Bastilipo RC-Ecofluid-7 User manual

www.bastilipo.com
Manual de instrucciones - Radiador de fluido ecológico con H2O Natural Liquid
Instruction Manual - Ecological fluid radiator with H2O Natural Liquid
Manuel d'instructions - Radiateur fluide écologique avec Liquide Naturel H2O
Manual de Instruções - Radiador de fluido ecológico com H2O Líquido Natural
Manuale di istruzioni - Radiatore fluido ecologico con H2O Natural Liquid
Bedienungsanleitung - Ökologischer Mini-Flüssigkeitsheizkörper H2O Natural Liquid
b
a
stilip
INCLUYE SEMILLAS
DE ARBOL PARA UN
MUNDO MÁS VERDE
INCLUDES SEEDS OF
TREE FOR A CLEANER
WORLD
RC-Ecouid-7
RC-Ecouid-9
RC-Ecouid-11
MR-Ecouid-7
MR-Ecouid-9
220-240V, 50-60Hz

Gracias - Thank you - Obrigado - Mercy - Danke - Děkuji
Gracias por adquirir un Radiador de uido ecológico, el medio ambiente es
cosa de todos, junto con este aparato hemos incluido unas semillas de arbol
con la intención de que Ud. la plante en su casa, en el jardín, en el campo, la
gama ecouid esta fabricada con H2O Natural liquid, un uido ecológico y
sostenible, si desea más información entre en www.naturalliquidh2o.com.
Thank you for purchasing an ecological uid radiator, the environment is
everyone's thing, along with this device we have included some tree seeds
with the intention that you plant it in your house, in the garden, in the eld, the
ecouid range is manufactured with H2O Natural liquid, an ecological uid and
sustainable, if you want more information enter www.naturalliquidh2o.com.
Obrigado por adquirir um radiador de uido ecológico, o meio ambiente é
coisa de todos, junto com este dispositivo incluímos algumas sementes de árvores
com a intenção de que você plante na sua casa, no jardim, no campo, no
A gama ecouid é fabricada com o líquido H2O Natural, um uido ecológico e
sustentável, se quiser mais informações entre em www.naturalliquidh2o.com.
Merci d'avoir acheté un radiateur à uide écologique, l'environnement est
tout le monde, avec cet appareil, nous avons inclus des graines d'arbres
avec l'intention de le planter dans votre maison, dans le jardin, dans le champ, le
La gamme ecouid est fabriquée avec H2O Natural liquide, un uide écologique et
durable, si vous souhaitez plus d'informations, entrez www.naturalliquidh2o.com.
Vielen Dank für den Kauf eines ökologischen Flüssigkeitskühlers, schonen Sie die Umwelt
Jedermanns Sache, zusammen mit diesem Gerät haben wir einige Baumsamen beigelegt
mit der Absicht, dass Sie es in Ihrem Haus, im Garten, auf dem Feld panzen
Die Ecouid-Reihe wird mit H2O Natural Liquid, einer ökologischen Flüssigkeit, hergestellt
nachhaltig, wenn Sie weitere Informationen wünschen, geben Sie www.naturalliquidh2o.com ein.
Děkujeme, že jste si zakoupili ekologický kapalinový radiátor, životní prostředí ano
věc každého, spolu s tímto zařízením jsme zahrnuli semínka stromů
s úmyslem, že jej zasadíte ve svém domě, na zahradě, na poli,
Řada ecouid je vyráběna s H2O Natural liquid, ekologickou kapalinou a
udržitelný, pokud chcete více informací, zadejte www.naturalliquidh2o.com.

Partes del aparato
Funcionamiento
Coloque el radiador en el suelo, al
menos a 50 cm de distancia de la
pared y otros objetos tales como
muebles, cortinas o plantas.
(Asegúrese de que la fuente de
alimentación utilizada corresponde a
la de la placa de características)
Con el interruptor de control del
termostato y los interruptores de
ajuste de potencia en la posición “0”,
conecte el calentador a la fuente de
alimentación principal.
La temperatura ambiente se puede
ajustar simplemente con el
termostato. Gire el selector del
termostato hacia la derecha, para
aumentar el calor, y hacia la izquierda
para disminuir la temperatura, hasta
llegar a la temperatura deseada.
Advertencias Español
Gracias por elegir este radiador
BASTILIPO. Estas instrucciones le
proporcionarán información valiosa
y necesaria para usar y mantener su
nuevo radiador en perfecto estado.
Por favor, dedique unos minutos a
leer estas instrucciones y a
familiarizarse con el uso de sus
distintas funciones.
Montaje del radiador
Saque el radiador y todos los
accesorios de la caja. Las bases deben
estar fijadas en el radiador de acuerdo
con los detalles a continuación.
NOTA: Es importante que las bases se
ajusten de forma correcta.
1. Coloque el radiador al revés.
2. Posicione las bases en las partes
delantera y trasera.
3. Fije al radiador las tuercas y pernos
suministrados.
4. Apriete las tuercas.
5. Coloque el radiador en la posición
correcta.
2
1
2
3
4
5
1. Control termostato
2. Selector de potencia
3. Almacenamiento del cable
4. Aletas del radiador
5. Ruedas

