BASETech BRT-10133 User manual

Mechanischer Einbau
Änderungen am Fahrzeug, die für den Einbau der Antenne erforderlich werden, müssen immer
so ausgeführt werden, dass dadurch weder die Verkehrssicherheit noch die konstruktive
Stabilität des Kfz beeinträchtigt werden.
Sollten Zweifel über die Auswahl des Einbauplatzes bestehen, informieren Sie sich bitte bei
Ihrem Kfz-Händler.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Befestigungsbohrungen, dass hierdurch keine
elektrischen Kabel, Leitungen o. ä. beschädigt werden.
Beachten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen zum Einbau Ihrer Antenne die
Sicherheitshinweise der Werkzeughersteller.
Die Antenne sollte im vorderen oder hinteren Bereich des Daches montiert werden. Für die Montage ist eine
Bohrung erforderlich, die einen Durchmesser von 14 mm aufweist.
• Entfernen Sie im Montagebereich zunächst den Dachhimmel bzw. vorhandene Konsolen, Abdeckungen
o. ä.
• Vergewissern Sie sich, dass unterhalb der Montagebohrung genügend Platz für den Antennenfuß
vorhanden ist.
• Kleben Sie von außen ein Stück Klebeband auf die Montagestelle. Dies verhindert ein Abrutschen des
Bohrers und das Splittern des Lacks während des Bohrens. Außerdem lässt sich so der Bohrpunkt
besser markieren.
• Bohren Sie nun die Befestigungsbohrung mit einem Durchmesser von 14 mm in die Montageäche (1).
Benutzen Sie hierzu einen geeigneten Blechbohrer.
• Schützen Sie die Montagebohrung vor Korrosion, indem Sie die Ränder mit einer Lackschicht oder
einem Korrosionsschutz versehen.
• Entfernen Sie die Befestigungsmutter (4), alle Beilagscheiben und Gummitüllen vom Montagefuß der
Antenne.
• Verteilen Sie anschließend etwas Karosseriedichtmittel um den Rand der Montagebohrung herum, damit
die Bohrung nach dem Verschrauben der Antenne sauber abgedichtet wird.
• Führen Sie die Kabel der Antenne durch die Montagebohrung und befestigen Sie die Antenne wie auf
dem folgenden Bild gezeigt. Der Kunststoffring (2) muss in die Bohrung eingerastet werden, um die
Kabel vor Beschädigung durch die scharfe Kante der Bohrung zu schützen.
• Legen Sie die gezahnte Beilagscheibe (3) so unter die Befestigungsmutter (4), dass die Zähne nach
oben zur Montageäche (1) weisen und die Lasche der Beilagscheibe (3) in die Aussparung am
Antennengewinde fasst. Die Zähne stellen den Kontakt zur Masse der Montageäche (1) her. Dies ist
für einen guten Radioempfang sehr wichtig. Entfernen Sie bei Bedarf evtl. den Lack in diesem Bereich.
• Richten Sie die Antenne gerade aus und ziehen Sie die Befestigungsmutter (4) fest.
• Schützen Sie die Unterseite der Montageäche (1) mit ein wenig Schmiermittel vor Korrosion.
Anschluss und Verbindung
Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen der Antenne zu vermeiden, muss
während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Autobatterie abgeklemmt werden.
Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie die Antenne vollständig
angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
Benutzen Sie zum Überprüfen der Spannung an Bordspannungsleitungen nur ein Voltmeter
oder eine Diodenprüampe, da normale Prüampen zu hohe Ströme aufnehmen und so die
Bordelektronik beschädigen können.
Achten Sie beim Verlegen der Leitungen darauf, dass diese weder eingeklemmt werden noch
an scharfen Kanten scheuern. Benutzen Sie bei Durchführungspunkten Gummitüllen.
Verlegen Sie die Leitungen nicht im Auslösebereich von Airbags.
• Verbinden Sie zunächst denAntennenstecker der schwarzenAntennenleitung mit demAntenneneingang
Ihres Autoradios. Benutzen Sie hierzu ein geeignetes Antennenverlängerungskabel. Schneiden Sie die
Antennenleitung nicht durch. Dies führt zu Signalverlusten.
