manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hasbro
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Hasbro Marvel Avengers IRON MAN User manual

Hasbro Marvel Avengers IRON MAN User manual

This manual suits for next models

1

Other Hasbro Toy manuals

Hasbro Star Wars Lightsaber Forge Darth Vader Electronic Extendable Red... User manual

Hasbro

Hasbro Star Wars Lightsaber Forge Darth Vader Electronic Extendable Red... User manual

Hasbro NERF RIVAL FORERUNNER XXIII-1200 User manual

Hasbro

Hasbro NERF RIVAL FORERUNNER XXIII-1200 User manual

Hasbro NERF ELITE 2.0 TURBINE CS-18 User manual

Hasbro

Hasbro NERF ELITE 2.0 TURBINE CS-18 User manual

Hasbro Toybox Tools Baby Alive Sweet Tears Baby User manual

Hasbro

Hasbro Toybox Tools Baby Alive Sweet Tears Baby User manual

Hasbro NERF MINECRAFT SABREWING User manual

Hasbro

Hasbro NERF MINECRAFT SABREWING User manual

Hasbro Silverbolt 80903 User manual

Hasbro

Hasbro Silverbolt 80903 User manual

Hasbro Electronic Web Blaster 6669640000 User manual

Hasbro

Hasbro Electronic Web Blaster 6669640000 User manual

Hasbro MARVEL AVENGERS VIBRANIUM E6047 User manual

Hasbro

Hasbro MARVEL AVENGERS VIBRANIUM E6047 User manual

Hasbro Ice Cream Dream Supreme with Rainbow Swirl... User manual

Hasbro

Hasbro Ice Cream Dream Supreme with Rainbow Swirl... User manual

Hasbro Cinderella Musical Castle 10119 User manual

Hasbro

Hasbro Cinderella Musical Castle 10119 User manual

Hasbro Jedi Dex User manual

Hasbro

Hasbro Jedi Dex User manual

Hasbro NETFLIX SUPER MONSTER E5224 User manual

Hasbro

Hasbro NETFLIX SUPER MONSTER E5224 User manual

Hasbro Star Wars The Force Unleashed Lightsaber... User manual

Hasbro

Hasbro Star Wars The Force Unleashed Lightsaber... User manual

Hasbro NERF N-Strike Mega Magnus A4796 User manual

Hasbro

Hasbro NERF N-Strike Mega Magnus A4796 User manual

Hasbro G.I.Joe Tiger Paw User manual

Hasbro

Hasbro G.I.Joe Tiger Paw User manual

Hasbro TRANSFORMERS CYBERVERSE OPTIMUS PRIME User manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS CYBERVERSE OPTIMUS PRIME User manual

Hasbro Marvel Spider-Man Homecoming User manual

Hasbro

Hasbro Marvel Spider-Man Homecoming User manual

Hasbro Transformers Universe 27271 Asst. User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Universe 27271 Asst. User manual

Hasbro Marvel Titan Hero Power FX Spider-man User manual

Hasbro

Hasbro Marvel Titan Hero Power FX Spider-man User manual

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE VOICE CHANGER MASK User manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE VOICE CHANGER MASK User manual

Hasbro Beyblade VForce 82697 User manual

Hasbro

Hasbro Beyblade VForce 82697 User manual

Hasbro Marvel Avengers Iron Man User manual

Hasbro

Hasbro Marvel Avengers Iron Man User manual

Hasbro Shrek 2 Swamp Snack Candy Maker 65761 User manual

Hasbro

Hasbro Shrek 2 Swamp Snack Candy Maker 65761 User manual

Hasbro G.I.Joe Vindicator User manual

Hasbro

Hasbro G.I.Joe Vindicator User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

