Be.Better Premium Plus User manual

Tensiomètre automatique
haut de gamme
Tensiomètre automatique
haut de gamme
Tensiomètre automatique
haut de gamme
Tensiomètre automatique
haut de gamme
Tensiomètre automatique
haut de gamme
Tensiomètre automatique
haut de gamme
Tensiomètre automatique
haut de gamme
Tensiomètre automatique
haut de gamme
Tensiomètre automatique
haut de gamme
Tensiomètre automatique
haut de gamme
ADAPTATEUR INCLUS
GARANTIE À VIE
ADAPTATEUR INCLUS
GARANTIE À VIE
Mode d’emploi
***
ESH

Premium Plus
Automatic Blood
Pressure Monitor
Premium Plus
Automatic Blood
Pressure Monitor
Premium Plus
Automatic Blood
Pressure Monitor
Premium Plus
Automatic Blood
Pressure Monitor
Premium Plus
Automatic Blood
Pressure Monitor
Premium Plus
Automatic Blood
Pressure Monitor
Premium Plus
Automatic Blood
Pressure Monitor
Premium Plus
Automatic Blood
Pressure Monitor
Premium Plus
Automatic Blood
Pressure Monitor
Premium Plus
Automatic Blood
Pressure Monitor
ADAPTER INCLUDED
LIFETIME WARRANTY
ADAPTER INCLUDED
LIFETIME WARRANTY
Instruction Manual
***
ESH

Table des matières
1. Introduction
1.1 Caractéristiques
1.2 Informations importantes
1.2A Informations sur la sécurité
1.2B Entretien de votre appareil
1.3 À propos de la tension artérielle
1.4 Valeurs normales de la tension artérielle
1.5 Questions et réponses courantes sur la tension artérielle
2. Méthode d’installation
2.1 À propos du tensiomètre
2.2 À propos de l’écran ACL
2.3 Insertion des piles
3. Utilisation de l’appareil
3.1 Réglages de la date et de l’heure
3.2 Sélection de l’utilisateur
3.3 Obtention de mesures précises
3.3A Avant la mesure
3.3B Sources d’erreur courantes
3.3C Mise en place du brassard
3.4 Procédure de mesure de la tension artérielle
3.5 Fonction de détection de l’arythmie (PAD)
3.6 Indicateur de classification de l’hypertension
3.7 Consultation des mesures déjà enregistrées
3.8 Effacer toutes les mesures
3.9 Interruption d’une mesure
3.10 Utilisation de l’adaptateur c.a.
3.11 Paramétrage du rappel de médication
4. Fonctions du logiciel
4.1 Installation et transmission des données
5. Messages d’erreur / Problèmes de fonctionnement
6. Entretien et soin
7. Garantie à vie
8. Références aux normes
9. Spécifications techniques
Mode d’emploi

Table of Contents
1. Introduction
1.1 Features
1.2 Important Information
1.2A Safety Information
1.2B Care of the Device
1.3 About Blood Pressure
1.4 Normal Blood Pressure Values
1.5 Common Blood Pressure Questions and Answers
2. Getting Started
2.1 About the blood pressure monitor
2.2 About the LCD Screen
2.3 Inserting the Batteries
3. Using the Device
3.1 Setting the time and date
3.2 Selecting the user
3.3 Obtaining accurate Measurements
3.3A Before Measuring
3.3B Common sources of errors
3.3C Fitting the Cuff
3.4 Measuring your Blood Pressure
3.5 Pulse Arrythmia Detector Feature
3.6 Hypertension Classification Indicator
3.7 Viewing Previously Recorded Values
3.8 Clearing All Values
3.9 Discontinuing a Measurement
3.10 Using the AC Adapter
3.11 Setting the Medication Reminder
4. Software Functions
4.1 Installation and Data Transmission
5. Error Messages / Malfunctions
6. Care and Maintenance
7. Lifetime Guarantee
8. Reference to Standards
9. Technical Specifications
Instruction Manual