Sollte Ihr Autoradio über einen anderen Anschlussstandard verfügen, verwenden Sie einen
Adapterstecker, der im Fachhandel erhältlich ist.
• Verbinden Sie nun die dünne rote Leitung mit dem Antennensteuerausgang Ihres Autoradios. Der
eingebaute Antennenverstärker schaltet sich bei Inbetriebnahme des Autoradios dann automatisch ein.
Sollte Ihr Autoradio über keinen solchen Anschluss verfügen, verbinden Sie diese Leitung mit einem
Anschluss, der nur bei eingeschalteter Zündung +12 V führt.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da
diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom.................... 12 V/DC, 12 mA
Empfangsbereich.................................. AM 525 – 1.605 kHz, FM 88 – 108 MHz
Verstärkung .......................................... FM 14 dB, AM 18 dB
Stablänge ............................................. 178 mm
Anschlusskabel..................................... 25 cm
Stabneigung ......................................... 68°
Anschlussgewinde................................ M5
Gewicht................................................. 120 g
Bedienungsanleitung
Aktive 16V-Antenne BRT-10133
Best.-Nr. 2266931
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die aktive 16V-Antenne ist für den Empfang und die Verstärkung von analogen und terrestrischen
Funksignalen vorgesehen.
Dieses Produkt darf nur in Betrieb genommen werden, wenn es an ein 12-V-Gleichspannungsbordnetz
angeschlossen ist und der Minuspol derAutobatterie mit der Karosserie verbunden ist. Der Einbau und der Betrieb
in Fahrzeugen mit einem Bordnetz, das von den angegebenen Spezikationen abweicht, ist nicht gestattet.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten
Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt
werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüsse, Brände oder
elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Aktive 16V-Antenne BRT-10133
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z. B.
Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder
Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Als Spannungsquelle darf nur ein 12-V-Gleichspannungsbordnetz (Minuspol der Batterie mit
der Karosserie des Fahrzeugs verbunden) verwendet werden. Schließen Sie die Antenne nie
an eine andere Spannungsversorgung an.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen,
Lösungsmitteln sowie brennbaren Gasen und Dämpfen.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft
bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Angeschlossene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen anderer Geräte, die
mit dem Produkt verbunden sind.
Bedienelemente und Komponenten
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2266931_V1_0620_02_mxs_m_de
1 Montageäche
2 Kunststoffring
3 Gezahnte Beilagscheibe
4 Befestigungsmutter

Mechanical Installation
Modicationstothevehiclewhicharemadenecessaryduetotheinstallationoftheantenna
mustalwaysbecarriedoutinsuchamannerthatneitherthetrafcsafetynorthedesigned
stabilityofthecarisimpaired.
Ifyouareindoubt,whenselectingaplaceforinstallation,consultyourcardealer.
Makesure,beforedrillingtheattachmentholes,thatnoelectriccables,brakecablesorsimilar
canbedamaged.
Besuretofollowthesafetyinstructionsofthetoolmanufacturer,whenusingtoolstoinstallyour
antenna.
Theantennashouldbemountedtothefrontorrearareasofthecarroof.A14mmholeisnecessaryfor
mounting.
• Withinthemountingarearemovetheheadliner,andexistingconsoles,coversorthelike,respectively.
• Makesurethatthereissufcientspacefortheantennabasebelowthemountinghole.
• Placeapieceofducttapeonthedrillingpoint.Thispreventstheborerformslidingandthecarnishfrom
splittingwhendrilling.Inadditionthisfacilitatesmarkingofthedrillingpoint.
• Drillamountingholeof14mmdiameterintothemountingsurface(1).Todoso,useasuitablesheet
metalborer.
• Protectthemountingholefromcorrosionbyapplyinglacquerorananticorrosivetotheedges.
• Removethe mountingnut(4), andallwashers andrubberbushings fromthemounting baseofthe
antenna.
• Spreadalittlechassissealeraroundtheedgeofthemountingholeinordertohavetheholecleanly
sealedwiththeantennascrewedinplace.
• Leadthecableoftheantennathroughthemountingholeandreattachtheantennaasshownonthe
followingimage.Theplasticring(2)mustbesnappedinintotheholeinordertoprotectthecablefrom
damagesbythesharpedgeofthehole.