Advertencias Español
• Gracias por elegir este radiador
BASTILIPO. Estas instrucciones le
proporcionarán información valiosa y
necesaria para usar y mantener su
nuevo radiador en perfecto estado. Por
favor, dedique unos minutos a leer
estas instrucciones y a familiarizarse
con el uso de sus distintas funciones.
Montaje del radiador
• Saque el radiador y todos los accesorios
de la caja. Las bases deben estar fijadas
en el radiador de acuerdo con los detalles
a continuación.
NOTA: Es importante que las bases se
ajusten de forma correcta.
1. Coloque el radiador al revés.
2. Posicione las bases en las partes
delantera y trasera.
3. Fije al radiador las tuercas y pernos
suministrados.
4. Apriete las tuercas.
5. Coloque el radiador en la posición
correcta.
Partes del aparato
Funcionamiento
• Coloque el radiador en el suelo, al
menos a 50 cm de distancia de la pared y
otros objetos tales como muebles,
cortinas o plantas.
(Asegúrese de que la fuente de
alimentación utilizada corresponde a la
de la placa de características)
• Con el interruptor de control del
termostato y los interruptores de ajuste
de potencia en la posición “0”, conecte el
calentador a la fuente de alimentación
principal.
• La temperatura ambiente se puede
ajustar simplemente con el termostato.
Gire el selector del termostato hacia la
derecha, para aumentar el calor, y hacia
la izquierda para disminuir la
temperatura, hasta llegar a la
temperatura deseada.
• Seleccione en el radiador una de las
siguientes opciones de energía.
• Las luces del interruptor se iluminan
cuando se conecta el radiador.
• No cubra el calentador en ningún
momento durante el funcionamiento. Hay
un riesgo de incendio si el calentador
está cubierto.
• Una vez que haya terminado de usar su
calentador, posicione los interruptores de
encendido y el interruptor de control del
termostato en la posición "0" y
desconéctelo de la red eléctrica.
Bases
Elementos
Interuptor
Rueda de termostato
Asa
3
Potencia Radiador W
600 W
900 W
Elementos
7 elementos
9 elementos

Seleccione en el radiador una de las
siguientes opciones de energía.
Modelos:
Las luces del interruptor se iluminan
cuando se conecta el radiador.
Al girar el control del termostato hacia
la derecha aumentará el "set" de la
temperatura.
Al girar el termostato a la izquierda,
disminuirá el "set" de la temperatura.
No cubra el calentador en ningún
momento durante el funcionamiento.
Hay un riesgo de incendio si el
calentador está cubierto.
Una vez que haya terminado de usar su
calentador, posicione los interruptores
de encendido y el interruptor de control
del termostato en la posición "0" y
desconéctelo de la red eléctrica.
NOTA: - Cuando los radiadores se
encienden por primera vez o después
de no haber sido utilizados durante un
período largo, estos pueden emitir olor
y humo. Esto desaparecerá cuando el
radiador haya estado funcionando en
un corto tiempo.
Limpieza
Desconecte el calentador de la red
eléctrica antes de limpiarlo.
Limpie el exterior del calentador con un
paño húmedo.
3
No use ceras o limpiadores ya que
pueden reaccionar con el calentador y
causar decoloración.
Almacenamiento
Guarde la caja para el
almacenamiento.
Limpie el calentador siguiendo las
instrucciones de limpieza anteriormente
descritas.
Retire la base.
Coloque el calentador en su caja
original y guárdelo en un lugar fresco y
seco.
Si decide guardar el calentador
completamente ensamblado, cúbralo
para protegerlo del polvo.
¡IMPORTANTE! Normas de
seguridad
Lea detenidamente las instrucciones
antes de su uso y guardarlas para
futuras referencias.
Siempre desconecte el calentador de la
alimentación principal cuando no esté
en uso o cuando vaya a limpiarlo.
No deje el calentador en posición "ON"
sin supervisión.
El calentador debe estar siempre en
posición vertical.
Compruebe que el voltaje de
alimentación es el mismo que el que se
muestra en la etiqueta y que existe
toma de tierra.
Es normal que el calentador haga ruido
cuando se utilice por primera vez.
Modelo
RC-ECOFLUID-7
RC-ECOFLUID-9
RC-ECOFLUID-11
Potencias
400W / 600W / 1000W
600W / 900W / 1500W
800W / 1200W / 2000W

