Baumer BMMS K Original instructions

Baumer Electric AG
Hummelstrasse 17
8501 Frauenfeld / Switzerland
Phone +41 52 728 11 22 · Fax +41 52 728 11 44
sales.ch@baumer.com · www.baumer.com
Printed in Switzerland · 09.19
Version 04 · 81195825
Irrtum sowie Änderungen in Technik und
Design vorbehalten.
DE Montageanleitung und
Sicherheitshinweise (Original)
BMMS K, BMMS M - CANopen®
Seilzug-Wegsensor mit CANopen®-Schnittstelle
1. Kennzeichnung von Hinweisen
Hinweis
Information für bestimmungsgerechte
Produkthandhabung.
2. Technische Daten
Betriebsspannung: 10...30 VDC (UL Class 2)
Betriebsstrom ohne Last: typ. 50 mA (24 VDC)
R
ø
ø = 5,5 +0,2 mm
R x ≥18 mm
R exibel ≥57 mm
3. Bestimmungsgemässer Gebrauch
Der Seilzug-Wegsensor ist ein Präzisionsmessge-
rät, das der Erfassung von linearen Positionen und
Geschwindigkeiten dient. Er liefert Messwerte als
elektronische Ausgangssignale für das Folgegerät.
Er darf nur zu diesem Zweck verwendet werden. So-
fern dieses Produkt nicht speziell gekennzeichnet ist,
darf es nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeter
Umgebung eingesetzt werden.
Eine Gefährdung von Personen, eine Beschädi-
gung der Anlage oder von Betriebseinrichtungen
durch den Ausfall oder Fehlfunktion des Seilzug-
Wegsensors muss durch geeignete Sicherheits-
massnahmen ausgeschlossen werden.
Nicht direkt ans Bordnetz, sondern an einen
vorgeschalteten, KFZ-geprüften DC/DC-Wandler
anschliessen.
4. QualikationdesPersonals
Einbau und Montage darf ausschliesslich durch eine Fach-
kraft für Elektrik und Feinmechanik erfolgen.
5. Wartung
Der Seilzug-Wegsensor ist wartungsfrei und darf nicht
geöffnet beziehungswiese mechanisch oder elektrisch ver-
ändert werden. Ein Öffnen des Seilzug-Wegsensors kann
zu Verletzungen durch die Feder führen.
6. EmpfohlenesErdungskonzept
Schirm-Anschluss
7. Anschlussbelegung
7.1 Kabel
Aderfarbe Signale
weiss (wh) 0 V
braun (bn) +Vs
grün (gn) CAN_H
gelb (ye) CAN_L
grau (gy) CAN_GND
Kabel: 5 x 0,14 mm2
Kabelschirm: Schirm mit Gehäuse verbunden.
7.2 Flanschdose M12, 5-polig
Pin Nichtredundant Redundant
1 n.c. CAN_GND
2 +Vs +Vs
3 CAN_GND 0 V
4 CAN_H CAN_H
5 CAN_L CAN_L
12
3
45
Bei kundenspezischen Seilzug-Wegsensoren überprüfen Sie bitte das entsprechende Typenschild und Datenblatt.

8. Allgemeine Hinweise
Der Seilzug-Wegsensor sowie das Messseil sind mög-
lichst vor Wasser zu schützen. Montage mit nach oben
gerichtetem Seilaustritt (speziell bei Aussenanwendungen)
vermeiden, um das Risiko von eintretendem Wasser zu
reduzieren. Gefrorenes Wasser kann zu Schäden führen.
Bei Bedarf Wasserabusslöcher öffnen. Montage des
Seilzug-Wegsensors mit Ablaufbohrungen an der tiefsten
Stelle bevorzugen.
>3°
>3°
<3°
Das Messseil ist gerade zu führen. Ein Schrägzug ist bis
maximal 3° zulässig. Zur Vermeidung eines Schrägzugs
sind Umlenkrollen zu verwenden. Das Messseil darf nicht
an Objekten schleifen oder diese berühren. Es ist vor
Verschmutzung und Beschädigung zu schützen.
Die Seilbefestigung muss frei beweglich sein, damit das
Messseil optimal geführt ist.
Ein Schnappen lassen des Messseils kann zu Verletzun-
gen und Beschädigung des Seilzug-Wegsensors führen.
10. Entsorgung
Der Seilzug-Wegsensor enthält elektronische Bauelemen-
te. Bei einer Entsorgung müssen die örtlichen Umweltricht-
linien beachtet werden.
9. Montage
BMMS K
2.
1.
M4 DIN912 (3x)
max. 2.5 Nm
BMMS M
1.
2.
M6 DIN912 (3x)
max. 2.5 Nm
Der Seilzug-Wegsensor ist auf einer ebenen Grundplatte zu montieren, um unzulässige Kräfte auf das Gehäuse zu
vermeiden. Es ist sicherzustellen, dass die Ablaufbohrungen frei sind. Der Einsatz von achen Unterlegscheiben wird
empfohlen.