• Settheserratedwasher(3)underthemountingnut(4)sothattheteethpointingupwardstothemounting
surface(1)andtheapofthewasher(3)isintherecessattheantennathread.Theteethmakecontact
withthemassofthemountingsurface(1).Thisisveryimportantforgoodradioreception.Ifnecessary,
youmightwanttoremovethecarnishinthisarea.
• Aligntheantennastraightandtightenthemountingnut(4).
• Protectthebottomofthemountingsurface(1)fromcorrosionwithsomegrease.
Connection
Toavoidshortcircuitsandanyresultingdamagetotheantenna,thenegativeterminal(earth)of
thecarbatteryhastobedisconnectedrst.
Before reconnecting the negative terminal to the battery, ensure that the aerial has been
completelyconnectedandtheconnectionchecked.
Onlyuseavoltmeter,oradiodetestlamp,tocheckthevoltageofthevehiclesystemleads,as
normaltestlampsconsumeexcessivevoltageandmaythusdamagethevehicle’selectronics.
Wheninstallingthecables,ensurethatthesearenotsquashedorscrapedonsharpedges!Use
rubberbushingsatcableinsertpointsforpenetrations.
Donotlaycablesinthetriggeringareaofairbags.
• Connecttheantennaplugoftheblackantennalinewiththeantennainputofyourcarradio.Todothis,
useanantennaextensioncable.Donotcutthroughtheantennacable.Thisleadstolossesofsignal.
Shouldyourcarradiohaveadifferentconnectionstandard,useanadapterplugwhichcanbeacquired
inaspecialistshop.
• Connectthethin,redcabletotheantennacontroloutputofyourcarradio.Thebuilt-inantennaamplier
thenturnsonautomaticallywhenswitchingonyourcarradio.
Shouldyourcarradionothavesuchconnection,connectthiscablewiththeconnectorthatcarries+12V
whiletheignitionisswitchedon.
Care and Cleaning
• Disconnecttheproductfromthemainsbeforeeachcleaning.
• Donotuseanyaggressivecleaningagents,rubbingalcoholorotherchemicalsolutionsastheycan
causedamagetothehousingandmalfunctioning.
• Cleantheproductwithadry,bre-freecloth.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbedisposedofinthehouseholdwaste.
Attheendofitsservicelife,disposeoftheproductinaccordancewithapplicableregulatory
guidelines.
Youthusfulllyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical Data
Inputvoltage/current........................... 12VDC,12mA
Receptionrange................................... AM525–1,605kHz,FM88–108MHz
Amplication......................................... FM14dB,AM18dB
Rodlength............................................ 178mm
Connectioncable.................................. 25cm
Rodinclination...................................... 68°
Connectingthread................................ M5
Weight.................................................. 120g
Operating Instructions
Active 16V Antenna BRT-10133
Item No. 2266931
Intended Use
Theactive16Vantennaisusedtoreceiveandtoamplifyanalogueandterrestrialradiosignals.
Thisproductmayonlybeoperatedifitisconnectedtoa12VDCcarpowersupplywiththenegativeterminal
ofthecarbatteryconnectedtothebody.Itmayonlybeinstalledandoperatedinvehiclessuppliedwiththis
kindofvoltage.
Forsafetyandapprovalpurposes,youmustnotrebuildand/ormodifythisproduct.Ifyouusetheproduct
forpurposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.Inaddition,improperuse
canresultinshortcircuits,res,electricshocksorotherhazards.Readtheinstructionscarefullyandstore
theminasafeplace.Makethisproductavailabletothirdpartiesonlytogetherwithitsoperatinginstructions.
This product complies with the statutory national and European requirements.All company names and
productnamesaretrademarksoftheirrespectiveowners.Allrightsreserved.
Delivery Content
• Active16VantennaBRT-10133
• Operatinginstructions
Up-to-date Operating Instructions
Downloadthelatestoperatinginstructionsatwww.conrad.com/downloadsorscantheQR
codeshown.Followtheinstructionsonthewebsite.
Explanation of Symbols
Thesymbolwiththelightninginthetriangleisusedifthereisarisktoyourhealth,e.g.duetoan
electricshock.
Thesymbolwiththeexclamationmarkinthetriangleisusedtoindicateimportantinformationin
theseoperatinginstructions.Alwaysreadthisinformationcarefully.