Con el fin de evitar el
sobrecalentamiento, no cubra el
calentador.
Mantenga el calefactor a una distancia
de al menos 90 cm de cualquier
material combustible, tales como
muebles, cortinas, telas, camas,
papeles.
Mantenga el calefactor limpio. No
permita que objetos entren en la
ventilación, ya que esto puede provocar
una descarga eléctrica, fuego o daños.
Una constante supervisión es necesaria
cuando el aparato es utilizado cerca de
o por los niños.
Nunca permita que el cable toque
superficies húmedas o calientes, se
tuerza o esté al alcance de los niños.
No lo coloque sobre o cerca de un gas
caliente o quemador eléctrico.
Nunca utilice el aparato con un cable o
enchufe dañado o después de que el
aparato no funcione correctamente o
haya sido dañado de alguna forma.
No intente abrir o desmontar ninguna
parte de los controles. La
responsabilidad del daño no puede ser
aceptada si estas instrucciones han
sido ignoradas.
No utilice el aparato para otra función
que el uso previsto.
Este aparato está destinado sólo para
uso doméstico, no lo utilice al aire libre.
Todas las reparaciones que se deben
hacer al radiador deben ser referidas a
un agente de servicio autorizado.
El aparato no está diseñado para ser
4
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que
se les supervise o se les instruya en el
uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
Si el cable eléctrico está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas
cualificadas, con el fin de evitar peligro.
El calefactor no debe estar situado
inmediatamente debajo de una toma de
corriente.
No utilice este calentador en el entorno
cercano de un baño, una ducha o una
piscina.
El calentador se llena con una cantidad
precisa de aceite especial. Reparaciones
que requieran la apertura del contenedor
de aceite, deben ser sólo realizadas por
el fabricante o su agente de servicio, con
el que debe contactar si hay una fuga de
aceite.
Para la eliminación del calentador, siga
las normas relativas a la eliminación de
estos aparatos.

• Este aparato está destinado sólo para
uso doméstico, no lo utilice al aire libre.
• Todas las reparaciones que se deben
hacer al radiador deben ser referidas a un
agente de servicio autorizado.
• El aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños)con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que
se les supervise o se les instruya en el uso
del aparato por una persona responsable
de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
• Si el cable eléctrico está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas cualificadas,
con el fin de evitar peligro.
• El calefactor no debe estar situado
inmediatamente debajo de una toma de
corriente.
• No utilice este calentador en el entorno
cercano de una bañera, una ducha o una
piscina.
• El calentador se llena con una cantidad
precisa de fluido ecológico. Reparaciones
que requieran la apertura del contenedor,
deben ser sólo realizadas por el fabricante
o su agente de servicio, con el que debe
contactar si hay una fuga de fluido.
• Para la eliminación del calentador, siga
las normas relativas a la eliminación de los
RAEE
• Uso solo en interiores
Medio ambiente
• Este símbolo significa que
cuando el aparato llegue al final
de su vida, no debe
ser considerado basura normal, sino
residuo y, como tal, debe ser depositado
en las zonas de reciclaje y eliminación
específicos, según lo prescrito por la
Directiva 2012/19 / UE (RAEE). Al
desechar este producto correctamente,
puede evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y para la salud
humana, debido a la presencia de
sustancias potencialmente peligrosas en el
producto.
Garantía
• El fabricante garantiza este producto
durante 3 años a partir de la fecha de
compra por el usuario final, en todo el
territorio español, incluyendo zonas
insulares, y las ciudades autónomas de
Ceuta y Melilla. La garantía sólo cubre
defectos de materiales o mano de obra.
Las reparaciones bajo garantía deben ser
llevadas a cabo por un centro de servicio
autorizado. Cuando haga uso de la
garantía, será necesario presentar la
factura o ticket de compra. La garantía no
se aplicará en los casos de:
- Desgaste normal
- Uso incorrecto, por ejemplo, sobrecarga
del aparato o el uso de accesorios no
originales.
- Roturas o daños causados por
influencias externas.
- Los daños causados por la inobservancia
de las instrucciones de uso, por ejemplo,
conexión a una red de alimentación
inadecuada o el incumplimiento de las
instrucciones de instalación.
- Aparatos parcialmente o completamente
desmontados.
• Para asistencia técnica postventa
contacte con o 623 226 577
5