1. Introduction
Designed for convenient and easy operation,the Be.Better™ premium blood pressure monitor provides a simple,
yet accurate method to measure your blood pressure.
Your blood pressure is an important parameter that can be used to monitor your health.This device enables you to
monitor your blood pressure regularly, and maintain a record of your blood pressure measurements.You can then
use this record to assist your physician in diagnosing and maintaining a healthy blood pressure level.
1.1. Features
The monitor is a fully automatic digital blood pressure measuring device with a unique fuzzy logic technology and
a large LCD screen.It can store up to 120 blood pressure readings for each of the 2 users.
It provides a fast and reliable measurement of systolic and diastolic blood pressure as well as heart rate using the
oscillometric measurement method.
PAD - Pulse Arrythmia Detector technology displays pulse irregularities detected during a blood
pressure reading. However, if the PAD symbol appears on a regular basis (e.g.several times a
week with measurement taken daily), we advise you to consult your doctor.
• Hypertension Classification Indicator displays the range between which your blood pressure values lie.
• Memory Feature can store 120 blood pressure readings for 2 users, each with time and date.
This device is easy to use and has been proven in clinical studies to provide excellent accuracy. Before using the
blood pressure monitor,read this instruction manual carefully and keep it in a safe place.
1.2 Important Information
Refer to the following sections to learn about important safety instructions and how to take care of the Be.Better™
premium blood pressure monitor.
1.2A Safety Information
• Self-measurement means control, not diagnosis or treatment. Your values must always be discussed with your
doctor or a physician who is familiar with your
family history.
• If you are undergoing medical treatment and receiving medication, consult your doctor to determine the most
appropriate time to measure your blood pressure.Never alter the dosages of any medication without direction
from your doctor.
• Your blood pressure depends on several factors, such as age, gender, weight and physical condition. It also
depends on the environment and your state of mind at the time of measurement.In general,your blood
pressure is lower when you are asleep and higher when you are active.Your blood pressure may be higher
when recorded at a hospital or a clinic and may be lower when measured in the relaxing comfort of your home.
Due to these variations, we recommend that you record your blood pressure regularly at home as well as at
your doctor’s clinic.
• Try to record your blood pressure regularly at the same time of the day and under the same conditions. This will
help your physician detect any extreme variations in your blood pressure and thus treat you accordingly.
• Morning Hypertension (> 135 / 85 mm Hg): Recently, several studies have identied elevated cardiovascular
risks (heart failure,stroke, angina) associated with “morning hypertension”. There is a typical rise in blood
pressure during the physiological changes from sleep to arising for the day.

1. Introduction
Conçu pour fonctionner commodément et facilement,le tensiomètre automatique haut de gamme Be.BetterMC
fournit une méthode simple et précise de mesurer votre tension artérielle.
Votre tension artérielle est un paramètre important qui peut être utilisé pour surveiller votre santé. Cet appareil vous
permet de surveiller régulièrement votre tension artérielle et de conserver un registre des mesures de votre tension
artérielle.Vous pouvez utiliser ce registre pour aider votre médecin lors d’un diagnostic et pour maintenir un niveau
de tension artérielle en santé.
1.1 Caractéristiques
Le tensiomètre est un appareil de mesure numérique entièrement automatique équipé de la technologie à
logique floue unique et d’un grand écran ACL pour mesurer votre tension artérielle. Il peut stocker jusqu’à 120
mesures de tension artérielle pour chacun des 2 utilisateurs.
Il fournit une mesure rapide et able de la tension systolique, de la tension diastolique et du pouls grâce à sa
méthode oscillométrique.
PAD – Technologie de la détection de l’arythmie afche les irrégularités du pouls détectées
pendant une prise de mesure de la tension artérielle. Cependant,si le symbole PAD apparaît sur
une base régulière (c’est-à-dire plusieurs fois en une semaine avec une prise de mesure quotidienne),
nous vous suggérons de consulter votre médecin.
• L’Indicateur de classification d’hypertension afche la plage entre lesquelles vos mesures de tension
artérielle se situent.
• Fonctionmémoirepour deux utilisateurs, 120 mesures de tension artérielle pour chacun avec heure et date.
Cet appareil est facile à utiliser et des études cliniques ont prouvé son excellente précision. Avant d’utiliser votre
tensiomètre, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr.
1.2 Informations importantes
Veuillez vous reporter aux sections suivantes pour apprendre les consignes de sécurité importantes et comment
entretenir votre tensiomètre haut de gamme Be.BetterMC.
1.2A Informations sur la sécurité
• N’oubliez pas qu’en prenant soi-même sa tension, on ne fait qu’un contrôle; il ne s’agit ni d’un diagnostic,
ni d’un traitement.Vos valeurs doivent toujours être discutées avec votre médecin, ou un médecin qui est
familier avec vos antécédents familiaux.
• Si vous deviez vous trouver en traitement médical et prenez des médicaments, consultez votre médecin pour
déterminer le moment approprié pour prendre votre tension artérielle. Ne modiez sous aucun prétexte par
vous-même les doses de médicament prescrites par votre médecin.
• Votre tension artérielle dépend de plusieurs facteurs comme l’âge, le sexe, le poids et la condition physique.
Elle dépend aussi de votre environnement et de votre état d’esprit au moment de prendre la mesure.
Généralement, votre tension artérielle est moins élevée lorsque vous dormez et plus élevée lorsque vous êtes
actif. Votre tension artérielle peut être plus élevée lorsqu’elle est prise à l’hôpital ou à la clinique et moins
élevée lorsqu’elle est prise dans le confort de votre foyer.À cause de ces variations, nous vous recommandons

