manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Baumer
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Baumer OADM 20U2441/S14C User manual

Baumer OADM 20U2441/S14C User manual

11077734
Í?+'mBÂÂ*Â0Î
1/4
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
IND. CONT. EQ.
1DD2
< 100 mA
OADM 20U2441/S14C
30...70 mm
> 2 mm
4...20 µm
±12...±60 µm
20,6
16*
50
65
M12 x 1
457
51,5381,5
4,3
LED
Teach-in
14
+Vs
teach-in
0 V
UOUT
BN (1)
BK (4)
WH (2)
GY (5)
BU (3)
Analog
+Vs UOUT
0 V
n.c. teach-in
3
4
12
5
GY = Grau/grey/gris
0...10 VDC
Wird der externe Teach-In Eingang
nicht verwendet, muss er auf GND
gelegt werden.
If external Teach-In option is not
used, the Teach-In wire must be
attached to GND.
Dans le cas ou le Teach-in externe
n’est pas utilisé, il faut le raccorder
avec GND.
n.c.
2/4
RED LED ON
Runde, glänzende Oberflächen
Round glossy surfaces
Surfaces ronds brillantes
Glänzende Oberflächen
Glossy surfaces
Surfaces brillantes
Gradins
Stufen
Steps
Einwirkung Fremdlicht
Effect of ambient light
Influence lumiére ambiante
Surfaces differemment réfléchissantes
Unterschiedlich reflektierende Oberflächen
Different reflection of surfaces
Montage Mounting Montage
Hinweis zur Elektromagnetischen Verträglichkeit:
Sensor geerdet montieren und geschirmtes
Anschlusskabel verwenden.
Note to electromagnetic compatibility:
Connect the sensor housing to earth potential.
Use shielded connecting cables.
Note à la compatibilité électromagnétique:
Connecter le boîtier du détecteur au potentiel de terre.
Utiliser des câbles de raccordement blindés.
•Aus Lasersicherheitsgründen muss die Spannungsversorgung dieses Sensors abgeschaltet werden, wenn die ganze Anlage oder Maschine
abgeschaltet wird.
•Laser regulations require the power of the sensor to be switched off when turning off the whole system this sensor is part of.
•Pour des raisons de sécurité, l'alimentation de ce détecteur laser doit être coupée en cas d'arrêt total du système incorporan t ce détecteur.
Laserstrahl nie auf ein Auge richten.
Es empfiehlt sich, den Strahl nicht ins Leere
laufen zu lassen, sondern mit einem matten
Blech oder Gegenstand zu stoppen.
Do not point the laser beam towards
someone's eye. It is recommended to
stop the beam by a mat object or mat
metal sheet.
Ne dirigez jamais le faisceau vers un oeil.
Il est conseillé de ne pas laisser le faisceau
se propager librement mais de l'arrêter au
moyen d'un objet de surface mate.
VORSICHT CAUTION ATTENTION
Allg. Sicherheitsbestimmungen
General safety instructions
Instructions générales de sécurité
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
Wavelength: 640...670nm
IEC 60825-1, Ed. 3, 2014
CLASS 2 LASER PRODUCT
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007
3/4
OADM 20U2441/S14C
30 mm 70 mm
0 V
10 V
30 mm 70 mm
30 mm 70 mm
30 mm 70 mm
0 V
10 V
0 V
10 V
0 V
10 V
Jeder Sensor wird mit dem im Datenblatt angegebenen Messbereich ausgeliefert. Das Teachen
dient dazu, den Messbereich auf kleinere Grenzen einzustellen und so die Auflösung und Linearität
zu optimieren. Der Strom-, resp. der Spannungsausgang erhält dadurch eine neue Kennlinie. Es
werden immer 2 Abstände geteacht.
• Der erste Abstand entspricht 0 V bzw. 4 mA, der zweite Abstand entspricht 10 V bzw. 20 mA.
• Die geteachten Punkte bestimmen den Anfang und das Ende des neuen Messbereiches (liegen
somit innerhalb des Messbereiches).
• Der Sensor kann mindestens 10'000 mal geteacht werden.
• Der Fabrikzustand kann jederzeit wieder hergestellt werden.
• Der Sensor kann über die eingebaute Taste oder über die Leitung geteacht werden.
• Beim Teachen wird die rote LED für das Teach-Feedback benutzt.
• Die rote LED auf der Rückseite des Sensors und der Alarmausgang zeigen im Normalbetrieb an, ob
ein Objekt im Messbereich ist oder nicht.
Every sensor is delivered with the factory setup (max. measuring range). The teach-in feature
was designed to choose a smaller range within the nominal measuring range for optimizing the
resolution and linearity. Output current, voltage and alarm output adapt to the new range. Two
positions must be taught.
• The first teach-in position aligns with 0 V (or 4 mA), the second position aligns with 10 V (or 20 mA)
• These teach-in positions are always just at the border of the new range (inside the measuring range)
• The sensor may be taught more than 10,000 times in its lifetime
• The sensor can always be reset to the factory settings
• The sensor may be taught with the teach button or via the external teach input
