Basic XL BXL-LC10 User manual

2012-01-11
BXL-LC10, BXL-LC11
MANUAL (p. 2)
Wall clock
ANLEITUNG (S. 3)
Wanduhr
MODE D’EMPLOI (p. 5)
Horloge murale
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7)
Wandklok
MANUALE (p. 9)
Orologio da parete
MANUAL DE USO (p. 10)
Reloj de pared
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 12.)
Fali óra
KÄYTTÖOHJE (s. 14)
Seinäkello
BRUKSANVISNING (s. 15)
Väggur
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 17)
Nástěnné hodiny
MANUAL DE UTILIZARE (p. 19)
Ceas de perete
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 20)
Ρολόι τοίχου
BRUGERVEJLEDNING (s. 22)
Vægur
VEILEDNING (s. 24)
Veggklokke
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 25)
Настенные часы

2
ENGLISH
Wall clock
CLOCK FUNCTION:
1. Put 1 AA battery into the battery compartment (1) according to the polarity markings.
2. Adjust the button (2) to make sure the hands point to the right time.
3. Please remove and insert a new battery if the time is incorrect.
LED LIGHT FUNCTION:
1. Open the battery compartment (3) cover on the back of the product.
2. Place 3 AA size batteries into the battery compartment (3) according to the polarity markings.
3. Turn the switch (4) to “ON”. Then the LED light will alternate between the red and blue color.
4. Please turn the switch to “OFF” in order to save battery life.
(2)
BUTTON
(3)
BATTERY
COMPARTMENT
(1)
BATTERY
COMPARTMENT
(4)
SWITCH
(2)
BUTTON
(3)
BATTERY
COMPART-
MENT
(1)
BATTERY
COMPART-
MENT
(4)
SWITCH

3
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorised technician when service is
required. Disconnect the product from mains and other
equipment if a problem should occur. Do not expose the
product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos, brands or brand logos and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognised as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
DEUTSCH
Wanduhr
Uhrfunktion:
1. Legen Sie eine AA Batterie in das Batteriefach (1) ein.
2. Stellen Sie die Uhr mit Hilfe des Knopfes (2), um sicherzustellen, dass die Zeiger die richtige Zeit
anzeigen.
3. Bitte entfernen Sie die neue Batterie und legen Sie diese wieder ein, wenn die Zeit falsch
angezeigt wird.
LED Lichtfunktion:
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (3) an der Rückseite des Produkts.
2. Legen Sie 3 AA Batterie in das Batteriefach (3) ein.
3. Drehen Sie den Schalter (4) auf die Position „ON“, dann wechselt das LED Licht von rot auf blau.
4. Bitte schalten Sie den Schalter auf die Position „OFF“, um die Batterie zu schonen.

4
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern,
sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem
autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen
trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung
und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung
kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
(2)
Knopf
(3)
Batteriefach
(1)
Batteriefach
(4)
Schalter
(2)
Knopf
(3)
Batteriefach
(1)
Batteriefach
(4)
Schalter

5
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und
Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Horloge murale
FONCTION HORLOGE :
1. Placez 1 pile de type AA dans le compartiment à pile (1).
2. Utilisez la molette (2) pour tourner les aiguilles sur l’heure juste.
3. Veuillez retirer et réinsérer une nouvelle pile si l’heure est incorrecte.
FONCTION D’ÉCLAIRAGE LUMINEUX :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (3) à l’arrière du produit.
2. Placez 3 piles de type AA dans le compartiment à piles (3).
3. Placez le commutateur (4) sur la position « ON », par la suite l’éclairage lumineux passera de la
couleur rouge à la couleur bleue.
4. Veuillez placer le commutateur sur la position « OFF » afin de prolonger la durée de vie de la pile.

