Beaba BABYCOOK User manual

3
aRemovable bowl lid
bLid joint
cLocking arm
dArm release button
eHeat-resistant zone
fHeating reservoir
gJoint/steam outlet
h
Control button
cooking
Blending
iBowl
jCooking/heating basket
kSpatula
lBlending lid/smoothie lter
m
Blending blade
nBlade nut
oBlade joint
pPower cable
qSpatula storage
aRemovable bowl lid x2
bLid joint x2
cLocking arm x2
dArm release button x2
eHeat-resistant zone x2
fHeating reservoir x2
gJoint/steam outlet x2
h
Control button
cooking
Blending
iBowl x2
jCooking/heating basket x2
kSpatula
lBlending lid/smoothie lter x2
m
Blending blade x2
nBlade nut x2
oBlade joint x2
pPower cable
qSpatula storage
Babycook®Babycook®Plus
SAFETY INSTRUCTIONS / IMPORTANT:
• Incorrect use of the appliance may cause injury: always follow these instructions.
• CAUTION, BURN RISK
- This appliance generates very hot steam (100°C/212°F) which cooks the
food.
• Be careful when blending hot food as this creates pressure which may cause hot contents to escape
the bowl.
• Do not approach the appliance during the cooking cycle.
• Do not open the lid until the cooking cycle has nished (risk of scalding from hot water).
• CAUTION, CUTTING RISK
- The blades are extremely sharp.
• Follow the instructions for dismantling the blade carefully (When cleaning).
• Be careful when you empty the bowl.
USE :
• This appliance shall not be used by children.
• This device may be used by people with reduced physical, sensorial or mental capacities, or without
any experience or knowledge, if they are correctly supervised or if the instructions for using the device
safely have been provided and the risks have been understood.
• This appliance is designed for domestic and other such use, for example: kitchen areas reserved for
staff in shops, ofces and other professional environments, farms, guests staying at hotels, motels
and other residential environments, such as bed and breakfast accommodation.
POWER CONNECTION:
• Never immerse the appliance in water.
• Unplug the appliance before assembling, dismantling or cleaning.
• Unplug the appliance if you leave it unsupervised.
• Unplug the appliance if it is not working properly*. Contact the manufacturer’s Customer Service
Dept immediately.
• Do not use your appliance if the power cable is damaged. To avoid danger, the power cord can only
be replaced by the manufacturer or a 3rd party approved by the manufacturer.»
CAUTION/CHILDREN:
• Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
• To avoid injury due to the sharpness of the blade, always keep the bowl’s lid closed unless you are
in the process of lling it.
• The appliance should not be cleaned by a child.
• The appliance should not be maintained by a child.
• Do not let a child play with the appliance.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THIS APPLICANCE FOR THE FIRST TIME
EN
EN
PARTS IDENTIFICATION
Please refer to the drawings on P.2
Demonstration
video

4
THANK YOU FOR YOUR PURCHASE. Congratulations— you now own a baby food maker appliance that
offers you unique performance. Babycook®has been specically designed to prepare healthy meals for
your baby, simply and rapidly. Babycook®cooks, reheats and defrosts food by steaming, which locks in
vitamins and nutrients. It also blends food to the perfect consistency.
FIRST USE CLEANING
BEFORE USING BABYCOOK TO COOK FOOD:
1. Please rinse the accessories (bowl, steam tank, basket and lid) with clean water.
2. Complete 3 COOKING CYCLES with only water and no food in the bowl. Use fresh, clean water for
each cycle.
3. When done, rinse the accessories in hot water.
4. Wash your hands well with soap and water before handling your baby’s products and food.
CAUTION
• Always use the appliance on a solid and even surface.
• Do not place the appliance near a heat source, hotplates, etc.
• Do not carry the appliance by the bowl’s handle.
• Do not start the cooking cycle if there is no water in the reservoir.
• Do not place Babycook’s bowl « i» in a microwave.
• Do not boil the bowl for cleaning / sterilizing.
COOKING CYCLE ( Refer to P.1 A)
1. Release the arm to access the bowl and the heating reservoir. 1
2. Cut the food into 1cm x 1cm (1/2 inch) cubes and place them in the basket.To ensure even cooking,
it is advised not to overload the basket. 2
3. The bowl has graduations from 1 to 3. These graduations allow you to measure out the amount of
water to pour into in the heating reservoir and determine the cooking time. Refer to the cooking guide
(p 6). Measure out the water using the bowl according to the chosen recipe. Use clean, fresh water,
without any additives (no salt, sugar, etc.). 3
4. Pour the water into the reservoir. 4
5. Place the basket in the bowl, taking care to position the tongue of the basket in the lip of the bowl.
5Lock the bowl onto the appliance 6and 7
6. Check that the steam outlet joint «g» is not blocked
7. Close the bowl’s lid by pressing rmly on the arm 8
8. Plug the appliance into an adapted socket. You will hear a beep, and the Beaba logo and the control
button will ash once. 9
9. Press ( ) to start the cooking cycle 10 . The appliance beeps once, the Beaba logo and the steam
symbol light up.
10. At the end of the cooking cycle, the appliance beeps three times and the Beaba logo goes out 11
, the steam symbol on the button ashes until the cycle has been stopped. To stop the cycle, press
on the button again 12 .
11.
CAUTION. BURN RISK
, to open the bowl after cooking, press the button on the arm taking care
to avoid touching the lid which is hot. 13
12. Wipe the lid in order to prevent condensation falling into the reservoir
13. Remove the basket with the spatula. 14
14. If you wish, set aside the cooking juices collected in the bottom of the bowl to add to your recipe
later or facilitate blending.
NOTE: After each use, and for tank maintenance, the Babycook tank must be emptied and left to dry for
2 hours before closing the tank lid.
Babycook Plus : It is possible to cook in both bowls at the same time. Remember to ll the right-hand heating
reservoir if you are using the right-hand bowl and the left-hand heating reservoir if you are using the left-hand bowl.
Avoid opening both locking arms at the same time.
Plug in the appliance and press the right steam button if you are using the right-hand bowl, or the left
steam button if you are using the left-hand bowl.
RECOMMENDATIONS
• Do not stop the cooking process during the cycle so as to avoid leaving water in the heating reservoir.
• Only use clean drinking water which is free of any food or any other type of residue.
• Always check the temperature of food before serving.
• It is advised not to heat food for a long period of time.
BLENDING CYCLE ( Refer to P.1 B)
1. Check that the blade is correctly installed in the bottom of the bowl with the joint and the nut.
2. After the cooking cycle is complete, empty the contents of the steaming basket into the bowl
15
.
You can use the included spatula to help lift the basket out. You may add some cooking juices or other
liquid to the bowl at this time, depending on the desired consistency and recipe you are making.
3. Place the « i» Blending lid on the bowl 16
4. Close the bowl’s lid by pressing rmly on the arm 17
5. Plug in the appliance and turn the button ( ) to the right using pulses lasting a maximum
continuation of 10 seconds until you have obtained the desired consistency. 18 Do not turn the
button too long to avoid overheating of the motor.
6. Open the arm and remove the « i» Blending lid using the spatula 19 20
7. Stir with the spatula taking care to avoid touching the blades and, if necessary, blend again. 21
NOTE: After each use, and for tank maintenance, the Babycook tank must be emptied and left to dry for
2 hours before closing the tank lid.
Babycook Plus : Blending is only possible in the right-hand position with either one of the bowls.
REHEATING and DEFROSTING
• The food to be reheated or defrosted should be placed in a suitable container and then placed in the
cooking basket without a lid. The container must not block the steam outlet «g»
• Measure out 1 to 3 doses of water according to the amount of food to be reheated and then follow the
cooking cycle instructions.
• When the sound signals marks the end of the cycle, remove the container with a cloth
CAUTION
the remaining water is very hot at the end of the cooking cycle and blend the contents with the Beaba
spatula to obtain an even temperature.

5
NB. Although it is always best to use fresh fruit and vegetables which have a high vitamin content, it is
also possible to cook frozen fruit and vegetables which have been defrosted in the BABYCOOK®bowl or
in the fridge (never defrost food at room temperature).
NOTE: After each use, and for tank maintenance, the Babycook tank must be emptied and left to dry for
2 hours before closing the tank lid.
CLEANING and MAINTENANCE
• Always unplug the appliance before cleaning it.
• It is advised to wash the removable parts by hand: bowl, basket,spatula, Blending cover, lid, joints,blade, etc. These
elements can also be washed in a dishwasher. Dishwasher cleaning may cause parts to wear faster over time.
• To clean the blade and its joint, follow the dismantling and assembly instructions:
• To dismantle the cover and the cover’s joint:
• Clean the body of the appliance with a damp sponge and dish soap.
Food or food juices must never enter the tank because this will damage the stainless steel* tank. If the
bowl is used to ll the tank with water, make sure that the bowl has been thoroughly cleaned and that
there is no food residue or food juices in the bowl (see cleaning instructions)
Frequently wash and rinse the tank without systematically waiting for the descaling light to ash, certain
waters and usages can lead to a faster soiling of the tank. A tank which is not cleaned can lead to a
denitive deterioration of the stainless steel*.
Assembly
Dismantling
I II III
IV V VI
EN
DESCALING
The appliance is equipped with a cycle counter which indicates when your product requires descaling (50 cycles).
• When the appliance’s steam button ( ) turns red, it is necessary to descale the heating reservoir.
• Only use white vinegar or the BEABA cleaning product for Babycook.
• Never use a chemical descaler or a coffee machine descaler in the reservoir.
• Never warm the white vinegar or the BEABA Cleaning product for BABYCOOK.This is a cold unheated process.
1. Unplug your appliance, descaling should be done cold and does not require a heating cycle.
2. Pour a mixture of 110 ml (1/2 cup) of water and 110 ml (1/2 cup) of white vinegar or the BEABA
cleaning product for Babycook into the reservoir.
3. Leave to soak overnight with the lid open.
4. Remove the lid from the arm IV
5. Empty the contents of the reservoir by turning the product upside down VI
6. Rinse the reservoir with water at least 3 times making sure to empty its contents each time.
7. Replace the lid by clipping it rmly on to the arm IV
8. Start a heating cycle with water in the reservoir (level 1 = 100 ml) and without any food. The steam
cooking button will still be red.
9. To reset the appliance, pour water into the reservoir (level 1) and launch a second heating cycle,
pressing down on the steam button 20 seconds to 1 minute. The steam button will turn white.
10. Rinse the bowl with water before using it.
11. Depending to the type of water you have, you may have to descale your appliance more often. See
table (troubleshooting)
12. You can also reset Babycook without descaling it. However, we strongly advise you to do so because
it helps to prolong your appliance’s life span.
Procedure and Product Reset (To reset cooking cycle countdown)
- Unplug appliance from mains
- Check that tank is empty
- Remove the cooking bowl
- Plug the appliance to mains
- Place the bowl on the base
- Close the lid
- Press down on steam button for at least 20 sec to 1 minute.
*Stainless steel: stainless steel is a grade of steel which has a protective lm of several micrometers thick
and which prevents corrosion. This protective lm can however be deteriorated by using inappropriate
products or by insufcient cleaning.Therefore, the accumulation of residue on the stainless steel surface
can, under certain conditions, ruin the protective lm and favor corrosion.
Very acidic water (PH below 7) will weaken your tank and threaten its durability (rust development). Only
use proper NEUTRAL DRINKING WATER. Filtered/demineralized water is not recommended. If you use a
water softener, make sure the lter is well adjusted and clean.
NOTE: After each use, and for tank maintenance, the Babycook tank must be emptied and left to dry for
2 hours before closing the tank lid.

