manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. battat
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. battat BT2525Z User manual

battat BT2525Z User manual

Geared to Steer
Driving Wheel
Features:
1. OFF/ON/START KEY
START: Turn the key all the way to the right to start the engine.
OFF: Turn the key all the way to the left to turn o the engine.
2. HORN BUTTON Press horn button to honk.
3. MUSIC BUTTON Play two dierent songs by pressing the music button.
Press again to play next song.
4. TRAFFIC LIGHT GAME MODE
Red, yellow and green lights ash in random order. Respond to the
trac signal by pressing the correct button.
Red light signal blinking: Press STOP button.
Yellow light signal blinking: Signal is about to change.
No button to press, simply wait.
Green light signal blinking: Press GO button.
5. STOP BUTTON
Press STOP button for braking sound, the red trac signal will light up.
6. GO BUTTON
Press GO button for driving sound, the green trac signal will light up.
7. TURN SIGNALS
Turn the wheel to the left or right to activate the corresponding lights and sounds.
8. SPEEDOMETER & GEAR SHIFT
Move gear shift up and down to activate dierent speed sounds.
The speedometer needle moves as gear changes.
9. VOLUME CONTROL Adjust the volume level.
*When not in use, the steering wheel will automatically turn o after 1 minute.
3
5(Speedometer)
4
2
6
7
1
9
8
Fonctions:
1. DÉMARREUR OFF/ON/START
START: Tourner la clé vers la droite pour démarrer le moteur.
OFF: Tourner la clé vers la gauche pour éteindre le moteur.
2. Bouton KLAXON (HORN) Appuyer sur le bouton HORN pour klaxonner.
3. Bouton MUSIQUE (MUSIC)
En appuyant sur le bouton MUSIC, deux chansons diérentes joueront.
Appuyer à nouveau pour passer à la prochaine chanson.
4. MODE FEU DE CIRCULATION
Les lumières rouge, jaune et verte clignoteront aléatoirement. Le but est
de répondre au feu de circulation en appuyant sur le bouton approprié.
La lumière rouge clignote: Appuyer sur STOP
La lumière jaune clignote: Le signal est sur le point de changer.
Aucun bouton à appuyer, il sut simplement d'attendre.
La lumière verte clignote: Appuyer sur GO.
5. Bouton STOP
Appuyer sur le bouton STOP pour entendre les freins, le feu rouge s'allumera.
6. Bouton GO
Appuyer sur le bouton GO pour entendre l'accélération, le feu vert s'allumera.
7. CLIGNOTANTS Tourner le volant vers la gauche ou vers la droite pour
faire clignoter les feux et entendre le signal audio.
8. INDICATEUR DE VITESSE & LEVIER DE VITESSE
Déplacer le levier de vitesse vers le haut et vers le bas pour entendre
diérents sons d'accélération. L'aiguille de l'indicateur de vitesse se
déplace lorsque les vitesses changent.
9. CONTRÔLE DU VOLUME Ajuster le niveau de volume.
* Lorsqu'il n'est pas utilisé, ce volant s'éteint automatiquement après 1 minute.
Funktionen:
1. AN/AUS/START- Drehschalter
START: Drehe den Schalter ganz nach rechts, um den Motor anzulassen.
AUS: Drehe den Schalter ganz nach links, um den Motor auszuschalten.
2. HUP-TASTE Drücke auf die Hup-Taste um zu hupen.
3. MUSIK-TASTE Wenn Du auf die Musik-Taste drückst, kannst Du zwei verschiedene
Lieder spielen. Drücke erneut, um zum nächsten Lied überzugehen.
4. AMPELSPIEL- MODUS
Rote, gelbe und grüne Lichter leuchten in zufälliger Reihenfolge auf.
Reagiereauf die Ampel, indem Du auf den richtigen Knopf drückst.
Das rote Licht leuchtet auf: drücke auf die STOP-Taste.
Das gelbe Licht leuchtet auf: die Ampel wird gleich umschalten.
Du brauchst auf keine Taste zu drücken und nur zu warten.
Das grüne Licht leuchtet auf: drücke auf die GO-Taste.
5. STOP-TASTE Wenn Du auf die STOP-Taste drückst, ertönt ein Bremsgeräusch
und die rote Ampel leuchtet auf.
6. GO-TASTE
Wenn Du auf die GO-Taste drückst, ertönt ein Fahrgeräusch und
die grüne Ampel leuchtet auf.
7. BLINKLICHTER Wenn Du das Lenkrad nach rechts oder links drehst,
aktivierst Du die entsprechenden Lichter und Geräusche.
8. TACHOMETER & GANGSCHALTUNG Wenn Du die Gangschaltung nach oben oder
nach unten bewegst, aktivierst Du verschiedene Geschwindigkeitsgeräusche.
Die Tachonadel bewegt bei Bedienung der Gangschaltung.
9. LAUTSTÄRKEREGLER Stellt die Lautstärke ein.
*Bei Nichtgebrauch schaltet sich das Lenkrad automatisch nach 1 Minute ab.
Funciones:
1. LLAVE OFF/ON/START
ARRANCAR: Gira la llave completamente a la derecha para arrancar el motor.