Baumer Electric AG
Hummelstrasse 17
8501 Frauenfeld / Switzerland
Phone +41 52 728 11 22 · Fax +41 52 728 11 44
sales.ch@baumer.com · www.baumer.com
Printed in Switzerland · 09.19
Version 04 · 81195825
Subject to modication in technic and design.
Errors and omissions excepted.
EN Assembly instruction and
safety information
(Translation of original instruction)
BMMS K, BMMS M - CANopen®
Cable transducer with CANopen®interface
1. Identicationofnotes
Note
Information for intended product use.
2. Technical data
Voltage supply 10...30 VDC (UL Class 2)
Consumption w/o load: typ. 50 mA (24 VDC)
R
ø
ø = 5.5 +0.2 mm
R x ≥18 mm
R exible ≥57 mm
3. Intended use
The cable transducer is a precision measuring
device that is used to record linear positions and
speeds. It provides measuring values as electronic
output signals for the subsequently connected
device. It must not be used for any other purpose.
Unless this product is specially labeled, it may
not be used for operation in potentially explosive
environments.
Make sure by appropriate safety measures, that
in case of error or failure of the cable transducer,
no danger to persons or damage to the system or
operating facilities occurs. Do not directly connect
with on board supply system but with a DC/DC
converter which is released by automotive standar-
dization group.
4. Personnelqualication
Installation and assembly of this product may be performed
only by a person qualied in electronics and precision
mechanics.
5. Maintenance
The cable transducer is maintenance-free and must not
be opened up nor mechanically or electronically modied.
Opening up the cable transducer can lead to injury caused
by the spring.
6. Recommendedgroundingconcept
screen connection
7. Terminal assignment
7.1 Cable
Colour Signals
white (wh) 0 V
brown (bn) +Vs
green (gn) CAN_H
yellow (ye) CAN_L
grey (gy) CAN_GND
Cable 5 x 0.14 mm2
Screen: connected to housing.
7.2 Flange connector M12, 5-pin
Pin Nonredundant Redundant
1 n.c. CAN_GND
2 +Vs +Vs
3 CAN_GND 0 V
4 CAN_H CAN_H
5 CAN_L CAN_L
12
3
45
For customer-specic cable transducers please refer to product label and data sheet.

8. General informations
Protect cable transducer and measuring wire as far as
possible from water. Avoid mounting with measuring wire
outlet pointing upwards (especially in outdoor applications)
to reduce risk of water entry. Freezing water can lead to
damage. Drainage holes can be opened to allow water
to drain. Prefer mounting cable transducer with drainage
holes in low position.
>3° >3° <3°
Ensure pulling out of measuring wire in straight direction.
Maximum misalignment ≤3°. Use pulley to limit misalign-
ment. Do not loop measuring wire around objects or allow
them to touch measuring wire. Protect measuring wire
from dirt and damage.
Ensure free rotation of measuring wire xation to assure
optimum wire guiding.
Letting snap back of pulled out measuring wire can cause
injuries and damage of cable transducer.
10. Disposal
The cable transducer contains electronic components.
At its disposal, local environmental guidelines must be
followed.
9. Mounting
BMMS K
2.
1.
M4 DIN912 (3x)
max. 2.5 Nm
BMMS M
1.
2.
M6 DIN912 (3x)
max. 2.5 Nm
Fit cable transducer on a plain base to avoid excessive force on housing. Make sure that drainage holes are free. It is
recommended to use at washers.