6
Food Number of doses of water
1 2 3
100 ml 150 ml 200 ml
Vegetables
Potatoes* •
Carrots* •
Turnips* •
Green beans •
Courgettes/ Zucchini •
Leeks •
Peas •
Pumpkin •
Cauliower •
Red meat •
White meat •
Fish •
Fruit
Apples •
Pears •
Strawberries •
Mandarin •
Pineapple •
Starch
Rice*** •
Pasta*** •
Cooking time** about 12 mins about 17 mins about 21 mins
To reheat
TROUBLESHOOTING
An updated and detailed table can be found on the BEABA website.
The product does
not work
The Babycook
whistles at the
start of the heating
cycle.
The bowl leaks
My food is not
cooked at the end
of the cycle
• Check that the appliance is connected to a electricity supply
• Check that the bowl is locked on the base and that the lid is correctly locked.
You should hear a “CLICK” sound. 22 .
• The steam hole may be blocked.
• Stop the cycle immediately by pressing on the button ( ).
• Do not open the lid and wait for the appliance to stop producing steam and
stop whistling (about 10 mins)
• Unlock the arm of the Babycook.
• Check that the hole on the lid of the bowl aand the joint gare not blocked.
• If blocked, unblock it.
• Check that the lid’s joint is inserted correctly. (refer to section “CLEANING and
MAINTAINANCE”).
• Check that the lid is connected properly to the locking arm.
• Check that the cooking basket and rice cooker is positioned correctly in
23
the bowl.
• Check that the blade joint is mounted correctly on the blade (refer to section
“CLEANING and MAINTAINANCE”).
• Check the condition of the blade’s joint and replace it if necessary.
• Check that the nut is mounted the right way round (see picture page 5)
• There is no more water in the reservoir:
- The initial quantity of water was too low. Fill the reservoir again with 100 ml
of water and start the cycle again.
- The heating performance is decreasing: launch one or more descaling cycles
• There is still water in the reservoir: the cooking cycle has been interrupted:
- Relaunch a cycle and make sure that the lid’s arm and the bowl are correctly
locked.
- Or call the Customer Service Dept
COOKING GUIDE
* Cut into small 1 cm x 1 cm (1/2 inch) cubes.
** Approximate cooking time for a full 300 g (10 ounces) basket.
*** Use with Pasta Rice Cooker accessory, sold separately.
1
3
2
1
3
2
22 23
CLICK
(locked)
1
3
2
SPECIFICATIONS
Voltage/Power: Refer to the information panel under the appliance.
Temperature for use: 10 to 40°C.

7
a可拆式搅拌杯杯盖
b杯盖密封胶圈
c锁臂
d锁臂解锁钮
e隔热区
f加热水箱
g蒸气出口
h
控制按钮
蒸煮
搅拌
i搅拌杯
j蒸煮/加热篮
k刮勺
l搅拌防溢盖
m
搅拌刀片
n刀片螺母
o刀片密封胶圈
p电源线
q刮勺固定带
a可拆式搅拌杯杯盖 x2
b杯盖密封胶圈 x2
c锁臂 x2
d锁臂解锁钮 x2
e隔热区 x2
f加热水箱 x2
g蒸气出口 x2
h
控制按钮
蒸煮
搅拌
i搅拌杯x2
j蒸煮/加热篮 x2
k刮勺
l搅拌防溢盖 x2
m
搅拌刀片 x2
n刀片螺母 x2
o刀片密封胶圈 x2
p电源线
q刮勺固定带
Babycook®Babycook®plus CN
中簡
配件说明
请参考说明书第二页的图示)
BEABA Demonstration
video
安全须知,请注意:
• 不当使用本产品可能导致受伤风险:请务必遵守本说明书的各项指示。
• 注意烫伤风险—本产品于蒸煮食材时会产生高温(100°C/212°F)蒸气。
• 在本设备倒入高温液体后,请保持谨慎,因为可能有水蒸汽意外喷出。
• 蒸煮期间请勿靠近本产品。
• 蒸煮程序未结束前,请勿打开杯盖(以防热水喷溅)。
• 注意割伤风险—搅拌刀片 十分锋利。
• 请务必遵守刀片拆卸(保养)时的各项指示要求。
• 清空搅拌杯时请小心操作。
使用:
• 儿童不应使用本产品
• 身心障碍人士或操作经验及认知能力不足的人员,必需在旁人正确监督下,或在
清楚了解各项使用安全须知,及了解可能导致的各项风险,才可使用此产品。
• 本产品适用于家庭及以下商业场所:商店、办公室、农场及其他工作环境的附设
厨房,由饭店、汽车旅馆及其他商业休憩场所的宾客使用。
电源连接:
• 请勿将本产品浸入水中。
• 每次安装、拆卸或清洗前,请拔除产品插头。
• 在无人监管产品时,请拔除产品插头。
• 若电源线已遭损坏,请勿使用本产品*。
• 若产品运作异常,请拔除产品插头*。
• 若产品已遭损坏(掉落、破碎……),请拔除产品插头*。
*请立即联系售后服务部门
儿童安全注意事项:
• 请将此产品及其电线放置在儿童无法触及的地方。
• 为了避免割伤风险,不用时请将本产品的搅拌杯杯盖盖好。
• 请勿让孩童负责清洗本产品。
• 请勿让孩童负责维修及保养本产品。
• 本产品非玩具,请勿让孩童把玩。
首次使用本产品前,请详细阅读本说明书相关内容。

8
非常感谢您选择本公司产品!BABYCOOK®性能出众,独步业界。BABYCOOK®蒸煮
及搅拌器能够简单快速及安全卫生地制作健康的婴幼儿副食品。BABYCOOK®蒸煮及
搅拌器使用蒸气蒸煮、加热和解冻食材,防止食材中维生素和养份的流失,并能充分
保証食物得到完美的混合。
首次使用 / 为搅拌杯消毒
使用BABYCOOK®蒸煮食物前,请先按下面步骤进行清洁:
1. 用清水冲洗所有配件(搅拌杯、水箱、蒸煮篮和搅拌杯盖)。
2. 在水箱中注入干净的饮用水,不加食物,启动3次<蒸煮程序>。每完成一次蒸煮程
序,皆需为水箱换水。
3. 当完成后,再重新一次清洁所有配件。
4. 处理婴儿食物前,务必先清洁双手。
注意
• 请务必将本产品置放于牢固平坦的表面上使用。
• 请勿将本产品置于热源、电炉等设施附近。
• 请勿手握搅拌杯把手来搬运本产品。
• 请勿在水箱没水时启动蒸煮程序。
• 请勿将搅拌杯«
i
»放入微波炉中加热。
• 请物烹煮搅拌杯
蒸煮程序
1. 打开锁臂以便使用搅拌杯及加热水箱口。
1
2. 将食材切割成约 1公分的小块并放入蒸煮篮中。为确保蒸煮均匀,建议不要在蒸煮
篮中装入过多食材。
2
3. 3. 搅拌杯上有刻度标示1至3水位。您可按刻度在加热水箱中注入适当水量,确
定蒸煮时间。(请参阅<蒸煮指南>)按食谱建议,用搅拌杯测量所需水量后(无
需加入调味料,盐、糖……))
3
,将水倒入水箱。
4
4. 將蒸煮籃放入攪拌杯中,確保蒸煮籃的舌頭位置對準攪拌杯出水口位置。
5
5. 将搅拌杯固定在底座上,向左旋转,锁紧搅拌杯。
6
7
6. 检查蒸气出口«
g
»有否堵塞。
7. 用力按下锁臂上的隔热区,以便将杯盖锁紧。
8
8. 将产品接上电源,会有哔声一响,然后Beaba字样图示和控制钮将闪烁1次。
9
9. 按下( )按钮以便启动蒸煮程序。
10
此时,设备发出一响哔声,Beaba字样图示和
蒸气符号亮起。
10.
11
蒸煮程序结束后,设备发出三响哔声,Beaba字样灯熄灭,按钮上的蒸气符号开
始闪烁,提示需要再次按下按钮终止程序。
12
11. 注意烫伤风险 — 蒸煮完成后,请按下锁臂解锁钮 打开搅拌杯盖,请注意不要与
发热的杯盖接触。
13
12.擦干杯盖内部以免凝结的水落入水箱中。
13.用刮勺将蒸煮篮取出。
14
14.若有需要可保留搅拌杯杯底收集的蒸煮汤汁,将其混入调配的辅食中,方便搅拌。
Babycook Plus: 可同时使用2个搅拌杯来蒸煮食物。若您使用右侧搅拌杯,请在右侧加热水
箱中加水,若使用左侧搅拌杯,则请在左侧加热水箱中加水。
请勿同时打开2个锁臂。
若想使用右侧搅拌杯,请按下右侧蒸气符号;如欲使用左侧搅拌杯,请按下左侧蒸气符
号。
提示:水箱需要良好保养,以延长产品寿命。每次使用及清洁后,请把搅拌杯盖打开约2
小时,让水箱干透。
建议事项
• 蒸煮时请勿关机,以免余水残留在加热水箱中。
• 请注入干净的饮用水,切勿加入食物残渣或其他物品。
• 喂食前请确保注意食物温度。
• 建议不要过度加热食物。。
搅拌程序
1. 检查刀片、刀片密封胶圈及刀片螺母是否正确安装及固定在搅拌杯底部。
2. 食物煮熟后,将蒸煮篮中的食材倒入搅拌杯中。
15
启动搅拌前,您可根据所需要
的浓稠度加入一部分蒸煮汤汁。
3. 在搅拌杯上装好搅拌防溢盖。
16
4. 用力按下锁臂上的隔热区,将杯盖锁紧。
17
5. 产品接上电源,向右转动按钮 ( ),确保每次搅拌的时间最长为10秒,直到浓稠度
符合您需要为止。
18
请勿搅拌过久,以免马达过热。
6. 按下锁臂解锁钮打开杯盖,并用刮勺取出搅拌防溢盖。
19
20
7. 用刮勺混合搅拌好的辅食,请注意避免接触刀片,如有需要可再次进行搅拌操作。
提示:水箱需要良好保养,以延长产品寿命。每次使用及清洁后,请把搅拌杯盖打开约2
小时,让水箱干透。
Babycook Plus:设备只有右侧才能进行搅拌,您可在2个搅拌杯中择一使用。
加热与解冻
• 需要加热或解冻的食材需预先放置于一个大小适当的容器中,然后再将该容器放入
蒸煮篮(盖子除外)。所用容器不能阻挡对蒸气出口。«
g
»
• 根据需要加热食材的份量,倒入1至3刻度所需的水,然后依照<蒸煮程序>开始操
作。
• 程序结束发出哔声信号后,使用隔热布取出容器( 注意,蒸煮结束后残留的水温
度极高),并用Béaba刮勺搅伴容器内的食物以便使温度更均匀。
备注:为了给宝宝最多的维他命,使用新鲜蔬菜和水果制作婴儿辅食是最好的。但您
也可使用冷冻蔬菜和水果来制作婴儿辅食,食物可透过BABYCOOK ® 的解冻程序或
将冷冻蔬菜和水果放在冰箱中解冻(请勿让食物在室温中解冻)。
提示:水箱需要良好保养,以延长产品寿命。每次使用及清洁后,请把搅拌杯盖打开
( 参考第1页 A)
( 参考第1页 B)