© MARVEL. © 2016 Hasbro. All rights reserved. Tous droits réservés. Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31,
2800 Delémont CH. Hasbro Europe, 4 The Square, Stockley Park, Uxbridge, UB11 1ET. UK. Üretici Firma
Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont İsviçre ☎+41 324210800. Hasbro Oyuncak San.
veTic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul
Türkiye ☎ +90 2164229010.
0816B9957EU4
TO REPLACE BATTERY
FPOUR REMPLACER LA PILE
DBATTERIE AUSTAUSCHEN
EPARA CAMBIAR LA PILA
PPARA SUBSTITUIR A PILHA
IPER SOSTITUIRE LE BATTERIA
DE BATTERIJ VERVANGEN
SBYTA BATTERI
SÅDAN UDSKIFTE BATTERI
NSLIK BYTTER DU BATTERI
PARISTO VAIHTAMINEN
ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑ
WYMIANE BATERI
HELEMCSERE
PİL DEĞİŞTİRMEK İÇİN
VÝMĚNA BATERIE
VÝMENA BATÉRIA
PENTRU ÎNLOCUIREA BATERIA
ЧТОБЫ ЗАМЕНИТЬ БАТАРЕЙКA
ЗА ДА СМЕНИТЕ БАТЕРИИТЕ
ZA ZAMJENU BATERIJA
KAIP PAKEISTI BATERIJA
ZAMENJAVA BATERIJA
ЗАМІНА БАТАРЕЯ
  
Replace with 1 x 1.5v AAA (LR03) battery. Demo battery included.
FRemplacer par 1 pile“AAA”ou LR03 x 1,5 V. Pile de démonstration inclus.
DDurch 1 x 1,5V LR03 (AAA) Batterie ersetzen. Testbatterie enthalten.
EReemplazar por 1 pila LR03 de 1,5V. Pila de demostración incluida.
PSubstituir por 1 pilha“AAA”ou LR03 de 1.5V. Inclui pilha de demonstração.
ISostituire con 1 batteria da 1.5v“AAA”o LR03. Pile per la prova incluse.
Vervangen door 1 x 1,5v“AAA”of LR03 batterij. Demonstratiebatterij inbegrepen.
SErsätt med 1 x 1,5V (1,5 V) LR03-batteri krävs. Demobatteri ingår.
Udskift med 1 x 1,5 V“AAA”- eller LR03-batteri. Demobatteri inkluderet.
NErstattes med 1 x 1,5V“AAA”- eller LR03-batteri. Demobatteri inkludert.
Vaihda tilalle 1 x 1,5 V AAA- tai LR03-paristo. Kokeiluparisto mukana.
Αντικαταστήστε με 1 μπαταρία τύπου «ΑΑΑ» ή LR03 1,5V. Περιλαμβάνονται προσωρινές μπαταρίες.
Wymiana jest użycie baterii 1 x 1.5V“AAA”lub LR03. Zawiera baterię, dzięki której można
zademonstrować działanie.
HCserélje ki 1 db 1.5V LR03 elemmel működik. A“Demo”működéshez tartalmaz emeket.
Pili,1 adet 1,5 voltluk AAA (LR03) tip pille değiştirin. Demo pil kutunun içindedir.
Vyměňte za 1 x 1,5V baterii typu“AAA”nebo LR03. Baterie na ukázku přiloženy.
Vymeňte za 1 x 1,5V batériu typu“AAA”alebo LR03. Demo batérie sú pribalené.
Înlocuiţi cu 1 baterie x 1.5v tip AAA (LR03). Baterie pentru demonstraţie inclusă.
Замените на 1 батарейку 1,5В типа AAA (LR03). В комплекте демонстрационная батарейка.
Сменете с 1 x 1,5V AAA (LR03) батерия. Батериите за проба са част от опаковката.
Zamijenite 1 AAA (LR03) baterijom od 1,5V. Uključena je probna baterija.
Keiskite 1 x 1,5V AAA (LR03) baterija. Pridedama demonstracinė baterija.
Zamenjajte z 1 baterijo 1,5V AAA (LR03). Demo baterija je priložena.
Замінити батареєю: 1 x 1,5 В типу AAA (LR03). Додається демонстраційна батарея.
.   . AAA(LR03) 1 × 1.5     
x1
1.5V AAA LR03
IRON MAN
5+
BLAST IRON MAN
F TIR IRON MAN
DFEUERE WIE IRON MAN
EATACA COMO IRON MAN
PATACA COMO O IRON MAN
ICOLPISCI COME IRON MAN
KNALLENDE IRON MAN
SSKJUT SOM IRONMAN
BLAST IRON MAN
NBLAST IRON MAN
AMMU KUIN IRON MAN
ΕΚΤΟΞΕΥΤΗΣ IRON MAN
STRZELAJ JAK IRON MAN
HROBBANTS, MINT VASEMBER
BLAST IRON MAN
STŘÍLEJ JAKO IRON MAN
ÚTOČ IRON MAN
ATAC ÎN STILUL IRON MAN
СТРЕЛЯЙ, КАК ЖЕЛЕЗНЫЙ ЧЕЛОВЕК
СТРЕЛЯЙ КАТО ЖЕЛЕЗНИЯ ЧОВЕК
PUCAJ POPUT IRON MANA
GELEŽINIO ŽMOGAUS ATAKA
NAPADI KOT IRON MAN
АТАКУЙТЕ, ЯК ЗАЛІЗНА ЛЮДИНА
   
IMPORTANT
• The glove’s motion-activated features are disabled when switch is in“TRY ME”
position. Ensure switch is in“ON”position.
• To turn on the glove’s motion-activated features, you must turn the glove on and
press the repulsor button.
• The glove’s motion-activated features will timeout if not triggered within 1 minute.
If that happens, simply press the repulsor button to reactivate.
FIMPORTANT
• Les fonctions du gant activées par le mouvement sont désactivées lorsque le sélecteur
est sur « TRY ME » (ESSAIE-MOI).Vérifie que le sélecteur est sur « ON » (MARCHE).
• Pour activer les fonctions du gant activées par le mouvement, tu dois mettre le
gant en marche ET appuyer sur le bouton du répulseur.
• Les fonctions du gant activées par le mouvement seront désactivées au bout d’une
minute si elles ne sont pas déclenchées. Si c’est le cas, appuie sur le bouton du
répulseur pour les réactiver.
DWICHTIG
• Die bewegungsaktivierten Funktionen des Handschuhs sind deaktiviert, wenn sich
der Schalter in der„DEMO“-Position (TRY ME) befindet.Achte darauf, dass der Schalter
auf„EIN“ (ON) steht.
• Um die bewegungsaktivierten Funktionen des Handschuhs zu aktivieren, musst du
den Handschuh einschalten UND den Repulsor-Knopf drücken.
• Die bewegungsaktivierten Funktionen des Handschuhs werden abgebrochen, wenn
sie nicht innerhalb von 1 Minute ausgelöst werden. Sollte das passieren, drücke den
Repulsor-Knopf, um sie erneut zu aktivieren.
EIMPORTANTE
•
Las funciones del guante activadas por movimiento se desactivan con el interruptor
en posición“TRY ME”(PRUÉBAME). Asegúrate de que el interruptor esté en posición
“ON”(ENCENDIDO).
• Para habilitar las funciones del guante que se activan por movimiento, tienes que
encender el guanteY pulsar el botón repulsor.
• Las funciones activadas por movimiento se apagarán si no se utilizan durante 1
minuto. Si eso ocurre, tan solo pulsa el botón repulsor para reactivarlas.
PIMPORTANTE
• As funcionalidades ativadas pelo movimento da luva estão desativadas quando
o interruptor está na posição“TRY ME”(EXPERIMENTA-ME!) . Certifica-te de que o
interruptor está na posição“ON”(LIGADO) .
• Para ligar as funcionalidades ativadas pelo movimento da luva, tens de ligar a luva
E carregar no botão repulsor.
•
As funcionalidades ativadas pelo movimento da luva desligar-se-ão se estiverem inativas
mais de 1 minuto. Se isso acontecer, basta carregar no botão repulsor para reativar.
IIMPORTANTE
•
Le funzionalità azionate dal movimento del guanto sono disabilitate quando il selettore
si trova sulla posizione“TRY ME”(PROVALO). Accertarsi che il selettore sia su“ON”(ACCESO).
• Per attivare le funzionalità azionate dal movimento del guanto, accendere il guanto
E premere il pulsante repulsore.
• Le funzionalità azionate dal movimento del guanto si disattivano automaticamente
se non vengono innescate entro 1 minuto. Per riattivarle, premere semplicemente il
