manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. battat
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. battat Terra AN2854 User manual

battat Terra AN2854 User manual

FUNCTIONS / LES FONCTIONS /
FUNKTIONEN/ LAS FUNCIONES /
FUNZIONI
6+
years/ans/
Jahre/
años/anni
AN2854_AN2854Z/AN2857_AN2857Z
(EN): Press button
(FR): Appuie sur le bouton
(DE): Drücke auf den Knopf
(ES): Presiona el botón
(IT): Premere il pulsante
(EN): Turn Right
(FR): Tourne à droite
(DE): Nach rechts gehen
(ES): Girar a la derecha
(IT): Girare a destra
(EN): Press buttons
at the same time
(FR): Appuie sur les boutons simultanément
(DE): Drücke gleichzeitig auf die Knöpfe
(ES): Presiona los botones al mismo tiempo
(IT): Premere i pulsanti allo stesso tempo
(EN): Backward
(FR): En arrière
(DE): Rückwärts
(ES): Hacia atrás
(IT): Indietro
(EN): Press button
(FR): Appuie sur le bouton
(DE): Drücke auf den Knopf
(ES): Presiona el botón
(IT): Premere il pulsante
(EN): S-Shape Forward
(FR): Forme en S vers l'avant
(DE): S-förmig vorwärts
(ES): En forma de "S" hacia adelante
(IT): Avanzamento a S
(EN): Press button
(FR): Appuie sur le bouton
(DE): Drücke auf den Knopf
(ES): Presiona el botón
(IT): Premere il pulsante
(EN): Turn left
(FR): Tourne à gauche
(DE): Nach links gehen
(ES): Girar a la izquierda
(IT): Girare a sinistra
(EN):
Reassembly instructions in case the pegs of centipede disconnect.
If the centipede disconnects, see Fig. 1 to reconnect.
Step 1: Insert peg in centipede’s bottom. Step 2: Insert peg in centipede’s top.
(FR): Instructions de réassemblage au cas où les goujons du mille-pattes se désassemblent.
Si le mille-pattes se désassemble, voir la Fig. 1 pour le réassembler.
Étape 1: Insère le goujon dans la partie inférieure du mille-pattes. Étape 2: Insère le goujon dans la partie supérieure du
mille-pattes.
(DE): Anleitung zum Zusammenbau, falls sich dieStifte des Tausendfüßlers lösen.
Wenn sich Teile des Tausendfüßlers lösen, kannst Du sie wie auf Abb.1 dargestellt wieder einfügen.
Schritt 1: Stecke den Stift in die Unterseite des Tausendfüßlers. Schritt 2: Stecke den Stift in die Oberseite des Tausendfüßlers.
(ES): Las instrucciones para volver a montar en caso de que las clavijas del ciempiés se desconecten.
Si el ciempiés se desconecta, consulte la Fig. 1 para volver a conectarse.
Paso 1: Inserta la clavija en el fondo del ciempiés. Paso 2: Inserta la clavija en la parte superior del ciempiés.
(IT): Le istruzioni per rimontare nel caso in cui i pioli del millepiedi si scollega.
Se il centopiedi si scollegono, vedi Fig. 1 per ricollegare.
Passo 1: Inserire il piolo sotto il millepiedi. Passo 2: Inserire il piolo nella parte superiore del millepiedi.
(EN):
- Switch the On/Off button on the bottom of the centipede to turn the toy on.
- Keep the remote pointed toward the centipede while in use.
- Use centipede only on a flat surface.
- Not suitable for use outdoors or on carpets and sand.
- Keep hair away from motorized wheels to avoid entanglement.
- Excessive dirt and/or water may cause the toy to malfunction.
- The centipede will automatically turn off after 30 minutes when not in use.
(FR):
- Allume sur le bouton « On/Off » en dessous de mille-pattes pour allumer le jouet.
- Pointe la télécommande vers mille-pattes pendant l’utilisation.
- Utilise serpent sur une surface plane seulement.
- Ce jouet n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur, sur un tapis ou sur du sable.
- Garder les cheveux loin des roues motorisées pour éviter qu’ils ne s’y prennent.
- La présence excessive de poussière ou d’eau pourrait entraîner le mauvais fonctionnement du jouet
- Serpent s’éteint automatiquement après 30 minutes d’inactivité.
(DE):
- Schalten Sie den Ein/Aus-Knopf an der Unterseite des Tausendfüßlers schaltest du das Spielzeug ein.
- Halte die Fernbedienung bei Gebrauch immer auf den Tausendfüßler gerichtet.
- Spiele mit dem Tausendfüßler nur auf einer ebenen Fläche. - Nicht für Spiel im Freien oder auf
Teppichen und im Sand geeignet.
- Haare von den motorisierten Rädern fernhalten, damit sie sich nicht verfangen.
- Übermäßiger Schmutz bzw. Wasser kann das Funkionieren des Spielzeugs beeinträchtigen.
- Die Tausendfüßler schaltet sich automatisch nach 30 Minuten aus, wenn sie nicht benutzt wird.
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D’ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG!: KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ¡ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. ∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών
:        .     3  :(AR)
RC CENTIPEDE:
GIANT SCOLOPENDRA
MILLE-PATTES TELECOMMAND:
SCO LOPE N DRE G EANTE
Top/Haut
Bottom/
Bas
2.4 GHz
RADIO CONTROL
CONTROLÉ PAR
RADIO
(ES):
- Encienda el botón de encendido/ apagado en la parte inferior del
ciempiés para encender el juguete.
- Mantén el control remoto apuntando hacia el ciempiés mientras esté en uso.
- Utiliza ciempiés solo en una superficie plana.
- No es adecuado para uso al exterior o en alfombras y arena.
- Mantén el pelo alejado de las ruedas motorizadas para evitar enredos.
- El exceso de suciedad y/ o agua puede causar que el juguete funcione mal.
- El ciempiés se apagará automáticamente después de 30 minutos
cuando no esté en uso.
!WARNING:
CHOKING HAZARD—Small parts.
Not for children under 3 years.
!AVERTISSEMENT:
RISQUE DE SUFFOCATION—
Petites pièces. Ce produit n’est pas recommandé
pour les enfants de 3 ans et moins.
(EN): Press reset button on controller to
connect centipede.
(FR): Appuie sur le bouton de réinitialisation
sur la télécommande pour la jumeler au
mille-pattes.
(DE): Um den Tausendfüßler anzuschließen,
drücke auf die Reset-Taste am
Steuergerät.
(ES): Pulsa el botón de reinicio en el mando
para conectar el ciempiés.
(IT): Premi il pulsante di ripristino sul
controllo per collegare il millepiedi.
(IT):
- Attiva il pulsante Accendere/ spegnere sotto del millepiedi per accendere il giocattolo.
- Tieni il telecomando puntato verso il centopiedi durante l'uso.
- Usa il millepiedi solo su una superficie piana.
- Non adatto per uso esterno o su tappeti e sabbia.
- Tenere i capelli lontani dalle ruote motorizzate per evitare l'impigliamento.
- La sporcizia eccessiva e /o l'acqua possono causare il malfunzionamento del giocattolo.
- Il millepiedi si spegne automaticamente dopo 30 minuti quando non viene utilizzato.
(EN): Use On/Off switch to reactivate toy from Auto-off mode.
(FR): Utilise l'interrupteur On/Off pour réactiver le jouet à
partir du mode d'arrêt automatique.
(DE): Verwenden Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Spielzeug
aus dem Auto-Off-Modus zu reaktivieren.
(ES): Utilice el interruptor de encendido/apagado para
reactivar el juguete desde el modo de apagado
automático.
(IT): Usa l'interruttore On/Off per riattivare il giocattolo dalla
modalità di spegnimento automatico.
(EN): When moving in an S-Shape forward direction, use the left and right buttons to control the forward movement.
(FR): En déplaçant vers l'avant en forme de S, utilise les boutons gauche et droit pour contrôler le mouvement vers l'avant.
(DE): Wenn Sie sich in einer S-Form vorwärts bewegen, verwenden Sie die linke und rechte Taste, um die Vorwärtsbewegung zu steuern.
(ES): Cuando te muevas hacia delante en forma de S, utiliza los botones izquierdo y derecho para controlar el movimiento hacia delante.
(IT): Quando ci si sposta in avanti a forma di S, utilizzare i pulsanti destro e sinistro per controllare il movimento in avanti.
Player reminder/Rappel au joueur/Spieler-Erinnerung/
Recordatorio del jugador/Promemoria per i giocatori
REPLACING BATTERY/ REMPLACEMENT DE LA BATTERIE / BATTERIE ERSETZEN
REEMPLAZO DE LA BATERIA / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne
causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait
une manoeuvre non voulue.
Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des conformités
pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil
NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des règlements
