Bebecar Coverall User manual

RAPPELEZ-VOUS QUE LA SECURITE DE
VOTRE ENFANT EST DE VOTRE RESPONSABILITE
ATTENTION
OPGELET - DE VEILIGHEID VAN UW
KIND IS UW VERANTWOORDELIJKHEID
OPGELET
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1 - Ouvrez l'habillage et placez-le au dessus du siège ou
delanacelle.
2 - Employezlatirettepourunaccesfacile.
Attacher toujours correctement votre enfant lorsqu´il est
dans une poussette. A l´intérieur, veiller à toujours retirer
l´habillage afin d´éviter tout risque d´étouffement.
Rappelez-vous de surveiller régulièrement votre enfant
afin d´èviter l´échauffement provoqué par l´habillage.
Enleverl´habillagelorsqu´ilesthumide,l´étendreetlefaire
sécher séparément. Ne laisser jamais votre habillage dans
un endroit ou il pourrait devenir trop chaud, comme par
exemple sur la plage arrière d´une voiture par temps
chaud.
PLAATSEN VAN DE REGENKAP
1- Open de bekleding en plaats ze over de zit of de
draagwieg.
2 - Gebruikderitssluitingvooreengemakkelijketoegang.
Maak uw kind altijd goed vast wanneer het in een
wandelwagen zit. Open of verwijder steeds de regenkap
binnenshuis om verstikkingsrisicos te voorkomen.Denk
eraan regelmatig uw kind te controleren op oververhitting
wanneer u een regenkap gebruikt. Verwijder de regenkap
wanneer ze nat is en laat ze afzonderlijk van uw
wandelwagendrogen. Ditvoorkomtschimmelvorming.
Plaats uw regenkap niet wanneer het te warm kan
worden,bvindewagenofinzonnigweder.
RECUERDESE QUE LA SEGURIDAD DE
SU HIJO ES DE SU ENTERA RESPONSABILIDAD
ADVERTENCIA
LEMBRE-SE QUE A SEGURANÇA DO
SEU FILHO É DA SUA RESPONSABILIDADE
ATENÇÃO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1 - Abrecompletamentelacoberturadelluvia.
Coloquelacoberturasobrelahamacaoelcapazo.
2 - Utilicelacremalleraparaunfacilaccesoalniño.
Siempre ponga el cinturon de seguridad a su hijo cuando
este en la silla. Siempre desmonte ó levante la cobertura
cuando este en casa ó sitios interiores para prevenir el
riesgo de asfixia. Recuerde vigile el niño de ves en cuando
para hacer seguro que no pase demasiado calor cuando
utilizando la cobertura. Desmonte la cobertura cuando
mojada y dejar la cobertura y el cochecito secar por
separado.Esteayudaráprevenirlaformacióndemoho.No
deje su cobertura donde se puede calentar mucho (como
enelasientotraserodeunautomovilcuandohagasol).
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
1- Abra completamente a cobertura de chuva e coloque a
mesmasobreoassentoouaalcofa.
2 - Utilizeofechodecorrerparaumfácilacessoàcriança.
Ajuste correctamente o cinto de segurança sempre que o
seu filho esteja na cadeira. Retire ou levante sempre a
cobertura de chuva em locais fechados para evitar o risco
de sufocação. Certifique-se regularmente que o seu filho
não passa demasiado calor quando utiliza a cobertura de
chuva.Retiraracoberturaquandoestivermolhadaedeixar
secar separadamente da cadeira, desta forma evitará o
aparecimento de bolor. Não deixe a cobertura em lugares
onde possa aquecer demasiado, ex: na parte traseira do
automóvelemdiasdemuitosol.
REMEMBER YOUR CHILD'S
SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY
WARNING
TO FIT RAINCOVER
1 - Open out the raincover and set out over the
pushchairseatorcarrycot.
2-Usethezipfeatureforeasyaccess.
Always securely harness your child when in a
pushchair. Always raise or remove the raincover
when inside to prevent the risk of suffocation.
Remember to regularly check your child for
overheating when using a rainncover. Remove
raincover when wet and allow it and your
pushchair to dry separately. This will help prevent
mildew forming. Do not leave your raincover
whereitmay become too hot, e.g. in the back of a
carinsunnyweather.
PORTUGAL
www.bebecar.com
BÉBÉCAR - UTILIDADES PARA CRIANÇA, S.A.
RUA DOMINGOS OLIVEIRA SANTOS
APARTADO 8
4509-903 CALDAS DE S.JORGE (PORTUGAL)
TELEF: 256 910400 FAX: 256 911346
E-mail: info@bebecar.com
ITX000000404 - 02/2010 - DDV 0060/01
pvc raincover
cobertura de lluvia en pvc habillage en pvc
•
•
cobertura de chuva em pvc
ref. 5126
Coverall 2
1