de noter régulièrement vos mesures de tension artérielle à la maison de même que les mesures prises à la
clinique médicale.
• Essayez de noter régulièrement votre tension artérielle à des heures xes de la journée et sous des conditions
comparables; cela aidera votre médecin à détecter toute variation extrême dans votre tension artérielle et de
cette manière,il pourra vous traiter en conséquence.
• L’hypertension matinale (>135/85 mm Hg) : Récemment, plusieurs études ont identié des risques
cardiovasculaires élevés (insufsance cardiaque, accident vasculaire cérébral et angine de poitrine) reliés à «
l’hypertension matinale ». Il y a une augmentation typique de la tension artérielle pendant les changements
physiologiques du sommeil jusqu’aux premières heures suivant le réveil.
• Le matin est la période idéale de la journée pour prendre votre tension artérielle; faites-le juste après le réveil,
avant le déjeuner et avant de pratiquer toute activité physique et en l’absence d’un besoin urgent d’uriner. Si
cela est impossible, essayez de prendre votre tension artérielle plus tard le matin avant de commencer tout
exercice physique. Accordez-vous une période de relaxation pendant quelques minutes avant de prendre votre
tension artérielle.
• Votre tension artérielle est plus élevée ou plus basse en fonction des circonstances suivantes :
La tension artérielle est plus élevée que la normale :
— Lorsque vous êtes excité, nerveux ou tendu;
— Lorsque vous prenez un bain;
— Pendant ou après un exercice physique ou une activité physique intense;
— Lorsqu’il fait froid;
— Dans l’heure qui suit un repas;
— Après avoir bu du thé, du café ou une boisson contenant de la caféine;
— Après avoir fumé;
— Lorsque votre vessie est pleine.
La tension artérielle est plus basse que la normale :
— Après avoir consommé de l’alcool;
— Après avoir pris un bain.
• L’afchage du pouls ne permet pas de contrôler la fréquence des stimulateurs cardiaques.
• Si vous avez été diagnostiqué avec une arythmie grave ou des battements cardiaques irréguliers, une
constriction vasculaire, un trouble hépatique ou le diabète, si vous portez un stimulateur cardiaque ou si vous
êtes enceinte, les mesures prises par cet appareil ne peuvent être évaluées qu’après avoir consulté
votre médecin.
• Soyez vigilant lorsque vous manipulez les piles dans l’appareil. Une utilisation inadéquate peut causer un
écoulement de la pile. Pour prévenir de tels accidents, suivez les directives suivantes :
— Insérez les piles en respectant la polarité;
— Éteignez l’appareil après utilisation.Retirez et rangez les piles si vous ne pensez pas utiliser l’appareil
pendant une longue période;
— Ne mélangez pas différents types de piles,de marques ou grandeurs de piles. Ceci pourrait
endommager l’appareil;
— Ne mélangez pas de vieilles piles avec des neuves;
— Retirez les piles et jetez-les selon la réglementation en vigueur dans
votre localité;
— Ne démontez pas les piles ou ne les exposez pas à la chaleur ou au feu;
— Ne court-circuitez pas les piles;
— N’utilisez pas de piles rechargeables.

