BDS 3518 User manual

Art. 3518
Schweißerhelm
ACHTUNG
Dieser Schweißerhelm verschafft keinen unbegrenzten Schutz des Gesichtes. Zu ihrem eigenen
Schutz sollten Sie diese Hinweise vor der Verwendung unbedingt vollständig und sorgfältig lesen.
ANFORDERUNGEN
Dieser Schweißerhelm entspricht den Anforderungen der Europäischen Norm.
LAGERUNG
Wenn der Schweißerhelm nicht benutzt wird empfiehlt es sich diesen in einer sauberen und
trockenen Tüte oder einem Behälter aufzubewahren.
BENUTZUNGSHINWEISE
1. Der Helm ist nur geeignet für Ihren persönlichen Schutz. Er muss während der gesamten Dauer
einer ausgesetzten Gefahr getragen werden. Falls Schwindelgefühle oder Reizungen auftreten, oder
die Brille beschädigt ist, entfernen Sie sich vom Tätigkeitsort und setzen Sie den Helm ab.
2. Dieses Schweißschutzschild alleine ist nicht ausreichend für den Schutz beim Schweißen, z.B.
Lederschürze, Handschuhe und andere Schutzausrüstung muss zusätzlich getragen werden.
REININGUNG UND WARTUNG
Zur Wartung des Helms für volle Einsatzfähigkeit:
1. Nicht mit scharfem oder kratzendem Material reinigen. Spülen und reinigen Sie mit warmen
Seifenwasser und einem weichen Tuch.
2. Alle Teile des Gesichtsschutzes, welche Berührungen mit dem Haut haben, sollen mit Alkohol
desinfiziert werden.
WARNUNG
• Dieses Produkt dient als Gesichtsschutz bei gemäßigten Stößen, dem Augenschutz bei
Schweißfunken und dem Lichtschutz beim Schweißen, ist aber NICHT bruchfest.
• Keine Umbauten oder Änderungen am Schweißerhelm vornehmen
• Gläser mit Kratzern oder Vernarbungen reduzieren die Sicht und müssen direkt erneuert werden.
• Tragen Sie immer vollständige Schutzausrüstung nach europäischen Standard.
• Die Materialien, die in Berührung mit der Haut des Trägers kommen können, könnten allergische
Reaktionen verursachen

VERWENDUNGBEREICH
Dieser Schweißerhelm soll gegen Augen- und Gesichtverletzungen durch mechanische und optische
Einflüsse schützen. Er ist auf dem Glas und dem Gestell mit Nummern und Symbolen versehen, die
den Hersteller, den Verwendungsbereich, die Schutzwirkung sowie Leistungsmerkmale
kennzeichnen.
Nur CE zertifizierte Gläser verwenden.
-Schutzglas: 108x51x2mm, 90x110x2mm
-Filterglas: 108x51x2mm, 90x110x2mm
-Deckelglas: 108x51x2mm, 90x110x2mm
Um die Schutzeigenschaften zu erkennen, beachten Sie die Markierung und lesen Sie die
Gebrauchsanleitung der Gläser.
BEDEUTUNG DER KENNZEICHNUNG
LD EN175 F S CE
CE Zertifikation
Schutzes gegen Teilchen mit hoher Geschwindigkeit und niedriger Energie ( 5.1m/s)
Schutzes gegen Teilchen mit hoher Geschwindigkeit und niedriger Energie (45m/s)
Der Standart den der Schweißerhelm erfüllt
Identifikationsnummer des Herstellers
ERSATZTEILE
Nur Originalersatzteile verwenden. Kennzeichnung und Anleitung beachten und entsprechend
einsetzen. Um das Glas zu ersetzen, achten Sie unbedingt auf übereinstimmende Kennzeichnung.
BENUTZUNGDAUER
Prüfen Sie den kompletten Schweißerhelm regelmäßig auf Schäden. Falls das Gestell härter
geworden ist und zerbrechlich ist, muss der Schweißerhelm ersetzt werden.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
Instruction Manual
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
Art. 3518
Welding Helmet
CAUTION
This welding helmet does not provide unlimited face protection. For your own protection read these
instructions completely before using this face-protection.
REQUIREMENTS
This welding helmet complies with the requirements of the European Directive Standard.
STORAGE
When not in use, it is recommended to store the welding helmet in a clean and dry poly bag or case
for optimal protection.
DIRECTION FOR USE
1. This welding helmet has been designed for your personal safety. It must be worn for the whole
duration of exposure to hazards, leave the work area if dizziness or irritation occurs, or if the welding
helmet becomes damaged.
2. This welding shield alone is not sufficient for protection in welding, for example, leather aprons,
gloves and other protective equipment must be worn in addition.
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain your welding helmet in good condition:
1. Do not use abrasive materials, clean and rinse in warm soapy water and dry with a soft cloth.
2. Any part of face protector which are in contact with skin shall be disinfected by alcohol.
WARNING
• This product is for face protection against moderate impact hazards but NOT unbreakable.
• Do not modify or alter the face protector.
• Pitted or scratched lens reduce vision and seriously reduce protection and should be immediately
replaced.
• Always wear full protective equipment according to European Standard.
• The materials which may come into contact with the wearer's skin could cause allergic reactions to
succeptible Individuals.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
Instruction Manual
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
FIELD OF USE
This welding helmet is designed to protect the user against eye and face injuries through mechanical
impact.
The welding helmet is marked on the ocular and the frame with a series of numbers and symbols to
indicate the manufacturer, the field of use, the protection capabilities and performance characteristics
of the face-protector.
Only using CE certified oculars:
-a protective lens, dimension 108x51x2mm, 90x110x2mm
-a filter lens, dimension 108x51x2mm, 90x110x2mm
-a cover lens, dimension 108x51x2mm, 90x110x2mm
To know their caracteristics of protection, consult the marking and the notice of use of the oculars.
LD EN175 F S CE
Certification CE
Symbol of protection against high speed particles low energy (5.1m/s)
Symbol of protection against high speed particles low energy (45m/s)
Number of the standard which the product full fills
Identification of the manufacturer
SPARE PARTS
Only use original spare parts. To replace the lens, you should ensure the compatibility of marking and
the right lens is fitted.
DURATION OF USE
Inspect for damage regularly. When the frame has become hard and brittle, the welding helmet
should be replaced.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-Konformitätserklärung
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart der:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
Schweißerhelm ( BGS Art. 3518 )
Welders Helmet / Welding Shields
Masque de soudage
Máscara de soldadura
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
EC Council Directive 89/686/EEC
Angewandte Normen:
Identification of regulations/standards:
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
EN 175:1997
Certificate No.:BSI 54177/WH756
Report No.:0086:03:1364
Wermelskirchen, den 06.12.2013
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Table of contents
Languages: