manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bayside
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Bayside RHRD-R1 User manual

Bayside RHRD-R1 User manual

Date / Date / Fecha: 2018-06-14 Rev. / Rév. / Rev. 0001-D Factory # / Usine no / Fábrica # NIELFU
ITM. / ART. 1119106
MODEL / MODÈLE / MODELO: RHRD-R1
Room Divider with 8 Storage Bins
Cloison-meuble comprend 8 bacs de rangement
Divisor para cuartors con 8 compartimientos para almacenaje
Customer Service: 1-877-494-2536 (English, French and Spanish)
Pacific Standard Time: 8:30 a.m. - 4:30 p.m., Monday to Friday
(In U.S. and Canada only)
Or visit our website www.baysidefurnishings.com
For customer service outside of North America,
please e-mail your request to parts@baysidefurnishings.com
Service à la clientèle: 1-877-494-2536 (anglais, français et espagnol)
Heure du Pacifique, entre 8 h 30 et 16 h 30, du lundi au vendredi
(aux états-Unis et au Canada seulement)
Ou visitez notre site Web www.baysidefurnishings.com
Pour le service à la clientèle hors de l’Amérique du Nord, veuillez
envoyer une demande par courriel à parts@baysidefurnishings.com
Servicio al cliente: 1-877-494-2536 (Inglés, Francés y Español)
Hora del Pacífico: 8:30 a.m. - 4:30 p.m., Lunes a Viernes
(Solamente válido en E.U.A. y Canadá)
O visite nuestra página de Internet www.baysidefurnishings.com
Para el servicio al cliente fuera de América de Norte, por favor envíe su
solicitud por correo electrónico a parts@baysidefurnishings.com
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT : CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE ET LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE.
39 cm
15.3 in
15,3 po
79 cm
31.1 in
31,1 po
149.1 cm
58.7 in
58,7 po
2
 The product is not recommended for outdoor use.
 Do not fully tighten all bolts until you finish assembling all parts. Once assembled, go back and fully tighten all bolts.
 Strongly recommend at least two adult people to assemble this unit.
 Le produit n’est pas recommandé pour un usage extérieur.
 Ne serrez pas les boulons complètement avant d'avoir assemblé toutes les pièces. Une fois toutes les pièces assemblées, serrez les boulons complètement.
 Il est fortement recommandé qu’au moins deux personnes fassent le montage.
 El producto no esta recomendado para uso en exteriors.
 No apretar todos los tornillos hasta que termine el montaje de todas las piezas. Una vez ensamblado, volver atrás y apriete completamente todos los tornillos.
 Se recomiendan 2 personas adultas para el ensamble de está unidad.
G E N E R A L I NFORM A T I O N / IN F O RM AT I O N G É N É RA LE / I N F O R M A C I ÓN G E N ER AL
L O A D CAP A C I T I E S / C AP A CITÉ DE CHARG E / C A P A C I DA D D E C A RGA
MAXIMUM LOAD 45.4 kg / 100 lb
CHARGE MAXIMALE 45,4 kg / 100 lb
CARGA MÁXIMA 45.4 kg / 100 lb
THIS UNIT IS INTENDED ONLY FOR USE WITHIN THE MAXIMUM WEIGHTS INDICATED. USE WITH LOADS HEAVIER
THAN THE MAXIMUM WEIGHTS INDICATED MAY RESULT IN INSTABILITY, CAUSING POSSIBLE INJURY.
CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE UTILISÉE EN RESPECTANT LES CHARGES MAXIMALES INDIQUÉES. L'UTILISATION DE
L'UNITÉ AVEC UNE CHARGE SUPÉRIEURE AUX POIDS MAXIMAUX INDIQUÉS PEUT CAUSER L'INSTABILITÉ, VOIRE
MÊME DES BLESSURES.
ESTA UNIDAD DEBE UTILIZARSE CON LOS PESOS MÁXIMOS INDICADOS. SI SE EXCEDE EL PESO MÁXIMO, PODRÍA
RESULTAR EN U
NA INESTABILIDAD DE LA UNIDAD CAUSANDO POSIBLES LESIONES
.
MAXIMUM LOAD 90.8 kg / 200 lb
CHARGE MAXIMALE 90,8 kg / 200 lb
CARGA MÁXIMA 90.8 kg / 200 lb
MAXIMUM LOAD 9.1 kg / 20 lb
CHARGE MAXIMALE 9,1 kg / 20 lb
CARGA MÁXIMA 9.1 kg / 20 lb
3
CAM LOCK SYSTEM OPERATION
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME À CAME
SISTEMA DE OPERACIÓN DE TUERCA DE FIJACIÓN
HOW THE ASSEMBLY SYSTEM WORKS / FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME À CAME / COMO FUNCIONA EL SISTEMA DE LEVA
1. Screw cam bolt into the threaded insert on panel.
2. Insert cam lock into pre-drilled hole on panel.
3. Make sure cam lock pointed arrow is pointed towards the entry of cam bolt.
4. Connect both panels together; making sure cam bolt goes into pre-drilled hole on the end of panel with cam lock.