9
约2小时,让水箱干透。
清洗与保养
• 每次清洗前,请务必先将插头拔除。
• 建议手动清洗以下可拆卸配件:搅拌杯、蒸煮篮、刮勺、搅拌防溢盖、杯盖、密封
胶圈、刀片等……。这些配件也可放入洗碗机中清洗。长期使用洗碗机清洗可能导
致配件加速老化。
• 如需清洗刀片及密封胶圈,请按照以下说明来拆卸与重新安装:
• 如需拆下杯盖与杯盖密封圈:
• 请用湿海绵及洗碗精拭抺设备的主体部分。
I II III
IV V VI
锈钢表面所积累的残渣可以在一定条件下破坏保护膜,并促使腐蚀发生。
酸性度高的水(PH值7或以下)会弱化水箱(产生腐蚀)及影响耐用度。请使用中
性的食水,不建议使用蒸馏水或去矿质水。若使用软水器,请确保过滤器已彻底清
洗。
提示:水箱需要良好保养,以延长产品寿命。每次使用及清洁后,请把搅拌杯盖打
开约2小时,让水箱干透。
清除水垢
本产品配有使用次数计数器,提示你要清除水垢(使用50次)。
• 当蒸气按钮( )变为红色时,就表示您必须清除水箱内的水垢。
• 请只使用食用白醋或BEABA专用除垢剂来清洗。
• 请勿在水箱中使用化学除垢剂或咖啡机除垢剂。
• 请勿加热水箱中的白醋或BEABA专用除垢剂。除垢过程皆不需要加热。
1. 拔除电源插头,除垢过程皆不需要加热。
2. 将110毫升食用白醋加110毫升清水的混合;或使用BEABA专用除垢剂,将之倒进
水箱中。
3. 打开水箱盖静置一整晚。
4. 把搅拌杯盖卸下。
IV
5. 倒转设备倒出水箱内的除垢液
VI
6. 用清水冲洗水箱至少3次,每次均完全排空水箱。
7. 把搅拌杯盖重新装回,用力下压杯盖至锁臂上。
IV
8. 水箱中注入清水(水位刻度1 = 100毫升),在不加入食物的情况下启动1次蒸煮程
序序。此时,蒸气蒸煮按钮亮起但仍为红色。
9. 重置本设备的计数器,需要启动第2次加热程序,在水箱中重新注水(水位刻度1
),并长按下蒸气按钮20秒至1分钟,直至蒸气按钮变为白色。
10.再次使用前,请确保水箱及各配件已彻底清洗。
11.根据自来水水质状况,您可在亮红灯前为设备清除水垢。
12.您也可以选择不清除水垢而继续使用Babycook®,但仍强烈建议您清除水垢以延长
设备寿命。
计数器重置步骤:
-拔除电源插头
-清除水箱内的东西
-移除搅拌杯
-连接电源
-重置搅拌杯于底座
-把搅拌杯盖盖好
-长按蒸煮按钮20秒至1分钟
请勿把食物或食物汁倒入水箱中,以免破坏不锈钢*水箱。使用搅伴杯量度清水注入
水箱之前,请确保搅伴杯已彻底清洗,杯中并没有食物残渣或果汁。
在除水垢提示灯亮起之前,如过密冲洗或水箱中经常浸水,某些水和杂质可能会导
致水箱污染情况加快。受污染的水箱亦可能导致不锈钢*有明显的破坏。
*不锈钢:不锈钢是一种钢种,并具有几微米厚的保护膜,可防止腐蚀
情况发生。然而,该保护膜有机会因为不适当使用产品或清洁不足而引致恶化。不
组装
拆卸

10
技术疑难
BÉABA公司网站将提供最新详细表格。
技术信息
电压/功率:参考设备底部标示。
使用温度:10至40°C
产品中有毒有害物质或元素的名称和含量及环保使用期限说明(23页)
产品无法运作
加热程序开始
时,Babycook®
发出鸣叫。
搅拌杯渗漏
蒸煮程序结束
后,食材并未
蒸煮。
• 请确保您的产品已经正确连接至电压伏特的插座上。
• 检查搅拌杯是否锁定在底座上,杯盖的锁臂是否已正确锁紧。
22
• 蒸气出口可能被堵塞:
• 按下按钮( )立即终止程序;
• 不要打开杯盖,等待不再冒出蒸气且不再发出鸣叫时(约10分
钟)再打开杯盖;
• 打开锁臂;
• 检查搅拌杯杯盖的排气孔« a»和蒸气出口« g»是否堵塞。
• 如有堵塞,请清除。
• 检查杯盖密封胶圈是否安装妥当。(请参阅<清洗与保养>章
节)
• 检查杯盖与开盖锁臂是否正确咬合。
• 检查蒸煮篮或米饭/面条蒸篮是否正确放置于搅拌杯内。
23
• 检查安装在刀片上的密封胶圈安装是否正确。(请参阅章节<
清洗与保养>)
• 检查刀片密封胶圈的状态,必要时进行更换。
• 检查刀片螺母的安装方向是否正确。(请参阅<清洗与保养>
章节)
• 水箱中无水:
-初始水位过低。在水箱中重新注入100毫升的水并重启程序。
-加热效果较差:启动一次或数次除水垢操作。
• 在水箱中有水,但蒸煮程序遭到中断:
-确保锁臂及搅拌杯已正确放置及锁好,再重新开始程序。
-或请联系售后服务部门。
蒸煮指南
*切成1X1公分的小块。
**蒸煮篮装满300克食材的大概蒸煮时间。
***配合米饭/面条蒸篮使用。
1
3
2
1
3
2
22 23
CLICK
(locked)
1
3
2
食物材料 水量
1 2 3
100毫升 150毫升 200毫升
蔬菜
土豆* •
胡萝卜* •
萝卜* •
四季豆 •
小胡瓜 •
韭菜 •
青豆/碗豆 •
南瓜 •
白花椰菜 •
肉红肉 •
肉白肉 •
鱼•
水果
苹果 •
梨•
草莓 •
橘子 •
波萝 •
淀粉类
米饭*** •
意大利面*** •
烹煮时间** 约12分钟 约17分钟 约21分钟
食物加热

11
a可拆式攪拌杯杯蓋
b杯蓋密封膠圈
c鎖臂
d鎖臂解鎖鈕
e隔熱區
f加熱水箱
g蒸氣出口
h
控制按鈕
蒸煮
攪拌
i攪拌杯
j蒸煮/加熱籃
k刮刀
l攪拌防溢蓋
m
攪拌刀片
n刀片螺母
o刀片密封圈
p電源線
q刮刀固定帶
a可拆式攪拌杯杯蓋 x2
b杯蓋密封膠圈 x2
c鎖臂 x2
d鎖臂解鎖鈕 x2
e隔熱區 x2
f加熱水箱 x2
g蒸氣出口 x2
h
控制按鈕
蒸煮
攪拌
i攪拌杯x2
j蒸煮/加熱籃 x2
k刮勺
l攪拌防溢蓋 x2
m
攪拌刀片 x2
n刀片螺母 x2
o刀片密封膠圈 x2
p電源線
q刮勺固定帶帶
Babycook®Babycook®plus
安全須知,請注意:
• 不當使用本產品可能導致受傷風險:請務必遵守本說明書的各項指示。
• 注意燙傷風險—本產品於蒸煮食材時會產生高溫(100°C/212°F)蒸氣。
• 在本設備倒入高溫液體後,請保持謹慎,因為可能有水蒸汽意外噴出。
• 蒸煮期間請勿靠近本產品。
• 蒸煮程序未結束前,請勿打開杯蓋(以防熱水噴濺)。
• 注意割傷風險—攪拌刀片十分鋒利。
• 請務必遵守刀片拆卸(保養)時的各項指示要求。
• 清空攪拌杯時請小心操作。
使用:
• 兒童不應使用本產品
• 身心障礙人士或操作經驗及認知能力不足的人員,必需在旁人正確監督下,或在
清楚了解各項使用安全須知,及瞭解可能導致的各項風險,才可使用此產品。
• 本產品適用於家庭及以下商業場所:商店、辦公室、農場及其他工作環境的附設
廚房,由飯店、汽車旅館及其他商業休憩場所的賓客使用。
電源連接:
• 請勿將本產品浸入水中。
• 每次安裝、拆卸或清洗前,請拔除產品插頭。
• 在無人監管產品時,請拔除產品插頭。
• 若電源線已遭損壞,請勿使用本產品*。
• 若產品運作異常,請拔除產品插頭*。
• 若產品已遭損壞(掉落、破碎……),請拔除產品插頭*。
*請立即聯繫售後服務部門
兒童安全注意事項:
• 請將此產品及電線放置在兒童不可觸及的地方。
• 請經常蓋好攪拌杯杯蓋(存在被刀片割傷風險)。
• 請勿讓孩童負責清洗本產品。
• 請勿讓孩童負責維修及保養本產品。
• 本產品非玩具,請勿讓孩童把玩。
首次使用本產品前,請詳細閱讀本說明書相關內容。
CT
配件說明
(請參考說明書第二頁的圖示)
中繁
Demonstration
video