Thearrowsymbolindicatesspecialinformationandadviceonoperation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
• Thedevicemayonlybeusedwitha12VDCvehiclepowersupply(withthenegativeterminal
ofthebatteryconnectedtothebodyofthevehicle).Neverconnecttheantennatoanyother
voltagesupply.
• Thedeviceisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Donotleavepackagingmateriallyingaroundcarelessly.Thismaybecomedangerousplaying
materialforchildren.
• Protecttheappliancefromextremetemperatures,strongjolts,ammablegases,steamand
solvents.
• Donotplacetheproductunderanymechanicalstress.
• Ifitisnolongerpossibletooperatetheproductsafely,takeitoutofoperationandprotectit
fromanyaccidentaluse.Safeoperationcannolongerbeguaranteediftheproduct:
- isvisiblydamaged,
- isnolongerworkingproperly,
- hasbeenstoredforextendedperiodsinpoorambientconditionsor
- hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.
• Pleasehandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheightcandamage
theproduct.
• Consultanexpertwhenindoubtabouttheoperation,safetyorconnectionoftheappliance.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician or an
authorisedrepaircentre.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,contactour
technicalsupportserviceorothertechnicalpersonnel.
b) Connected devices
• Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsofanyotherdeviceswhichareconnected
totheproduct.
Operating Elements
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).All rights
includingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdata
processingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublication
representthetechnicalstatusatthetimeofprinting.
Copyright2020byConradElectronicSE. *2266931_V1_0620_02_mxs_m_en
1 Mountingsurface
2 Plasticring
3 Serratedwasher
4 Mountingnut

Montage mécanique
Silemontagedel’antennenécessitedesmodicationsauniveauduvéhicule,effectuez-les
toujoursen veillant à ne pas nuire à la sécuritéroutièreouàlastabilité de conception du
véhicule.
En cas de doute quant à l’emplacement de montage, contactez votre concessionnaire
automobile.
Assurez-vous, avant de percer les trous de xation, de ne pas endommager les câbles
électriques,lesconduitesouautreséquipementssemblables.
Lorsdel’utilisationd’outilspourlemontagedevotreantenne,veillezàrespecterlesconsignes
desécuritédesfabricantsd’outils.
L’antennedoitêtreinstalléeàl’avantouàl’arrièredelatoiture.Untroude14mmdediamètreestrequis
pourlemontage.
• Retirerlepavillonetlesconsoles,couverclesouautresélémentssimilairesexistants.
• Assurez-vousqu’ilyaassezdeplaceendessousdutroudemontagepourlabasedel’antenne.
• Collezunmorceauderubanadhésifsurlepointdemontage.Celapermetd’empêcherquelaperceuse
glisseetquelapeinturenes’écaillependantleperçage.Enoutre,celapermetdemieuxmarquerle
pointdeperçage.
• Percezletroudexationavecdiamètrede14mmdanslasurfacedemontage(1).Pourcela,utilisez
unforethélicoïdalapproprié.
• Protégezletroudemontagecontrelacorrosion,enappliquantdelapeintureouunproduitdeprotection
contrelacorrosionsurlesbords.
• Retirerl’écroudexation(4),touteslesrondellesdeserrageetcachesencaoutchoucdelabasede
montagedel’antenne.
• Étalezunpeudepâted’étanchéitépourcarrosseriesurleborddutroudemontage,anquecedernier
soitcorrectementscellédèsquel’antenneestxée.
• Faitespasserlescâblesdel’antenneàtraversletroudemontageetxezl’antennecommeillustrésur
lagureci-dessous.L’anneauenplastique(2)doits’enclencherdansletroupourprotégerlescâbles
desdommagesdusàl’arêtevivedutrou.
• Placezlarondellefrein(3)sousl’écroudexation(4)desortequelesdentspointentverslehaut,versla
surfacedemontage(1)etlerabatdelarondelle(3)setrouvedansl’évidementduletagedel’antenne.
Lesdentscréentlecontactàlamassedelasurfacedemontage(1).Ceciestnécessairepourunebonne
réceptionradio.Sinécessaire,retirezlapeinturedanscettezone.
• Assurez-vousquel’antenneestbiendroite,puisserrezl’écroudexation(4).