Warning English
Dear customer,
We thank you very much for
having purchased one product
of ours. We kindly ask you to
read and save this instruction
manual.
Assembly of the heater
Remove the heater and all the
accessories from the carton. The base
must be fitted to the heater in
accordance with the details below.
NOTE: It is important that the base are
fitted to the correct (i.e. bottom) end of
the heater.
1. Turn the heater upside down.
2. Position the base between the end
fins.
3. Attach them to the heater using the
U-bolts and wing nuts supplied.
4. Tighten the wing nuts.
5. Turn the heater the right way up.
Parts description
1. Thermostat knob 2. Power switch 3.
Cord storage 4. Radiant fins
5. Castor
Operating your Ecofluid
Place the heater on the floor at least
50 cm away from the wall and any
other objects such as furniture,
curtains or plants. (Make sure the
power supply used corresponds to
the one on the rating label) With the
thermostat control switch and the
power setting switches in the '0'
position, plug the heater into the main
power supply.
Room temperature can be adjusted
using the thermostat Simply. Turn the
thermostat knob clockwise, to
increase the heat, and anti-clockwise
to decrease the temperature, until
you reach the desired temperature.
Switch the heater to one of the
following power settings.
7
1
2
3
4
5
1. Thermostat control
2. Power selector
3. Cord storage
4. Radiator fins
5. Wheels
6. Humidifying container

• Dear customer,
We thank you very much for having
purchased one product of ours. We
kindly ask you to read and save this
instruction manual.
Assembly of the heater
• Remove the heater and all the
accessories from the carton. The base must
be fitted to the heater in accordance with
the details below.
NOTE: - It is important that the base are
fitted to the correct (i.e. bottom) end of the
heater.
1. Turn the heater upside down.
2. Position the base between the end fins.
3. Attach them to the heater using the U-
bolts and wing nuts supplied.
4. Tighten the wing nuts.
5. Turn the heater the right way up.
Parts description
Operating your oil-filled radiator
• Place the heater on the floor at least 90
cm away from the wall and any other
objects such as furniture, curtains or plants.
(Make sure the power supply used
corresponds to the one on the rating
label) With the thermostat control switch
and the power setting switches in the '0'
position, plug the heater into the main
power supply.
• Room temperature can be adjusted
using the thermostat Simply. Turn the
thermostat knob clockwise, to increase
the heat, and anti-clockwise to decrease
the temperature, until you reach the
desired temperature.
• Switch the heater to one of the following
power settings.
• The power switch lights up when
activated.
• Turning the thermostat control clockwise
will increase the "set" temperature.
• Turning the thermostat anti-clockwise
will decrease the "set" temperature.
• Do not cover the heater at any time
during operation. There is a risk of fire if
the heater is covered.
• Once you have finished using your
heater, turn the power switches, and the
thermostat control switch to the "0"
positions, and unplug from the mains
supply.
NOTE: - When the heaters are turned on
for the first time or after having not been
Warning English
Base
Oil filled fins
Power switch
Thermostat knob
Handle
Radiator Power W
600 W
900 W
Elements
7 elements
9 elements
7

Models:
The power switch lights up when
activated.
Turning the thermostat control
clockwise will increase the "set"
temperature.
Turning the thermostat anti-clockwise
will decrease the "set" temperature.
Do not cover the heater at any time
during operation. There is a risk of fire if
the heater is covered.
Once you have finished using your
heater, turn the power switches, and the
thermostat control switch to the "0"
positions, and unplug from the mains
supply.
NOTE: When the heaters are turned
on for the first time or after having not
been used for a long period, the heaters
may emit some smell and fumes. This
will disappear when the heater has
been on a short while
Cleaning your oil-filled radiator
Always disconnect the heater from the
mains supply before cleaning.
Clean the outside of the heater by
wiping with a damp cloth and buff with a
dry cloth.
Do not use waxes or polishes as these
may react with the heater and cause
discoloration.
Storing your radiator
Save the box for off season storage.
Clean the heater following the cleaning
instructions above.
Remove the base assemblies.
Place the heater and base assemblies in
the original box, and store in a cool and
dry place.
If you choose to store your heater fully
assembled be sure to cover it to protect it
from dust.
¡IMPORTANT! Safety cuidelines
Read the instructions carefully before use
and save them for future reference
Always disconnect the heater from the
main supply when not in use and when
cleaning.
Do not leave the heater "ON" unattended.
The heater should always be kept upright.
Check that your supply voltage is the
same as that shown on the rating label
and the socket is earthed.
It is normal the heater makes a noise
when it is being used for the first time.
In order to avoid overheating, do not
cover the heater. Keep the heater a
distance of at least 90 cm from any
combustible material, such as furniture,
curtains, bedding cloths or papers.
Keep the heater clean. Do not allow
objects to enter the ventilation, as this
may cause electric shock, fire or damage
the heater.
Close supervision is required when any
appliance is used near or by children.
Never allow the cord to touch wet or hot
surfaces, become twisted or be within the
reach of children.
Do not place on or near a hot gas or
electric burner.
Modelo
RC-ECOFLUID-7
RC-ECOFLUID-9
RC-ECOFLUID-11
Potencias
400W / 600W / 1000W
600W / 900W / 1500W
800W / 1200W / 2000W
8