6
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit
être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation
s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements
du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à
l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
(2)
MOLETTE
(3)
COMPARTIMENT
A PILE
(1)
COMPARTIMENT
A PILE
(4)
COMMUTATEUR
(2)
MOLETTE
(3)
COMPARTIMENT
A PILE
(1)
COMPARTI-
MENT A PILE
(4)
COMMUTATEUR

7
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
NEDERLANDS
Wandklok
KLOKFUNCTIE:
1. Plaats 1 AA batterij in het batterijvak (1) volgens de polariteitsmarkeringen.
2. Stel de knop (2) in om ervoor te zorgen dat de wijzers de juiste tijd aanwijzen.
3. Verwijder en plaats een nieuwe batterij als de tijd duidelijk onjuist is.
FUNCTIE VAN HET LED LICHT:
1. Open de klep van het batterijvak (3) op de achterzijde van het product.
2. Plaats 3 AA-formaat batterijen in het batterijvak (3) volgens de polariteitsmarkeringen.
3. Draai de schakelaar (4) naar “ON”. Het LED-lichtje zal tussen de rode en blauwe kleur wisselen.
4. Draai de schakelaar naar “OFF” om de batterij te sparen.
(2)
KNOP
(3)
BATTERIJHOUDER
(1)
BATTERIJHOUDER
(4)
SCHAKELAAR

8
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende
technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het
product los van de elektrische voeding en van andere
apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product
niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
(2)
KNOP
(3)
BATTERIJ-
HOUDER
(1)
BATTERIJ-
HOUDER
(4)
SCHAKELAAR

9
ITALIANO
Orologio da parete
FUNZIONI DELL’OROLOGIO:
1. Inserire 1 batteria AA nello scomparto delle batterie (1).
2. Regolare la manopola (2) per assicurarsi che le lancette puntino sull’ora corretta.
3. Si prega di rimuovere e di inserire nuovamente una nuova batteria se l’ora è ovviamente errata.
FUNZIONE LUCE A LED:
1. Aprire la copertura dello scomparto della batteria (3) sul retro del prodotto.
2. Inserire 3 batterie AA nello scomparto delle batterie (3).
3. Regolare l’interruttore (4) su “ON”, quindi la luce a LED lampeggerà tra il color rosso e il color blu.
4. Si prega di regolare su “OFF” per risparmiare la batteria.
(2)
MANOPOLA
(3)
COMPARTO
BATTERIE
(1)
COMPARTO BATTERIE
(4)
INTERRUTTORE
(2)
MANOPOLA
(3)
COMPARTO
BATTERIE
(1)
COMPARTO
BATTERIE
(4)
INTERRUTTORE

10
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto
dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato
quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto
dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci
un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti.
König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Reloj de pared
FUNCIÓN DEL RELOJ:
1. Coloque 1 pila AA en el compartimento de las pilas (1).
2. Ajuste el interruptor (2) para asegurarse que las manecillas apuntan a la hora correcta.
3. Por favor, retire y vuelva a insertar una nueva pila si la hora es evidentemente incorrecta.
FUNCIÓN DE LUZ LED:
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas (3) situada en la parte posterior del producto.
2. Coloque 3 pilas tamaño AA en el compartimento de las pilas (3).
3. Gire el interruptor (4) a la posición “ON”; posteriormente, la luz LED alternará entre el color rojo y
el azul.
4. Por favor, gire el interruptor a la posición “OFF” para no gastar pila.