• Protégezlafaceinférieuredelasurfacedemontage(1)delacorrosionenyappliquantunpeude
graisse.
Connexions
And’éviterdescourts-circuitsquirisquentd’endommagerl’antenne,labornenégative(masse)
delabatteriedevoituredoitêtredéconnectéependantleraccordement.
Rebranchez la borne négative de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement
raccordél'antenneetvériéleraccordement.
Pourvérierlatensiondescâblesdusystèmeduvéhicule,utilisezuniquementunvoltmètreou
unelampedetestàdiodes,carleslampesàtestnormalesconsommentunetensionexcessive
etpeuventainsiendommagerl’électroniqueduvéhicule.
Lorsdelaposedescâbles,veillezàcequeceux-cinesoientpasécrasésetqu’ilsnefrottentpas
contredesarêtesvives.Utilisezdesraccordsencaoutchoucauniveaudespointsd'insertion
descâbles.
Neposezpaslescâblesdanslazonededéclenchementdesairbags.
• Branchezlacheducâbled’antennenoiràl’entréed'antennedel’autoradio.Pourcela,utilisezuncâble
derallonged’antenne.Necoupezpaslecâbled’antenne.Celacausedespertesdesignaux.
Sil’autoradiocorrespondàuneautrenormederaccordement,utilisezunadaptateurdisponibledans
unmagasinspécialisé.
• Reliezlecâblerougeminceàlasortiedecommanded’antennedevotreautoradio.L’antenneintégrée
s’activeautomatiquementlorsquel’autoradioestmisenmarche.
Sil’autoradionedisposepasd’unetelleconnexion,reliezcecâbleàuneconnexionsousunetensionde
+12Vlorsquelecontactd'allumageestenclenché.
Entretien et nettoyage
• Avantlenettoyage,débranchezleproduitdel’alimentationélectrique.
• N’utilisezpasdeproduitsdenettoyageabrasifs,d’alcoolàfrictionouautreproduitchimique;ceux-ci
risqueraientd’abîmerleboîtieretdecauserdesdysfonctionnements.
• Nettoyezleproduitavecunchiffonsecetsansbres.
Élimination des déchets
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtreéliminésavec
lesorduresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégales
envigueur.
Ainsi,vousrespectezlesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement.
Données techniques
Tension/courantd’entrée...................... 12V/CC,12mA
Gammedefréquences......................... AM525–1605kHz,FM88–108MHz
Amplication......................................... FM14dB,AM18dB
Longueurdelatige............................... 178mm
Câblederaccordement........................ 25cm
Inclinaison de la tige............................. 68°
Fildeconnexion................................... M5
Poids..................................................... 120g
Mode d’emploi
Antenne active 16 V BRT-10133
N° de commande 2266931
Utilisation prévue
L’antenneactive16Vsertàrecevoiretàamplierdessignauxradioanalogiquesterrestres.
Leproduitnepeutfonctionnerques'ilestbranchéàunealimentationdevoiturede12VCCaveclaborne
négativedelabatteriedevoitureconnectéeàlacarrosserie.Ildoituniquementêtremontéetmisenservice
danslesvoituresparticulièresprésentantcetteconguration.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite.Touteutilisationàdesnsautresquecellesdécritesci-dessuspourraitendommagerleproduit.De
plus,unemauvaiseutilisationpourraitentraînerdesrisquestelsquelescourts-circuits,lesincendies,les
chocsélectriques,etc.Lisezattentivementlesinstructionsdumoded’emploietconservez-ledansunendroit
sûr.Nemettezceproduitàladispositiondetiersqu’avecsonmoded’emploi.
Ceproduitestconformeauxexigencesnationaleseteuropéennesenvigueur.Touslesnomsd’entrepriseset
appellationsdeproduitssontdesmarquescommercialesdeleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.
Contenu de l’emballage
• Antenneactive16VBRT-10133
• Moded’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargezlemoded’emploileplusrécentsurwww.conrad.com/downloadsouscannez
lecodeQRindiqué.SuivezlesinstructionsgurantsurlesiteWeb.
Explication des symboles
Lesymboleavecl’éclairdansuntriangleindiquequ’ilyaunrisquepourvotresanté,parex.en
raisond’unedéchargeélectrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations
importantesprésentesdanscemoded’emploi.Veuillezlirecesinformationsattentivement.