Never use the appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance has malfunctioned or been
damaged in any way.
Never attempt to open any part or
dismantle the controls.
Responsibility for failure cannot be
accepted if these instructions have
been ignored.
Do not use the appliance for anything
other than its intended use.
This appliance is intended for
household use only, do not use
outdoors.
Any repairs that need to be done to the
heater must be referred to an
authorized service agent only.
The appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
The heater must not be located
immediately below a socket outlet.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
The heater is filled with a precise
quantity of special oil. Repairs requiring
opening of the oil container are only to
be made by the manufacturer or his
service agent who should be contacted if
there is an oil leakage. When scrapping
the heater,
HOW TO USE
Garantía
• The manufacturer guarantees this
product for 2 years from the date of
purchase by the end user, throughout the
Spanish territory, including insular areas,
and the autonomous cities of Ceuta and
Melilla. The warranty only covers defects
in materials or workmanship. Warranty
repairs must be carried out by an
authorized service center. When you
make use of the guarantee, it will be
necessary to present the invoice or
purchase receipt. The guarantee will not
apply in cases of:
- Normal wear
- Incorrect use, for example, overloading
the device or the use of non-original
accessories.
- Breakage or damage caused by
external influences.
- Damage caused by non-observance of
the instructions for use, for example,
connection to an inadequate power
supply network or non-compliance with
the installation instructions.
- Devices partially or completely
disassembled.
• For after-sales technical assistance,
contact 623 226 577 or [email protected]
9

- Normal wear
- Incorrect use, for example,
overloading the device or the use of
non-original accessories.
- Breakage or damage caused by
external influences.
- Damage caused by non-observance
of the instructions for use, for
example, connection to an inadequate
power supply network or non-
compliance with the installation
instructions.
- Devices partially or completely
disassembled.
• For after-sales technical assistance,
contact 623 226 577 or
10

Partes do dispositivo
Funcionamento
Coloque o radiador no chão, a pelo
menos 90 cm de distância da parede
e de outros objetos como móveis,
cortinas ou plantas.
(Certifique-se de que a fonte de
alimentação utilizada corresponde à
da placa de identificação)
Com o interruptor de controle do
termostato e os interruptores de
ajuste de potência na posição “0”,
conecte o aquecedor à fonte de
alimentação principal.
A temperatura ambiente pode ser
ajustada simplesmente com o
termostato. Gire o botão do
termostato no sentido horário para
aumentar o calor e no sentido anti-
horário para diminuir a temperatura
até atingir a temperatura desejada.
Obrigado por escolher este radiador
BASTILIPO. Estas instruções
fornecerão informações valiosas
necessárias para usar e manter seu
novo radiador em perfeitas
condições. Reserve alguns minutos
para ler estas instruções e
familiarizar-se com o uso de seus
vários recursos.
Montagem do radiador
Retire o aquecedor e todos os
acessórios da caixa. Está incluído um
recipiente que funciona como
umidificador. As bases devem ser
fixadas no radiador conforme os
detalhes abaixo.
NOTA: É importante que as bases se
encaixem corretamente.
1. Vire o aquecedor de cabeça para
baixo.
2. Posicione as bases na frente e atrás.
3. Fixe as porcas e parafusos
fornecidos ao radiador.
4. Aperte as porcas.
5. Coloque o radiador na posição
correta.
1
2
3
4
5
1. Controle do termostato
2. Seletor de energia
3. Armazenamento do cabo
4. Aletas do radiador
5. Rodas
Atenção Português
11

