperatetheUSBdevice,youmay
turnitonnow.
• TurnofftheUSBdevicebeforeyoudisconnecttheproductfromyourvehicle‘son-board
voltagesocket.
• Unplugtheproductfromyourvehicle‘son-boardvoltagesocketafteruse.
You canoperate the productwhile theengineis bothon or off.However,avoid
startingtheenginewhiletheproductisconnectedasthiscutspowertothevoltage
socketbriey(thismaynotapplytoallvehiclemodels).Iftheengineisswitchedoff,
drawingcurrentoveralongerperiodoftimewilldischargethevehiclebattery.
Cleaning
Disconnecttheproductfromtheon-boardvoltagesocketbeforecleaning.Cleantheproduct
withadry,ber-freecloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
householdwaste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant
statutoryregulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Inputvoltage.........................................12V/DC
Outputvoltage/current........................5V/DC,2400mA
Operatingconditions.............................0to+40ºC,20–90%RH(non-condensing)
Storageconditions................................-20to+60ºC,10–90%RH(non-condensing)
Dimensions(WxHxD).......................approx.48x32x32mm
Weight..................................................approx.17g
Operating instructions Version 03/14
KUC‑2400 USB charging adapter for cars
Item no. 1013103
Intended use
TheproductisdesignedtochargeandoperateaUSBdeviceinavehicle.Powerissupplied
viaan on-boardvoltage socket.The product features overload and short circuit protection
mechanisms.Usetheproductindryindoorareasonly.
Forsafetyandapprovalpurposes(CE),youmustnotrebuildand/ormodifythisproduct.Ifyou
usetheproductforpurposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.
Inaddition,improperusecancausehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.
Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.Makethisproductavailabletothirdpartiesonly
togetherwithitsoperatinginstructions.
ThisproductcomplieswiththestatutorynationalandEuropeanrequirements.Allcompany
namesandproductnamesaretrademarksoftheirrespectiveowners.Allrightsreserved.
Delivery content
• USBchargingadapterforcars
• Operatinginstruction
Explanation of symbols
Thissymbolindicatesahealthhazard,e.g.electricshock.
Theexclamationmarkindicatesspecicrisksassociatedwithhandling,functionand
use.
The“arrow”symbolindicatesspecialtipsandoperatinginformation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• Thedeviceisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Donot leavepackaging material lying around carelessly. Thesemay become
dangerousplayingmaterialforchildren.
• Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strongjolts,high
humidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Donotplacetheproductunderanymechanicalstress.
• Ifitisnolongerpossibletooperatetheproductsafely,takeitoutofoperationand
protectitfromanyaccidentaluse.Safeoperationcannolongerbeguaranteed
iftheproduct:
- isvisiblydamaged,
- isnolongerworkingproperly,
- hasbeenstoredforextendedperiodsinpoorambientconditionsor
- hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.
• Pleasehandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheight
candamagetheproduct.
• Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsofanyotherdeviceswhichare
connectedtotheproduct.
• Alwaysturnofftheconnecteddevicebeforeconnecting/disconnectingit.
• Unplugtheproductwhileitisnotinuse.
• Theproductgetshotduringuse.Ensuresufcientventilationandnevercoverthe
productduringuse.
• Donotshort-circuittheUSBoutput.
• Neverusetheproductimmediatelyafterithasbeenbroughtfromacoldroom
intoawarmone.Thecondensationgeneratedcoulddestroytheproduct.Allow
thedevicetoreachroomtemperaturebeforeconnectingandusingit.Thismay
takeseveralhours.
• Neverleavetheproductandtheconnecteddeviceunattendedduringuse.
TheseoperatinginstructionsarepublishedbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincluding translation reserved.Reproductionbyany method,e.g.photocopy,microlming,or thecaptureinelectronic data
processingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Theseoperatinginstructionsrepresentthetechnicalstatusatthetimeofprinting.Changesintechnologyandequipmentreserved.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0314_02‑ETS‑Mkde