12
非常感謝您選擇本公司產品!BABYCOOK®性能出眾,獨步業界。BABYCOOK®
蒸煮及攪拌器能夠簡單快速及安全衛生地製作健康的嬰幼兒副食品。BABYCOOK®
蒸煮及攪拌器使用蒸氣蒸煮、加熱和解凍食材,防止食材中維生素和養份的流失,
並能充分保証食物得到完美的混合。
首次使用 / 為攪拌杯消毒
使用BABYCOOK®蒸煮食物前,請先按下面步驟進行清潔:
5.用清水沖洗所有配件(攪拌杯、水箱、蒸煮籃和攪拌杯蓋)。
6.在水箱注入清潔食水,不加食物,啟動3次<蒸煮程序>。每完成一次蒸煮程
序,皆需為水箱換水。
7.當完成後,再重新一次清潔所有配件。
8.處理嬰兒食物前,務必先清潔雙手。
注意
• 請務必將本產品置放於牢固平坦的表面上使用。
• 請勿將本產品置於熱源、電爐等設施附近。
• 請勿手握攪拌杯把手來搬運本產品。
• 請勿在水箱沒水時啟動蒸煮程序。
• 請勿將攪拌杯 i放入微波爐中加熱。
• 請物烹煮攪拌杯
蒸煮程序
1. 打開鎖臂以便使用攪拌杯及加熱水箱口。 1
2. 將食材切割成約 1公分的小塊並放入蒸煮籃中。為確保蒸煮均匀,建議不要在蒸
煮籃中裝入過多食材。 2
3. 攪拌杯上有刻度標示1至3水位。您可按刻度在加熱水箱中注入適當水量,確定蒸
煮時間。(請參閱<蒸煮指南>)按食譜建議,用攪拌杯測量所需水量後(無需
加入調味料,鹽、糖……) 3,將水倒入水箱。 4
4. 將蒸煮籃放入攪拌杯中,確保蒸煮籃的舌頭位置對準攪拌杯出水口位置。 5
5. 將攪拌杯固定在底座上,向左旋轉,鎖緊攪拌杯。 67
6. 檢查蒸氣出口« g»有否堵塞。
7. 用力按下鎖臂上的隔熱區,以便將杯蓋鎖緊。 8
8. 將產品接上電源,會有嗶聲一響,然後Beaba字樣圖示和控制鈕將閃爍1次。 9
9. 按下( )按鈕以便啟動蒸煮程序。 10 此時,設備發出一響嗶聲,Beaba字樣圖示
和蒸氣符號亮起。
10. 11 蒸煮程序結束後,設備發出三響嗶聲,Beaba字樣燈熄滅,按鈕上的蒸氣符號
開始閃爍,提示需要再次按下按鈕終止程序。 12
11. 注意燙傷風險 — 蒸煮完成後,請按下鎖臂解鎖鈕 打開攪拌杯蓋,請注意不要
與發熱的杯蓋接觸。 13
12.擦乾杯蓋內部以免凝結的水落入水箱中。
13.用刮勺將蒸煮籃取出。 14
14.若有需要可保留攪拌杯杯底收集的蒸煮湯汁,將其混入調配的輔食中,方便攪
拌。
Babycook Plus:
可同時使用2個攪拌杯來蒸煮食物。若您使用右側攪拌杯,請在右側加熱水箱
中加水,若使用左側攪拌杯,則請在左側加熱水箱中加水。請勿同時打開2個鎖臂。
若想使用右側攪拌杯,請按下右側蒸氣符號;如欲使用左側攪拌杯,請按下左側蒸氣符
號。
提示:水箱需要良好保養,以延長產品壽命。每次使用及清潔後,請把攪拌杯蓋打開約2
小時,讓水箱乾透。
建議事項
• 蒸煮時請勿關機,以免餘水殘留在加熱水箱中。
• 請注入乾淨的飲用水,切勿加入食物殘渣或其他物品。
• 餵食前請確保注意食物溫度。
• 建議不要過度加熱食物。
攪拌程序
1. 檢查刀片、刀片密封膠圈及刀片螺母是否正確安裝及固定在攪拌杯底部。
2. 食物煮熟後,將蒸煮籃中的食材倒入攪拌杯中。 15 啟動攪拌前,您可根據所需
要的濃稠度加入一部分蒸煮湯汁。
3. 在攪拌杯上裝好攪拌防溢蓋。 16
4. 用力按下鎖臂上的隔熱區,將杯蓋鎖緊。 17
5. 產品接上電源,向右轉動按鈕 ( ),確保每次攪拌的時間最長為10秒,直到濃稠
度符合您需要為止。 18 請勿攪拌過久,以免馬達過熱。
6. 按下鎖臂解鎖鈕打開杯蓋,並用刮勺取出攪拌防溢蓋。 19 20
7. 用刮勺混合攪拌好的輔食,請注意避免接觸刀片,如有需要可再次進行攪拌操
作。
提示:水箱需要良好保養,以延長產品壽命。每次使用及清潔後,請把攪拌杯蓋打開約2
小時,讓水箱乾透。
Babycook Plus:
設備只有右側才能進行攪拌,您可在2個攪拌杯中擇一使用。
加熱與解凍
• 需要加熱或解凍的食材需預先放置於一個大小適當的容器中,然後再將該容器放
入蒸煮籃(蓋子除外)。所用容器不能阻擋對蒸氣出口。« g»
• 根據需要加熱食材的份量,倒入1至3刻度所需的水,然後依照<蒸煮程序>開始
操作。
• 程序結束發出嗶聲信號後,使用隔熱布取出容器( 注意,蒸煮結束後殘留的水
溫度極高),並用Béaba刮勺攪伴容器內的食物以便使溫度更均匀。
備註:為了給寶寶最多的維他命,使用新鮮蔬菜和水果製作嬰兒輔食是最好的。但
您也可使用冷凍蔬菜和水果來製作嬰兒輔食,食物可透過BABYCOOK ® 的解凍程
序或將冷凍蔬菜和水果放在冰箱中解凍(請勿讓食物在室溫中解凍)。
( 參考第1頁 A)
( 參考第1頁 B)

13
提示:水箱需要良好保養,以延長產品壽命。每次使用及清潔後,請把攪拌杯蓋打
開約2小時,讓水箱乾透。
清洗與保養
• 每次清洗前,請務必先拔除源插頭。
• 建議手動清洗以下可拆卸配件:攪拌杯、蒸煮籃、刮刀、攪拌防溢蓋、杯蓋、密
封圈、刀片等……。這些配件也可放入洗碗機中清洗。長期使用洗碗機清洗可能
導致配件加速老化。
• 如需清洗刀片及密封圈,請按照以下說明來拆卸與重新安裝
• 如需拆下杯蓋與杯蓋密封圈:
• 請用濕海綿及洗碗精清洗設備的主體部分。
拆卸
中繁
I II III
IV V VI
銹鋼表面所積累的殘渣可以在一定條件下破壞保護膜,並促使腐蝕發生。
酸性度高的水(PH值7或以下)會弱化水箱(產生腐蝕)及影響耐用度。請使用中
性的食水,不建議使用蒸餾水或去礦質水。若使用軟水器,請確保過濾器已徹底清
洗。
提示:水箱需要良好保養,以延長產品壽命。每次使用及清潔後,請把攪拌杯蓋打
開約2小時,讓水箱乾透。
清除水垢
本產品配有使用次數計數器,提示你要清除水垢(使用50次)。
• 當蒸氣按鈕( )變為紅色時,就表示您必須清除水箱內的水垢。
• 請只使用食用白醋或BEABA專用除垢劑來清洗。
• 請勿在水箱中使用化學除垢劑或咖啡機除垢劑。
• 請勿加熱水箱中的白醋或BEABA專用除垢劑。除垢過程皆不需要加熱。
1. 拔除電源插頭,除垢過程皆不需要加熱。
2. 將110毫升食用白醋加110毫升清水的混合;或使用BEABA專用除垢劑,將之倒入
水箱中。
3. 打開水箱蓋靜置一整晚。
4. 把攪拌杯蓋卸下。
IV
5. 倒轉設備倒出水箱內的除垢液
VI
6. 用清水沖洗水箱至少3次,每次均完全排空水箱。
7. 把攪拌杯蓋重新裝回,用力下壓杯蓋至鎖臂上。
IV
8. 水箱中注入清水(水位刻度1 = 100毫升),在不加入食物的情況下啟動1次蒸煮程
序序。此時,蒸氣蒸煮按鈕亮起但仍為紅色。
9. 重置本設備的計數器,需要啟動第2次加熱程序,在水箱中重新注水(水位刻度1
),並長按下蒸氣按鈕20秒至1分鐘,直至蒸氣按鈕變為白色。
10.再次使用前,請確保水箱及各配件已徹底清洗。
11.根據自來水水質狀況,您可在亮紅燈前為設備清除水垢。
12.您也可以選擇不清除水垢而繼續使用Babycook®,但仍強烈建議您清除水垢以延長
設備壽命。
計數器重置步驟:
-拔除電源插頭
-清除水箱內的東西
-移除攪拌杯
-連接電源
-重置攪拌杯於底座
-把攪拌杯蓋蓋好
-長按蒸煮按鈕20秒至1分鐘
請勿把食物或食物汁倒入水箱中,以免破壞不銹鋼*水箱。使用攪伴杯量度清水注入
水箱之前,請確保攪伴杯已徹底清洗,杯中並沒有食物殘渣或果汁。
在除水垢提示燈亮起之前,如過密沖洗或水箱中經常浸水,某些水和雜質可能會導
致水箱污染情況加快。受污染的水箱亦可能導致不銹鋼*有明顯的破壞。
*不銹鋼:不銹鋼是一種鋼種,並具有幾微米厚的保護膜,可防止腐蝕
情況發生。然而,該保護膜有機會因為不適當使用產品或清潔不足而引致惡化。不
組裝