Baumer Electric AG
Hummelstrasse 17
8501 Frauenfeld / Switzerland
Phone +41 52 728 11 22 · Fax +41 52 728 11 44
sales.ch@baumer.com · www.baumer.com
Printed in Switzerland · 09.19
Version 04 · 81195825
Sous réserve d‘erreurs et de modications
techniques et de design.
FR Notice de montage et
consignes de sécurité
(Traduction des instructions de
service originales)
BMMS K, BMMS M - CANopen®
Capteur de déplacement à câble à interface
CANopen®
1. Caractérisationdesremarques
Remarque
Information relative à une manipulation du produit
conforme à sa destination.
2. Caractéristiquestechniques
Tension de service : 10...30 VCC (UL Class 2)
Courant de service sans charge : typ. 50 mA (24 VCC)
R
ø
ø = 5,5 +0,2 mm
R xe ≥18 mm
R exible ≥57 mm
3. Utilisation conforme à sa destination
Le capteur de déplacement à câble est un
instrument de précision permettant la détection
de position linéaires et de vitesses. Il fournit des
valeurs de mesure sous forme de signaux de sortie
électroniques pour l‘appareil suivant. Il ne doit être
utilisé qu‘à cette n. Dans la mesure où ce produit
ne présente aucun marquage spécial, il ne doit pas
être utilisé dans un environnement explosif.
An d‘exclure toute panne ou tout dysfonctionne-
ment du capteur de déplacement à câble pourraient
porter atteinte aux personnes, endommager l‘instal-
lation ou les équipements d‘exploitation, il convient
de prendre des mesures de sécurité appropriées.
Ne pas brancher directement au réseau à bord
mais à un convertisseur de voiture DC/DC placé
en amont.
4. Qualicationdupersonnel
L‘installation et le montage devront être réalisés exclusive-
ment par un spécialiste de l‘électricité et de la mécanique
de précision.
5. Maintenance
Le capteur de déplacement à câble est sans entretien et ne
doit pas être ouvert ni mécaniquement ou électriquement
modié. En cas d‘ouverture du capteur de déplacement à
câble, les ressorts risquent de provoquer des blessures.
6. Concept recommandé pour la mise à la terre
Raccordement du
blindage
7. Affectation des bornes
7.1 Câble
Câble Signaux
blanc (wh) 0 V
brun (bn) +Vs
vert (gn) CAN_H
jaune (ye) CAN_L
gris (gy) CAN_GND
Câble: 5 x 0,14 mm2
Blindage: Relié au boîtier.
7.2 Embase mâle M12, 5 points
Broche Pasredondant Redondant
1 n.c. CAN_GND
2 +Vs +Vs
3 CAN_GND 0 V
4 CAN_H CAN_H
5 CAN_L CAN_L
12
3
45
Dans le cas de capteur de déplacement à câble spéciques au client, veuillez vérier la plaque signalétique correspon-
dante et la che technique.

8. Remarquesgénérales
Protéger le mieux possible de l‘eau le capteur de dépla-
cement à câble et le câble de mesure. Éviter un montage
avec la sortie de câble dirigée vers le haut (notamment
pour les applications en extérieur) an de réduire le risque
de pénétration de l‘eau. De l‘eau gelée peut provoquer des
dégâts. Le cas échéant, ouvrir les orices d‘écoulement
d‘eau. Choisir de préférence un montage du capteur de
déplacement à câble avec orices d‘écoulement au point
le plus bas.
>3°
>3°
<3°
Poser le câble de mesure en ligne droite. Une traction
oblique de 3° max. est autorisée. Pour éviter une traction
oblique, utiliser des galets de renvoi. Le câble de mesure
ne doit pas frotter contre des objets ni les toucher. Le pro-
téger contre les salissures et les endommagements.
La xation du câble doit rester mobile pour permettre un
guidage optimale du câble.
Un relâchement rapide du câble de mesure risque de
provoquer des blessures et d‘endommager le capteur de
déplacement à câble.
10. Mise au rebut
Le capteur de déplacement à câble contient des compo-
sants électroniques. La mise au rebut devra se faire dans
le respect des réglementations locales en matière de
protection de l‘environnement.
9. Montage
BMMS K
2.
1.
M4 DIN912 (3x)
max. 2.5 Nm
BMMS M
1.
2.
M6 DIN912 (3x)
max. 2.5 Nm
Le
capteur de déplacement à câble
devra être installé sur une plaque de base plane pour éviter que le boîtier ne subisse
des forces non autorisées. S‘assurer que les perçages d‘écoulement restent dégagés. L‘emploi de rondelles plates est
recommandé.