Atenção Português
• Obrigado por adquirir o radiador de
óleo. Antes da primeira utilização, leia
as instruções cuidadosamente e
guarde para futura referência.
Assemblia do radiator
• Remova o aquecedor e todos os
acessórios da caixa. As bases devem ser
anexadas ao aquecedor de acordo com
os detalhes abaixo.
NOTA: - É importante que os conjuntos
de base para o ajuste correto (ou seja,
inferior) posição do aquecedor.
1. Coloque o aquecedor de cabeça para
baixo.
2. Coloque a base entre as aletas.
3. Prenda os parafusos e porcas
fornecidos radiador U.
4. Aperte as porcas de asa.
5. Coloque o aquecedor na posição
correta
Descrição de peça
Operaçao
• Coloque o aquecedor no chão, pelo
menos, 90 centímetros de distância da
parede e outros objetos, como móveis,
cortinas e plantas. (Verifique se a fonte
de alimentação usada corresponde ao
da placa) Com o controle do termostato
e interruptor switch de ajuste na posição
"0", desligue o aquecedor na principal
fonte de energia.
• Temperatura pode ser ajustada com o
termostato simplesmente. Gire o botão
do termostato no sentido horário para
aumentar o calor e para a esquerda
para diminuir a temperatura atingir a
temperatura desejada.
• Ligue o forno em uma das seguintes
opções de energia. Modelo:
• Interruptor luzes iluminam quando
você ligar o radiador.
• Girar o controle do termostato no
sentido horário aumenta o "set" de
temperatura.
• Girando o termostato para a esquerda,
diminuir o "set" de temperatura.
• Não cubra o aquecedor a qualquer
momento durante a operação.
• Há um risco de incêndio se aquecedor
é coberto.
• Uma vez que você terminar de usar o
aquecedor, tomar por sua vez liga o
interruptor e controle do termostato para
a posição "0" e desconecte da rede.
NOTA: - Quando os aquecedores são
ligados pela primeira vez ou depois de
não ser usado por um longo período, os
Base
Filhas
Switch
Termostado de rodas
Asa
Potência do radiador W
600 W
900 W
Elementos
7 elementos
9 elementos
15

Selecione uma das seguintes opções
de energia no radiador.
Modelos:
As luzes do interruptor acendem
quando o radiador está conectado.
Girar o controle do termostato no
sentido horário aumentará a
temperatura "definida".
Girar o termostato para a esquerda
diminuirá a temperatura "definida".
Não cubra o aquecedor em nenhum
momento durante a operação. Existe
risco de incêndio se o aquecedor
estiver coberto.
Depois de terminar de usar o seu
aquecedor, coloque os interruptores de
alimentação e o interruptor de controle
do termostato na posição "0" e
desconecte-o da rede elétrica.
NOTA: Quando os radiadores são
ligados pela primeira vez ou após
longos períodos de inatividade, podem
emitir odor e fumaça. Isso
desaparecerá quando o radiador estiver
funcionando por um curto período de
tempo.
LIMPEZA
Desconecte o aquecedor da rede
elétrica antes de limpá-lo.
Limpe a parte externa do aquecedor
com um pano úmido.
Não use ceras ou produtos de limpeza,
pois podem reagir com o aquecedor e
causar descoloração.
Armazenar
Guarde a caixa para armazenamento.
Limpe o aquecedor seguindo as
instruções de limpeza acima.
Remova a base.
Coloque o aquecedor em sua caixa
original e guarde-o em local fresco e
seco.
Se você decidir armazenar o
aquecedor completamente montado,
cubra-o para protegê-lo da poeira.
IMPORTANTE! Normas de
segurança
Leia atentamente as instruções antes
de usar e guarde-as para referência
futura.
Sempre desconecte o aquecedor da
energia principal quando não estiver
em uso ou durante a limpeza.
Não deixe o aquecedor na posição
"ON" sem vigilância.
O aquecedor deve estar sempre na
posição vertical.
Verifique se a tensão de alimentação é
a mesma indicada na etiqueta e se
existe uma ligação à terra.
É normal que o aquecedor faça barulho
quando é usado pela primeira vez.
Para evitar superaquecimento, não
cubra o aquecedor.
Mantenha o aquecedor a pelo menos
90 cm de distância de qualquer
Modelo
RC-ECOFLUID-7
RC-ECOFLUID-9
RC-ECOFLUID-11
Poderes
400W / 600W / 1000W
600W / 900W / 1500W
800W / 1200W / 2000W
12

material combustível, como móveis,
cortinas, tecidos, camas, papéis.
Mantenha o aquecedor limpo. Não
permita que objetos entrem na
ventilação, pois isso pode causar
choque elétrico, incêndio ou danos.
A supervisão constante é necessária
quando o aparelho é usado perto ou por
crianças.
Nunca deixe o fio tocar em superfícies
molhadas ou quentes, torcer ou ficar ao
alcance de crianças.
Não coloque sobre ou perto de um
queimador a gás ou elétrico quente.
Nunca use o aparelho com um cabo ou
plugue danificado ou após o aparelho
apresentar mau funcionamento ou ter
sido danificado de alguma forma.
Não tente abrir ou desmontar qualquer
parte dos controles. A responsabilidade
por danos não pode ser aceita se estas
instruções forem ignoradas.
Não use o aparelho para qualquer
função que não seja o uso pretendido.
Este aparelho destina-se apenas ao uso
doméstico, não o utilize ao ar livre.
Todos os reparos no radiador devem ser
encaminhados a um agente de serviço
autorizado.
O aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou
falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham sido
supervisionadas ou instruídas sobre o
uso do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança. As
crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o
aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, seu agente de serviço ou
pessoal qualificado, para evitar perigos.
O aquecedor não deve estar localizado
imediatamente abaixo de uma tomada
elétrica.
Não use este aquecedor nas
proximidades de banheiras, chuveiros ou
piscinas.
13

