Bayside CUS67CD-1 User manual

Date / Date / Fecha: 2020-09-19 Rev. / Rév. / Rev. 0001-B
ITM. / ART. 339449
MODEL / MODÈLE / MODELO: C S67CD-1
Corner Desk
Bureau d'angle
Escritorio de esquina
Customer Service: 1-877-494-2536 (English, French and Spanish)
Pacific Standard Time: 8:30 am - 4:30 pm, Monday to Friday
(Phone number is not valid in Mexico, toll-free in .S. and Canada only)
Or visit our website www.baysidefurnishings.com
For customer service outside of North America,
please e-mail your request to parts@baysidefurnishings.com
Service à la clientèle : 1-877-494-2536 (anglais, français et espagnol)
Entre 8 h 30 et 16 h 30, heure du Pacifique, du lundi au vendredi
(Numéro téléphone non valide au Mexique, sans frais aux États- nis et au Canada seulement)
ou aller sur le site Web www.baysidefurnishings.com
Pour le service à la clientèle hors de l’Amérique du Nord,
envoyer un courriel à parts@baysidefurnishings.com
Servicio al cliente: 1-877-494-2536 (inglés, francés y español)
Hora estándar del Pacífico, E. .A.: lunes a viernes, de 8:30 am a 4:30 pm
(Teléfono no válido en México, número gratuito en E. .A. y Canadá solamente)
o visite nuestra página de internet: www.baysidefurnishings.com
Para servicio al cliente fuera de Norteamérica, por favor envíe su solicitud por correo
electrónico a parts@baysidefurnishings.com
I PORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
I PORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE :
À LIRE SOIGNEUSE ENT
I PORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSA ENTE.

2
The product is not recommended for outdoor use.
Do not fully tighten all bolts until you finish assembling all parts. Once assembled, go back and fully tighten all bolts.
Strongly recommend at least two adults assemble this unit.
When assembling the product, it should be turned upside down. When assembly is completed, the product can be turned upright.
Assemble the unit on a carpeted floor or the empty carton to avoid any scratches.
Le produit n’est pas recommandé pour un usage extérieur.
Ne pas serrer les boulons complètement avant d’avoir assemblé toutes les pièces. ne fois toutes les pièces assemblées, serrer les boulons complètement.
Il est fortement recommandé qu’au moins deux adultes fassent le montage.
Lors du montage, le produit doit être tourné à l’envers. Lorsque le montage est terminé, le produit peut être remis à l’endroit.
Assembler l’unité sur un tapis ou une boîte vide pour éviter de l’égratigner.
Producto no recomendado para uso en exteriores.
No apriete por completo todos los tornillos hasta que termine de ensamblar todas las piezas. na vez ensambladas, apriete los tornillos por completo.
Se recomiendan 2 adultos para el ensamblaje de este producto.
Para ensamblar la mesa, esta debe estar boca abajo. na vez ensamblada, podrá colocarla en su posición normal.
Realice el ensamblaje en un piso alfombrado o en la caja extendida para evitar rayones.
GENERAL INFOR ATION / RENSEIGNE ENTS GÉNÉRAUX / INFOR ACIÓN GENERAL
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
Children have died from
furniture tipover. To redu e the
risk of furniture tipover:
ALWAYS install tipover restraint
provided.
NEVER put a TV on this product.
NEVER allow children to stand,
climb or han on drawers, doors,
or shelves.
NEVER open more than one
drawer at a time.
Place heaviest items in the lowest
drawers.
Use of tip-over restraints may
only redu e, but not eliminate,
the risk of tip
-
over.
Des enfants sont dé édés à ause du
bas ulement du meuble. Pour
réduire le risque de la hute du
meuble :
TOUJOURS installer la quincaillerie
antibasculement fournie.
NE JAMAIS mettre un téléviseur sur
ce produit.
NE JAMAIS laisser les enfants se tenir
debout, rimper ni s’accrocher sur les
tiroirs, les portes ou les tablettes.
NE JAMAIS ouvrir plus d’un tiroir à la fois.
Placer les articles les plus lourds sur les
tiroirs inférieurs.
L’utilisation des trousses antibas ules
peut seulement réduire le risque de
hute, sans toutefois l’éliminer.
Los niños pueden sufrir daños a
ausa del vuel o de los muebles. Para
redu ir el riesgo de aída de muebles
:
SIEMPRE instale el kit antivuelco
proporcionado.
NUNCA pon a un televisor en este
producto.
NUNCA permita que los niños se suban,
trepen o se cuel uen de los cajones,
puertas o repisas.
NUNCA abra más de un cajón a la vez.
Coloque los artículos más pesados en
los cajones inferiores
.
El uso de los kit antivuel o sólo
redu e, pero no elimina, el riesgo de
vol aduras
.