• The ideal time to measure your blood pressure is in the morning just after you wake up, before breakfast
and any physical activity, and in the absence of the urge to urinate. If this is not possible, try to take the
measurements later in the morning,before you start any physical activity. Relax for a few minutes before you
record your blood pressure.
• Your blood pressure increases or decreases under the following circumstances:
Blood pressure is higher than normal:
— when you are excited, nervous, or tense
— while taking a bath
— during and after exercise or strenuous physical activity
— when it is cold
— within one hour after meals
— after drinking tea, coffee,or other caffeinated drinks
— after smoking tobacco
— when your bladder is full
Blood pressure is lower than normal:
— after consuming alcohol
— after taking a bath
• The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers.
• If you have been diagnosed with a severe arrhythmia or irregular heartbeat, vascular constriction, liver disorder
or diabetes, have a cardiac pacemaker,or are pregnant,measurements made with this instrument should only
be evaluated after consultation with your doctor.
• Take care while handling the batteries in the device. Incorrect usage may cause battery uid leakage.
To prevent such accidents, refer to the following instructions:
— Insert batteries with the correct polarity.
— Turn off power after use. Remove and store the batteries if you are not planning to use the device for an
extended period of time.
— Do not mix different types,brands, or sizes of batteries.This may cause damage to the product.
— Do not mix old and new batteries.
— Remove batteries and dispose of them according to the proper regulations in your area.
— Do not disassemble batteries or expose them to heat or re.
— Do not short circuit the batteries.
— Do not use rechargeable batteries.
1.2B Care of the Device
For prolonged life of your blood pressure monitor, note the following instructions:
• Do not drop or bang the unit. Prevent sudden jerks, jars or shocks to the device to prevent damage.
• Do not insert any foreign objects in any device openings or vents.
• Do not disassemble the unit.
• If the unit has been stored at very low or freezing temperatures, allow to reach room temperature before
using it.
• Do not store the unit in direct sunlight, high humidity or in places with a lot of dust.
• Clean the device with a soft dry cloth. Do not use gasoline, thinner or similar solvents. Carefully remove spots
on the cuff with a damp cloth and soap. Do not wash the cuff.

1.3 About Blood Pressure
Your blood pressure level is determined in the circulatory center of your brain.Your nervous system allows your body
to adapt or alter blood pressure in response to different situations.Your body alters your pulse or heart rate and the
width of blood vessels through changes in muscles in the walls of blood vessels.
Your blood pressure reading is highest when your heart pumps or ejects blood.This stage is called your systolic
blood pressure.
Your blood pressure is lowest when the heart rests (in between beats).This is called your diastolic blood pressure.
It is critical to maintain blood pressure values within a “normal” range in order to prevent cardiovascular diseases.
Increased blood pressure values (various forms of hypertension) have associated long- and medium-term health
risks.These risks concern the arterial blood vessels of your body, which are endangered due to constriction caused by
deposits in the vessel walls (arteriosclerosis).A deficient supply of blood to important organs (heart, brain, muscles)
can be the result. Furthermore, with long term increased blood pressure values, the heart will become
structurally damaged.
There are many different causes of the appearance of high blood pressure.We differentiate between common
primary (essential) hypertension, and secondary hypertension.The latter group can be attributed to specific organic
malfunctions. Please consult your doctor for information about the possible origins of your own increased blood
pressure values.
1.4. Normal Blood Pressure Values
Blood pressure is too high when,at rest, the diastolic pressure is above 90 mmHg or the systolic blood pressure is
over 140 mmHg.
If you obtain readings in this range,consult your doctor immediately. High blood pressure values over time can
damage blood vessels, vital organs such as the kidney and your heart.
Should the systolic blood pressure values lie between 140 mmHg and 160 mmHg or the diastolic blood pressure
values lie between 90 mmHg and 95 mmHg, likewise, consult your doctor. Regular self-checks will be necessary.
With blood pressure values that are too low (i.e., systolic values under 105 mmHg or diastolic values under
60 mmHg), consult with your doctor.
Even with normal blood pressure values, a regular self-check with your blood pressure monitor is recommended. In
this way you can detect possible changes in your values early and react appropriately.