• O aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre o uso
do aparelho por uma pessoa. segurança.
As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o
aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, seu agente de serviço ou
pessoal qualificado, para evitar perigos.
• O aquecedor não deve estar localizado
imediatamente abaixo de uma tomada
elétrica.
• Não use este aquecedor nas
proximidades de banheiras, chuveiros ou
piscinas.
• O aquecedor é preenchido com uma
quantidade precisa de fluido verde.
Reparos que exijam a abertura do
recipiente devem ser realizados apenas
pelo fabricante ou seu agente de serviço,
que deve ser contatado em caso de
vazamento de fluido.
• Apenas para uso interno
Meio Ambiente
• Este símbolo significa que
quando o aparelho chegar ao fim
de sua vida, você nunca deve
ser considerado lixo normal, mas resíduo
perigoso e, como tal, deve ser depositado
em áreas específicas de reciclagem e
descarte, conforme prescrito pela Diretiva
2012/19/UE (WEEE).
Al desechar este producto correctamente,
puede evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y para la salud
humana, debido a la presencia de
sustancias potencialmente peligrosas en
el producto.
Garantia
• O fabricante garante este produto
durante 2 anos a partir da data de compra
pelo utilizador final, em todo o território
espanhol, incluindo zonas insulares, e nas
cidades autónomas de Ceuta e Melilla. A
garantia cobre apenas defeitos de
materiais ou de fabricação. As reparações
ao abrigo da garantia devem ser
efectuadas por um centro de assistência
autorizado. Quando você fizer uso da
garantia, será necessário apresentar a
fatura ou recibo de compra. A garantia não
se aplica nos casos de:
- Roupa normal
- Uso incorreto, por exemplo, sobrecarga
do aparelho ou uso de acessórios não
originais.
- Quebra ou danos causados por
influências externas.
- Danos causados pela não observância
das instruções de uso, por exemplo,
conexão a uma rede de alimentação
inadequada ou não conformidade com as
instruções de instalação.
- Dispositivos parcial ou totalmente
desmontados.
• Para assistência técnica pós-venda,
contacte 623 226 577 ou
14

Parties de l'appareil
Fonctionnement
Placez le radiateur sur le sol, à au
moins 90 cm du mur et d'autres objets
tels que des meubles, des rideaux ou
des plantes.
(Assurez-vous que l'alimentation utilisée
correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique)
Avec l'interrupteur de commande du
thermostat et les interrupteurs de
réglage de puissance en position "0",
connectez le radiateur à l'alimentation
électrique principale.
La température ambiante peut être
simplement ajustée avec le thermostat.
Tournez le cadran du thermostat dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la chaleur et dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
diminuer la température jusqu'à ce que
la température désirée soit atteinte.
Avertissements Français
Merci d'avoir choisi ce radiateur
BASTILIPO. Cette notice vous
fournira de précieuses informations
nécessaires à l'utilisation et à
l'entretien de votre nouveau
radiateur en parfait état. Veuillez
prendre quelques minutes pour lire
ces instructions et vous familiariser
avec l'utilisation de ses diverses
fonctions.
Montage radiateur
Sortez le radiateur et tous les
accessoires de la boîte. Les bases
doivent être fixées sur le radiateur selon
les détails ci-dessous.
REMARQUE: Il est important que les
bases s'ajustent correctement.
1. Retournez le radiateur.
2. Positionnez les bases à l'avant et à
l'arrière.
3. Fixez les écrous et boulons fournis
au radiateur.
4. Serrez les écrous.
5. Mettez le radiateur dans la bonne
position.
15
1
2
3
4
5
1. Commande thermostatique
2. Sélecteur de puissance
3. Rangement du cordon
4. Ailettes de radiateur
5. Roues