11
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
(2)
INTERRUPTOR
(3)
COMPARTIMENTO
DE LAS PILAS
(1)
COMPARTIMENTO
DE LAS PILAS
(4)
CONMUTADOR
(2)
INTERRUPTOR
(3)
COMPARTIMENTO
DE LAS PILAS
(1)
COMPARTIMENTO
DE LAS PILAS
(4)
CONMUTADOR

12
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Fali óra
AZ ÓRA HASZNÁLATA:
1. Helyezzen 1 AA elemet az elemtartó rekeszbe (1).
2. A gomb (2) elforgatásával állítsa be az időt.
3. Amennyiben az időnyilvánvalóan nem megfelelő, távolítsa el az elemet, majd helyezzen be egy
újat.
LED VILÁGÍTÁS FUNKCIÓ:
1. Nyissa fel a termék hátulják található elemtartó rekesz (3) fedelét.
2. Helyezzen 3 AA méretűelemet az elemtartó rekeszbe (3).
3. Fordítsa a kapcsolót (4) „ON” állásba, ekkor a LED felváltva kapcsol be piros és kék színnel.
4. Az elem élettartamának megnövelése érdekében állítsa a kapcsolót „OFF”.
(2)
GOMB
(3)
ELEMTARTÓ
REKESZ
(1)
ELEMTARTÓ
REKESZ
(4)
KAPCSOLÓ

13
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a
terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja
fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a
konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon,
hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König
Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön
begyűjtőlétesítmények végzik.
(3)
ELEMTARTÓ
REKESZ
(1)
ELEMTARTÓ
REKESZ
(4)
KAPCSOLÓ
(2)
GOMB

14
SUOMI
Seinäkello
KELLON TOIMINTA:
1. Aseta 1 AA-paristo paristotilaan (1).
2. Säädä nappia (2) niin, että kädet osoittavat oikeaan aikaan.
3. Poista paristo ja aseta se uudelleen paikalleen, jos aika on ilmiselvästi väärä.
LED-VALON TOIMINTA:
1. Avaa paristotilan (3) kansi tuotteen takaosasta.
2. Aseta 3 AA-paristoa paristotilaan (3).
3. Käännä kytkin (4) asentoon ”ON” ja LED-valo alkaa vilkkua vuoroin punaisena, vuoroin sinisenä.
4. Käännä kytkin asentoon ”OFF” paristojen virran säästämiseksi.
(2)
NAPPI
(3)
PARISTOTILA
(1)
PARISTOTILA
(4)
KYTKIN
(2)
NAPPI
(3)
PARISTOTILA
(1)
PARISTOTILA
(4)
KYTKIN

15
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN
valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa
varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja
muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen
sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
SVENSKA
Väggur
URETS FUNKTION:
1. Sätt in 1 AA-batteri i batterifacket (1).
2. Justera ratten (2) för att se till att visarna pekar på rätt tid.
3. Ta ur och sätt in ett nytt batteri igen om tiden uppenbarligen är oriktigt.
LED LJUSFUNKTION:
1. Öppna batterifacket (3) på baksidan av produkten.
2. Sätt in 3 AA batterier i batterifacket (3).
3. Vrid strömbrytaren (4) till ”ON”, då växlar LED-lampan mellan rött och blått.
4. Vrid strömbrytaren till ”OFF” för att spara på batteriet.

16
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt
ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan
utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte
produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller
slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på
grund av felaktig användning av denna produkt.
(2)
RATT
(3)
BATTERIFACK
(1)
BATTERIFACK
(4)
STRÖMBRYTARE
(2)
RATT
(3)
BATTERIFACK
(1)
BATTERIFACK
(4)
STRÖMBRYTARE

17
Allmänt:
- Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana.
- Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König
Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess
konsekvenser.
- Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem
för dessa produkter.
ČESKY
Nástěnné hodiny
FUNKCE HODIN:
1. Vložte 1 AA baterii do prostoru pro baterie (1).
2. Nastavte knoflík (2) ručiček na správný čas.
3. Jestliže je časový údaj nesprávný, vyjměte staré a vložte nové baterie.
FUNKCE LED:
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie (3) v zadní části výrobku.
2. Vložte do prostoru pro baterie 3 ks baterií typu AA (3).
3. Otočte přepínač(4) do pozice „ON“ LED začne střídavěsvítit červeněa modře.
4. Pro volbu funkce úspory baterie posuňte prosím přepínačdo pozice „OFF“.
(2)
NASTAVOVACÍ
KNOFLÍK
(3)
PROSTOR PRO
BATERIE
(1)
PROSTOR PRO
BATERIE
(4)
PŘEPÍNAČ