• During the teach-in process, the red LED provides a feedback
• The red LED on the back side of the sensor indicates “run” mode if an object is within the measuring
range.
Chaque détecteur est livré accompagné d’une fiche technique où la plage de mesure est indiquée.
L’opération d’apprentissage sert à régler les limites de la plage de mesure sur des valeurs inférieures
aux valeurs définies afin d’optimiser la résolution et la linéarité. La sortie en courant, respectivement
la sortie en tension, se voit attribuer une novelle courbe caractéristique. 2 distances sont toujours
apprises.
• La première distance correspond à 0V resp. 4 mA, la seconde distance à 10 V resp. 20 mA.
• Les seuils ainsi appris déterminent le début et la fin de la nouvelle plage de mesure (et se trouvent
ä l’intérieur de la plage de mesure).
• L’apprentissage du détecteur peut se faire, au moins, 10'000 fois.
• L’état d’usine peut être rétabli en tout temps.
• L’apprentissage du détecteur peut se faire au moyen de la touche intégrée au détecteur ou de la
connexion externe Teach.
• Lors de l’opération d’apprentissage, la LED rouge et la sortie d’alarme sont utilisés pour les
informations en retour de l’apprentissage (Teach-Feedback).
• La LED rouge située à l’arrière du détecteur et la sortie d’alarme indiquent, en service normal, si un
objet ou non est présent à l’intérieur de la plage de mesure.
30 mm 70 mm
30 mm 70 mm
0 V
10 V
0 V
10 V
Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Homepage. www.baumer.com The complete manual is available on our homepage. www.baumer.com Le manuel complet est disponible sur notre page d'accueil. www.baumer.com
4/4
OADM 20U2441/S14C
Messbereich teachen mit der Teach-Taste
Innerhalb von 5 Minuten nach dem Einschalten des Sensors lässt sich der Sensor
mit Hilfe der Taste teachen. Nach dem Teachen beginnen die 5 Minuten von neuem.
Nach 5 Minuten reagiert der Sensor nicht mehr auf die Taste.
1. Taste drücken; die rote LED geht an, wenn der Sensor noch teachbar ist.
2. Taste 5 Sekunden drücken, bis die rote LED zu blinken beginnt.
3. Taste loslassen.
4. Jetzt das Messobjekt auf die Grenze des Messbereichs setzen, bei
welcher der Sensor 0 V bzw. 4 mA ausgeben soll.
5. Taste kurz drücken; als Quittung leuchtet die rote LED für 3 Sekunden.
Danach blinkt sie gleichmässig weiter.
6. Jetzt das Messobjekt auf die Grenze des Messbereichs setzen, bei
welcher der Sensor 10 V bzw. 20 mA ausgeben soll.
7. Taste kurz drücken; als Quittung leuchtet die rote LED für 3 Sekunden.
Danach geht sie aus und blinkt noch einmal kurz auf. Der Sensor ist jetzt
wieder betriebsbereit.
Falls eine der beiden neuen Grenzen ausserhalb des max. Messbereichs war, oder die
beiden Grenzen zu dicht beieinander waren, dann wird anstelle der 2.Quittung für 5
Sekunden ein Blinken ausgegeben. Der Messbereich ist nicht geteacht. Er muss neu
geteacht werden, wobei der minimale Teachbereich und der Messbereich zu
berücksichtigen sind.
Fabrikzustand herstellen mit der Teach-Taste
Innerhalb von 5 Minuten nach dem Einschalten des Sensors lässt sich der Sensor mit Hilfe
der gelben Taste in den Fabrikzustand bringen. Nach jedem Teachen beginnen die 5 Minuten
von neuem. Nach 5 Minuten reagiert der Sensor nicht mehr auf die Taste.
1. Taste drücken; rote LED geht an, wenn der Sensor noch teachbar ist.
2. Taste 5 Sekunden drücken, bis die rote LED zu blinken beginnt. Taste NICHT loslassen.
Weitere 10 Sekunden gedrückt halten, bis die rote LED dauernd leuchtet. Damit
ist der Fabrikzustand (Standardmessbereich) wieder hergestellt. Die zuvor geteachte
Kennlinie wurde mit den Fabrikdaten überschrieben.
3. Taste loslassen
Teaching a new measuring range:
Within 5 minutes after power-up, the button may be used to teach a new range.
After finishing a teach procedure, the 5 minutes starts again. After the 5 minutes,
the sensor does not respond to pressing the button. Seven steps to teaching a
new measuring range:
1. Press (and hold) the button. The red LED will turn on, if the sensor can be taught.
2. Hold down the button for 5 more sec. The LED will start to blink.
3. Release the button.
4. Place a target at the first new position of the measuring range. This is the position
that will later produce 0 V (or 4 mA).
5. Briefly press the button again. The LED will stop blinking and will stay on for
about 3 sec to indicate that the first position has been stored. Then the LED will
blink again.
6. Now place the target at the second position (the other end of the new range),
which will produce 10 V (or 20 mA).