de FCC. Ces limites sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une demeure
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas installé
et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interférence des communications de radio. Il n’est cependant pas garanti
de ne pas avoir d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d’une radio
ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l’appareil, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes
pour le corriger :
• Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise différente de celle du circuit du récepteur.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision
pour obtenir de l’aide .
6+
years/ans/
Jahre/
años/anni
Remote
Télécommande
AAA (1.5V)
AAA (1.5V)
Power LED
Indicateur DEL
Close
Fermer
Schließen
Cerrado
Spento
Open
Ouvrir
Öffnen
Encendido
Acceso
AN2854_AN2854Z/AN2857_AN2857Z
Centipede
Mille-pattes
Bottom view
Vue de dessous
Fig 3
Top view
Vue de dessus
Fig 2
(EN): BATTERY ADVICE
Centipede: 3 x AAA (1.5V). Batteries included. Remote: 2 x AAA (1.5V). Batteries included. Non-rechargeable batteries are not to be
recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or
equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be
removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited.
ATTENTION: When the module’s functions lose performance, follow instructions carefully to install new batteries.
Use alkaline batteries for longer play time.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES
Milles-pattes: 3 piles AAA (1.5V). Piles requises incluses. Télécommande: 2 x AAA (1.5V). Piles requises incluses. Les piles ne doivent être
remplacées que par un adulte. Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles
standard et les piles rechargeables. Ne pas recharger les piles non rechargeables. Recharger les piles rechargeables seulement en
présence d’un adulte qui surveille. Enlever les piles rechargeables du produit avant de les recharger. S’assurer que les piles sont mises en
place en respectant la polarité. Toujours enlever les piles usées. Ne pas court-circuiter les bornes.
ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions attentivement pour mettre en
place des piles neuves. Utilise des piles alcalines pour une durée de jeu plus longue.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN
Tausendfüßler: 3 x AAA (1,5 V). Batterien enthalten. Fernbedienung: 2 x AAA (1,5 V). Batterien enthalten. Batterien sollten nur von
Erwachsenen ersetzt werden. Alte und neue Batterien nicht vermischen. Alkalische, normale und aufladbare Batterien nicht vermischen.
Nicht aufladbare Batterien nicht wiederaufladen. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden.
Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden, bevor sie geladen werden. Batterien müssen mit richtiger
Polarität eingelegt werden. Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn
die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien. Verwenden Sie
Alkalibatterien für eine längere Spielzeit.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
Ciempiés: 3 x AAA (1,5 V). Baterias incluidas. Mando a distancia: 2 x AAA (1,5 V). Baterias incluidas. Las pilas han de ser reemplazadas por
un adulto. No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. No
recargue pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. Las pilas recargables
deben extraerse del artículo antes de ser recargadas. Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta. Siempre
retirar las pilas gastadas. No cortocircuitar los terminales.
ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para instalar nuevas
pilas. Utiliza pilas alcalinas para un mayor tiempo de juego.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA
Centopiedi: 3 pile AAA (1.5V). Batterie incluse. Telecomando: 2 pile AAA (1.5V). Batterie incluse. Le pile dovrebbero essere sostituite
solamente da un adulto. Non mescolare le vecchie pile con le nuove. Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. Non ri-ricaricare