14
技術疑難
BÉABA公司網站將提供最新詳細表格。
技術資訊
電壓/功率:參考設備底部標示。
使用溫度:10至40°C
產品無法運作
加熱程序開始
時,Babycook®
發出鳴叫。
攪拌杯滲漏
蒸煮程序結束
後,食材並未
蒸煮。
• 請確保您的產品已經正確連接至電壓伏特的插座上。
• 檢查攪拌杯是否鎖定在底座上,杯蓋的鎖臂是否已正確鎖緊。
22
• 蒸氣出口可能被堵塞:
• 按下按鈕( )立即終止程序;
• 不要打開杯蓋,等待不再冒出蒸氣且不再發出鳴叫時(約10分
鐘)再打開杯蓋;
• 打開鎖臂;
• 檢查攪拌杯杯蓋的排氣孔« a»和蒸氣出口« g»是否堵塞。
• 如有堵塞,請清除。
• 檢查杯蓋密封膠圈是否安裝妥當。(請參閱<清洗與保養>章
節)
• 檢查杯蓋與開蓋鎖臂是否正確咬合。
• 檢查蒸煮籃或米飯/麵條蒸籃是否正確放置於攪拌杯內。
23
• 檢查安裝在刀片上的密封膠圈安裝是否正確。(請參閱章節<
清洗與保養>)
• 檢查刀片密封膠圈的狀態,必要時進行更換。
• 檢查刀片螺母的安裝方向是否正確。(請參閱<清洗與保養>
章節)
• 水箱中無水:
-初始水位過低。在水箱中重新注入100毫升的水並重啟程序。
-加熱效果較差:啟動一次或數次除水垢操作。
• 在水箱中有水,但蒸煮程序遭到中斷:
-確保鎖臂及攪拌杯已正確放置及鎖好,再重新開始程序。
-或請聯繫售後服務部門。
蒸煮指南
*切成1X1平方厘米的小塊。
**蒸煮籃裝滿300克食材的大概蒸煮時間。
***配合米飯/麵條蒸籃使用。
1
3
2
1
3
2
22 23
CLICK
(locked)
1
3
2
食材 用水量
1 2 3
100毫升 150毫升 200毫升
蔬菜
馬鈴薯* •
胡蘿蔔* •
蘿蔔* •
四季豆 •
櫛瓜 •
韭菜 •
青豆/碗豆 •
南瓜 •
花椰菜 •
肉紅肉 •
肉白肉 •
魚•
水果
蘋果 •
梨•
草莓 •
橘子 •
鳳梨 •
澱粉類
米飯*** •
意大利面*** •
蒸煮時間** 約12分鐘 約17分鐘 約21分鐘
進行加熱

15
a분리형 믹서 뚜껑
b믹서 뚜껑 고무링
c스팀 마개
d뚜껑 마개 걸쇠
e열전도 방지 고무
f스팀 히터 본체
g결착 / 스팀 배출구
h
제어 버튼
스팀
믹서
i믹서 용기
j쿠킹 재료망
k주걱
l믹서 커버 / 스무디 필터
m
믹서 칼날
n칼날 고정 볼트
o칼날 가스켓
p전원선
q주걱 지지대
a분리형 믹서 뚜껑 x2
b믹서 뚜껑 고무링 x2
c스팀 마개 x2
d뚜껑 마개 걸쇠 x2
e열전도 방지 고무 x2
f스팀 히터 본체 x2
g결착 / 스팀 배출구 x2
h
제어 버튼
스팀
믹서
i믹서 용기 x2
j쿠킹 재료망 x2
k주걱
l믹서 커버 / 스무디 필터 x2
m
믹서 칼날 x2
n칼날 고정 볼트 x2
o칼날 가스켓 x2
p전원선
q주걱 지지대
Babycook®Babycook®plus
안전 사용법
중요:
• 본 기기를 잘못 사용하면 부상 위험이 따를 수 있습니다. 반드시 본 설명서에 나온 사용법을
따르십시오.
• 화상 위험 주의 – 이 기기는 매우 고온(100°C/212°F)의 스팀을 발생시켜 음식을 조리합니다.
• 본 기기 안에 뜨거운 액체를 부었을 경우 갑작스러운 스팀으로 인해 액체가 기기 밖으로 배출될 수
있으니 주의하십시오.
• 조리 중에는 기기에 가까이 다가가지 마십시오.
• 조리 과정이 끝나기 전까지 뚜껑을 열지 마십시오(끓는 물이 튈 위험).
• 자상 위험 주의- 칼날이 매우 날카롭습니다.
• 칼날 분리 방법을 조심히 따르십시오 (세척 시).
• 믹서 용기를 비울 때 주의하십시오.
용도:
• 본 기기는 아이들이 사용하면 안됩니다.
• 신체, 감각 또는 정신적 장애를 보유하고 있거나 사용법을 모르는 사람이라도 올바른 감독하에 사용
설명을 받고 위험 요소를 이해했을 경우 이 기기를 사용할 수 있습니다.
• 본 기기는 가정용 외 탕비실, 사무실, 농가, 호텔, 모텔 및 기타 숙박 시설 환경에서 사용할 수
있습니다.
전원 연결:
• 본 기기를 절대 물에 담그지 마십시오.
• 조립, 분리 또는 세척 전에 반드시 플러그를 뽑으십시오.
• 본 기기를 사용하지 않을 때는 플러그를 뽑아 두십시오.
• 기기가 제대로 작동하지 않으면 플러그를 뽑으십시오*.
• 전원 케이블이 손상된 경우, 위험을 피하기 위해 기기를 사용하지 말고 제조업체, 유지 보수 부서
또는 이와 유사한 부서의 전문 인력을 통해 전원 케이블을 교체해야 합니다.*
* 즉시 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
주의/아이들:
• 본 기기와 전원케이블은 아이들의 손에 닿지 않는 곳에 두십시오.
• 믹서 뚜껑은 항상 닫으십시오 (칼날에 베일 위험).
• 아이가 이 기기를 세척해서는 안 됩니다.
• 아이가 이 기기를 관리해서는 안 됩니다.
• 아이가 이 기기를 가지고 놀게 하지 마십시오.
이 기기를 처음 사용하기 전에
본 사용설명서를 주의 깊게 읽으십시오.
KR
...
PARTS IDENTIFICATION
Please refer to the drawings on P.2