Lesymboledelaècheindiquedesinformationsspéciquesetdesconseilsspéciauxpourle
fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes
de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels
ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations
relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent
l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
• L'appareilpeutêtreutiliséuniquementavecunealimentationdevéhiculede12VCC(avec
labornenégativedelabatterieconnectéeàlacarrosserieduvéhicule).Nebranchezjamais
l’antennesuruneautretensiond’alimentation.
• Cetappareiln’estpas un jouet. Ildoitresterhorsde portée des enfantsetdesanimaux
domestiques.
• Nelaissezpastraîner lematériaud’emballage.Celui-cipeutserévélerdangereuxsi des
enfantsleprennentpourunjouet.
• Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz
inammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-ledetouteutilisationaccidentelle.Unfonctionnementsûrnepeutplusêtregaranti
sileproduit:
- estvisiblementendommagé,
- nefonctionnepluscorrectement,
-aétéstocképendantunepériodeprolongéedansdesconditionsdéfavorablesou
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Manipulezleproduitavecprécaution.Dessecousses,deschocsouunechute,mêmede
faiblehauteur,peuventendommagerleproduit.
• Consultezunspécialisteencasdedoutesurlefonctionnement,lasécuritéouleraccordement
del'appareil.
• L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un
technicienouuncentrederéparationagréé.
• Sivousavezdesquestionsquisontrestéessansréponseaprèsavoirlutouteslesinstructions
d’utilisation,contacteznotreservicedesupporttechniqueouunautretechnicienspécialisé.
b) Appareils connectés
• Respectezégalementlesinformationsconcernantlasécuritéetlemoded’emploipourles
autresappareilsconnectésàceproduit.
Éléments de commande
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com).Tousdroitsréservésycomprislatraduction.Lareproductionparn'importequelmoyen,p.ex.photocopie,
microlmousaisiedansdessystèmesdetraitementélectroniquedesdonnées,nécessitel'autorisationpréalableparécritde
l'éditeur.Laréimpression,mêmeenpartie,estinterdite.Cettepublicationreprésentel'étattechniqueaumomentdel'impression.
Copyright2020byConradElectronicSE. *2266931_V1_0620_02_mxs_m_fr
1 Surfacedemontage
2 Baguedeplastique
3 Rondellefrein
4 Écroudexation

Mechanische inbouw
Wijzigingen aan het voertuig die door het inbouwen van de antenne nodig zijn, moeten altijd
zo worden uitgevoerd dat hierdoor geen beperking van de verkeersveiligheid of van de
constructieve stabiliteit van de auto ontstaat.
Mocht er twijfel bestaan over de keuze van de inbouwplaats, raadpleeg dan uw garagebedrijf.
Let op dat, bij het boren van montagegaten, elektrische kabels, leidingen en dergelijke niet
worden beschadigd.
Lees bij het gebruik van gereedschap voor de inbouw van uw antenne de veiligheidsinstructies
van de gereedschapsfabrikant.
Monteer de antenne op het voorste of achterste gedeelte van het dak. Voor de montage is een boring nodig
met een doorsnede van 14 mm.
• Verwijder in het montagegebied de headliners resp. aanwezige consoles, kappen en dergelijke.
• Let erop dat onder de montageboring genoeg plaats is voor de antennevoet.
• Plak een stuk plakband op het montagepunt. Dit voorkomt dat tijdens het boren de boor eraf glijdt en de
lak splintert. Bovendien kunt u het boorpunt zo beter markeren.
• Boor de bevestigingsboring met een doorsnede van 14 mm in het montageoppervlak (1). Gebruik indien
nodig een geschikte plaatboor.
• Bescherm de montageboring tegen corrosie door de randen te voorzien van lak of een
corrosiebescherming.
• Verwijder de bevestigingsmoer (4), alle borgringen en rubberen tules van de montagevoet van de
antenne.
• Verdeel wat carrosiedichtmiddel om de rand van de montageboring, zodat de boring netjes wordt
afgedicht zodra u de antenne verschroeft.
• Leid de kabels van de antenne door de montageboring en bevestig de antenne zoals op de volgende
afbeelding wordt getoond. Plaats de kunststof ring (2) in de boring om de kabels te beschermen tegen
beschadiging door de scherpe kanten van de boring.