3
L OA D C A P A C
ITI E S / C A P A CI T É D E C H A R G E / C A P A C I D A D D E C A R G A
THIS UNIT IS INTENDED ONLY FOR USE WITHIN THE AXI U WEIGHTS INDICATED. USE WITH LOADS HEAVIER
THAN THE AXI U WEIGHTS INDICATED AY RESULT IN INSTABILITY, CAUSING POSSIBLE INJURY.
CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE UTILISÉE EN RESPECTANT LES CHARGES AXI ALES INDIQUÉES. L’UTILISATION DE
L’UNITÉ AVEC UNE CHARGE SUPÉRIEURE AUX POIDS AXI AUX INDIQUÉS PEUT CAUSER L’INSTABILITÉ, VOIRE
Ê E DES BLESSURES.
ESTA UNIDAD DEBE UTILIZARSE DENTRO DE LOS PESOS ÁXI OS INDICADOS. SI SE EXCEDE EL PESO ÁXI O,
PODRÍA RESULTAR EN UNA INESTABILIDAD DE LA UNIDAD CAUSANDO POSIBLES LESIONES
.
MAXIM M LOAD 90.7 kg / 199.9 lb
CHARGE MAXIMALE 90,7 kg / 199,9 lb
CARGA MÁXIMA 90.7 kg / 199.9 lb
MAXIM M LOAD 6.8 kg / 14.9 lb
CHARGE MAXIMALE 6,8 kg / 14,9 lb
CARGA MÁXIMA 6.8 kg / 14.9 lb
MAXIM M LOAD 9.1 kg / 20 lb
CHARGE MAXIMALE 9,1 kg / 20 lb
CARGA MÁXIMA 9.1 kg / 20 lb
MAXIM M LOAD 22.7 kg / 50 lb
CHARGE MAXIMALE 22,7 kg / 50 lb
CARGA MÁXIMA 22.7 kg / 50 lb

4
Parts List / Liste des pièces / Lista de piezas
A ×
1
B ×
1
C
×
1
D
×
1
E
×
1
F
×
1
G
×
1
AA
×
4 +1
BB
×
10
+1
CC
×
1
4
+1
DD
×
1
4
+1
EE
×
4
+1
FF
×
2
+1
GG
×
1
HH
×
1
II
×
1

5
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamblaje
1
! - Do not fully tighten all bolts
until you finish assembling all
parts. Once assembled, go back
and fully tighten all bolts.
! - Ne pas serrer les boulons
complètement avant d’avoir
assemblé toutes les pièces. Une
fois toutes les pièces assemblées,
serrer les boulons
complètement.
¡ - No apriete todos los tornillos
hasta que termine el montaje de
todas las piezas. Una vez
ensamblado, vuelva y apriete
completamente todos los
tornillos.
A
B
B
A
CC
BB
DD

6
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamblaje
2
A
B
C
D
D
EE
B/C
C
CC
BB
DD
A

7
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamblaje
3
A
GG
A
CC
AA
DD

8
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamblaje
4
A
C
F
G
EE
G
F/C
DO NOT fully tighten the bolts
Ne serrez pas les boulons complètement
No apretar completamente los pernos

9
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamblaje
5
E
A
C
G
FF
FF
F

10
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamblaje
6
E
A
GG
CC
AA
DD
E
CC
BB
DD
F
F