16
본 제품을 선택해주셔서 감사합니다. 뛰어난 성능을 가진 이유식 마스터기를 갖게 되신 것을 축하드립니다.
베이비쿡은 간단하고 빠르게 건강한 이유식을 준비할 수 있도록 특별히 디자인되었습니다. 베이비쿡
스팀으로 음식을 조리하고 데우고 해동함으로써 비타민과 영양소를 지켜줍니다. 또한, 음식물을 완벽한
농도로 갈아줍니다.
첫 사용 시 세척방법
베이비쿡을 사용하여 음식을 조리하기 전에:
1. 깨끗한 물로 액세서리(믹서 용기, 스팀탱크, 재료망, 뚜껑)를 헹구십시오.
2. 믹서 용기 내 아무 음식 없이 물로만 3회 스팀 작동을 하십시오. 스팀 사이클 마다 새 물을
사용하십시오.
3. 다되면 액세서리를 뜨거운 물로 헹굽니다.
4. 이유식용 제품과 재료를 다루기 전에 손을 비누와 물에 깨끗이 씻으십시오.
주의
• 항상 단단하고 평평한 표면에서 본 기기를 사용하십시오.
• 뜨거운 곳에 본 기기를 가까이 두지 마십시오.
• 믹서 용기 손잡이를 잡은 상태로 본 기기를 옮기지 마십시오.
• 스팀구에 물이 없으면 쿠킹 사이클을 돌리지 마십시오.
• 베이비쿡의 믹서 용기 « i »를 전자렌지에 넣지 마십시오.
• 세척/살균을 위해 믹서 용기를 끓지 마십시오.
쿠킹 사이클
1. 베이비쿡의 뚜껑 기둥을 열어서 믹서 용기와 스팀구를 이용할 수 있도록 합니다. 1
2. 음식 재료를 1cm x 1cm (1/2 inch) 크기로 썬 다음 쿠킹 재료망에 넣습니다. 음식물이 고르게 익게
하려면 쿠킹 재료망을 너무 많이 채우지 않는 것이 좋습니다. 2
3. 믹서 용기에는 1부터 3까지의 눈금이 있습니다. 이 눈금을 이용하여 스팀탱크에 넣을 물의 양을
조절할 수 있으며, 조리 시간을 알 수 있습니다. 쿠킹 가이드(p 18)를 참조하십시오. 레시피에 따라
믹서 용기로 물의 양을 조절하시고 다른 첨가물(소금, 설탕 등)은 넣지 마십시오. 3
4. 물을 스팅탱크에 붓습니다. 4
5. 쿠킹 재료망 돌출 부위가 믹서 용기 입구에 꼭 들어맞게 들어가게 하여 쿠킹 재료망을 넣습니다. 5 믹서
용기를 기기 본체에 고정합니다.
67
6. 스팀 배출구« g »가 막히지 않았는지 확인합니다.
7. 열전도 방지 고무를 꾹 눌러서 분리형 믹서 뚜껑을 닫습니다. 8
8. 전원케이블을 연결합니다. 삐 소리가 나면서 베아바(Beaba) 로고와 제어 버튼이 한 번 깜박입니다. 그림
9
9. ( ) 제어 버튼을 누르면 쿠킹 사이클이 시작됩니다. 10 삐 소리가 나면서 베아바(Beaba) 로고와
스팀 기호에 불이 들어옵니다.
10. 쿠킹 사이클이 끝나면 기기에서 삐 소리가 3번 나고 베아바(Beaba) 로고가 꺼지며 11 , 제어 버튼의
스팀 표시는 사이클이 멈출 때까지 깜박거립니다. 버튼을 한 번 더 누르면 깜박거림이 멈춥니다. 12
11. 주의. 화상 위험, 조리가 끝난 후 베이비쿡 뚜껑 기둥의 버튼을 눌러서 믹서 용기를 열고 뜨거운
뚜껑에 손대지 않도록 조심하십시오. 13
12. 분리형 믹서 뚜껑을 닦아서 수증기 물이 스팀구에 들어가지 않도록 합니다.
13. 주걱으로 쿠킹 재료망을 제거하십시오. 그림. 14
14. 원하신다면 믹서 용기 아랫부분에 남은 쿠킹 주스는 음식물 또는 믹서용으로 사용할 수 있으므로
따로 한쪽으로 보관하십시오.
참고: 매번 사용 후, 탱크 유지 보수를 위해 베이비쿡 탱크를 비우고 탱크 덮개를 닫기 전에 2시간 동안
건조해야 합니다.
Babycook Plus: 2개의 용기로 동시에 조리할 수 있습니다. 오른쪽 용기 사용 시에는 오른쪽 스팀탱크를
물로 채우시고 왼쪽 용기 사용 시에는 왼쪽 스팀탱크를 채우십시오. 뚜껑 기둥 2개를 동시에 열지
않도록 합니다. 기기를 전원에 연결한 다음 오른쪽 용기 사용 시에는 버튼의 오른쪽 스팀 표시를, 왼쪽
용기 사용 시에는 버튼의 왼쪽 스팀 표시를 누르십시오.
권장사항
• 스팀탱크에 물이 남지 않도록 사이클 중에 조리를 중단하지 마십시오.
• 음식물 또는 잔여물 등이 없는 깨끗한 식수만 사용하십시오.
• 섭취 전에 항상 음식물의 온도를 확인하십시오.
• 음식물을 너무 오랫동안 데우지 않는 것을 권장합니다.
믹서 사이클
1. 믹서 용기 아랫부분에서 믹서 칼날이 고정 볼트와 가스켓에 제대로 결합하였는지 확인하십시오.
2. 조리 시간 확인 후, 믹서 용기에 있는 음식물을 쿠킹 재료망에 비우십시오 15 . 원하시는 농도에
맞게 조리한 쿠킹 주스를 첨가한 다음에 사이클을 시작하십시오.
3. 믹서 커버<i>를 믹서 용기 위에 올립니다. 16
4. 열전도 방지 고무를 꾹 눌러서 믹서 뚜껑을 닫습니다. 17
5. 이 기기를 전원에 연결한 다음 원하시는 농도가 될 때까지 제어 버튼 ( ) 을 오른쪽으로 돌리고
사이클당 최대 10초 동안 유지하십시오. 18 모터가 과열되지 않도록 버튼을 너무 길게 누르지
마십시오.
6. 믹서 뚜껑을 열고 주걱을 사용하여 믹서 커버<i>를 제거합니다. 19 20
7. 칼날에 닿지 않도록 조심하면서 주걱으로 내용물을 섞어줍니다. 필요 시 믹서를 다시 돌립니다. 21
Babycook plus: 믹서는 믹서 용기 2개 중 어느 쪽이든지 상관없이 오른쪽으로만 할 수 있습니다.
데우기와 해동
• 데우거나 해동할 음식물은 쿠킹 재료망에 들어갈 수 있는 용기에 담아둔 후 믹서 커버 없이
넣으십시오. 이 용기는 증기 배출구« g »를 막아서는 안 됩니다.
• 데울 음식량에 따라 1~3 눈금에 맞춰 물을 넣은 다음 사용설명서에 따라 쿠킹 사이클을 작동합니다.
• 사이클이 끝난 후 신호음이 울리면 행주를 사용하여 용기를 꺼냅니다. (주의)
( Refer to P.1 A) ( Refer to P.1 B)

17
• 남은 물은 쿠킹 사이클이 끝날 때 매우 뜨거워 져서 베아바 주걱으로 내용물을 혼합하여 고른 온도를
얻습니다.
참고: 비타민이 풍부하게 들어있는 신선한 채소와 과일을 사용하는 것이 좋으나 베이비쿡은 해동된
냉동 채소와 과일 또한 조리할 수 있습니다(음식을 절대로 실내 온도에서 해동하지 마십시오).
참고: 매번 사용 후, 탱크 유지 보수를 위해 베이비쿡 탱크를 비우고 탱크 덮개를 닫기 전에 2시간 동안
건조해야 합니다.
세척 및 관리
• 세척을 시작하기 전에 항상 기기의 전원을 분리하십시오.
• 믹서 용기, 쿠킹 재료망, 주걱, 믹서 커버, 분리형 믹서 뚜껑, 가스켓, 고정 볼트, 믹서 칼날 등과 같이
분리할 수 있는 부품은 손 세척을 하는 것이 좋습니다. 이와 같은 부품은 식기세척기로도 세척할 수
있습니다. 단, 식기세척기 사용 시 부품 노화가 빨라질 수 있습니다.
• 믹서 칼날과 연결 부속품을 세척 시 분해 및 조립 방법을 따르십시오.
• 뚜껑과 뚜껑을 결합한 부분 분리 방법:
• 축축한 스펀지와 식기세척용 비누로 이 기기의 본체를 닦으십시오.
석회 제거
본 기기에는 제품의 석회 제거 시기를 알려주는 회전 카운터가 장착되어 있습니다 (50회전).
• 제조기의 스팀 버튼( ))이 적색이 되면 반드시 스팀탱크 내 석회를 제거해야 합니다.
• 반드시 화이트 식초 또는 베이비쿡 전용 베아바(BEABA) 세정제만 사용하십시오.
• 스팀탱크에 화학물질의 석회 제거제나 커피 메이커용 석회 제거제는 절대 사용하지 마십시오.
1. 이 기기의 전원을 분리한 다음 고온이 아닌 상태에서 석회 제거를 하십시오.
2. 물 110 ml (1/2 cup)와 화이트 식초 또는 베이비쿡 전용 베아바(BEABA) 세정제 110 ml (1/2 cup)
를 혼합하여 스팀탱크에 넣으십시오.
3. 분리형 믹서 뚜껑을 연 상태로 하룻밤 동안 그대로 둡니다.
4. 분리형 믹서 뚜껑을 분리하십시오 IV
5. 제품을 거꾸로 한 다음에 스팀탱크의 내용물을 비우십시오 VI
6. 스팀탱크를 맑은 물로 최소한 3회 헹구어 내용물을 모두 비웁니다.
7. 분리형 믹서 뚜껑을 꽉 눌러서 뚜껑을 다시 부착하십시오 IV
8. 음식물 없이 스팀탱크에 맑은 물을 넣고(눈금 1 = 100 ml) 쿠킹 사이클 1회 작동합니다. 스팀 버튼은
여전히 적색일 것입니다.
9. 이 기기를 초기화하려면 스팀구에 (눈금 1) 물을 넣고 두 번째 쿠킹 사이클을 작동하고, 스팀 버튼을
20초에서 1분 동안 누릅니다. 그러면 스팀 버튼이 백색이 됩니다.
10. 사용하시기 전에 믹서 용기를 맑은 물로 헹구십시오.
11. 사용되는 물 특성에 따라 석회 제거를 더 자주 해야 할 수도 있습니다. 표 참조 (해결방법)
12. 석회 제거를 하지 않고도 베이비쿡을 초기화해도 됩니다. 그러나 석회 제거를 하면 기기의 수명이
늘어나므로 석회 제거를 적극적으로 권장합니다.
제품 초기화 방법 (스팀 사이클 회수 재설정)
- 기기의 전원 플러그를 뽑습니다.
- 탱크가 비어 있는지 확인하십시오.
- 믹서 용기를 제거하십시오.
- 기기를 전원에 연결하십시오.
- 믹서 용기를 기기와 결합합니다.
- 뚜껑을 닫으십시오.
- 스팀 버튼을 최소 20초에서 1분 동안 누릅니다.
조립
분리
...
I II III
IV V VI
스케일 제거 표시등이 깜박이는 것을 체계적으로 기다리지 않고 탱크를 자주 씻고 헹구십시오. 특정
물과 사용법으로 인해 탱크가 더 빨리 오염될 수 있습니다. 청소하지 않은 탱크는 스테인리스 스틸의
품질을 떨어뜨릴 수 있습니다*.
* 스테인리스 스틸 : 스테인리스 스틸은 몇 마이크로 미터 두께의 보호 필름을 가지고 있으며 부식
현상을 방지하는 스틸등급입니다. 그러나 이 보호 필름은 부적절하게 제품을 사용하거나 불충분한
세척으로 악화될 수 있습니다. 따라서 스테인리스 스틸 표면에 잔여물이 축적되면 특정 조건에서 보호
필름이 파손되고 부식이 진행될 수 있습니다.
매우 산성인 물(pH 7 이하)은 탱크를 약화하고 내구성을 위협합니다 (녹 발생). 꼭 마실 수 있는 중성
물을 사용하십시오. 필터/탈염수는 권장하지 않습니다. 연수기를 사용하는 경우 필터가 잘 조절되고
깨끗한지 확인하십시오.
참고: 매번 사용 후, 탱크 유지 보수를 위해 베이비쿡 탱크를 비우고 탱크 덮개를 닫기 전에 2시간 동안
건조해야 합니다.
음식 또는 주스를 절대로 탱크에 넣지 않아야 합니다. 이는 스테인레스 스틸 탱크를 파손시킬 수
있습니다. 탱크에 물을 채우기 위해 용기를 사용하는 경우, 용기를 깨끗이 헹궜는지, 용기에 음식물
찌꺼기 나 음식 주스가 없는지 확인하십시오. (세척 방법 참조)

18
해결방법
베아바(BEABA) 웹사이트에서 업데이트된 상세한 표를 찾을 수 있습니다.
사양
전압/전력: 이 기기 밑에 표시된 안내판을 참고하십시오.
사용 온도: 10~40°C.
제품이 작동하지
않습니다
가열 사이클 시작
시 베이비쿡에서
휘파람 소리가
납니다.
믹서 용기가
샙니다
쿠킹 사이클이
끝났어도 음식물이
익혀있지 않습니다
• 이 기기의 전원이 연결되어 있는지 확인하십시오.
• 믹서 용기가 본체에 잠겨 있고 뚜껑이 올바르게 잠겨 있는지 확인하십시오. “
클릭”소리가 들려야 합니다. 22 .
• 스팀 배출구가 막혀있을 수도 있습니다.
• ( ) 버튼을 눌러서 즉시 사이클을 중단하십시오.
• 뚜껑을 열지 말고 휘파람 소리가 더는 들리지 않고 스팀이 멈출 때까지
기다리십시오 (약 10분).
• 베이비쿡의 뚜껑 기둥을 여십시오.
• 분리형 믹서 뚜껑 구멍과 스팀 배출구가 막혀있는지 확인하십시오. ag.
• 막혀있으면 막히지 않도록 하십시오.
• 분리형 믹서 뚜껑의 결착 부분이 정확한지 확인하십시오. (세척 및 유지 보수
부문 참조).
• 분리형 믹서 뚜껑이 뚜껑 기둥에 제대로 연결되어 있는지 확인하십시오.
• 쿠킹 재료망 또는 라이스 쿠커가 믹서 용기 안에 제대로 결합하였는지
확인하십시오.
23
• 믹서 칼날과 가스켓 부분의 연결 부위가 제대로 조립이 되었는지
확인하십시오 (세척 및 유지 보수 무문 참조).
• 믹서 칼날과 가스켓 부분의 연결 부위를 확인하시고 교체가 필요할 경우
교체하십시오.
• 칼날 고정 볼트가 올바른 방향으로 장착되었는지 확인하십시오(페이지 17
그림 참조)
• 스팀구에 물이 더 이상 없는 경우:
-처음에 넣은 물의 양이 너무 적습니다. 스팀탱크에 물 100 ml를 다시
채우고 사이클을 다시 돌리십시오.
-가열 성능이 떨어집니다: 한 번 또는 그 이상으로 석회 제거를 하십시오.
• 스팀탱크에 물이 남아있습니다: 쿠킹 사이클이 도중에 중단된 경우
-사이클 다시 돌리고 뚜껑 기둥과 믹서 용기가 제대로 잠겨 있는지
확인하십시오.
-그래도 안 되면 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
18
식재료 물의 양
1 2 3
100 ml 150 ml 200 ml
채소
감자* •
당근* •
순무* •
그린 빈스 •
애호박 •
부추 •
완두콩 •
호박 •
콜리플라워 •
붉은 고기 •
흰살 고기 •
생선 •
과일
사과 •
배 •
딸기 •
귤 •
파인애플 •
전분
라이스*** •
파스타*** •
쿠킹 시간** 약 12분 약 17분 약 21분
데우기용
쿠킹 가이드
* 1 cm x 1 cm (1/2 inch) 크기로 네모난 모양으로 써십시오.
** 재료망에 300 g을 채웠을 때의 대략적인 조리 시간
*** 라이스 쿠커 사용
1
3
2
1
3
2
22 23
CLICK
(locked)
1
3
2

19
aCouvercle de bol amovible
bJoint de couvercle
cBras de verrouillage
dBouton de déverrouillage du bras
eZone anti-chaleur
fCuve de chauffage
gJoint / sortie vapeur
h
Bouton de commande
cuisson
mixage
iBol
jPanier de cuisson/réchauffage
kSpatule
lOpercule de mixage / ltre à smoothie
m
Couteau de mixage
nEcrou couteau
oJoint couteau
pCordon électrique
qRangement spatule
aCouvercle de bol amovible x2
bJoint de couvercle x2
cBras de verrouillage x2
dBouton de déverrouillage du bras x2
eZone anti-chaleur x2
fCuve de chauffage x2
gJoint / sortie vapeur x2
h
Bouton de commande
cuisson
mixage
iBol x2
jPanier de cuisson/réchauffage x2
kSpatule
lOpercule de mixage / ltre à smoothie x2
m
Couteau de mixage x2
nEcrou couteau x2
oJoint couteau x2
pCordon électrique
qRangement spatule
Babycook®Babycook®plus
CONSIGNES DE SECURITE / IMPORTANT:
• Un mauvais usage de l’appareil peut entrainer des risques de blessure : respectez scrupuleusement
les consignes de cette notice.
• ATTENTION, RISQUE DE BRULURE
- Cet appareil génère une vapeur d’eau très chaude
(100°C/212°F) pour cuire les aliments.
• Soyez prudent si un liquide chaud est versé dans l’appareil car il peut être éjecté en raison d’un
dégagement de vapeur d’eau soudain.
• Ne vous approchez pas de l’appareil pendant la cuisson.
• N’ouvrez pas le couvercle tant que le cycle de cuisson n’est pas terminé (risque de projection d’eau
chaude).
• ATTENTION, RISQUE DE COUPURE
- Les lames du couteau (m) sont extrêmement tranchantes.
• Respectez rigoureusement les instructions de démontage de la lame (entretien)
• Soyez vigilant(e) lorsque vous videz le bol
USAGE
:
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: coins
cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux, autres environnements professionnels,
fermes, utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
environnements du type chambres d’hôtes.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
:
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
• Débranchez l’appareil avant chaque montage, démontage ou nettoyage.
• Débranchez l’appareil si vous le laissez sans surveillance.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé*.
• Débranchez l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement*.
• Débranchez l’appareil s’il a été endommagé (chute, casse,…)*.
* contactez immédiatement le Service Après-Vente
VIGILANCE / ENFANTS
:
• Placez l’appareil et son cordon électrique hors de portée des enfants.
• Refermez systématiquement le couvercle du bol (risque de coupure avec les lames).
• Le nettoyage de l’appareil ne doit pas être effectué par un enfant.
• L’entretien de l’appareil ne doit pas être effectué par un enfant.
• Ne laissez pas un enfant jouer avec l’appareil.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE CETTE NOTICE
AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE CET APPAREIL
FR
Listes des éléments
Se référer aux schémas de la page 2.
FR

20
13. Extraire le panier à l’aide de la spatule
14
.
14. Réserver si vous le souhaitez le jus de cuisson récupéré dans le fond du bol pour l’intégrer à la préparation
ou faciliter le mixage.
NOTA : Après chaque utilisation, et lors de l’entretien, il est nécessaire de vider la cuve du Babycook et de la
laisser sécher pendant au moins 2h avant de fermer le couvercle.
Babycook Plus : La cuisson peut se faire en simultané dans les 2 bols. Pensez à remplir la cuve de droite si
vous utilisez le bol droit et la cuve gauche si vous utilisez le bol gauche.
Eviter l’ouverture simultanée des 2 bras de verrouillage .
Brancher l’appareil et appuyer sur le symbole vapeur droit du bouton si vous utilisez le bol droit ou sur le
symbole vapeur gauche du bouton si vous utilisez le bol gauche.
RECOMMANDATIONS
• Ne pas arrêter la cuisson en cours de cycle pour éviter de laisser de l’eau dans la cuve de chauffe.
• Ne verser que de l’eau propre à la consommation et sans résidus alimentaires ou autres.
• Toujours vérier la température des aliments avant de servir.
• Il est recommandé de ne pas chauffer la nourriture pendant une période trop longue.
CYCLE DE MIXAGE
1. Vérier que la lame est correctement installée dans le fond du bol avec le joint et l’écrou.
2. Après vérication de la cuisson, verser les aliments du panier dans le bol
15
.Selon la consistance
souhaitée, ajouter une partie du jus de cuisson avant de lancer le cycle.
3. Placer l’opercule de mixage «
i
» sur le bol
16
4. Fermer le couvercle du bol en appuyant fortement sur le bras
17
5. Brancher l’appareil et tourner le bouton ( )sur la droite par impulsion de 10 secondes maximum, jusqu’à
obtention de la consistance souhaitée.
18
Ne pas maintenir le bouton trop longtemps tourné pour éviter
de surchauffer le moteur.
6. Ouvrir le bras et retirer l’opercule de mixage «
i
» à l’aide de la spatule
19
20
7. Mélanger la préparation avec la spatule en évitant de toucher les lames et refaire une impulsion de mixage
si besoin.
21
Babycook Plus : Le mixage se fait exclusivement sur le côté droit de l’appareil, avec l’un ou l’autre des 2 bols.
NOTA : Après chaque utilisation, et lors de l’entretien, il est nécessaire de vider la cuve du Babycook et de la
laisser sécher pendant au moins 2h avant de fermer le couvercle.
RECHAUFFAGE et DECONGELATION
• Les aliments à réchauffer ou décongeler seront préalablement déposés dans un récipient adapté placé sans
couvercle dans le panier de cuisson. Le récipient ne doit pas obstruer la sortie de vapeur «
g
»
• Doser 1 à 3 mesures d’eau suivant la quantité à réchauffer puis procéder comme pour le cycle de cuisson.
• Lorsque le signal sonore retenti en n de cycle, extraire le récipient à l’aide d’un linge (
ATTENTION
l’eau résiduelle est très chaude en n de cuisson) et brasser le contenu à l’aide de la spatule Béaba pour
obtenir une température homogène.
Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix : vous avez acquis un appareil aux performances
uniques. Le BABYCOOK®a été conçu spéciquement pour préparer sainement, simplement et rapidement les
repas de votre bébé. BABYCOOK®cuit, réchauffe et décongèle les aliments à la vapeur en préservant leurs
vitamines et assure un mixage parfait.
NETTOYAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVANT D’UTILISER LE BABYCOOK POUR CUISINER :
1. Rincer les accessoires (bol, cuve, panier de cuisson, et couvercle) à l’eau clair.
2. Lancer 3 cycles de cuisson avec uniquement de l’eau (sans aliment). Renouveler l’eau après chaque cycle.
3. Une fois les cycles terminés, rincer les accessoires à l’eau chaude.
4. Bien se laver les mains avant de manipuler les produits et nourriture destinés à votre bébé.
ATTENTION
• Toujours utiliser l’appareil sur une surface solide et plane.
• Ne pas poser l’appareil proche d’une source de chaleur, plaque de cuissons…
• Ne pas transporter l’appareil à l’aide de la poignée du bol.
• Ne pas lancer de cycle de cuisson sans eau dans la cuve.
• Ne pas mettre le bol «
i
» du babycook au four micro-onde.
• Ne pas plonger le bol dans l’eau bouillante pour le stériliser ou le laver.
CYCLE DE CUISSON
1. Déverrouiller le bras pour accéder au bol et à la cuve de chauffage.
1
2. Couper les aliments en dés d’environ 1cm x 1cm et les placer dans le panier. Pour garantir une cuisson
homogène, il est conseillé de ne pas surcharger le panier.
2
3. Le bol est pourvu de graduations repérées de 1 à 3. Ces graduations permettent de doser les quantités
d’eau à mettre dans la cuve de chauffage et déterminent les temps de cuisson. Se reporter au guide
de cuisson (p 6). Doser l’eau à l’aide du bol en fonction de la recette choisie sans ajouter d’additif (sel,
sucre…)
3
4. Verser l’eau dans la cuve.
4
5. Placer le panier dans le bol en prenant soin de positionner la languette du panier dans le bec verseur du
bol.
5
Verrouiller le bol sur l’appareil
6
et
7
6. Vérier que le joint de sortie vapeur «
g
» n’est pas obstrué.
7. Fermer le couvercle du bol en appuyant fortement sur le bras
8
.
8. Brancher l’appareil sur une prise. Un Bip retenti, le logo Béaba et le bouton de commande clignote 1
fois
9
.
9. Appuyer sur le bouton ( ) pour lancer le cycle de cuisson
10
. L’appareil BIP 1 fois, le logo Béaba et le
symbole vapeur s’allument.
10. A la n de la cuisson, l’appareil BIP 3 fois et le logo Béaba s’éteint
11
, le symbole vapeur du bouton
clignote jusqu’à l’arrêt du cycle qui se fera en appuyant à nouveau sur le bouton
12
.
11.
ATTENTION, RISQUE DE BRULURE
, pour ouvrir le bol après cuisson, appuyer sur le bouton du bras
en évitant de toucher le couvercle qui est chaud
13
.
12. Essuyer l’intérieur du couvercle pour éviter que l’eau de condensation ne tombe dans la cuve.
( Voir P.1 A)
( Voir P.1 B)