• Leproduitgénèredelachaleurpendantsonfonctionnement.Assurez-vousqu’il
existeunebonneventilation;necouvrezpasleproduitpendantsonutilisation.
• Necourt-circuitezpaslasortieUSB!
• N’allumezjamaisl’appareilimmédiatementquandilvientdétiremisdunepièce
froidedansunepiècechaude.Léaudecondensationquienrésultepourrait,dans
desconditionsdéfavorables,détruirel’appareil.Avantdeconnecteretd’utiliserle
produit,attendezqu’ilaitatteintlatempératureambiante.Selonlescas,celapeut
prendreplusieursheures.
• Nefaitesjamaisfonctionnerleproduitetl’appareilconnectésanssurveillance!
• Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantle
modedefonctionnement,lasécuritéouleraccordementdel‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un
spécialisteouunatelierspécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su
répondre,nous vousprionsde vousadresser à notreservice techniqueou à
unexpert.
Mise en service
Éteignez toujours l’appareil avec port à connecter, avant de le brancher avec
le raccordement USB.
Assurez‑vous que la connexion soit effectuée correctement. Si le produit n‘est
pas connecté correctement, il peut chauffer, provoquer une électrocution ou
causer un incendie.
Assurez‑vous que votre appareil réponde aux indications concernant le
raccordement du produit (voir les caractéristiques techniques).
• Branchezl‘appareilUSB,lorsqu’ilestéteint,surleproduit.
• Branchez le produit sur la prise de bord (allume-cigare) d‘un véhicule. L’indicateur de
fonctionnementsurleproduits‘allumepourindiquerqueleproduitestprêtàl’emploi.
• L’appareilUSBvamaintenantêtrerechargé.Sivoussouhaitezmettreenfonctionnement
l’appareilUSB,vouspouvezmaintenantl’allumer.
• Avantdedébrancherleproduitdelaprisedebord(allume-cigare)d‘unvéhicule,éteignez
toujoursl‘appareilUSB.
• Aprèsutilisation,débranchezleproduitdelaprisedebord(allume-cigare)duvéhicule.
Vouspouvezutiliserleproduitaussibienquandlemoteurtourneouqu’ilestarrêté.
Cependant,vousnedevriezpasdémarrerlemoteurlorsqueleproduitestbranché
sur le véhicule, car l’alimentation de l’allume-cigare sera interrompue lors du
démarrage(celanes’appliquepasàtouslesmodèlesdevéhicules).Leprélèvement
de courant sur une longue période, lorsque le moteur est arrêté, entraîne le
déchargementdelabatterieduvéhicule.
Nettoyage
Débranchez le produit de l‘alimentation en énergie, prise sur l’allume-cigare, avant de le
nettoyer.Utilisezunchiffonsecetnonpelucheuxpournettoyerleproduit.
Elimination des déchets
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtre
éliminésaveclesorduresménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tensiond’entrée...................................12V/CC
Tension/courantdesortie...................5V/CC,2400mA
Conditionsdeservice...........................0à+40°C,20–90%hum.rel.(pascondensé)
Conditionsdestockage........................-20à+60ºC,10–90%hum.rel.(pascondensé)
Dimensions(LxHxP).........................env.48x32x32mm
Poids.....................................................env.17g
Mode d‘emploi Version 03/14
KUC‑2400 USB adaptateur chargeur
sur allume‑cigare
Nº de commande 1013103
Utilisation prévue
Leproduit convient pourrechargeret fairefonctionnerun appareilUSBdans unvéhicule.
L‘alimentationen énergieest fournie viala priseallume-cigare du véhicule.Le produitest
protégé contre les surcharges et courts-circuits. Le produit doit être utilisé uniquement à
l’intérieurdelocauxsecs.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationdu
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
celarisqued’endommagerleproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresource
dedangerstelsquecourt-circuit,incendie,électrocution.Lisezattentivementlemoded’emploi
etconservezle.Netransmettezleproduitàdestiersqu’accompagnédesonmoded’emploi.
Leproduitestconformeauxexigencesdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.
Touslesnomsd’entreprisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisont
desmarquesdéposéesdespropriétairescorrespondants.Tousdroitsréservés.
Contenu d’emballage
• USBadaptateurchargeursurallume-cigare
• Moded’emploi
Explication des symboles
Cesymboleestutiliséandesignalerundangerpourvotresanté,parex.,parune
déchargeélectrique.
Lesymboleavecunpointd‘exclamationattirel‘attentionsurlesrisquesspéciques
lorsdumaniement,dufonctionnementetdel‘utilisationduproduit.
Le symbole de la « eche » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation
particuliers.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non‑respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animauxdomestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpour
enfantstrèsdangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe,desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,
devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Siuneutilisationentoutesécuritén’estpluspossible,cessezd’utiliserleproduit
etprotégez-led’uneutilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’est
plusgarantiesileproduit:
- présentedestracesdedommagesvisibles,
- leproduitnefonctionnepluscommeildevrait,
- aétéstocképourunepériodeprolongéedansdesconditionsdéfavorablesou
bien
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Maniezleproduitavecprécaution.Àlasuitedechocs,decoupsoudechutes,
mêmedefaiblehauteur,l’appareilpeutêtreendommagé.
• Respecterégalementlesinformationsconcernantlasécuritéetlemoded’emploi
pourlesautresappareilsconnectésàcetappareil.
• Éteigneztoujoursl‘appareilàconnecteravantdelebrancheretdeledébrancher.
• Débranchezleproduitlorsqu‘iln‘estpasutilisé.
Cemoded‘emploiestunepublicationdelasociétéConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel’éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.
Cemoded‘emploicorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.Sousréservedemodicationstechniqueset
del‘équipement.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0314_02‑ETS‑Mkde