5. Once cam bolt is connected inside cam lock, take a Phillips screwdriver and tighten cam lock clockwise.
1. Visser un boulon à came dans la douille taraudée sur le panneau.
2. Insérer une came dans le trou déjà percé sur le panneau.
3. S'assurer que la flèche sur la came soit orientée vers l'entrée du boulon à came.
4. Relier les deux panneaux en s'assurant que le boulon à came s'insère dans le trou déjà percé à l'extrémité du panneau doté de la came.
5. Une fois le boulon à came inséré dans la came, serrer la came dans le sens des aiguilles d'une montre avec un tournevis à pointe cruciforme.
1. Atornille el tornillo de fijación en el inserto roscado del panel.
2. Introduzca la tuerca de fijación en el agujero pretaladrado en el panel.
3. Cerciórese que la flecha de la tuerca de fijación apunte hacia la entrada del tornillo de fijación.
4. Conecte los dos paneles, asegurandose que el tornillo de fijación vaya en el agujero pretaladrado en el extremo del panel con la tuerca de fijación.
5. Una vez que el tornillo de fijación esté conectado dentro de la tuerca de fijación, tome un destornillador estrella y apriete la tuerca de
fijación hacia la derecha.
4
Parts List / Liste des pièces / Lista de piezas
D x
1
E
x
4
F
x
8
G x 8
(With cam lock holes)
(avec trous pour cames)
(Con agujeros p/tuerca de fijación)
AA
x 8+1
BB
x
8+1
CC
x
8+1
DD
x
4
+1
A x
2
B
x
2
C
x
2
5
Parts List / Liste des pièces / Lista de piezas
HH x
4
+1
II
x 8+1
JJ x
8
+1
KK
x 8
+1
LL
x 2
MM x 1
NN x
2
Additional tools required (not included): Phillips screwdriver, stud finder, power drill and 3 mm / 0.1 in drill bit.
Outils additionnels requis (non inclus) : Tournevis à tête cruciforme, détecteur de montants, perçeuse mécanique et mèche de 3 mm / 0,1 po.
Herramienta adicional requerida (no incluida): Desarmador estrella, localizador de barrotes, taladro eléctrico y broca de 3 mm / 0.1 pulgadas.
EE x
4+
1
FF
x 1
2+1
GG
x
40+
1
6
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamble
1
2
C
E
GG
E
C
E
E
EE
B
B
7
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamble
3
4
DD
HH
GG
EE
D
B
B
B
C
E
C
E
D
C
GG
B
C
E
D
EC
E
E
C
E
D
C/D
E
GG
E
E
8
Assembly Instructions / Instructions d’assemblage / Instrucciones de ensamble
5 6
F
G
F
NOTE: If you arrange the unit vertically as a tower, we strongly suggest inserting the
plastic caps (part JJ) to cover the bolts on the bottom panel (part A) against the floor.
REMARQUE : si l'unité est installée en tour verticale, il est fortement reccommandé
d'utiliser les capuchons de plastique (JJ) pour couvrir les boulons sur le panneau inférieur
sur le plancher.
NOTA: Le recomendamos utilizar los tapones de plástico (parte JJ) para cubrir los tornillos
en la base (parte A).
E
GG
B
B
E
E
A
A
AA BB CC
II
FF
B
A
A
9
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamble
NOTE: The tipping restraint hardware included is for wooden stud
wall construction. It must be attached to a wall stud. Depending upon
your wall construction, different anchor hardware maybe required.
Please contact your local hardware store for assistance. Young
children can be seriously injured by tipping furniture. You must install
the tipping restraint hardware with the unit to prevent the unit from
tipping, causing any accidents or damage. The tipping restraints are
intended only as a deterrent, they are not a substitute for proper adult
supervision. The tipping restraints are not earthquake restraints. If you
wish to add the extra security of earthquake restraints, they must be
purchased and installed separately.
REMARQUE : La quincaillerie antibasculement fournie est conçue
pour le mur à montants de bois. il doit être fixé à un montant de bois.
Selon le type de mur, des pièces d'ancrage différentes pourraient être
requises. Veuillez communiquer avec votre quincaillier pour obtenir
de l'assistance. Les jeunes enfants peuvent se blesser grièvement si le
meuble bascule. La trousse antibascule doit être installée pour
prévenir la chute du meuble causant des accidents ou des dommages
à l’unité. Les trousses antibascules ne servent que de dissuasifs et ne
remplacent pas une supervision adulte adéquate. Les trousses
antibascules ne résistent pas aux tremblements de terre. Pour plus de