11
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamblaje
7
EA
CC
BB
DD
Possible finger entrapment may occur when opening and closing the lift-up top.
Do not place heavier item on the lift-up top.
Never allow children to climb or hang on lift-up top.
Never allow children to play with the mechanism during operation.
Risque de piégeage de la main lors de l’ouverture et de la fermeture du dessus à bascule.
Ne pas placer d’objet plus lourd sur le dessus à bascule.
Ne jamais laisser les enfants grimper ni s’accrocher au dessus à bascule.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le mécanisme durant le fonctionnement.
Posibilidad de que los dedos queden atrapados cuando abran o cierren la Tapa movible.
No coloque productos pesados sobre la Tapa movible.
Nunca permite que sus niños jueguen o se cuelguen de la Tapa movible.
Nunca permitan que los niños jueguen con el mecanismo durante su operación.
Lift up the top for convenient storage
Ouvrir le dessus afin d'y ranger des affaires
Levantar el complemento de Tapa para usar como almacen

12
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamblaje
8
EA

13
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de ensamblaje
9

14
Care and aintenance / Soin et entretien / Cuidado y mantenimiento
se a soft, clean cloth that will not scratch the surface when dusting.
se of furniture polish is not necessary. Should you choose to use polish, test first in an inconspicuous area.
sing solvents of any kind on your furniture may damage the finish.
Never use water to clean your furniture as it may cause damage to the finish.
Check that all bolts, screws and brackets are tight at least every three months or as needed.
tiliser un linge doux et propre qui ne rayera pas la surface lors de l’époussetage.
L’utilisation de produits à polir les meubles n’est pas nécessaire. Le cas échéant, tester d’abord dans un endroit non apparent.
L’utilisation de solvant de quelque nature que ce soit sur le meuble en endommagera le fini.
Ne jamais utiliser d’eau pour nettoyer ce meuble car cela pourrait en endommager le fini.
Vérifier que toutes les boulons, vis, et supports sont serrés au moins tous les trois mois ou au besoin.
tilice un paño suave y limpio para evitar daños y rayones.
El uso de pulir para muebles no es necesario. Si desea usar cera pruebe en un área que no sea visible para comprobar si el resultado es el deseado.
tilizar solventes de cualquier tipo puede dañar el acabado del mueble.
Nunca utilice agua para limpiar este producto, puesto que podría dañar el acabado.
Revisar que los pernos, tornillos, y soportes estén apretados cada 3 meses o como sea necesario.
Further Advice / Autres conseils / ás recomendaciones
It is recommended to keep your furniture in a climate-controlled environment. Extreme temperature and humidity changes can cause fading, warping,
shrinking and splitting of wood. It is advised to keep furniture away from direct sunlight as sun may damage the finish.
Il est recommandé de garder le meuble dans un environnement contrôlé. Les écarts extrêmes de température et d’humidité pourraient décolorer, tordre,
rétrécir et fendre le bois. Il est conseillé de garder le meuble éloigné du soleil direct car il pourrait en endommager le fini.
Se recomienda mantener la unidad en un área con clima controlado. Temperatura extrema y cambios de humedad podrían causar daños, como
superficies con desvanecimientos, deformaciones, molduras contraídas o madera agrietada. Es recomendable mantener el producto lejos de la luz solar
directa, puesto que podría dañar el acabado.