• Gebruikhetproductnooitmeteennadathetvanuiteenkoudenaareenwarme
ruimte werd overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan in
bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Laat het apparaat
eerstopkamertemperatuurkomenvoordathetaangeslotenengebruiktwordt.
Ditkansomseenaantaluurduren.
• Gebruikhetproductenaangeslotenapparatennooitzondertoezicht.
• Raadpleegeenexpertwanneerutwijfeltoverhetjuistegebruik,deveiligheidof
hetaansluitenvanhetapparaat.
• Onderhoud,aanpassingenenreparatiesmogenalleenuitgevoerdwordendoor
eenexpertofineendaartoebevoegdewinkel.
• Alsunogvragenhebtdienietdoordezegebruiksaanwijzingenzijnbeantwoord,
neemdancontactopmetonzetechnischedienstofandertechnischpersoneel.
Ingebruikname
Zet het apparaat, dat u aan gaat sluiten, altijd uit voordat u het met de USB‑
aansluiting verbindt.
Let erop dat de verbinding correct is. Mocht het product niet correct zijn
aangesloten, dan kan het heet worden, kortsluiting veroorzaken of tot brand
aanleiding geven.
Let erop dat uw apparaat geschikt is voor de aansluitwaarden van het product
(zie Technische Gegevens).
• VerbindhetuitgeschakeldeUSB-apparaatmethetproduct.
• Steekhetproductindeboordspanningsaansluitingvanuwmotorvoertuig.Hetindicatielampje
vanhetproductgaatbrandenengeeftaandathetproductgebruiktkanworden.
• HetUSB-apparaatwordtnuopgeladen.AlsuhetUSB-apparaatwiltgaangebruiken,kuntu
datnuaanzetten.
• ZethetUSB-apparaatuitvoordatuhetloskoppeltvandeboordspanningsaansluitingvan
uwmotorvoertuig.
• Treknagebruikhetproductuitdeboordspanningsaansluitingvanuwmotorvoertuig.
Ukuntdeproductgebruikenalsdemotorlooptofstationairdraait.Umoetdemotor
echternietstartenalshetproductaangeslotenisomdatdestroomvoorzieningvan
deboordspanningsaansluitingbijeenstartonderbrokenwordt(ditgeldtnietvoor
alle voertuigmodellen). Stroomafname voor langere tijd terwijl de motor is
uitgeschakeld,leidttotuitputtingvandeaccuvanhetvoertuig.
Reiniging
Zorgdatergeenspanningophetproductstaatalsuhetschoongaatmaken.Gebruikeen
droog,pluisvrijdoekjeomhetproductmeeschoontemaken.
Verwijdering
Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoffenenhorennietbijhethuisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingenvoorafvalverwerkinginleveren.
Zovervultuuwwettelijkeverplichtingenendraagtubijtotdebeschermingvan
hetmilieu.
Technische gegevens
Ingangsspanning..................................12V/DC
Uitgangsspanning/-stroom....................5V/DC,2400mA
Bedrijfscondities...................................0tot+40ºC,20–90%RV(nietcondenserend)
Opslagcondities....................................-20tot+60ºC,10–90%RV(nietcondenserend)
Afmetingen(BxHxD).........................ca.48x32x32mm
Gewicht.................................................ca.17g
Gebruiksaanwijzing Versie 03/14
KUC‑2400 USB‑oplader voor in motorvoertuigen
Bestelnr. 1013103
Bedoeld gebruik
HetproductisgeschiktvoorhetopladenengebruikenvanUSB-apparatenineenmotorvoertuig.
Deopladerwordtvanstroomvoorzienuiteenboordspannings-/sigarettenaanstekeraansluiting.
Hetproductisbeschermdtegenoverbelastingeniskortsluitingvrij.Hetproductmagalleenin
drogebinnenruimtesgebruiktworden.
Inverbandmetveiligheidennormering(CE)zijngeenaanpassingenen/ofwijzigingenaandit
producttoegestaan.Indienhetproductvooranderedoeleindenwordtgebruiktdanhiervoor
beschreven,kan hetproduct wordenbeschadigd. Bovendienkan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijkesituatieontstaanmetalsgevolgbijvoorbeeldkortsluiting,brand,elektrischeschok
enzovoort.Leesdegebruiksaanwijzingvolledigdoorengooihemnietweg.Hetproductmag
alleensamenmetdegebruiksaanwijzingaanderdenterbeschikkingwordengesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.Alle vermelde
bedrijfs-enproductnamenzijnhandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenaren.Allerechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• USB-opladervoorinmotorvoertuigen
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van pictogrammen
Ditsymboolgeeftaanwanneerergevaarbestaatvooruwgezondheid,bijv.door
eenelektrischeschok.
Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering,
gebruikenbediening.
Het“pijl”-pictogramstaatvoorspecialetipsenbedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laatverpakkingsmateriaalnietzomaarrondslingeren.Ditkangevaarlijkmateriaal
wordenvoorspelendekinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zethetproductnietondermechanischedruk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buitenbedrijfenzorgervoordatniemandhetperongelukkangebruiken.Veilige
bedieningkannietlangerwordengegarandeerdwanneerhetproduct:
- zichtbaarisbeschadigd,
- nietlangeropjuistewijzewerkt,
- tijdenslangeperiodeisopgeslagenonderslechteomstandigheden,of
- onderhevigisgeweestaanernstigevervoergerelateerdedruk.
• Behandelhetapparaatmetzorg.Schokken,botsingenofzelfseenvalvaneen
beperktehoogtekanhetproductbeschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparateninachtdiemethetproductzijnverbonden.
• Schakelhetaangeslotenapparaataltijduit,voordatuditaansluitenloskoppelt.
• Ontkoppelhetproductalsuhetnietgebruikt.
• Hetproductwordtwarmbijgebruik.Zorgvoorvoldoendeventilatieendekhet
productnietafalsuhetgebruikt.
• SluitdeUSB-uitgangnooitkort.
DezegebruiksaanwijzingiseenpublicatievandermaConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofde
registratiein elektronische gegevensverwerkingsapparatuur,vereisen deschriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels,verboden.
Dezegebruiksaanwijzingvoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.Wijzigingvantechniekenuitrustingvoorbehouden.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0314_02‑ETS‑Mkde
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BASETech Adapter manuals

BASETech
BASETech 1526578 User manual

BASETech
BASETech KUC-1000 User manual

BASETech
BASETech BTNA-90 User manual

BASETech
BASETech SUC-2400 User manual

BASETech
BASETech PSDD-60-12-2 User manual

BASETech
BASETech 1529336 User manual

BASETech
BASETech KUC-2400 User manual

BASETech
BASETech 1230946 User manual

BASETech
BASETech BT-305 User manual
Popular Adapter manuals by other brands

Storyteller Overland
Storyteller Overland MYVOLTA installation instructions

Rixen & Kaul
Rixen & Kaul KLICKfix 0501B quick start guide

NEC
NEC N8104-211 user guide

IFM Electronic
IFM Electronic E3 Series installation instructions

GodEngine
GodEngine ST-1002 user manual

J-Three
J-Three BU-2080J Quick installation guide