1.2B Entretien de votre appareil
Pour prolonger la durée de vie de votre tensiomètre, notez les directives suivantes :
• Ne laissez pas tomber ou frappez violemment votre appareil. Évitez les secousses et les chocs brusques an de
prévenir tout dommage à l’appareil;
• N’insérez aucun corps étranger à l’intérieur des ouvertures ou des conduits;
• Ne démontez pas l’appareil;
• Si l’appareil a été rangé à des températures très basses ou à des températures de congélation, laissez-le se
stabiliser à la température ambiante avant de l’utiliser.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à l’humidité excessive, ni à des endroits poussiéreux;
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux. N’utilisez ni essence, ni diluants, ni solvants. Les taches sur le
brassard peuvent être enlevées avec précaution à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau savonneuse. Ne lavez
pas le brassard.
1.3 À propos de la tension artérielle
Le niveau de la tension est déterminé dans une partie du cerveau appelée centre circulatoire et celui-ci d’adapte à
chaque situation selon les réactions du système nerveux.Le corps modifie le pouls ou la fréquence cardiaque ainsi
que le diamètre des vaisseaux sanguins.Ces modifications sont faites par les muscles qui se trouvent dans les parois
des vaisseaux sanguins.
Le niveau de la tension artérielle est plus élevé lorsque le cœur pompe ou éjecte le sang.Ce stade s’appelle la
tension systolique.
Le niveau de la tension artérielle est moins élevé lorsque le cœur est au repos (entre les battements).Ce stade
s’appelle la tension diastolique.
Il est très important de maintenir des valeurs de tension artérielle dans une plage
« normale » afin de prévenir des maladies cardiovasculaires. Des valeurs élevées de la tension artérielle (différentes
formes d’hypertension) représentent des risques importants pour la santé à long ou à moyen terme.Par exemple,
les vaisseaux sanguins artériels peuvent rétrécir en raison de la formation de dépôts sur les parois vasculaires
(artériosclérose) et donner lieu à une insuffisance de l’apport de sang aux organes importants (cœur, cerveau,
muscles). D’autre part, si les valeurs de tension restent élevées à long terme, cela endommagera la structure
du cœur.
L’apparition d’une tension élevée peut avoir des origines multiples. On distingue l’hypertension primaire commune
(essentielle) et l’hypertension secondaire.Cette dernière peut être causée par des dysfonctionnements organiques
spéciques. Pour connaître les causes possibles de votre propre hypertension, veuillez consulter
votre médecin.
1.4 Valeurs normales de la tension artérielle
En général, la tension est trop élevée lorsqu’au repos,la tension diastolique dépasse 90 mm Hg ou la tension
systolique dépasse 140 mm Hg.
Si vos mesures sont situées dans cette plage, consultez immédiatement votre médecin. À long terme, des valeurs
élevées de tension peuvent endommager les vaisseaux sanguins,ainsi que les organes vitaux comme les reins et
le cœur.
Si les valeurs de la tension systolique se situent entre 140 mm Hg et 160 mm Hg ou si les valeurs de la tension
diastolique se situent entre 90 mm Hg et 95 mm Hg, il faut aussi consulter un médecin. Il sera d’autre part
nécessaire que vous fassiez vous-même des contrôles réguliers.

De même, consultez votre médecin si la tension est trop basse, c’est-à-dire si les valeurs systoliques sont inférieures
à 105 mm Hg et les valeurs diastoliques sont inférieures à 60 mm Hg.
Même si votre tension est normale, il est recommandé que vous fassiez vous-même des contrôles réguliers avec
votre tensiomètre. Vous pouvez ainsi détecter suffisamment tôt d’éventuels changements de vos valeurs et réagir
en conséquence.
Reportez-vous au tableau de classication des valeurs de tension artérielle (unités en mm Hg) selon l’U.S. National
Institute of Health,JNC7, 2003.
Plage Tension systolique Tension diastolique
Normale < 120 < 80
Préhypertension 120 – 139 80 - 89
Hypertension
• Stade 1 : légère
• Stade 2 : modérée
• Stade 3 : sévère
140 - 159
160 - 179
≥ 180
90 - 99
100 - 109
≥ 110
Hypertension systolique isolée ≥ 140 < 90
Renseignements complémentaires
Si vos valeurs de tension sont tout à fait « normales » au repos, mais que celles-ci sont exceptionnellement élevées
en cas d’efforts physiques ou de stress, il se peut que vous souffriez de ce qu’on appelle une « hypertension labile ».
Si tel est le cas, veuillez discuter de ces valeurs avec votre médecin.
Une tension artérielle diastolique mesurée correctement qui dépasse 120 mm Hg nécessite un traitement
médical immédiat.
1.5 Questions et réponses courantes sur la tension artérielle
a) Pourquoi la mesure de ma tension artérielle est-elle toujours différente?
Votre tension artérielle change constamment. Il est tout à fait normal que la tension artérielle fluctue
significativement (50 mm Hg à 60 mm Hg) pendant la journée. La nuit, la tension artérielle est plus basse mais
augmente pendant les heures de veille lorsque le stress et les activités de la vie de tous les jours s’intensifient.
mm Hg
AM HEURE PM
tension artérielle systolique
tension artérielle diastolique