APAGAR: Gira la llave completamente a la izquierda para apagar el motor.
2. BOTÓN DE LA BOCINA Presiona el botón de la bocina para tocar la bocina.
3. BOTÓN DE LA MÚSICA Reproduce dos canciones diferentes presionando el
botón de la música. Prensiona otra vez para reproducir la siguiente canción.
4. MODO DE JUEGO CON EL SEMÁFORO
Luces roja, amarilla y verde en orden arbitraria.
Responde al semáforo presionando el botón correspondiente.
Señal del disco rojo parpadeante: Presiona el botón STOP (PARAR).
Señal del disco amarilla parpadeante: La señal está para cambiarse.
Ningún botón para presionar, simplemente esperar.
Señal del disco verde parpadeante: Presiona el botón Go (PARTIR).
5. BOTÓN STOP (PARAR)
Presiona el botón STOP (PARADA) para el sonido de frenado, el disco rojo se encenderá.
6. BOTÓN GO (PARTIR)
Presiona el botón GO para el sonido del coche manejado, el disco verde se encenderá.
7. SEÑALES DE ENCENDIDO Gire el volante hacia la izquierda o hacia la derecha
para activar las luces y sonidos correspondientes.
8. VELOCÍMETROY PALANCA DE CAMBIOS
Mover la Palanca de cambios hacia arriba y abajo para activar sonidos de velocidades diferentes.
La aguja del velocímetro se mueve con los cambios de velocidad.
9. CONTROL DEL VOLUMEN Ajusta el nivel de volumen.
*Cuando no se uso, el volante se apagará automáticamente después de 1 minuto.
Funzioni:
1. LA CHIAVE OFF/ON/START :
METTERE IN MOTO: Gira la chiave completamente a destra per mettere in moto il motore.
SPEGNERE: Gira la chiave completamente a sinistra per spegnere il motore.
2. PULSANTE DEL CLACSON Premi il pulsante per far suonare il clacson.
3. PULSANTE DELLA MUSICA Riproduci due canzoni diverse premendo il
pulsante della musica. Premi di nuovo per riprodurre la prossimo canzone.
4. MODO GIOCO CON IL SEMAFORO
Luci rosso, giallo e verde in ordine arbitrario. Rispondi al semaforo
premendo il pulsante giusto.
Segnale della luce rosso lampeggiando: Premi il pulsante STOP (FERMARE).
Segnale della luce gialla lampeggiando: Il segnale sta quasi per cambiare.
Nessun pulsante da premere, semplicemente aspettare.
Segnale della luce verde lampeggiando: Premi il pulsante GO (PARIRE).
5. PULSANTE STOP (FERMARE)
Premi il pulsante STOP (FERMARE) per il suono del frenaggio,
il semaforo rosso si accenderà.
6. PULSANTE GO (PARTIRE)
Premi il pulsante GO per il suono di un auto guidata, il semaforo verde si accenderà.
7. SEGNALI DI TORNA
Ruotare il volante a sinistra oa destra per attivare le luci e i suoni corrispondenti.
8. TACHIMETRO E LEVA DEL CAMBIO
Muovere la leva del cambio su ed in giù per attivare suoni di velocità diversi.
L'ago di tachimetro si muove con i cambi di velocità
9. CONTROLLO DEL VOLUME Regola il livello di volume.
*Quando non in us, il volante si spegnerà automaticamente , dopo 1 minuto.
MD
®
MD
1
PRETEND PLAY
JOUER À
PRÉTENDRE
pieces, pièces
Teile, piezas,
pezzi
years, ans,
jahre, años,
anni
2+
1.5V AAA
1.5V AAA
1.5V AAA
(EN): Open
(FR): Ouvre
(DE): Önen
(ES): Abre
(IT): Apri
(EN): Lock
(FR): Ferme
(DE): Schließen
(ES): Cierra
(IT): Rinchiudere
REPLACING BATTERIES/REMPLACEMENT DE PILES/ BATTERIEN AUSWECHSELN/
CAMBIO DE PILAS/SOSTITUZIONE BATTERIE/BATTERIJ VERVANGING
Geared to Steer
Driving Wheel
MD
®
MD
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette
à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif
devrait accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait une
manoeuvre non voulue.
Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés
par le responsable des conformités pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de
manœuvrer cet appareil
NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de
classe B selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour donner
une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une demeure
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie de
fréquences radios et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait
endommager l’interférence des communications de radio. Il n’est cependant pas garanti de
ne pas avoir d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une
interférence à la réception d’une radio ou télévision et qui peut être déterminé en allumant
out éteignant l’appareil, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger :
• Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise différente de celle du circuit du récepteur.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision
pour obtenir de l’aide .
(EN): BATTERY ADVICE
Requires 3 x AAA (1.5V). Batteries included. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from
the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Dierent types of batteries or new and used
batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the
correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy.The supply terminals are not to be short-circuited.
ATTENTION: When the module’s functions lose performance,
follow instructions carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES
Fonctionne avec 3 piles AAA (1.5V). Piles requises incluses. Les piles ne doivent être remplacées que par un adulte. Ne pas mélanger piles usagées
et piles neuves. Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles rechargeables. Ne pas recharger les piles non
rechargeables. Recharger les piles rechargeables seulement en présence d’un adulte qui surveille. Enlever les piles rechargeables du produit avant
de les recharger. S’assurer que les piles sont mises en place en respectant la polarité. Toujours enlever les piles usées. Ne pas court-circuiter les
bornes.
ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions attentivement pour mettre en place des
piles neuves.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN
Benötigt 3 x AAA (1.5V). Batterien enthalten. Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. Alte und neue Batterien nicht vermischen.
Alkalische, normale und auadbare Batterien nicht vermischen. Nicht auadbare Batterien nicht wiederauaden. Wiederauadbare Batterien nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Wiederauadbare Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden, bevor sie geladen werden.
Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt werden. Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. Pole sollten nicht kurzgeschlossen
werden.
ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen
Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
Funciona con 3 pilas AAA (1.5V). Pilas requeridas - incluidas. Las pilas han de ser reemplazadas por un adulto. No mezclar las pilas nuevas con las
pilas usadas. No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. No recargue pilas no recargables. Las pilas recargables sólo
deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. Las pilas recargables deben extraerse del artículo antes de ser recargadas. Asegurarse de
que las pilas están insertadas con la polaridad correcta. Siempre retirar las pilas gastadas. No cortocircuitar los terminales.
ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para instalar nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA
Richiede 3 pile (da essere specicate) AAA (1.5V). Batterie incluse. Le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto. Non mescolare le
vecchie pile con le nuove. Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. Non ri-ricaricare pile non-ricaricabili. Le pile ricaricabili devono
essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. Le pile ricaricabili saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. Assicurati che
le pile siano inserite con la giusta polarità. Le pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse. I terminali non dovrebbero essere messi in corte
circuito.
ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
Gebruik 3 x AAA (1.5V). Batterijen bijgesloten. Batterijen mogen alleen door een volwassene aangebracht worden. Oude en nieuwe batterijen niet
door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar. Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen!
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen
voordat deze opnieuw worden opgeladen. Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. Lege batterijen dienen
onmiddellijk verwijderd te worden. De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken.
VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING
Kræver 3 x AAA (1,5 V). Batterier inkluderet. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet,
inden de oplades. Genopladelige batterier oplades kun under opsyn af voksne. Forskellige batterityper eller nye og brugte batterier må ikke