Sélectionnez l'une des options
d'alimentation suivantes sur le radiateur.
Des modèles:
Les voyants de l'interrupteur s'allument
lorsque le radiateur est connecté.
Tourner la commande du thermostat
dans le sens des aiguilles d'une montre
augmentera la température "réglée".
Tourner le thermostat vers la gauche
diminuera la température "réglée".
Ne couvrez jamais l'appareil de
chauffage pendant son fonctionnement.
Il y a un risque d'incendie si l'appareil
de chauffage est couvert.
Une fois que vous avez terminé
d'utiliser votre appareil de chauffage,
mettez les interrupteurs d'alimentation
et l'interrupteur de commande du
thermostat sur la position "0" et
débranchez-le du secteur.
REMARQUE: Lorsque les radiateurs
sont allumés pour la première fois ou
après une longue période d'inutilisation,
ils peuvent émettre des odeurs et de la
fumée. Cela disparaîtra lorsque le
radiateur a fonctionné pendant une
courte période.
Nettoyage
Débranchez l'appareil de chauffage du
réseau électrique avant de le nettoyer.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil de
chauffage avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de cires ou de nettoyants
car ils peuvent réagir avec l'appareil de
chauffage et provoquer une
décoloration.
Stockage
Gardez la boîte pour le stockage.
Nettoyez le radiateur en suivant les
instructions de nettoyage ci-dessus.
Retirez le socle.
Mettez le radiateur dans sa boîte
d'origine et rangez-le dans un endroit
frais et sec.
Si vous décidez de stocker le radiateur
entièrement assemblé, couvrez-le pour
le protéger de la poussière.
IMPORTANT! Normes de
sécurité
Veuillez lire attentivement les
instructions avant utilisation et
conservez-les pour référence future.
Débranchez toujours l'appareil de
chauffage de l'alimentation principale
lorsqu'il n'est pas utilisé ou lors du
nettoyage.
Ne laissez pas le radiateur en position
"ON" sans surveillance.
L'appareil de chauffage doit toujours
être en position verticale.
Vérifiez que la tension d'alimentation
est la même que celle indiquée sur
l'étiquette et qu'il y a une connexion à la
terre.
Il est normal que le radiateur fasse du
bruit lorsqu'il est utilisé pour la première
fois.
Modelo
RC-ECOFLUID-7
RC-ECOFLUID-9
RC-ECOFLUID-11
Potencias
400W / 600W / 1000W
600W / 900W / 1500W
800W / 1200W / 2000W
16

Avertissements Français
• Merci d'avoir choisi ce radiateur
BASTILIPO. Ces instructions vous
fourniront des informations précieuses
et nécessaires pour utiliser et entretenir
votre nouveau radiateur en parfait état.
Veuillez prendre quelques minutes pour
lire ces instructions et vous familiariser
avec l'utilisation de leurs différentes
fonctions.
Montage radiateur
• Sortez le radiateur et tous les
accessoires de la boîte. Les bases doivent
être fixées sur le radiateur selon les détails
ci-dessous.
REMARQUE: - Il est important que les
bases soient ajustées correctement.
1. Retournez le radiateur.
2. Positionnez les bases à l'avant et à
l'arrière.
3. Fixez les écrous et boulons fournis au
radiateur.
4. Serrez les écrous.
5. Placez le radiateur dans la bonne
position.
Parties de l'appareil
Funcionamiento
• Placez le radiateur sur le sol, à au moins
90 cm du mur et d'autres objets tels que
des meubles, des rideaux ou des plantes.
(Assurez-vous que l'alimentation utilisée
correspond à celle de la plaque
signalétique)
• Avec l'interrupteur de commande du
thermostat et les interrupteurs de réglage
de puissance en position «0», branchez
le radiateur à la source d'alimentation
principale.
• La température ambiante peut être
réglée simplement avec le thermostat.
Tournez le sélecteur du thermostat dans
le sens horaire pour augmenter la chaleur
et dans le sens antihoraire pour diminuer
la température jusqu'à atteindre la
température souhaitée.
• Sélectionnez l'une des options
d'alimentation suivantes sur le radiateur.
• Les lumières de l'interrupteur s'allument
lorsque le radiateur est connecté.
• Ne recouvrez jamais le radiateur
pendant son fonctionnement. Il y a un
risque d'incendie si le radiateur est
couvert.
• Une fois que vous avez fini d’utiliser
votre appareil de chauffage, placez les
commutateurs d’allumage et le
commutateur de commande du
thermostat sur la position «0» et
Base
Éléments
Bouton de`alimentation
Thermostat
Poignée de transport
Puissance radiateur W
600 W
900 W
Éléments
7 éléments
9 éléments
11
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Bastilipo Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

EINHELL
EINHELL IHS 2000 operating instructions

Harvia
Harvia sentiotec HWO-035NS-P Instructions for installation and use

Trane
Trane GKNE ACCOMPANIMENT TO THE INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

TECHWOOD
TECHWOOD TCG-526 instruction manual

Luna
Luna 0248-00161 manual

Xtreme Power
Xtreme Power 96958 Owner's manual and safety instructions

TESY
TESY HL-254V PTC Usage and Storage Instructions

Reina
Reina TM-CO-DRXL Installation and user guide

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON CWM 500 P Operation and installation

SBM
SBM SX Series Installer's instructions

VonHaus
VonHaus 2500453 instructions

Inforesight
Inforesight Solaira Cosy SCOSY15120 Reference manual