Baumer Electric AG
Hummelstrasse 17
8501 Frauenfeld / Switzerland
Phone +41 52 728 11 22 · Fax +41 52 728 11 44
sales.ch@baumer.com · www.baumer.com
Printed in Switzerland · 09.19
Versione 04 · 81195825
Con riserva di errori e modiche del designe della
documentazione tecnica.
IT Istruzioni di montaggio e
consigli di prudenza
(Traduzione delle istruzioni per l’uso
originali)
BMMS K, BMMS M - CANopen®
Sensoredispostamentoaloconinterfaccia
CANopen®
1. Etichettatura delle indicazioni
Indicazione
Informazione per un uso del prodotto in base allo
scopo previsto.
2. Dati tecnici
Tensione di alimentazione: da 10 a 30 VDC (UL Class 2)
Corrente di esercizio senza carico: tip. 50 mA (24 VDC)
R
ø
ø = 5,5 +0,2 mm
R rigido ≥18 mm
R essibile ≥57 mm
3. Uso conforme
Il sensore di spostamento a lo è uno strumen-
to di misurazione di precisione il cui scopo è il
rilevamento delle posizioni lineari e della velocità.
Fornisce valori di misurazione sotto forma di seg-
nali di uscita elettronici per l‘apparecchio succes-
sivo. Deve essere utilizzato solo per tale scopo. A
meno che il prodotto non sia dotato di contrassegni
particolari non può essere usato in aree a rischio di
esplosioni.
Evitare con adeguate misure di sicurezza che
guasti o funzionamenti scorretti del sensore di
spostamento a lo mettano in pericolo l‘incolumità
delle persone e danneggino l‘impianto o le installa-
zioni. Collegare non direttamente alla rete di bordo,
ma a un trasduttore DC/DC a monte, testato per
automobili.
4. Qualichedelpersonale
L‘installazione e il montaggio devono essere eseguiti
esclusivamente da personale specializzato in elettrotecnica
e meccanica di precisione.
5. Manutenzione
Il sensore di spostamento a lo non necessita di manuten-
zione, non deve essere aperto e neppure essere sottopos-
to a modiche meccaniche o elettriche. A causa delle molle
si corre il rischio di lesioni se lo si apre.
6. Sistema di messa a terra consigliato
Raccordo schermo
7. Congurazionecollegamenti
7.1 Cavo
Coloredello Segnali
bianco (wh) 0 V
marrone (bn) +Vs
verde (gn) CAN_H
giallo (ye) CAN_L
grigio (gy) CAN_GND
Cavo: 5 x 0,14 mm2
Schermo del cavo: collegato con il corpo.
7.2 Connettore M12, 5 poli
Pin Nonridondante Ridondante
1 n.c. CAN_GND
2 +Vs +Vs
3 CAN_GND 0 V
4 CAN_H CAN_H
5 CAN_L CAN_L
12
3
45
Controllare la relativa targhetta dati e la scheda tecnica dei sensori di spostamento a lo adattati alle speciche del
cliente.

8. Indicazioni generali
Il sensore di spostamento a fune e il lo di misurazione
vanno se possibile protetti dall‘acqua. Evitare il montaggio
con uscita fune rivolta verso l‘alto (soprattutto per applica-
zioni esterne) per ridurre il rischio di penetrazione d‘acqua.
Il gelo può danneggiare l‘apparecchio.Se necessario aprire
i fori di scarico dell‘acqua. Montare il sensore di sposta-
mento preferibilmente con i fori di scarico nella posizione
più bassa.
>3°
>3°
<3°
Il lo deve essere fatto scorrere in modo rettilineo. Sono
permesse trazioni oblique di massimo 3°. Per evitare
trazioni oblique utilizzare rulli di rinvio.Il lo di misurazione
non deve toccare o essere a raso di oggetti. Deve essere
protetto dallo sporco e da danneggiamenti.
Afnché il lo di misurazione possa scorrere in modo
ottimale, i suo ssaggio deve essere essibile.
Evitare che il lo scatti, perché altrimenti potrebbe pro-
vocare lesioni e danneggiare il sensore di spostamento.
10. Smaltimento
Il sensore di spostamento a lo contiene componenti elet-
tronici. Per lo smaltimento si devono rispettare le direttive
ambientali locali.
9. Montaggio
BMMS K
2.
1.
M4 DIN912 (3x)
max. 2.5 Nm
BMMS M
1.
2.
M6 DIN912 (3x)
max. 2.5 Nm
Il sensore di spostamento a lo deve essere montato su una piastra base piana per evitare che forze eccessive agisca-
no sull‘alloggiamento. Bisogna assicurarsi che i fori di scarico siano liberi. Si consiglia l’uso di rondelle piatte.