sûreté en cas de tremblement de terre, des dispositifs particuliers
doivent être achetés et installés séparément.
NOTA: La ferretería de restricción de movimiento se incluye para la
construcción de pared con vigas de madera. Se debe sujetar a un
barrote de pared. Dependiendo de la construcción de su pared, es
posible que se requiera ferretería diferente. Póngase en contacto con su
ferretería local para obtener ayuda. Niños pequeños pueden resultar
lastimados por muebles inclinados. Debe instalar el juego de
restricción de movimiento con la unidad en función, para prevenir la
inclinación de la unidad, causando cualquier accidente o daño. El tope
de movimiento es solo un impedimento, no hay substituto para la
supervisión adulta. El tope de movimiento no es contra terremoto. Si
deseara añadir la seguridad adicional contra terremotos, deben ser
comprados e instalados separadamente.
10
Care and Maintenance / Soin et entretien / Mantenimiento y cuidados
 Use a soft, clean cloth that will not scratch the surface when dusting.
 Use of furniture polish is not necessary. Should you choose to use polish, test first in an inconspicuous area.
 Using solvents of any kind on your furniture may damage the finish.
 Never use water to clean your furniture as it may cause damage to the finish.
 Utiliser un linge doux et propre qui ne rayera pas la surface lors de l'époussetage.
 L'utilisation de produits à polir les meubles n'est pas nécessaire. Le cas échéant, tester d'abord dans un endroit non apparent.
 L'utilisation de solvant de quelque nature que ce soit sur le meuble en endommagera le fini.
 Ne jamais utiliser d'eau pour nettoyer ce meuble car cela pourrait en endommager le fini.
 Use una toalla suave y limpia para evitar daños y rayaduras.
 El uso de cera para pulir muebles no es necesario. Si desea usar cera pruebe en un área que no sea visible para revisar su funcionamiento.
 Usar solventes de cualquier tipo puede dañar el acabado del mueble.
 Nunca use agua para limpiar la unidad, ya que le puede dañar el acabado.
Further Advice / Autres conseils / Más recomendaciones
It is best to keep your furniture in a climate-controlled environment. Extreme temperature and humidity changes can cause fading, warping, shrinking
and splitting of wood. It is advised to keep furniture away from direct sunlight as sun may damage the finish.
Il est préférable de garder le meuble dans un environnement contrôlé. Les écarts extrêmes de température et d'humidité pourraient décolorer, tordre,
rétrécir et fendre le bois. Il est conseillé de garder le meuble éloigné du soleil direct car il pourrait en endommager le fini.
Es lo mejor mantener la unidad en un área de clima controlado. La temperatura extrema y cambios de humedad pueden causar cambios como partes
pandeadas, molduras que se contraigan o que la madera se parte. Es recomendable mantener la unidad lejos del sol directo ya que puede dañar el
acabado.
A touch-up pen has been provided to minimize the small nicks or scratches that may occur during assembly or shipping.
Un crayon à retouche est fourni pour minimiser les petites marques ou éraflures pouvant survenir lors du montage ou de l’expédition.
Un plumón de retoque se ha proporcionado para minimizar las pequeños daños o rayones que pueden haber ocurrido durante el montaje o el envío.
11
Quality Guarantee (Not Valid in Mexico)
We are confident that you will be delighted with your Bayside Furnishings® purchase.
Should this product be defective in workmanship or materials or fail under normal use, we will repair or replace it for up to one (1) year from date of purchase. Every
Bayside Furnishings® product is designed to meet your highest expectations.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state or province to province.
AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for
a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Customer Service: 1-877-494-2536 (English, French and Spanish)
Pacific Standard Time: 8:30 a.m. - 4:30 p.m., Monday to Friday
(Valid in U.S. and Canada only)
www.baysidefurnishings.com
Garantie de qualité (non valide au Mexique)
Nous sommes assurés que vous serez ravi de votre achat d'un meuble de Bayside Furnishings®.