7. Briefly press the button again. The LED will stop blinking and will stay on for about
3 sec to indicate that the second position has been stored. The LED will then
turn off and blink once more. Now the sensor is ready to measure.
The new, smaller operating range is now set. The red LED now indicates whether
an object is within the new range (LED OFF) or not (LED ON). If one of the new
borders of the range was outside the standard range or the two positions were
too close to each other, then the new settings are not valid. The sensor will respond
with an extended blinking at the end of the teach procedure. The previous settings are
still valid and the new settings are lost.
How to reset the factory settings using the teach button
Within 5 minutes after power up, the button may be used to reset the sensor back to
the factory settings. After finishing a teach procedure, the 5 minutes starts again.
After the 5 minutes, the sensor does not respond to the button.
1. Push the button. The red LED will turn on, if the sensor can be taught.
2. Hold down the button further 5 sec. The LED will start to blink. DO NOT RELEASE
the button now. Wait another 10 sec until the LED is ON without blinking. Factory
settings have been restored to the sensor.
3. Release the button.
Bemerkung:
Störimpulsunterdrückung: Fehlende Messungen werden bis zu 30 Messzyklen unterdrückt.
Der Analogausgang hält seinen Wert in dieser Zeit.
Remark:
Missed measurements up to 30 cycles will be suppressed. During this time the analog
output stays on hold.
Apprentissage de la plage de mesure avec la touche Teach
Pendant une période de 5 minutes après l’enclenchement du détecteur, l’apprentissage peut se
faire au moyen de la touche jaune. Après l’opération d’apprentissage, une nouvelle période de
5 minutes recommence. Lorsque ces 5 minutes sont écoulées, le détecteur ne réagit plus aux
pressions de la touche.
1. Presser sur la touche; la LED rouge s’allume lorsque l’apprentissage du détecteur est
encore possible.
2. Presser sur la touche pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED rouge commence à clignoter.
3. Relâcher la touche.
4. Placer maintenant l’objet de mesure à la limite de la plage de mesure pour laquelle le
détecteur doit afficher une valeur de 0V respectivement 4 mA.
5. Presser brièvement sur la touche; la LED rouge s’allume pendant 3 secondes comme
confirmation. Ensuite, elle se remet à clignoter de façon régulière.
6. Maintenant, placer l’objet de mesure à la limite de la plage de mesure pour laquelle le
détecteur doit afficher une valeur de 10V respectivement 20 mA.
7. Presser brièvement sur la touche; la LED rouge s’allume pendant 3 secondes comme confirmation.
Ensuite, elle s’éteint pour clignoter encore une fois brièvement. Le détecteur est maintenant à
nouveau opérationnel.
La plage de mesure est maintenant réglée sur les nouvelles valeurs limites et la LED rouge ainsi que
la sortie d’alarme s’éteignent dès qu’un objet se trouve à l’intérieur de la nouvelle plage de mesure.
Dans le cas où l’une des deux nouvelles limites se trouvait à l’extérieur de la plage de mesure
maximum ou encore, si les deux limites avaient été choisies trop près l’une de l’autre, la LED
rouge se met à clignoter pendant 5 secondes à la place de la seconde confirmation. La plage de
mesure n’a pas été apprise. Il faut alors procéder à un nouvel apprentissage tout en respectant la
plage d’apprentissage minimale et la plage de mesure.
Réinstaurer l’état départ d’usine avec la touche Teach
Pendant 5 minutes après l’enclenchement du détecteur, celui-ci se laisse configurer comme au
départ de l’usine au moyen de la touche jaune. Après chaque processus d’apprentissage, une
nouvelle période de 5 minutes recommence. Lorsque ces 5 minutes sont écoulées, le détecteur
ne réagit plus aux pressions de la touche.
1. Presser sur la touche; la LED rouge s’allume lorsqu’un apprentissage du détecteur est encore
possible.
2. Presser sur la touche pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED rouge commence à clignoter.
Ne pas relâcher la touche. Maintenir la touche enfoncée pendant encore 10 secondes jusqu’à
ce que la LED reste constamment allumée. A la fin de cette procédure, l’état du détecteur au
départ de l’usine a été rétabli (plage de mesure standard). La courbe caractéristique précédemment
apprise a été remplacée par les valeurs d’usine.
3. Relâcher la touche.
Remarques
Les mesures manquantes ne sont pas validées jusqu’à concurrence de 30 cycles. Durant
cette période, la sortie analogique conserve sa valeur.