Baumer Electric AG
Hummelstrasse 17
8501 Frauenfeld / Switzerland
Phone +41 52 728 11 22 · Fax +41 52 728 11 44
sales.ch@baumer.com · www.baumer.com
Printed in Switzerland · 09.19
Versión 04 · 81195825
Salvo modicaciones técnicas y de diseño.
ES Instrucciones de montaje e
indicaciones de seguridad
(Traducción del manual de
instrucciones original)
BMMS K, BMMS M - CANopen®
Sensor de desplazamiento por cable, con
interfaz CANopen®
1. Identicacióndenotas
Nota
Información sobre el uso previsto del producto.
2. Datos técnicos
Tensión de servicio: 10...30 VDC (UL Class 2)
Corriente de servicio sin carga: típ. 50 mA (24 VDC)
R
ø
ø = 5,5 +0,2 mm
R jo ≥18 mm
R exible ≥57 mm
3. Uso previsto
El sensor de desplazamiento por cable es un
instrumento de precisión para medir las posiciones
lineales y las velocidades. Suministra los valores
medidos al equipo siguiente en forma de señales
de salida electrónicas. Solo puede ser utilizado
para esa nalidad. No puede ser aplicado en entor-
nos potencialmente explosivos a no ser que esté
marcado para ello de forma especíca.
Es preciso tomar las medidas de seguridad ade-
cuadas para evitar todo riesgo para las personas,
la instalación u otros equipos, por un fallo o al mal
funcionamiento del sensor de desplazamiento por
cable. No conectar directamente en la red de a bor-
do, sino a un convertidor DC/DC previo vericado
para coches.
4. Cualicacióndelpersonal
La instalación y el montaje deben ser efectuados única y
exclusivamente por un técnico electricista y mecánico de
precisión.
5. Mantenimiento
El sensor de desplazamiento por cable no necesita man-
tenimiento. No está permitido abrirlo ni realizar cambios
mecánicos o eléctricos. Abrir el sensor de desplazamiento
por cable puede causar lesiones debido al resorte.
6. Sistema de puesta a tierra recomendado
Conexión con
blindaje
7. Distribucióndeconexiones
7.1 Cable
Color del conductor Señales
blanco (wh) 0 V
marrón (bn) +Vs
verde (gn) CAN_H
amarillo (ye) CAN_L
gris (gy) CAN_GND
Cable: 5 x 0,14 mm2
Blindaje del cable: blindaje unido a la carcasa.
7.2 Conector M12, 5-polig
Pin Noredundante Redundante
1 n.c. CAN_GND
2 +Vs +Vs
3 CAN_GND 0 V
4 CAN_H CAN_H
5 CAN_L CAN_L
12
3
45
Con sensores de desplazamiento por cable especícos del cliente, por favor, verique la placa de identicación y la hoja
de datos.

8. Indicaciones generales
El sensor de desplazamiento por cable y el cable de me-
dición tienen que estar protegidos contra el agua dentro
de lo posible. Evitar el montaje con la salida del cable ori-
entada hacia arriba para reducir el riesgo de penetración
de agua (sobre todo en aplicaciones en el exterior). La
congelación de agua puede causar daños. Abrir oricios
para la evacuación del agua si es preciso. Dar preferencia
a los montajes del sensor de desplazamiento por cable
con los oricios de salida en el punto más bajo.
>3°
>3°
<3°
El cable de medición debe estar instalado recto. Solo se
admite una inclinación máxima de la tracción de 3°. Para
evitar una tracción inclinada deben utilizarse rodillos guía.
El cable de medición no puede rozar ni estar en contacto
con otros objetos. Debe estar protegido contra la suciedad
y el deterioro.
La jación del cable debe disponer de libre movimien-
to para que el cable de medición sea guiado de forma
óptima.
Dejar que se suelte el cable de medición puede provocar
lesiones y daños en el sensor de desplazamiento por
cable de tracción.
10. Eliminación
El sensor de desplazamiento por cable contiene compo-
nentes electrónicos. Para su eliminación es obligatorio
cumplir las directivas medioambientales locales.
9. Montaje
BMMS K
2.
1.
M4 DIN912 (3x)
max. 2.5 Nm
BMMS M
1.
2.
M6 DIN912 (3x)
max. 2.5 Nm
El sensor de desplazamiento por cable está montado en una placa base plana para evitar el efecto de fuerzas inad-
misibles sobre la carcasa. Es muy importante asegurar que los oricios de salida estén libres. Se recomienda utilizar
arandelas planas.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Baumer Transducer manuals
Popular Transducer manuals by other brands

PCI
PCI DPT-4001 Operation & maintenance manual

Libelium
Libelium Waspmote v15 and Plug & Sense Programming guide

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik THERMASGARD MWTM Operating Instructions, Mounting & Installation

Ashcroft
Ashcroft IXLdp instruction sheet

Lowrance
Lowrance Simrad LiveSight installation guide

Setra Systems
Setra Systems 209 installation guide