pulsante repulsore.
BELANGRIJK
•
De bewegingsfuncties van de handschoen zijn uitgeschakeld wanneer de schakelaar
op‘TRY ME’(PROBEER‘T MAAR) staat. Zorg ervoor dat de schakelaar op‘ON’(AAN) staat.
• Om de bewegingsfuncties van de handschoen in te schakelen, moet de handschoen
aan staan EN je moet op de afweerknop drukken.
• De bewegingsfuncties van de handschoen verlopen als ze niet binnen 1 minuut
worden gebruikt. In dat geval druk je gewoon op de afweerknop om opnieuw in te
schakelen.
SVIKTIGT
• Handskens rörelseaktiverade funktioner är inte aktiverade när knappen är i“TRY ME”
(PROVA MIG)- läge. Kontrollera att knappen är i“ON”(PÅ)- läge.
• För att aktivera handskens rörelseaktiverade funktioner måste du slå på handsken
OCH trycka in repulsorknappen.
•
Handskens rörelseaktiverade funktioner avaktiveras om de inte används inom 1 minut.
Om det händer ska du trycka på repulsorknappen för att aktivera dem igen.
VIGTIGT
• Handskens bevægelsesaktiverede funktioner er deaktiveret, når knappen er i“TRY ME”
(PRØV MIG) -stillingen. Sørg for, at knappen er i“ON”(TÆNDT) -stillingen.
• For at tænde handskens bevægelsesaktiverede funktioner skal du tænde for handsken
OG trykke på tilbageslagsknappen.
• Handskens bevægelsesaktiverede funktioner vil få timeout, hvis de ikke udløses inden
for 1 minut. Hvis det sker, skal der trykkes på tilbageslagsknappen for at
genaktivere dem.
NVIKTIG
• Hanskens bevegelsesaktiverte funksjoner er deaktivert når bryteren er i «PRØV MEG»
(PRØV MEG) -posisjon. Se til at bryteren er i «PÅ» (PÅ) -posisjon.
• Du må slå på hansken OG trykke på repulsorknappen for å slå på hanskens
bevegelsesaktiverte funksjoner.
• Hanskens bevegelsesaktiverte funksjoner vil bli deaktivert dersom det ikke er noen
aktivitet innen 1 minutt. Hvis dette skjer, kan du trykke på repulsorknappen for å
aktivere de på nytt.
TÄRKEÄÄ
• Hanskan liikeaktivoidut toiminnot eivät ole aktiivisia, kun kytkin on“TRY ME”
(KOKEILE) -asennossa.Varmista, että kytkin on“ON”(PÄÄLLÄ) -asennossa.
• Saadaksesi hanskan liikeaktivoidut toiminnot päälle, sinun tulee kytkeä hanska päälle
JA painaa repulsiopainiketta.
• Hanskan liikeaktivoidut toiminnot menevät pois päältä, jos niitä ei aktivoida 1 minuutin
sisällä. Mikäli näin tapahtuu, paina repulsiopainiketta aktivoidaksesi ne uudelleen.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
• Οι λειτουργίες του γαντιού με αισθητήρα κίνησης είναι απενεργοποιημένες όταν ο
διακόπτης βρίσκεται στη θέση“TRY ME”Θέση. Βεβαιωθείτε πως ο διακόπτης είναι στη
θέση“ΟΝ”(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
• Για να ενεργοποιήσετε τις λειτουργίες του γαντιού με αισθητήρα κίνησης, θα πρέπει να
ενεργοποιήσετε το γάντι ΚΑΙ να πατήσετε το κουμπί απόκρουσης.
• Οι λειτουργίες του γαντιού με αισθητήρα κίνησης θα απενεργοποιηθούν αν δεν
χρησιμοποιηθούν μέσα σε 1 λεπτό. Αν συμβεί αυτό, απλώς πατήστε το κουμπί