18
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být
tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem,
je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte
výrobek ze sítěa od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte
voděnebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením
ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
- Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
- Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníkůa jsou
chráněny zákonem.
- Prestože manuál byl zpracován s maximalní péčí, tiskové chyby nejsou vyloučeny. Konig Electronic
nepřebírá zodpovědnost za za škody vzniklé v souvislosti s chybami v manuálu.
- Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako
s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti
vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobkůexistují zvláštní sběrná
střediska.
(2)
NASTAVOVACÍ
KNOFLÍK
(3)
PROSTOR PRO
BATERIE
(1)
PROSTOR
PRO BATERIE
(4)
PŘEPÍNAČ

19
ROMÂNĂ
Ceas de perete
FUNCŢIE CEAS:
1. Introduceţi 1 baterie AA în compartimentul bateriilor (1).
2. Reglaţi butonul (2) pentru a văasigura călimbile indicăora corectă.
3. Scoateţi şi reintroduceţi o baterie nouădacăora este evident incorectă.
FUNCŢIA LUMINĂLED:
1. Deschideţi capacul compartimentului de baterii (3) de pe spatele produsului.
2. Introduceţi 3 baterii AA în compartimentul de baterii (3).
3. Rotiţi comutatorul (4) pe „ON”, iar lumina LED se va aprinde alternativ în roşu şi albastru.
4. Rotiţi comutatorul pe „OFF” pentru a nu consuma bateria.
(2)
BUTON
(3)
COMPARTIMENT
BATERII
(1)
COMPARTIMENT
BATERII
(4)
COMUTATOR
(2)
BUTON
(3)
COMPARTIMENT
BATERII
(1)
COMPARTIMENT
BATERII
(4)
COMUTATOR

20
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs
va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este
necesarădepanarea. Deconectaţi produsul de la priza de
reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcutăcu o cârpăuscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau
modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectăa
produsului.
Generalităţi:
- Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fărăo notificare prealabilă.
- Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
- Acest manual a fost conceput cu atenţie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa.
König Electronic nu acceptărăspunderea pentru nicio eroare din acest manual sau consecinţele ce
decurg din acestea.
- Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aflăacest marcaj. Acesta semnificăfaptul căprodusele electrice şi
electronice nu trebuie eliminate odatăcu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem
separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Ρολόι τοίχου
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΟΛΟΓΙΟΥ:
1. Τοποθετήστε 1 μπαταρία μεγέθους AA στη θήκη μπαταριών (1).
2. Γυρίστε το περιστρεφόμενο κουμπί (2), ώστε οι δείκτες να δείχνουν τη σωστή ώρα.
3. Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία και τοποθετήστε μια καινούργια, αν το ρολόι δεν κρατάει τη σωστή
ώρα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΛΥΧΝΙΑΣ LED:
1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης μπαταριών (3) στο πίσω μέρος του προϊόντος.
2. Τοποθετήστε 3 μπαταρίες μεγέθους AA στη θήκη μπαταριών (3).
3. Γυρίστε το διακόπτη (4) στη θέση «ON» και ηλυχνία LED θα αρχίσει να ανάβει με κόκκινο και μπλε
χρώμα εναλλάξ.
4. Γυρίστε το διακόπτη στη θέση «OFF» για εξοικονόμηση της ενέργειας της μπαταρίας.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Basic XL Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

Pyramid
Pyramid 2400AT Installation and operation instructoins

Primex
Primex XR PERSONAL SERIES Installation & user guide

ADVANCED Network Devices
ADVANCED Network Devices IPCDS-RWB installation instructions

Braun
Braun AB 314 vm use instructions

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER FUR6005SW instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 616-1410 Setup guide