blandes. Der må kun bruges batterier af samme eller tilsvarende type som anbefalet. Batterier skal indsættes med den korrekte polaritet. Udtjente
batterier skal ernes fra legetøjet. Forsyningsterminalerne skal ikke kortsluttes.
FORSIGTIG: Hvis modulets funktioner holder op med at fungere, skal du nøje følge instruktionerne for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIANVISNING
Kräver 3 x AAA (1,5 V). Batterier ingår. Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas. Uppladdningsbara batterier ska tas bort från leksaken
innan de laddas. Uppladdningsbara batterier får endast laddas under övervakning av vuxna. Olika typer av batterier eller nya och begagnade
batterier får inte blandas. Endast batterier av samma eller motsvarande typ som rekommenderas ska användas. Batterier ska sättas in med rätt
polaritet. Tömda batterier ska tas bort från leksaken. Försörjningsterminalerna får inte kortslutas.
OBS! När modulens funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
(PL): WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE AKUMULATORA
Wymaga 3 baterii AAA (1,5 V). Zawiera baterie. Baterii jednorazowego użytku nie należy ładować. Akumulatory należy wyjąć z zabawki przed
ładowaniem. Akumulatory mogą być ładowane tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać różnych typów baterii ani baterii nowych i
używanych. Należy używać tylko baterii tego samego lub równoważnego typu, jak zalecane. Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej
biegunowości. Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
UWAGA: Gdy funkcje modułu stracą wydajność, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować nowe baterie.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Απαιτεί 3 x AAA (1,5V). Περιλαμβάνονται μπαταρίες. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την
επίβλεψη ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να
χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του ίδιου ή ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν με τη σωστή
πολικότητα. Οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Τα τερματικά τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε νέες μπαταρίες.
(ﺖﻟﻮﻓ AAA (1.5 x 3 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺤﻴﺼﻧ ﺐﻠﻄﺘﺗ :(AR)
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ .ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﻨﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ ﻻﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا .ﺖﻠﻤﺷو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
وأ عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻧ ﻦﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ .ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌاو ةﺪﻳﺪﺠﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ عاﻮﻧأ ﻂﻠﺧ زﻮﺠﻳ ﻻ.رﺎﺒﻜﻟا فاﴍإ ﺖﺤﺗ ﻂﻘﻓ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
ةﺼﻗ داﺪﻣﻹا تﺎﻄﺤﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻻ.ﺔﺒﻌﻠﻟا ﻦﻣ ةﺪﻔﻨﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ .ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻴﺒﻄﻘﻟﺎﺑ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ .ﻂﻘﻓ ﻪﺑ ﴅﻮﳌا ﻮﺤﻨﻟا ﲆﻋ ﺊﻓﺎﻜﻣ عﻮﻧ
ةﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﱰﻟ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا ،ءادﻷا ةﺪﺣﻮﻟا ﻒﺋﺎﻇو ﺪﻘﻔﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ :ﻪﻴﺒﻨﺗ .ةﺮﺋاﺪﻟا.
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children.
(FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants.
(DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños.
(IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven.
(DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn.
(SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn.
(PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
(GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά.
لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺎﻬﺋﺎﻄﻋإ ﻞﺒﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟازإ ﻰﺟﺮﻳ
:(AR)
(EN):
Please retain this information for future reference.
(FR):
Veuillez conserver cette information pour référence ultérieure.
(DE):
Bitte bewahren Sie diese Informationen zum späteren Nachschlagen auf.
(ES):
Por favor, guarde esta información para referencia futura.
(IT):
Si prega di conservare queste informazioni per riferimento futuro.
(NL):
Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik.
(DK):
Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
(SE): Spara denna information för framtida referens.
(PL):
Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość.
(GR):
Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﰲ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا هﺬﻫ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ
:(AR)
(EN): Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste.
Help protect the environment by reuse, recycling.
Check with your local authority or retailer for recycling advice.
(FR): Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de
les recycler dans les points de collecte prévus à cet eet. dressez-vous auprès des autorités locales
ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
(DE): Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt
werden. Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem Sie Artikel weiterverwenden und recyceln.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kreisverwaltung oder Ihrem Einzelhändler über Recyclingmöglichkeiten.
(ES): Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Le agradecemos
que los deposite en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Diríjase a las autoridades
locales para obtener consejos sobre el reciclaje.
(IT): I prodotti elettrici non devono essere buttati via con i riuti domestici. Si prega di riciclarli
tramite gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore per
ottenere consigli sul riciclaggio.
(NL): Afgedankte elektrische producten en oude batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval.
Help het milieu te beschermen door hergebruik, recycling. Neem contact op met uw plaatselijke
overheid of winkel voor recyclingadvies.
(DK): Aald af elektriske produkter og gamle batterier må ikke bortskaes sammen med
husholdningsaald. Hjælp med at beskytte miljøet ved genbrug, genbrug. Kontakt din lokale
myndighed eller forhandler for rådgivning om genbrug.
(SE): Elektriska avfallsprodukter och gamla batterier ska inte kastas med hushållsavfall. Hjälp till att
skydda miljön genom återanvändning, återvinning. Kontakta din lokala myndighet eller
återförsäljare för återvinningsråd.
(PL): Zużytych produktów elektrycznych i starych baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Pomóż chronić środowisko poprzez ponowne użycie i recykling. Skontaktuj się z
lokalnymi władzami lub sprzedawcą, aby uzyskać porady dotyczące recyklingu. Τα
(GR): απορρίμματα ηλεκτρικών προϊόντων και οι παλιές μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται
στα οικιακά απορρίμματα. Βοηθήστε στην προστασία του περιβάλλοντος με επαναχρησιμοποίηση,
ανακύκλωση. Επικοινωνήστε με την τοπική αρχή ή τον πωλητή για συμβουλές ανακύκλωσης.
تﺎﺠﺘﻨﳌا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ:(AR)
ﻊﺋﺎﺑ أ ﺔﻴﻠﺤﳌا ﺔﻄﻠﺴﻟا ﻊﻣ ﻖﻘﺤﺗ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺣ ﰲ ﺪﻋﺎﺳ .ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﰲ ﺔﺪﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ لﻮﺣ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا
(EN): WARNING: This toy produces ashes that may trigger epilepsy in sensitised individuals.
(FR): AVERTISSEMENT : Ce jouet produit des ashs pouvant déclencher des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
(DE): WARNUNG: Dieses Spielzeug produziert Lichtblitze, die bei sensiblen Personen Epilepsie auslösen können
(ES): ADVERTENCIA: Este juguete produce destellos que pueden desencadenar epilepsia en individuos sensibilizados.
(IT): AVVERTENZA: Questo giocattolo produce lampi che potrebbero causare attacchi epilettici in individui predisposti.
(NL):WAARSCHUWING: Dit speelgoed produceert lichtitsen die epilepsie kunnen veroorzaken bij gevoelige mensen.
(DK): ADVARSEL: Dette legetøj producerer blink, der kan udløse epilepsi hos sensibiliserede personer.
(SE): VARNING: Denna leksak producerar blixtar som kan utlösa epilepsi hos sensibiliserade individer.
(PL): OSTRZEŻENIE: Ta zabawka wytwarza błyski, które mogą wywołać epilepsję u uczulonych osób.
(GR): ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι παράγει αναλαμπές που μπορεί να προκαλέσουν επιληψία σε ευαισθητοποιημένα άτομα.
عﴫﻠﻟ ﺿّﺮﻌﳌا وأ ﺳﺎ ّ
ﺴﺤﻟا داﺮﻓﻷا ىﺪﻟ عﴏ تﺎﺑﻮﻧ ﺜﺗ ﺪﻗ ًءاﻮﺿأ ﺔﺒﻌﻠﻟا هﺬﻫ رﺪﺼُﺗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
:(AR)