• Leg de getande borgring (3) zo onder de bevestigingsmoer (4) dat de tanden naar boven naar het
montageoppervlak (1) wijzen en de verstevigingsnaad van de borgring (3) in de uitsparing de antennedraad
grijpt. De tanden brengen het contact tot stand met de aarde van het montageoppervlak (1). Dit is heel
belangrijk voor een goede radio-ontvangst. Verwijder indien nodig de lak in dit gebied.
• Stel de antenne rechtop en draai de bevestigingsmoer (4) aan.
• Bescherm de onderkant van het montageoppervlak (1) met wat vet tegen corrosie.
Aansluiting
Om kortsluiting en hieruit resulterende beschadigingen van de antenne te voorkomen, moet
tijdens het aansluiten de minpool (aarde) van de autoaccu worden losgekoppeld.
Sluit de minpool van de accu pas weer aan als u de antenne volledig heft aangesloten en u de
aansluiting goed heeft gecontroleerd.
Gebruik voor het testen van de spanning op de bekabeling van het boordnet uitsluitend een
voltmeter of een diodetestlamp, aangezien normale testlampen te veel stroom opnemen
waardoor de boordelektronica beschadigd kan raken.
Let er bij het plaatsen van de leidingen op dat deze niet afgekneld worden of tegen scherpe
randen schuren. Gebruik op doorvoerplaatsen rubberen tules.
Plaats de leidingen niet in het activeringsbereik van airbags.
• Sluit de antennestekker van de zwarte antenneleiding aan op de antenne-ingang van uw autoradio.
Gebruik hiervoor een antenne-verlengsnoer. Knip de antenneleiding niet door. Dat leidt tot signaalverlies.
Mocht uw autoradio over een andere aansluitnorm beschikken, gebruik dan een adapterstekker die bij
speciaalzaken verkrijgbaar is.
• Verbind de dunne rode leiding met de antennebesturingsuitgang van uw autoradio. De ingebouwde
antenneversterker wordt dan automatisch ingeschakeld zodra u uw autoradio aanzet.
Mocht uw autoradio niet over een dergelijke aansluiting beschikken, verbind deze leiding dan met een
aansluiting, die bij het maken van contact +12 V levert.
Onderhoud en reiniging
• Koppel het product vóór iedere reiniging los van de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen veroorzaken.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product
niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsspanning/-stroom..................... 12 V/DC, 12 mA
Ontvangstbereik ................................... AM 525 – 1605 kHz, FM 88 – 108 MHz
Versterking............................................ FM 14 dB, AM 18 dB
Lengte van de stang............................. 178 mm
Aansluitsnoer........................................ 25 cm
Buiging van de stang............................ 68°
Aansluitschroefdraad............................ M5
Gewicht................................................. 120 g
Gebruiksaanwijzing
Actieve 16V-antenne BRT-10133
Bestelnr. 2266931
Beoogd gebruik
De actieve 16V-antenne is ervoor bestemd terrestrisch uitgezonden radiograsche signalen te ontvangen
en te versterken.
Het product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op een12 V-gelijkspanningsboordnet met negatieve
pool van de autobatterij aan carrosserie en mag alleen in voertuigen met deze boordspanningssoort
worden ingebouwd en in bedrijf worden gesteld. Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan tot
beschadiging van het product leiden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor
andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het worden beschadigd. Bovendien
kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere gevaren. Lees de
gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de
gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en productnamen
zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Actieve 16V-antenne BRT-10133
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan
de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van tekens
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wijst op een risico voor uw gezondheid,
bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in
deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in
acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen
vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Gebruik als spanningsbron uitsluitend het 12 V-gelijkspanningboordnet (negatieve pool
van de accu aan de carrosserie van het voertuig). Sluit de antenne nooit op een andere
voedingsspanning aan.
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen,
stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden
gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen
het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het
apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus
of een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Aangesloten apparaten
• Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het product
zijn aangesloten in acht.
Bedieningselementen
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2266931_V1_0620_02_mxs_m_nl
1 Montageoppervlak
2 Kunststof
3 Getande borgring
4 Bevestigingsmoer
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BASETech Antenna manuals