pile non-ricaricabili. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. Le pile ricaricabili saranno
rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. Le pile scariche dovrebbero
essere sempre rimosse. I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle
funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile. Per una maggiore durata del gioco, utilizzare batterie
alcaline.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
Duizendpoot: 3 x AAA (1,5V). Batterijen inbegrepen. Afstandsbediening: 2 x AAA (1,5 V). Batterijen inbegrepen. Batterijen mogen alleen
door een volwassene aangebracht worden. Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline, normale of
oplaadbare batterijen door elkaar. Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht
van een volwassene worden opgeladen. Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen.
Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. Lege batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. De
polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken.
VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren.
Använd alkaliska batterier för längre speltid.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING
Tusindben: 3 x AAA (1,5V). Batterier inkluderet. Fjernbetjening: 2 x AAA (1,5V). Batterier inkluderet. Ikke-genopladelige batterier må ikke
genoplades. Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet, inden de oplades. Genopladelige batterier oplades kun under opsyn af
voksne. Forskellige batterityper eller nye og brugte batterier må ikke blandes. Der må kun bruges batterier af samme eller tilsvarende
type som anbefalet. Batterier skal indsættes med den korrekte polaritet. Udtjente batterier skal ernes fra legetøjet.
Forsyningsterminalerne skal ikke kortsluttes.
OBS: Når modulets funktioner mister ydeevne, skal du følge instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier. Gebruik
alkalinebatterijen voor langere speelduur.
(SE): BATTERIANVISNING
Tusenfoting: 3 x AAA (1,5V). Batterier ingår. Fjärrkontroll: 2 x AAA (1,5V). Batterier ingår. Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas.
Uppladdningsbara batterier ska tas bort från leksaken innan de laddas. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under
övervakning av vuxna. Olika typer av batterier eller nya och begagnade batterier får inte blandas. Endast batterier av samma eller
motsvarande typ som rekommenderas ska användas. Batterier ska sättas in med rätt polaritet. Tömda batterier ska tas bort från
leksaken. Försörjningsterminalerna får inte kortslutas.
OBS! När modulens funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier. Använd alkaliska batterier
för längre speltid.
(PL): WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE AKUMULATORA
Stonoga: 3 x AAA (1,5 V). Zawiera baterie. Pilot: 2 x AAA (1,5 V). Zawiera baterie. Baterii jednorazowego użytku nie należy ładować.
Akumulatory należy wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Akumulatory mogą być ładowane tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie
należy mieszać różnych typów baterii ani baterii nowych i używanych. Należy używać tylko baterii tego samego lub równoważnego
typu, jak zalecane. Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej biegunowości. Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki. Nie
wolno zwierać zacisków zasilania.
UWAGA: Gdy funkcje modułu stracą wydajność, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować nowe baterie.
Aby wydłużyć czas gry, należy używać baterii alkalicznych.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Σαρανταποδαρούσα: 3 x AAA (1,5V). Συμπεριλαμβάνονται μπαταρίες. Τηλεχειριστήριο: 2 x AAA (1,5V). Συμπεριλαμβάνονται μπαταρίες.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το
παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. ∆εν πρέπει να
αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του
ίδιου ή ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν με τη σωστή πολικότητα. Οι εξαντλημένες μπαταρίες
πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Τα τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε νέες
μπαταρίες. Χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερο χρόνο αναπαραγωγής.
(EN): Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste. Help protect the environment by reuse, recycling.
Check with your local authority or retailer for recycling advice. (FR): Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers. Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour
obtenir des conseils sur le recyclage. (DE): Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Tragen Sie
zum Umweltschutz bei, indem Sie Artikel weiterverwenden und recyceln. Informieren Sie sich bei Ihrer Kreisverwaltung oder Ihrem Einzelhändler über
Recyclingmöglichkeiten. (ES): Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Le agradecemos que los deposite en los
puntos de recogida previstos para su reciclaje. Diríjase a las autoridades locales para obtener consejos sobre el reciclaje. (IT): I prodotti elettrici non
devono essere buttati via con i rifiuti domestici. Si prega di riciclarli tramite gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al proprio
rivenditore per ottenere consigli sul riciclaggio. (NL): Oude elektrische apparaten en oude batterijen mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Bescherm het milieu door hergebruik en recycling. Neem contact op met uw gemeente of winkel voor advies over recycling. (DK): Affald bestående af
elektriske produkter og brugte batterier må ikke smides ud med husholdsningsaffaldet. Beskyt miljøet ved at genbruge og recirkulere. Sprøg din lokale
myndighed eller købsstedet for rådgivning vedr. recirkulering. (SE): Elektriska avfallsprodukter och gamla batterier ska inte kastas med hushållsavfall.
Hjälp till att skydda miljön genom återanvändning, återvinning. Kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd. (PL): Zużytych
produktów elektrycznych ani starych i/lub zużytych baterii nie należy wyrzucać do śmieci. Zaleca się ich oddanie do najbliższego punktu zbiórki i odzysku
baterii/elektrośmieci. Pomóż chronić środowisko przez recycling. (GR): Τα απορρίµµατα ηλεκτρικών προϊόντων και οι παλιές µπαταρίες δεν πρέπει να
απορρίπτονται στα οικιακά απορρίµµατα. Βοηθήστε στην προστασία του περιβάλλοντος µεεπαναχρησιµοποίηση, ανακύκλωση. Επικοινωνήστε µετην τοπική αρχή ήτον
πωλητή για συµβουλές ανακύκλωσης.
Please retain this information for future reference.
Veuillez conserver cette information pour référence ultérieure.
Bitte bewahren Sie diese Informationen zum späteren Nachschlagen auf.
Por favor, guarde esta información para referencia futura.
Si prega di conservare queste informazioni per riferimento futuro.
Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik.
Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
Spara denna information för framtida referens.
Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość.
∆ιατηρήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
  .        .          
.         
:(AR)
RC CENTIPEDE:
GIANT SCOLOPENDRA
MILLE-PATTES TELECOMMAND:
SCO LOPE N DRE G EANTE
Close
Fermer
Schließen
Cerrado
Spento
Open
Ouvrir
Öffnen
Encendido
Acceso
(EN):
Step 1: Unscrew battery compartment.
Step 2: Pull out snake body to replace 3 AAA (1.5V) batteries. See Fig
2& Fig 3.
(FR):
Étape 1: Dévissez le compartiment à piles.
Étape 2: Retirez le corps du serpent pour le remplacer 3 piles AAA
(1,5V). Voir Fig 2 & Fig 3.
(DE):
Schritt 1: Batteriefach abschrauben.
Schritt 2: Ziehen Sie den Schlangenkörper heraus, um ihn zu ersetzen
3 AAA (1,5) Batterien. Siehe Abb. 2 und Abb. 3.
(ES):
Paso 1: desenrosque el compartimento de la batería.
Paso 2: extraiga el cuerpo de la serpiente para reemplazar 3 pilas AAA
(1.5V). Ver Fig. 2 y Fig. 3.
(IT):
Passaggio 1: svitare il vano batteria.
Passaggio 2: estrarre il corpo del serpente per sostituirlo 3 batterie
AAA (1.5V). Vedi Fig 2 & Fig 3.
.     
    .          .        . 
          .          .     
  : .       .      .     .   
        .
       