ref. 5126
Coverall 2
1
PLASTENKA K POUZITI PRO VSECHNY
SEDACKY A HLUBOKE VANY BEBECAR
VAROVANI
ÓͲÂÅÐÑÀËÜÍÈÉ ÄÎÙÎÂÈÊ ÄËß ÂѲÕ
ÌÎÄÅËÅÉ ÏÐÎÃÓËßÍÊÎÂÈÕ ÊÎËßÑÎÊ ÒÀ
ÊÎËßÑÎÊ ÄËß ÍÎÂÎÍÀÐÎÄÆÅÍÈÕ
ÓÂÀÃÀ
UPEVNENI:
1 - Rozlozte plastenku a pretahnete pres sedacku nebo
vanu.
2- Prosnadnejsipristuppouzijtezip.
Vzdy pouzivejte zadrzny system pokud se dite naleza v
kocarku. Vzdy sejmete plastenku pokud jste v mistnosti,
abyste zabranili riziku uduseni. Nezapomente kontrolovat
pravidelne die s ohledem na prehrati, pokud pouzivate
plastenku. Plastenku pokud je mokra sejmete a suste
oddelene, toto zabrani tvoreni plisne. Nenechavejte
plastenku v mistech, kde se muze prehrat, napr.v
uzavrenemautomobilu,pokudjeslunecnyden.
²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß:
1. ðîçêðèéòå äîùîâèê ³ íàä³íüòå éîãî íà ïðîãóëÿíêîâå
ñèä³ííÿàáîëþëüêó.
2. âèêîðèñòîâóéòå áëèñêàâêó äëÿ ëåãêîãî äîñòóïó äî
ìàëþêà.
Çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå ðåìåí³ áåçïåêè äëÿ äèòèíè,
êîëè â³í çíàõîäèòüñÿ â êîëÿñö³. Çàâæäè çí³ìàéòå
äîùîâèêóïðèì³ùåíí³,ùîáäèòèíàíàçàäèõíóëàñÿ.
Ïðè âèêîðèñòàí³ äîùîâèêó, ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿéòå
äèòèíó,ùîáâîíàíåïåðåãð³ëàñÿ.ßêùîäîùîâèêâîãêèé,
äàéòå éîìó ³ êîëÿñö³ ïðîñîõòè îêðåìî. Öå çàïîá³ãàº
âèíèêíåííþ öâ³ë³. Íå çàëèøàéòå äîùîâèê òàì, äå â³í
ìîæå ñèëüíî íàãð³òèñÿ, íàïðèêëàä, â çàäí³é ÷àñòèí³
àâòîìîá³ëþóñîíÿ÷íóïîãîäó.
ÊÎËßÑÎÊ ÄËß ÍÎÂÎÐÎÆÄÅÍÍÛÕ.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß:
1. Pàñêðîéòåäîæäåâèêèíàäåíüòååãîíàïðîãóëî÷íîå
ñèäåíüåèëèëþëüêó.
2. Èñïîëüçóéòå ìîëíèþ äëÿ ëåãêîãî äîñòóïà ê
ìàëûøó.
Âñåãäà èñïîëüçóéòå ðåìíè áåçîïàñíîñòè äëÿ ðåáåíêà,
êîãäà îí íàõîäèòñÿ â êîëÿñêå. Âñåãäà ñíèìàéòå
äîæäåâèê â ïîìåùåíèè, ÷òîáû ðåáåíîê íå çàäîõíóëñÿ.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè äîæäåâèêà, ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå
ðåáåíêà, ÷òîáû îí íå ïåðåãðåëñÿ. Åñëè äîæäåâèê
âëàæíûé, äàéòå åìó è êîëÿñêå ïðîñîõíóòü îòäåëüíî.
Ýòî ïðåïÿòñòâóåò âîçíèêíîâåíèþ ïëåñåíè. Íå
îñòàâëÿéòå äîæäåâèê òàì, ãäå îí ìîæåò ñèëüíî
íàãðåòüñÿ, íàïðèìåð, â çàäíåé ÷àñòè àâòîìîáèëÿ â
ñîëíå÷íóþïîãîäó.
SPOSÓB U¯YCIA:
1- Roz³o¿yæ os³onê przeciwdeszczow¹ i okryæ ni¹