15
Quality Guarantee (Not Valid in exico)
We are confident that you will be delighted with your Bayside Furnishings
®
purchase. Should this product be defective in workmanship, materials or fail under
normal use, we will repair or replace it for up to one (1) year from date of purchase. Every Bayside Furnishings
®
product is designed to meet your highest expectation.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state or province to province.
A STRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for
a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Customer Service: 1-877-494-2536 (English, French and Spanish)
Pacific Standard Time: 8:30 a.m. - 4:30 p.m., Monday to Friday
(Phone number is not valid in Mexico, toll-free in .S.A. and Canada only)
www.baysidefurnishings.com
Garantie de qualité (non valide au exique)
Nous sommes assurés que vous serez ravi de votre achat d’un meuble de Bayside Furnishings
®
. Si la fabrication ou les matériaux de ce produit s’avéraient défectueux
suite à une utilisation normale, nous le réparerons ou le remplacerons jusqu’à concurrence d’un (1) an après la date d’achat. Chaque produit de Bayside Furnishings
®
est conçu pour répondre aux normes les plus strictes. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez également bénéficier d’autres
droits qui varient d’une province ou d’un état à l’autre.
A STRALIE : Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions au regard de la loi australienne sur la protection des
consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu’à une compensation en cas de perte ou de
dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
Service à la clientèle : 1-877-494-2536 (anglais, français et espagnol)
Entre 8 h 30 à 16 h 30, heure du Pacifique, du lundi au vendredi
(Numéro de téléphone non valide au Mexique, sans frais aux États- nis et au Canada seulement)
www.baysidefurnishings.com
Garantía de calidad (no válida en éxico)
Estamos seguros de que estará satisfecho con la compra de este producto de Bayside Furnishings
®
. En caso de que este producto presentara algún defecto de
fabricación o material o si tiene algún fallo en uso normal, nosotros lo repararemos o lo remplazaremos hasta por un año a partir de la fecha de compra. Todo producto
de Bayside Furnishings
®
está diseñado para alcanzar sus expectativas más altas. Nosotros le garantizamos que inmediatamente podrá ver que el valor de nuestra
mercancía es de la más alta calidad. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y tal vez tenga otros derechos que varían dependiendo de su estado o
provincia.
A STRALIA: Nuestros productos cuentan con garantías que no se pueden excluir bajo las Leyes del Consumidor de Australia. sted tiene derecho a un
cambio o devolución en caso de un fallo importante y a una compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la
reparación o reemplazo de los bienes, si éstos no cumplen con una calidad aceptable y el fallo no constituye un fallo importante.
Servicio al cliente: 1-877-494-2536 (inglés, francés y español)
Hora del Pacífico, E. .A.: lunes a viernes, de 8:30 am a 4:30 pm
(Teléfono no válido en México, número gratuito en E. .A. y Canadá solamente)
www.baysidefurnishings.com

16
Distributed by:
Costco Wholesale Canada Ltd.*
Importado por:
Costco Wholesale Corporation
415 W. Hunt Club Road
Importadora Primex S.A. de C.V.
P.O. Box 34535
Ottawa, Ontario
Blvd. Magnocentro No. 4
Seattle, WA 98124-1535
K2E 1C5, Canada
San Fernando La Herradura
SA
1-800-463-3783
Huixquilucan, Estado de México
1-800-774-2678
www.costco.ca
C.P. 52765
www.costco.com
*
faisant affaire au Québec sous RFC: IPR-930907-S70
le nom les Entrepôts Costco (55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
Costco Wholesale K Ltd /
Costco Wholesale Spain S.L. .
17
-
21 Parramatta Road
Costco Online K Ltd
Polígono Empresarial Los Gavilanes
Lidcombe NSW 2141
Hartspring Lane
C/
Agustín de Betancourt, 17
Australia
Watford, Herts
28906 Getafe (Madrid) España
www.costco.com.au
WD25 8JS
NIF: B86509460
nited Kingdom
900 111 155
01923 213113
www.costco.es
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Iceland ehf.
Costco France
Costco
Wholesale Japan Ltd.
Kauptún 3
-
7, 210 Gardabaer
1 avenue de Bréhat
3
-
1
-
4 Ikegami
-
Shincho
Iceland
91140 Villebon
-
sur
-
Yvette
Kawasaki
-
ku, Kawasaki
-
shi,
www.costco.is
France
Kanagawa 210
-
0832 Japan
01 80 45 01 10
0570
-
032600
www.costco.fr
www.costco.co
.jp
Costco Wholesale Korea, Ltd.
Costco Wholesale
New
Zealand
Limited
Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd
40, Iljik
-
ro
67 Maki Street
No. 235
,
ZhuJian Road
Gwangmyeong
-
si
Massey, Auckland 0814
Minhang District, Shanghai
Gyeonggi
-
do, 14347, Korea
New
Zealand
China 201106
1899
-
9900
+86-21-6257-7065
www.costco.co.kr
MADE IN VIETNAM / FABRIQ É A VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
This manual suits for next models
1
Other Bayside Indoor Furnishing manuals

Bayside
Bayside 1049340 User manual

Bayside
Bayside CSC48WD-1 User manual

Bayside
Bayside CSC9PD-3 User manual

Bayside
Bayside CSC9PD-1 User manual

Bayside
Bayside RHRD-R1 User manual

Bayside
Bayside SAV9PCH-N User manual

Bayside
Bayside CORC-8.5 User manual

Bayside
Bayside CSC72LBK-2 User manual

Bayside
Bayside CSC9PD-3 User manual

Bayside
Bayside CSC9PD-1 User manual