Si la fabrication ou les matériaux de ce produit s'avéraient défectueux suite à une utilisation normale, nous le réparerons ou le remplacerons jusqu'à concurrence d'un
(1) an après la date d'achat. Chaque produit de Bayside Furnishings® est conçu pour répondre aux normes les plus strictes.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez également bénéficier d’autres droits qui varient d’une province ou d’un état à l’autre.
AUSTRALIE : nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au regard de la loi australienne sur la protection des
consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu'à une compensation en cas de perte ou
de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité acceptable et que la défaillance n'est pas
majeure.
Service à la clientèle : 1-877-494-2536 (anglais, français et espagnol)
8 h 30 à 16 h 30, heure du Pacifique, du lundi au vendredi
(Valable aux États-Unis et au Canada seulement)
www.baysidefurnishings.com
Garantía de calidad (No Válida en México)
Nosotros estamos seguros que usted se encontrará feliz con la compra de este producto de Bayside Furnishings®.
Si este producto tiene algún defecto de ensamblado o material o si tiene alguna falla en uso normal, nosotros lo repararemos o lo remplazaremos hasta por un año a
partir de la fecha de compra. Todo producto de Bayside Furnishings® está diseñado para alcanzar sus expectativas más altas. Nosotros le garantizamos que
inmediatamente podrá ver el valor de nuestra mercancía de la más alta calidad.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y tal vez tenga otros derechos que varían de estado a estado ó de provincia en provincia.
AUSTRALIA: Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del Consumidor de Australia. Ustedes están autorizados para
reemplazarlos u recibir una devolución o reembolso en caso de falla mayor y en compensación por cualquier otra falla o daño previsibles. También, están autorizados
para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una deficiencia mayor.
Servicio al cliente: 1-877-494-2536 (Inglés, Francés y Español)
Hora Estándar del Pacífico: 8:30 a.m. - 4:30 p.m., de Lunes a Viernes
(Solamente válido en E.U.A. y Canadá)
www.baysidefurnishings.com
12
Distribu
ted by:
Imported by / Importé par :
Importado
por:
Costco Wholesale Corporation
Costco Wholesale Canada Ltd.*
Importadora Primex S.A. de C.V.
P.O. Box 34535
415 W. Hunt Club Road
Blvd. Magnocentro No.4
Seattle, WA 98124
-
1535
Ottawa, Ontario
San Fernando La Herradura
USA
K2E 1C5, Canada
Huixquiluc
an, Estado de México
1
-
800
-
774
-
2678
1
-
800
-
463
-
3783
C.P. 52765
www.costco.
com
www.costco.
ca
RFC: IPR
-
930907
-
S70
* faisant affaire au Québec sous le nom les Entrepôts Costco
(55)
5246
-
5500
www.costco.com.mx
Imported by:
Importado por:
Distributed by:
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Costco Wholesale Iceland ehf.
Costco Online UK Ltd
Polígono Empresarial Los Gav
ilanes
Kauptún 3
-
7, 210 Gardabaer
Hartspring Lane
C/ Agustín de Betancourt, 17
Iceland
Watford, Herts
28906 Getafe (Madrid) España
www.costco.is
WD25 8JS
NIF : B86509460
United Kingdom
900 111 155
01923 213113
www.costco.es
www.costco.co.uk
Di
stribué par :
Imported by:
Imported by:
Costco France
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
Costco Wholesale Japan Ltd.
1 avenue de Bréhat
17
-
21 Parramatta Road
3
-
1
-
4 Ikegami
-
Shincho
91140 Villebon
-
sur
-
Yvette
Lidcombe NSW 2141
Kawasaki
-
ku, Kawasaki
-
shi,
F
rance
Australia
Kanagawa 210
-
0832 Japan
01 80 45 01 10
www.costco.com.au
044
-
281
-
2600
www.costco.fr
www.costco.co.jp
Imported and Distributed by:
Imported by / Manufactured for:
Imported by / Distributed by:
Costco Wholesale Korea, Ltd.
Costco Presid
ent Taiwan, Inc.
Costco (
Ch
i
na
)
Investment
Co., Ltd.
40, Iljik
-
ro
No. 656 Chung
-
Hwa 5th Road
Room
1
0
03
,
Bl
o
ck
2
,
Gwangmyeong
-
si
Kaohsiung, Taiwan
2388 Xiupu Road,
Gyeonggi
-
do, 14347, Korea
Company Tax ID: 96972798
Pudong New Area, Shanghai, China
1899
-
9900
449
-
9909 or 02
-
449
-
9909 (if cellphone)
+86
-
21
-
6257
-
7065
www.costco.co.kr
www.costco.com.tw
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA

Other Bayside Indoor Furnishing manuals

Bayside CSC6634AC-1 User manual

Bayside

Bayside CSC6634AC-1 User manual

Bayside CSC9PD-3 User manual

Bayside

Bayside CSC9PD-3 User manual

Bayside CSC72LBK-2 User manual

Bayside

Bayside CSC72LBK-2 User manual

Bayside 4560012 User manual

Bayside

Bayside 4560012 User manual

Bayside CSC9PD-1 User manual

Bayside

Bayside CSC9PD-1 User manual

Bayside 1049340 User manual

Bayside

Bayside 1049340 User manual

Bayside SAV9PCH-N User manual

Bayside

Bayside SAV9PCH-N User manual

Bayside 1074673 User manual

Bayside

Bayside 1074673 User manual

Bayside CSC5PD-3DGB User manual

Bayside

Bayside CSC5PD-3DGB User manual

Bayside 730413 User manual

Bayside

Bayside 730413 User manual

Bayside CSC48WD-1 User manual

Bayside

Bayside CSC48WD-1 User manual

Bayside CUS67CD-1 User manual

Bayside

Bayside CUS67CD-1 User manual

Bayside CORC-8.5 User manual

Bayside

Bayside CORC-8.5 User manual

Bayside JOR7DD User manual

Bayside

Bayside JOR7DD User manual

Bayside CSC9PD-1 User manual

Bayside

Bayside CSC9PD-1 User manual

Bayside CSC9PD-3 User manual

Bayside

Bayside CSC9PD-3 User manual

Bayside KARLBK-N1 User manual

Bayside

Bayside KARLBK-N1 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Romina 3530 Assembly instructions

Romina

Romina 3530 Assembly instructions

GLP GLS-62675-21 Assembly instructions

GLP

GLP GLS-62675-21 Assembly instructions

Allen + Roth WSWS-EP1BN manual

Allen + Roth

Allen + Roth WSWS-EP1BN manual

convenience concepts 8013081BL manual

convenience concepts

convenience concepts 8013081BL manual

Coopers of Stortford 8161 instructions

Coopers of Stortford

Coopers of Stortford 8161 instructions

Ameriwood 9111083ST Assembly instruction

Ameriwood

Ameriwood 9111083ST Assembly instruction

Twoey Panel Puppet Theatre 3670 Assembly instructions

Twoey

Twoey Panel Puppet Theatre 3670 Assembly instructions

Crate&Barrel Jenny Lind manual

Crate&Barrel

Crate&Barrel Jenny Lind manual

Tesla PS300 user manual

Tesla

Tesla PS300 user manual

Superfront BRUTA TALL 1/2 Mounting instructions

Superfront

Superfront BRUTA TALL 1/2 Mounting instructions

Next CATALINA 347693 Assembly instructions

Next

Next CATALINA 347693 Assembly instructions

Garden Oasis D71 M12196 owner's manual

Garden Oasis

Garden Oasis D71 M12196 owner's manual

fantastic furniture Casper Office Chair manual

fantastic furniture

fantastic furniture Casper Office Chair manual

U-Line RUBBERMAID H-1210 manual

U-Line

U-Line RUBBERMAID H-1210 manual

Ameriwood HOME CONDOR 8712333COM manual

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME CONDOR 8712333COM manual

Dorel Asia DA1010-6MOV manual

Dorel Asia

Dorel Asia DA1010-6MOV manual

Kvik H943L-040 Assembly instructions

Kvik

Kvik H943L-040 Assembly instructions

progressive automations FLT-10 user guide

progressive automations

progressive automations FLT-10 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.