Refer to the following table for classifying blood pressure values (units: mmHg) according to the U.S. National
Institute of Health JNC7, 2003 :
Category Systolic Blood Pressure Diastolic Blood Pressure
Normal < 120 < 80
Pre-Hypertension 120 - 139 80 - 89
Hypertension
• Stage 1: Mild
• Stage 2: Moderate
• Stage 3: Severe
140 - 159
160 - 179
≥ 180
90 - 99
100 - 109
≥ 110
Isolated Systolic Hypertension ≥ 140 < 90
Further information
If your values are mostly “normal” under resting conditions but exceptionally high under conditions of physical
or psychological stress,it is possible that you are suffering from so called ”labile hypertension”. In any case, please
discuss the values with your doctor.
Correctly measured diastolic blood pressure values above 120 mmHg require immediate medical treatment.
1.5 Common Blood Pressure Questions and Answers
a) Why is my blood pressure reading always different?
Your blood pressure changes constantly. It is quite normal for blood pressure to fluctuate significantly (50 mmHg to
60 mmHg) throughout the day. Blood pressure is normally lowest at night, but increases during waking hours when
the stress and activities of everyday life are highest.
mmHg
AM Time PM

Your blood pressure also increases and decreases under the following circumstances
Blood pressure is higher than normal:
• when you are excited, nervous, or tense
• while taking a bath
• during and after exercise or strenuous physical activity
• when it is cold
• within one hour after meals
• after drinking tea, coffee, or other caffeinated drinks
• after smoking tobacco
• when your bladder is full
Blood pressure is lower than normal:
• after consuming alcohol
• after taking a bath
b) Why is the doctor’s reading different from the reading taken at home?
Your blood pressure can vary due to the environment (temperature, nervous condition).When measuring
blood pressure at the doctor’s office,it is possible for blood pressure to increase due to anxiety and tension.
c) Why should I monitor blood pressure at home?
One or two readings will not provide a true indication of your normal blood pressure.It is important to take
regular, daily measurements and to keep records over a period of time.This information can be used to assist
your physician in diagnosing and preventing potential health problems.
2. Getting Started
2.1 About the Blood Pressure Monitor
This section describes the various components of the monitor
AC Adapter
Socket
Cuff Socket
Time/Date
and OK Button
ON/OFF/Start
Button
Memory Recall Button
Battery
Compartment
USB Socket
LCD Screen

Votre tension artérielle est plus élevée ou plus basse sous les circonstances suivantes :
La tension artérielle est plus élevée que la normale :
• Lorsque vous êtes excité, nerveux ou tendu;
• Lorsque vous prenez un bain;
• Pendant ou après un exercice physique ou une activité physique intense;
• Lorsqu’il fait froid;
• Dans l’heure qui suit un repas;
• Après avoir bu du thé, du café ou une boisson contenant de la caféine;
• Après avoir fumé;
• Lorsque votre vessie est pleine.
La tension artérielle est plus basse que la normale :
• Après avoir consommé de l’alcool;
• Après avoir pris un bain.
b) Pourquoi la mesure prise par le médecin est-elle différente de la mesure prise à la maison ?
Votre tension artérielle peut varier selon l’environnement (température, condition nerveuse).Lorsque la mesure est prise
au bureau du médecin,il se peut que votre tension artérielle augmente à cause de l’anxiété et de la tension.
c) Pourquoi devrais-je surveiller ma tension artérielle à la maison ?
Une ou deux mesures ne donnent pas une indication juste de votre tension artérielle normale. Il est important de
prendre régulièrement et quotidiennement des mesures de votre tension et de garder les enregistrements pendant
une certaine période. Cette information peut être utilisée pour aider votre médecin à établir un diagnostic et prévenir
des problèmes de santé potentiels.