siedziskospacerówkilubgondolêwózka.
2- U¿yæsuwakadla³atwegodostêpu.
Dziecko przebywaj¹ce w spacerówce musi byæ zawsze
przypiête pasami bezpieczeñstwa. W celu unikniêcie
mo¿liwoœci uduszenia dziecka, os³onê przeciwdeszczow¹
nale¿y zdj¹æ natychmiast po wejœciu do pomieszczenia
zamkniêtego. Nale¿y systematycznie sprawdzaæ czy
dziecko podró¿uj¹ce pod os³on¹ przeciwdeszczow¹ nie
przegrza³o siê. W celu unikniêcia ewentualnoœci rozwoju
pleœni mokr¹ os³onê przeciwdeszczow¹ nale¿y zdj¹æ z
wózka i suszyæ w stanie rozwieszonym. Nie nale¿y
pozostawiaæ os³ony przeciwdeszczowej w miejscach
mocno nagrzewaj¹cych siê, np. pod tyln¹ szyb¹
samochoduws³oneczn¹pogodê.
ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÉ ÄÎÆÄÅÂÈÊ ÄËß
ÂÑÅÕ ÌÎÄÅËÅÉ ÏÐÎÃÓËÎ×ÍÛÕ ÊÎËßÑÎÊ È
ÂÍÈÌÀÍÈÅ
OS£ONA PRZECIWDESZCZOWA NA
WSZYSTKIE MODELE SPACERÓWEK I GONDOLI
UWAGA!
COPRITUTTO ADATTO A TUTTI
MODELLI DI PASSEGGINI E CARROZZINE
ATTENZIONE
PERAPPLICARLO:
1. Aprireilparapioggiaerivestireilpasseggino
olacarrozzina.
2. Peraccederealbambinousarelozip.
Assicurare il bambino con le cinture quando sta
sul passeggino. Al chiuso togliere il parapioggia
per impedire un possibile soffocamento. Usando
il parapioggia controllare che il bambino non
subisca surriscaldamento. Togliere il parapioggia
quandobagnatoelasciarasciugareilpasseggino
eil parapioggiaseparatamente.Questoimpedira'
la formazione di muffa. Non permettere che il
parapioggia si surriscalda,
Es.:inmacchinainungiornodisole.
PORTUGAL
www.bebecar.com
BÉBÉCAR - UTILIDADES PARA CRIANÇA, S.A.
RUA DOMINGOS OLIVEIRA SANTOS
APARTADO 8
4509-903 CALDAS DE S.JORGE (PORTUGAL)
TELEF: 256 910400 FAX: 256 911346
E-mail: info@bebecar.com
ITX000000404 - 02/2010 - DDV 0060/01
This manual suits for next models
1
Other Bebecar Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Air Design
Air Design The Sock manual

Profi Care
Profi Care PC-WUB 3060 instruction manual

Chef's Choice
Chef's Choice Diamond Hone 450 user manual

ACU-RITE
ACU-RITE 06009RM instruction manual

Silvercrest
Silvercrest 315504 Operation and safety notes

Thermo Forma
Thermo Forma 3110 Series Operating and maintenance manual