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children.
(FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants.
(DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños.
(IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven.
(DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn.
(SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn.
(PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
(GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά.
:(AR)
        
On/Off
switch
Allume/Éteint
interrupteur
3 : × AAA (1.5 ). 2 :    .  × AAA (1.5 ).  .
:(AR)
IC:10718A-21E24R07
FCC ID:SLU21E24R07
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development
Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Frequency bands: 2410MHz-2475MHz Maximum radio-frequency power: 6dbm
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement. Bandes de fréquences : de 2410 MHz à 2475 MHz Puissance radioélectrique maximale : 6 dBm
IC:10718A-21E24T07
FCC ID:SLU21E24T07

This manual suits for next models

3

Other battat Toy manuals

battat Land of B Lolo's Meowsical Mat User manual

battat

battat Land of B Lolo's Meowsical Mat User manual

battat EDUCATION BRIGHT EXPLORER User manual

battat

battat EDUCATION BRIGHT EXPLORER User manual

battat Terra AN4039Z User manual

battat

battat Terra AN4039Z User manual

battat Driven WH1307 User manual

battat

battat Driven WH1307 User manual

battat Smooth Rider User manual

battat

battat Smooth Rider User manual

battat TERRA AN2860 User manual

battat

battat TERRA AN2860 User manual

battat Okideoke User manual

battat

battat Okideoke User manual

battat DRIVEN WH1005 User manual

battat

battat DRIVEN WH1005 User manual

battat DRIVEN CYBORG WH1255 User manual

battat

battat DRIVEN CYBORG WH1255 User manual

battat BT2525Z User manual

battat

battat BT2525Z User manual

battat TERRA Gorilla Expedition Snowflake User manual

battat

battat TERRA Gorilla Expedition Snowflake User manual

battat DRIVEN WH1197 User manual

battat

battat DRIVEN WH1197 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Mattel Barbie M8608-0920G2 instructions

Mattel

Mattel Barbie M8608-0920G2 instructions

Sportsman Aviation Excelleron 90 Instructions for final assembly

Sportsman Aviation

Sportsman Aviation Excelleron 90 Instructions for final assembly

Fisher-Price Hydro Team RESCUE HEROES L6465 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Hydro Team RESCUE HEROES L6465 instructions

Fisher-Price L7347 manual

Fisher-Price

Fisher-Price L7347 manual

WL Toys WL912 instruction manual

WL Toys

WL Toys WL912 instruction manual

Fisher-Price Rescue Heroes Billy Blazes B3058 manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes Billy Blazes B3058 manual

Troy Built Models P-51B Mustang instruction manual

Troy Built Models

Troy Built Models P-51B Mustang instruction manual

TILLIG Modellbahnen 1974 Series manual

TILLIG Modellbahnen

TILLIG Modellbahnen 1974 Series manual

Eduard F-14D Tomcat quick start guide

Eduard

Eduard F-14D Tomcat quick start guide

AeroWorks 50cc Pitts Python ARF-QB Assembly manual

AeroWorks

AeroWorks 50cc Pitts Python ARF-QB Assembly manual

Hobbico Husky ARF manual

Hobbico

Hobbico Husky ARF manual

Eduard B-17G bomb bay manual

Eduard

Eduard B-17G bomb bay manual

Ravensburger Xoomy Maxi manual

Ravensburger

Ravensburger Xoomy Maxi manual

Viessmann 4751 manual

Viessmann

Viessmann 4751 manual

Hasbro Marvel Avengers IRON MAN manual

Hasbro

Hasbro Marvel Avengers IRON MAN manual

Eurocopter BK 117 C-2 Supplement manual

Eurocopter

Eurocopter BK 117 C-2 Supplement manual

Nincocean NH99004 BANDIT manual

Nincocean

Nincocean NH99004 BANDIT manual

Hasbro Playskool Pop-Up Rollin' Ramp Quick start quide

Hasbro

Hasbro Playskool Pop-Up Rollin' Ramp Quick start quide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.