απόκρουσης για να τις ενεργοποιήσετε ξανά.
WAŻNE
• Funkcje rękawicy aktywowane ruchem są wyłączone, kiedy przełącznik znajduje się w
pozycji„TRY ME”(WYPRÓBUJ MNIE). Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji„ON”(WŁ.).
• Aby włączyć funkcje rękawicy aktywowane ruchem, musisz włączyć rękawicę ORAZ
nacisnąć przycisk repulsora.
•
Funkcje rękawicy aktywowane ruchem zostaną wyłączone, jeżeli nie zostaną aktywowane
w ciągu 1 minuty. Gdy tak się stanie, naciśnij przycisk repulsora, by włączyć je ponownie.
HFONTOS
• A kesztyű mozgásérzékeny funkciói nem működnek a kapcsolóval„TRY ME” (PRÓBÁLJ KI)
álláson. Figyelj arra, hogy a kapcsoló legyen„ON”(BE) álláson.
• A kesztyű mozgásérzékeny funkcióinak bekapcsolásához el kell fordítanod a kesztyűt
ÉS meg kell nyomnod a repulzor gombját.
• Ha nem aktiválod 1 percen belül, a kesztyű mozgásérzékeny funkciói készenléti módra
váltanak. Ilyen esetben nyomd meg a repulzor gombját a visszakapcsoláshoz.
ÖNEMLİ
• Düğme “TRY ME”konumundayken eldivenin hareketle etkinleşen özellikleri devreye
sokulur. BENİ DENE! konumu. Düğmenin“ON”konumunda olmasına dikkat edin.
(AÇIK) konumu.
• Eldivenin hareketle etkinleşen özelliklerini açmak için eldiveni açık duruma getirmeli
VE ateş düğmesine basmalısınız.
• Eldivenin hareketle etkinleşen özellikleri 1 dakika içinde başlatılmazsa zaman aşımına
uğrayacaktır. Bunun olması halinde yeniden etkinleştirmek için ateş düğmesine basın.
DŮLEŽITÉ
• Funkce rukavice aktivované pohybem jsou vypnuty, když je spínač v poloze„VYZKOUŠEJ
MĚ“ (TRY ME). Přesvědčte se, že je spínač v poloze„ZAPNUTO“ (ON).
• Chcete-li spustit funkce rukavice aktivované pohybem, musíte rukavici zapnout
A stisknout tlačítko odpuzovače.
• Funkce rukavice aktivované pohybem se samy vypnou, pokud nejsou do jedné minuty
spuštěny. V takovém případě je jednoduše opět zapněte stisknutím tlačítka odpuzovače.
DÔLEŽITÉ
• Funkcie rukavice, ktoré sa aktivujú pohybom, sú blokované, keď je prepínač v polohe
“TRY ME”(VYSKÚŠAJ MA). Uistite sa, že je prepínač v polohe“ON”(ZAPNUTÉ).
• Pre zapnutie funkcií rukavice, ktoré sa aktivujú pohybom, musíte rukavicu zapnúť A
stlačiť tlačidlo pre odraz.
• Funkcie rukavice, ktoré sa aktivujú pohybom, sa deaktivujú, ak nie sú spustené behom
1 minúty. Ak sa to stane, jednoducho stlačte tlačidlo pre odraz pre reaktiváciu.
IMPORTANT
• Funcţiile care se activează la mișcare ale mănușii sunt dezactivate când comutatorul este
în poziţia“TRY ME”(ÎNCEARCĂ-MĂ). Comutatorul trebuie să fie în poziţia“ON”(PORNIT).
• Pentru a porni funcţiile care se activează la mișcare ale mănușii, trebuie să activezi
mănușa ȘI să apeși butonul repulsor.
• Funcţiile care se activează la mișcare ale mănușii intră în stand-by dacă nu sunt acţionate
în interval de 1 minut. Dacă se întâmplă acest lucru, nu trebuie decât să apeși butonul
repulsor pentru a le reactiva.
ВАЖНО
• Если переключатель установлен в положение“ПОПРОБУЙ”(TRY ME), функции
перчатки, активируемые жестами, не работают. Убедитесь, что переключатель
находится в положении“ВКЛ.”(ON).
• Чтобы включить функции, активируемые жестами, включите перчатку И нажмите
на кнопку репульсора.
•
Если не использовать функции, активируемые жестами, они через 1 минуту отключатся.
В этом случае, чтобы снова их включить, просто нажмите на кнопку репульсора.
ВАЖНО
• Активираните чрез движение опции на ръкавицата са изключени, когато ключът
е в позиция“ Пробвай ме”(TRY ME). Уверете се, че ключът е на позиция“ Вкл.”(ON).
• За да включите активираните чрез движение опции на ръкавицата, трябва да
включите ръкавицата И да натиснете репулсорния бутон.
• Ако активираните от движение опции на ръкавицата за движение не бъдат
задействани в рамките на 1 минута, те ще се изключат. Ако това стане, просто
натиснете репулсорния бутон за повторно активиране.
VAŽNO
• Značajke rukavice koje se aktiviraju pokretom onemogućene su kada je prekidač u položaju
“TRY ME”(ISPROBAJ ME). Pobrinite se da je prekidač u položaju“ON”(ISPROBAJ ME).
• Da biste uključili značajke rukavice koje se aktiviraju pokretom, morate uključiti
rukavicu I pritisnuti gumb za ispucavanje snopa.
• Značajke rukavice koje se aktiviraju pokretom privremeno će se isključiti ako se ne
aktiviraju u roku od 1 minute. Ako se to dogodi, pritisnite gumb za ispucavanje snopa
da biste ih ponovno aktivirali.
SVARBU
• Judesiu aktyvinamos pirštinės funkcijos neveikia, kai jungiklis yra„TRY ME“ (IŠBANDYTI)
padėtyje. Įsitikinkite, kad jungiklis yra„ON“ (ĮJUNGTI) padėtyje.
• Norėdami įjungti judesiu aktyvinamas pirštinės funkcijas, turite įjungti pirštinę IR
paspausti išstūmimo mygtuką.
• Judesiu aktyvinamos pirštinės funkcijos išsijungia, jei nesužadinamos per 1 minutę.
Tokiu atveju tiesiog paspauskite išstūmimo mygtuką, kad suaktyvintumėte jas iš naujo.
POMEMBNO
• Funkcije, ki se aktivirajo z gibanjem rokavice, so onemogočene, ko je stikalo v “TRY ME”
(TRY ME) položaju. Preveri, da je stikalo v“ON”(ON) položaju.
• Če želiš vklopiti funkcije, ki se aktivirajo z gibanjem rokavice, vklopi rokavico IN pritisni
gumb za repulzor.
• Funkcije, ki se aktivirajo z gibanjem rokavice, ne bodo delovale, če jih ne boš sprožil v
eni minuti. Če se to zgodi, za ponovno aktivacijo spet pritisni gumb za repulzor.
ВАЖЛИВО
• Функції, що активуються рухами, вимкнені, коли перемикач установлено в
положенння“СПРОБУВАТИ”(TRY ME). Переконайтеся, що ви встановили
перемикач у положення“УВІМКНЕНО”(ON) .
• Щоб увімкнути функції, які активуються рухами, увімкніть рукавицю ТА натисніть
на кнопку відбиття.
• Якщо ви не запустите фунції, що активуються рухами, упродовж 1 хвилини,
потрібно буде натиснути кнопку відбиття, щоб увімкнути їх знову.
 
. () “TRY ME”             •
.() “ON”      
.             •
    .              •
.        