2. Méthode d’installation
2.1À propos du tensiomètre
Cette section décrit les différentes pièces du tensiomètre
Prise pour
adaptateur c.a.
Touche Heure/
Date/OK
Touche Rappel des
mesures mémorisées
Compartiment des piles
Éléments Fonction
Écran ACL Afche la tension artérielle, le pouls et l’heure
enregistrés.
Prise c.a. – c.c. Se connecte à l’adaptateur.
Touche mémoire Touche pour voir les données déjà enregistrées
Touche marche/arrêt Touche pour mettre en marche ou arrêter la mesure de
votre tension artérielle.
Touche heure Touche pour régler ou voir la date et l’heure en cours
ou pour changer d’utilisateur.
Connexion du brassard Connectez au brassard et placez le brassard sur le haut
du bras pour mesurer la tension artérielle.
Compartiment de la pile Pour insérer 4 piles AA
Brassard pour le haut du bras Brassard adaptable qui peut convenir à une circon-
férence de bras de 22 à 42 cm
Écran LCD
Prise pour le brassard Prise USB
Touche Marche/
Arrêt

Item Function
LCD Screen Recorded blood pressure, heart rate and time are displayed here.
AC/DC Socket Connect to adapter.
Memory Button Press to view the previously recorded data.
Start/Stop Button Press to start or stop recording your blood pressure.
Time Button Press to set or view current date and time or to change the user.
Cuff Connection Connect to the upper arm cuff here and place the cuff around
your arm to measure your blood pressure.
Battery Compartment Insert the four “AA” batteries here.
Arm Cuff Wide range cuff for arm circumference 22-42 cm.
2.2 About the LCD Screen
The LCD screen displays the systolic and diastolic blood pressure measurements along with your heart rate.It also
displays previously recorded measurements, the date and time, when the appropriate button is pressed.
Systolic blood
pressure (mmHg)
Diastolic blood
pressure (mmHg)
Pulse rate
(beats/minute)
Time
User
Irregular heartbeat
User number
Heartbeat during measurement
Symbol Guide
Memory
Low battery
Hypentension
Classification
Indicator

2.3 Inserting the Batteries
Follow these steps to insert the four “AA” batteries in the device.
1. Open the battery compartment cover in the direction shown.
2. Insert the four “AA” batteries with the correct polarity as indicated.
3. Replace the battery compartment cover.
3. Using the Device
This section describes how to get the maximum benefit from your blood pressure
monitor. Follow the instructions carefully to get an accurate measurement of your blood
pressure and pulse rate.
3.1 Setting the Time and Date
When you insert the batteries for the first time (see “Inserting the batteries”), the
monitor prompts you to set the current date and time.You can also adjust the date and
time at any time by pressing and holding down the button for over 3 seconds. Follow
these steps to set the date and time:
1. When you replace the batteries, the LCD screen starts flashing the current year setting.
Press the button repeatedly to adjust the year and then press the button to
conrm the setting.
2. Next, the screen starts flashing the month and date setting. Press the button
repeatedly to set the month,press the button to change to the date and press the
button repeatedly to set it, and then press the button to conrm the settings.
3. Lastly, the screen starts ashing the hour and minute values. Press the button
repeatedly to set the hour,press the button to change to the minutes and press
the button repeatedly to set them, and then press the button to conrm the
settings.
TIME
MONTH-DATE
1.5V SUM - 3
(SIZE “AA”)
1.5V SUM - 3
(SIZE “AA”)
1.5V SUM - 3
(SIZE “AA”)
1.5V SUM - 3
(SIZE “AA”)

2.2 À propos de l’écran ACL
L’écran ACLaffiche les mesures des tensions systolique et diastolique de même que le pouls. Il affiche aussi les
mesures déjà enregistrées,la date et l’heure lorsque la touche spécifique est appuyée.
2.3 Insertion des piles
Suivez ces étapes pour insérer quatre piles AA dans l’appareil.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles comme l’indique
le schéma.
2. Insérez quatre piles AA en respectant la polarité indiquée.
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Tension artérielle sys-
tolique (mm Hg)
Tension artérielle diastolique
(mm Hg)
Pouls (battements/minute)
Heure
Utilisateur
Rythme cardiaque irrégulier
Numéro de l’utilisateur
Rythme cardiaque pendant une mesure
Guide des symboles
Mémoire
Pile faible
1.5V SUM - 3
(SIZE “AA”)
1.5V SUM - 3
(SIZE “AA”)
1.5V SUM - 3
(SIZE “AA”)
1.5V SUM - 3
(SIZE “AA”)
Indicateur de
classification de
l’hypertension