Other battat Toy manuals

battat Okideoke User manual

battat

battat Okideoke User manual

battat Land of B Lolo's Meowsical Mat User manual

battat

battat Land of B Lolo's Meowsical Mat User manual

battat TERRA Gorilla Expedition Snowflake User manual

battat

battat TERRA Gorilla Expedition Snowflake User manual

battat DRIVEN CYBORG WH1255 User manual

battat

battat DRIVEN CYBORG WH1255 User manual

battat TERRA AN2860 User manual

battat

battat TERRA AN2860 User manual

battat Smooth Rider User manual

battat

battat Smooth Rider User manual

battat Terra AN2854 User manual

battat

battat Terra AN2854 User manual

battat Driven WH1307 User manual

battat

battat Driven WH1307 User manual

battat EDUCATION BRIGHT EXPLORER User manual

battat

battat EDUCATION BRIGHT EXPLORER User manual

battat DRIVEN WH1005 User manual

battat

battat DRIVEN WH1005 User manual

battat DRIVEN WH1197 User manual

battat

battat DRIVEN WH1197 User manual

battat Terra AN4039Z User manual

battat

battat Terra AN4039Z User manual

Popular Toy manuals by other brands

VIGORSKY RC HOBBY VFO instruction manual

VIGORSKY RC HOBBY

VIGORSKY RC HOBBY VFO instruction manual

LeapFrog Channel Fun Learning Remote instruction manual

LeapFrog

LeapFrog Channel Fun Learning Remote instruction manual

MTHTrains Premier SD45 Diesel Engine Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains Premier SD45 Diesel Engine Operator's manual

Tiger Electronics Rugrats Flicker Flasher Game 09-704 instructions

Tiger Electronics

Tiger Electronics Rugrats Flicker Flasher Game 09-704 instructions

Zapf Creation BABY Born Mermaid manual

Zapf Creation

Zapf Creation BABY Born Mermaid manual

Gatewing X100UAS System manual

Gatewing

Gatewing X100UAS System manual

FMS 1800mm Ranger instruction manual

FMS

FMS 1800mm Ranger instruction manual

Modell Studio Schleicher Ka8 Building instructions

Modell Studio

Modell Studio Schleicher Ka8 Building instructions

BNF Blade 500 3D instruction manual

BNF

BNF Blade 500 3D instruction manual

Super-E Venus 3D PRO user guide

Super-E

Super-E Venus 3D PRO user guide

XciteRC Flybar 460XL manual

XciteRC

XciteRC Flybar 460XL manual

Hasbro Disney FROZEN manual

Hasbro

Hasbro Disney FROZEN manual

FMS F-35 lightning V2 operating manual

FMS

FMS F-35 lightning V2 operating manual

Zoofari 303348 Instructions for use

Zoofari

Zoofari 303348 Instructions for use

Walthers Cornerstone 933-4600 manual

Walthers

Walthers Cornerstone 933-4600 manual

J-Power Explorer Prop Assembly and operating manual

J-Power

J-Power Explorer Prop Assembly and operating manual

Kettler Oceana 08838-399 Assembly instructions

Kettler

Kettler Oceana 08838-399 Assembly instructions

Patch Products OK TO WAKE OWL101-US Instructions for use

Patch Products

Patch Products OK TO WAKE OWL101-US Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.