Other Baumer Accessories manuals

Baumer OADR 20I6585/S14F User manual

Baumer

Baumer OADR 20I6585/S14F User manual

Baumer OADM 20I5 Series User manual

Baumer

Baumer OADM 20I5 Series User manual

Baumer UNAR 18P7903/S14G User manual

Baumer

Baumer UNAR 18P7903/S14G User manual

Baumer Clever Level LBFH User manual

Baumer

Baumer Clever Level LBFH User manual

Baumer OHDM 16N5651 User manual

Baumer

Baumer OHDM 16N5651 User manual

Baumer OM70-11200090 User manual

Baumer

Baumer OM70-11200090 User manual

Baumer 10161025 User manual

Baumer

Baumer 10161025 User manual

Baumer UNDK 10P8914/S35A User manual

Baumer

Baumer UNDK 10P8914/S35A User manual

Baumer FKDM 22P3902/S14F User manual

Baumer

Baumer FKDM 22P3902/S14F User manual

Baumer OADM 12U6460/S35A User manual

Baumer

Baumer OADM 12U6460/S35A User manual

Baumer UNAM 12U9914/S14D User manual

Baumer

Baumer UNAM 12U9914/S14D User manual

Baumer FZAM 18N6460/S14 User manual

Baumer

Baumer FZAM 18N6460/S14 User manual

Baumer OXE7.E15T-11148276 User manual

Baumer

Baumer OXE7.E15T-11148276 User manual

Baumer UNAM 18P7903/S14 User manual

Baumer

Baumer UNAM 18P7903/S14 User manual

Baumer O200 User manual

Baumer

Baumer O200 User manual

Baumer FKDM 22N1901/S14F User manual

Baumer

Baumer FKDM 22N1901/S14F User manual

Baumer OHDK 25G6912 User manual

Baumer

Baumer OHDK 25G6912 User manual

Baumer OADM 12I6460/S35 User manual

Baumer

Baumer OADM 12I6460/S35 User manual

Baumer UNAM 18P6903/S14H User manual

Baumer

Baumer UNAM 18P6903/S14H User manual

Baumer OM70-11216514 User manual

Baumer

Baumer OM70-11216514 User manual

Baumer 10161026 User manual

Baumer

Baumer 10161026 User manual

Baumer UNDK 10N8914/KS35A User manual

Baumer

Baumer UNDK 10N8914/KS35A User manual

Baumer OADR 20I6586/S14F User manual

Baumer

Baumer OADR 20I6586/S14F User manual

Baumer FVDK 10P65Y0/KS35A User manual

Baumer

Baumer FVDK 10P65Y0/KS35A User manual

Popular Accessories manuals by other brands

KITA KP1 Series How to set

KITA

KITA KP1 Series How to set

ABB HS/S4.2.1 Installation and operating instructions

ABB

ABB HS/S4.2.1 Installation and operating instructions

Milwaukee M12 HHBL4 Original instructions

Milwaukee

Milwaukee M12 HHBL4 Original instructions

Osprey WAYPOINT owner's manual

Osprey

Osprey WAYPOINT owner's manual

oviala OIA 107349 Assembly instructions

oviala

oviala OIA 107349 Assembly instructions

IMOU Doorbell Wired quick start guide

IMOU

IMOU Doorbell Wired quick start guide

pottorff CD-25R-CO2 installation instructions

pottorff

pottorff CD-25R-CO2 installation instructions

Renfert Silent Faq

Renfert

Renfert Silent Faq

ELSYS.se ERS Eye operating manual

ELSYS.se

ELSYS.se ERS Eye operating manual

Linear Audio Module VB-4 installation instructions

Linear

Linear Audio Module VB-4 installation instructions

A&D AD-4408A instruction manual

A&D

A&D AD-4408A instruction manual

novel NR2042 instruction manual

novel

novel NR2042 instruction manual

ELCOM TLM 1500 User manual & maintenance guide

ELCOM

ELCOM TLM 1500 User manual & maintenance guide

System Sensor SPECTR Alert ADVANCE CHSR Installation and maintenance instructions

System Sensor

System Sensor SPECTR Alert ADVANCE CHSR Installation and maintenance instructions

LI-COR LI-190R installation guide

LI-COR

LI-COR LI-190R installation guide

Carel EW00S 00 Series manual

Carel

Carel EW00S 00 Series manual

Venstar ACC0400 installation instructions

Venstar

Venstar ACC0400 installation instructions

Leviton OSSMT-MDx installation instructions

Leviton

Leviton OSSMT-MDx installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.