3. Utilisation de l’appareil
Cette section décrit comment obtenir un rendement maximal de votre tensiomètre. Suivez ces
directives attentivement pour obtenir une mesure précise de votre tension artérielle et de
votre pouls.
3.1 Réglages de la date et de l’heure
Lorsque vous insérez les piles la première fois (voir «Insertion des piles»), le tensiomètre vous
invite à régler la date et l’heure actuelle.Vous pouvez aussi ajuster la date et l’heure à tout
moment en appuyant sur la touche pendant au moins 3 secondes. Suivez ces étapes
pour régler l’heure et la date :
1. Lorsque vous remplacez les piles, l’écran ACL clignote pour le réglage de l’année.
Appuyez sur la touche plusieurs fois pour régler l’année, puis appuyez sur la touche
pour conrmer le réglage.
2. L’écran clignote afchant le réglage du mois et de la date. Appuyez sur la touche
plusieurs fois pour régler le mois, puis appuyez sur la touche pour changer la date.
Appuyez sur la touche plusieurs fois pour régler la date, et ensuite appuyez sur la
touche pour conrmer les réglages.
3. Et nalement, l’écran clignote afchant les valeurs de l’heure et des minutes. Appuyez
sur le bouton plusieurs fois pour régler l’heure puis appuyez sur la touche pour
changer les minutes.Appuyez sur la touche plusieurs fois pour régler les minutes, et
ensuite appuyez sur la touche pour conrmer les réglages.
3.2 Sélection de l’utilisateur
Ce tensiomètre est conçu pour stocker jusqu’à 120 mesures pour chacun des deux
utilisateurs. Avant de prendre une mesure, assurez-vous de sélectionner le bon utilisateur.
a) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’icône de l’utilisateur située dans le coin supérieur gauche de l’écran ACL se mette
à clignoter.
b) Appuyez sur la touche pour passer d’un utilisateur à l’autre.
c) Appuyez de nouveau sur la touche pour confirmer votre choix.Vous devrez appuyer sur
l’icône pour passer par le cycle complet de l’heure et de la date jusqu’à ce que vous soyez
dans le mode par défaut.
TIME
MONTH-DATE

3.2 Selecting the User
This blood pressure monitor is designed to store 120 measurements for each of two users.
Before taking a measurement,be certain that the correct user has been selected.
a) Press and hold the button for 3 seconds until the user icon in the upper left corner of the LCD screen flashes.
b) Press the button to toggle between users.
c) Press the button again to confirm your selection.You will need to press the icon to cycle through each
time and date settings until you are back in default mode.
3.3 Obtaining Accurate Measurements
Your blood pressure can vary based on numerous factors,physiological conditions and your surroundings. Follow
these guidelines to obtain accurate and error free measurements of your blood pressure and pulse rate.
3.3A Before Measuring
• Avoid eating, smoking as well as all forms of exertion directly before the measurement. All these factors
inuence the measurement result. Relax by sitting in an armchair in a quiet atmosphere for about 5 minutes
before the measurement.
• Always take measurements on the same arm (normally left) and in the same posture. Do not switch between
right and left arms while recording your blood pressure as there may be a difference of up to 10 mmHg
pressure between the two arms.
• Attempt to carry out the measurements regularly at the same time of day, since blood pressure changes
during the course of the day.The ideal time to measure your blood pressure is in the morning after you wake
up,before breakfast and physical activity, and in the absence of the urge to urinate.
• Rest for 5 minutes sitting quietly and release all the tension in your body — especially the arm muscles —
before beginning with the measurement.Remain calm and quiet when the measurement is in process.Do not
speak or move your arm (as well as other body) muscles during the process.
3.3B Common Sources of Error
All efforts by the patient to support the arm can increase the blood pressure. Make sure you are in a comfortable,
relaxed position and do not activate any of the muscles in the measurement arm during the measurement. Use a
cushion for support if necessary.
ATTENTION
Comparable blood pressure measurements always require the same conditions with a peaceful and
calm environment. Ensure that you take measurements under the same conditions to obtain an
accurate estimate of blood pressure variation patterns.
• If the arm artery lies considerably lower or higher than the heart, an erroneous value of blood pressure is
measured. Each 15 cm difference in height results in a measurement error of 10 mmHg.
• A loose cuff causes false measurement values.
• With repeated measurements, blood accumulates in the arm, which can lead to false results. Consecutive
blood pressure measurements should be repeated after at least a 15-second pause or after the arm has been
held up in order to allow the accumulated blood to flow away.
Table of contents
Languages:
Other Be.Better Blood Pressure Monitor manuals