21
NOTA : Bien qu’il soit toujours préférable d’utiliser des légumes et des fruits frais dont l’apport en vitamines
est optimal, il est tout à fait possible de cuire des légumes et fruits surgelés, préalablement décongelés
directement dans le bol du BABYCOOK®ou au réfrigérateur (ne jamais décongeler des aliments à température
ambiante).
NOTA : Après chaque utilisation, et lors de l’entretien, il est nécessaire de vider la cuve du Babycook et de la
laisser sécher pendant au moins 2h avant de fermer le couvercle.
NETTOYAGE et ENTRETIEN
• Débrancher toujours l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
• Il est recommandé de laver à la main les parties démontables: bol, panier, spatule, opercule de mixage,
couvercle, joints, couteau… Ces éléments passent également au lave-vaisselle. L’utilisation prolongée du
lave-vaisselle peut provoquer un vieillissement accéléré des éléments.
• Pour nettoyer le couteau et son joint, suivre les instructions de démontage et remontage :
• Pour démonter le couvercle et le joint du couvercle :
• Nettoyer le corps de l’appareil avec une éponge humide et du produit pour vaisselle.
DETARTRAGE
L’appareil est équipé d’un compteur de cycles qui indique quand détartrer votre produit (50 cycles).
• Lorsque le bouton vapeur ( ) de l’appareil devient rouge, il est nécessaire de détartrer la cuve.
• Utiliser exclusivement du vinaigre d’alcool alimentaire ou le produit d’entretien BEABA pour Babycook.
• Ne jamais utiliser de détartrant chimique ou détartrant à cafetière dans la cuve.
• Ne jamais faire chauffer le vinaigre blanc ou le produit d’entretien BEABA pour Babycook. C’est un processus
froid qui ne nécessite aucune chauffe.
1. Débrancher votre appareil, le détartrage se fait à froid sans cycle de chauffe.
2. Verser un mélange de 110 ml d’eau et 110 ml de vinaigre d’alcool ou le produit d’entretien BEABA pour
Babycook dans la cuve.
3. Laisser reposer une nuit complète avec le couvercle ouvert.
4. Retirer le couvercle du bras
IV
5. Vider le contenu de la cuve en retournant le produit
VI
6. Rincer à l’eau clair la cuve au moins 2 fois en vidant à chaque fois son contenu.
7. Remettre le couvercle en le clippant fortement sur le bras
IV
8. Lancer 1 cycle de chauffe avec de l’eau clair dans la cuve (niveau 1 = 100 ml) sans nourriture. Le bouton
de cuisson vapeur s’allumera encore en rouge.
9. Pour réinitialiser l’appareil, remettre de l’eau dans la cuve (niveau 1) et lancer un 2e cycle de chauffe en
maintenant appuyer quelques secondes le bouton vapeur. Le bouton vapeur redevient alors blanc.
10. Bien rincer le bol à l’eau claire avant nouvelle utilisation.
11. En fonction de la nature de l’eau du robinet, vous pouvez avoir à détartrer votre appareil avant la n du
comptage. Voir tableau (question/réponse).
12. Vous pouvez aussi réinitialiser le Babycook sans effectuer ce détartrage. Cependant, nous vous
recommandons vivement de l’effectuer car il permet de prolonger la vie de votre appareil.
Procédure de réinitialisation
- Débrancher votre appareil
- Vérier que le réservoir est vide
- Retirer le bol
- Brancher votre appareil
- Placer le bol sur la base
- Fermer le couvercle
- Maintenez appuyer le bouton vapeur entre 20 secondes et 1 minute.
FR
Ne jamais introduire de nourriture ou de jus de fruits dans la cuve, cela endommagerait la cuve inox.* Si
vous utilisez le bol pour remplir la cuve d’eau, assurez vous qu’il soit parfaitement propre sans résidus
de nourriture ou de jus à l’intérieur (voir les instructions de nettoyage).
Lavez et rincez fréquemment la cuve sans nécessairement attendre que le témoin de détartrage ne
s’allume. Certaines qualité d’eau et certains usages peuvent accentuer le dépôt de calcaire dans la cuve.
Une cuve mal entretenue peut détériorer de manière signicative le revêtement inox*.
*L’inox ou acier inoxydable est un type d’acier avec un lm protecteur de quelques micromètres
d’épaisseurs et qui empêche le développement de la corrosion. Une utilisation inadaptée ou un nettoyage
insufsant peuvent toutefois altérer ce lm. Par conséquent, l’accumulation de résidus sur la paroi inox
peut, sous certaines conditions, endommager le lm protecteur et favoriser la corrosion.
Une eau très acide (PH inférieur à 7) fragilisera la cuve et réduira sa durée de vie (développement
de rouille). N’utilisez que de l’eau potable neutre. Nous ne recommandons pas l’utilisation d’eau
déminéralisée. Si vous utilisez un adoucisseur d’eau, assurez vous que le ltre soit adapté et propre.
NOTA :
Après chaque utilisation, et lors de l’entretien, il est nécessaire de vider la cuve du Babycook et
de la laisser sécher pendant au moins 2h avant de fermer le couvercle.
Montage
Démontage
I II III
IV V VI

22
QUESTIONS / REPONSES.
Un tableau à jour et détaillé est présent sur le site internet de BÉABA
Le produit ne
fonctionne pas
Le Babycook sife
au départ du cycle
de chauffe.
Le bol fuit
Mes fruits et
légumes ne sont
pas cuits en n de
cycle
• Assurer vous que l’appareil est bien relié au réseau électrique.
• Vérier que le bol est verrouillé sur la base et que le bras du couvercle est bien
verrouillé. Vous devez entendre un «CLICK» 22 .
• Le circuit de vapeur est peut être bouché.
• Arrêter immédiatement le cycle en appuyant sur le bouton ( ).
• Ne pas ouvrir le couvercle et attendre que l’appareil ne fasse plus de vapeur,
qu’il n’y ait plus de sifement (environ 10 mn).
• Dévérouiller le bras du Babycook.
• Vérier que le trou du couvercle du bol aet le joint gne sont pas bouchés.
• Sinon, le déboucher.
• Vérier que le joint du couvercle est bien positionné (Se reporter à la partie
«NETTOYAGE ET ENTRETIEN»)
• Vérier que le couvercle est correctement enclenché sur le bras de verrouillage
• Vérier que le panier ou le Rice Cooker sont correctement placés dans le
bol
23 .
• Vérier le montage du joint sur le couteau (Se référer à la partie «NETTOYAGE
ET ENTRETIEN»)
• Vérier l’état du joint du couteau et le remplacer si nécessaire.
• Vérier que l’écrou est monté dans le bon sens (voir picto page 5).
• Il n’y a plus d’eau dans la cuve:
- La quantité d’eau initiale était trop faible. Remplir de nouveau la cuve avec
100 ml d’eau et relancer un cycle.
- Les performances de chauffe diminuent: lancer un ou plusieurs cycles de
détartrage
• Il reste de l’eau dans la cuve: le cycle de cuisson s’est interrompu:
- Relancer un cycle en vous assurant que le bras du couvercle ainsi que le
bol est bien verrouillé.
- Sinon appeler le SAV
Aliments Nombre de doses d’eau
1 2 3
100 ml 150 ml 200 ml
Légumes
Pommes de terre** •
Carottes* •
Navets* •
Green beans •
Courgettes •
Poireaux •
Petits pois •
Courge •
Chou-eur •
Viandes rouges •
Viandes blanches •
Poissons •
Fruits
Pommes •
Poires •
Fraises •
Mandarines •
Ananas •
Féculents
Riz*** •
Pâtes *** •
Temps de cuisson ** env. 12 min env. 17 min env. 21 min
Pour le réchauffage
GUIDE DE CUISSON
* Coupés en petits dés 1 cm x 1 cm.
** Temps de cuisson approximatifs pour un panier plein de 300 gr.
*** Utilisez le panier Pasta Rice Cooker vendu séparement.
1
3
2
1
3
2
22 23
CLICK
(locked)
1
3
2
INFORMATIONS TECHNIQUES
Tension / Puissance : Se référer à la plaque signalétique qui se trouve sous l’appareil.
Température d’usage: 10 à 40°C.
Other manuals for BABYCOOK
11
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Kitchen Utensil manuals by other brands

Johnson Plastics Plus
Johnson Plastics Plus UN4823 quick start guide

Koolatron
Koolatron KMA804 owner's manual

Prince Castle
Prince Castle 970-A Specifications

inventum
inventum IPS437RVS instruction manual

Miele
Miele SmartLine CS 7611 Operating and installation instructions

Silit
Silit Sicomatic t-plus Instructions for use