manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Beckett
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Beckett CB15 User manual

Beckett CB15 User manual

INSTALLATION
1. Select a location for the TANK that is level and below the condensate pan drain.
2. The unit may be mounted on a wall by mounting tabs on the tank, which are 10 9/16”
apart.
3. Connect the CONDENSATE DRAIN, using flexible tubing or PVC pipe into one of the
three top inlets. When removing the inlet cover, make sure it does not remain inside
the tank. Be sure the tubing or pipe extends into the tank 1” or more.
4. Discharge connection to CHECK VALVE may be made with 3/8” vinyl tubing secured
by hose clamp (not included) or the barb may be removed by sawing so that threaded
fitting (¼ NPT) may be attached. BE SURE NOT TO OVER-TIGHTEN.
NOTE: If it becomes necessary to replace the check valve, a check valve
replacement kit is available. Instructions for installing are included in the kit.
5. Once the DISCHARGE TUBING has been extended to the required height it should be
slanted downward, if possible, to assist drainage.
NOTE: For best results, do not extend discharge tubing beyond 12’ vertically for
CB15 and 17’ for CB20. (Refer to performance chart.)
6. The SAFETY SWITCH leads should be connected for proper operation of the pump.
Using this feature may prevent damage from condensation over-flowing if the
discharge becomes blocked or pump fails. The leads may be connected in series with
the low voltage thermostat circuit so as to shut down heating/air-conditioning system if
water level in pump tank rises beyond normal, or they may be connected to an
external alarm.
7. To provide maximum mounting positions the tank LID may be removed and rotated
180º so that check valve will be on the opposite side of the unit. To remove the LID
from the TANK, insert a slotted screwdriver in the lid’s slot and pry the tank outward,
while lifting the lid. After removing and rotating, be sure LID snaps back into place
firmly.
8. When all mounting and water connections are secure, connect unit to electrical supply.
WARNING
: This pump is supplied with a 3-prong grounding type attachment
plug. To reduce the risk of electric shock connect only to a properly grounded
receptacle.
•Do not pump flammable liquids.
•Do not use this pump in explosive areas.
•Do not run dry.
•Do not handle unit with wet hands or while standing in water.
•Do not connect to any voltage other than that shown on nameplate.
•Always disconnect this unit from its electrical supply before servicing.
•Connect safety switch for proper operation.
•For Indoor use only.
CZ8560
Rev. K
BECKETT CORPORATION
CONDENSATE REMOVAL PUMP
MODELS CB15 / CB20
BOMBA PARA REMOVER CONDENSACION
MODELOS CB15 / CB20
POMPE DE CONDENSATION
MODELES CB15 / CB20
INSTALACIÓN
6. Las extensiones del CONMUTADOR DE SEGURIDAD deben ser conectadas para la
operación correcta de la bomba. Usando esta característica pueden prevenirse daños a
la bomba debido al desbordamiento del condensado si la descarga se tupe o la bomba
falla. Las extensiones pueden ser conectadas en serie con el circuito del termostato de
bajo voltaje de manera de detener el sistema de calefacción / acondicionamiento de
aire si el nivel del agua en el tanque de la bomba se eleva más de lo normal, o los
mismos pueden ser conectados a una alarma exterior.
7. Para ofrecer posiciones máximas de montaje, la TAPA del tanque se puede quitar y
ser girada 180º, de manera que la válvula de retensión quede en el lado opuesto de la
unidad. Para retirar la tapa del tanque, insertar un destornillador en la ranura y separar
el tanque hacia un lado, mientras se eleva la tapa. Después de retirar y girar,
asegúrese de que la tapa engancha de nuevo firmemente en su lugar.
8. Cuando todas las conexiones de montaje y agua estén aseguradas, conectar la unidad
al suministro eléctrico.
ADVERTENCIA
:Esta bomba se provee de una enchufe de tres dientes del
accesorio del tipo que pone a tierra. Para reducir el riesgo de la descarga eléctrica
conecte solamente con un · correctamente puesto a tierra del receptáculo.
•No bombean líquidos inflamables.
•Que el no utiliza esta bomba en áreas explosivas.
•No funcione seco.
•El no maneja la unidad con las manos mojadas o mientras que está parado en del
agua.
•No conecta con ningún voltaje con excepción de ése demostrado en la desconexión
del de la placa de identificación.
•Desconecte siempre esta unidad de su fuente eléctrica antes de mantener.
•Conecte el interruptor de seguridad para la operación apropiada.
•Para el uso de interior solamente.
MONTAGE
1. Installez le RÉSERVOIR dans un endroit horizontal et au-dessous du bac
d’écoulement du condensat.
2. L’ensemble peut être fixé au mur au moyen des languettes du réservoir, qui sont
distantes de 26.83cm.
3. Connectez le Drain De Condensat, à l’aide d’un tuyau souple ou tuyau en PVC, dans
l’un des trois orifices d’entrées. En retirant le disque défonçable de l’entrée, assurez-
vous qu’il ne demeure pas dans le réservoir. Vérifiez que le tuyau pénétre 26 mm ou
plus dans le réservoir.
4. Le raccord de sortie au CLAPET DE REFOULEMENT peut être établi au moyen d’un
tuyau en matière plastique de 9.5 mm maintenus par un collier de serrage (non
inclus); ou bien la partie barbue peut être coupée pour permettre l’utilisation de
pièces filetées. Le filetage est de ¼ NPT. NE SERREZ PAS TROP.
NOTA : S’il s’avère nécessaire de changer le clapet de refoulement, Beckett
met à votre disposition un Kit de remplacement de clapet de refoulement. Le
Kit comprend toutes les instructions pour son montage.
5. Dès que le TUYAU DE SORTIE atteint la hauteur désirée, si possible inclinez-le
(vers le bas) pour faciliter l’écoulement.
NOTA : Pour obtenir les meilleurs résultats tâchez de limiter la hauteur du
tuyau de sortie à pas plus de 3.6 m CB15 et 5.2 m pour CB20 (Veuillez vous
reporter au diagramme de puissance.)
6. Les fils du DISJONCTEUR DE PROTECTION doivent être connectés pour le bon
fonctionnement de la pompe. L’utilisation de ce dispositif peut éviter les dégâts
causés par le débordement des condensats en cas de colmatage du débit ou panne
de pompe. Les fils peuvent être raccordés en série avec le thermorelais basse
tension pour arrêter le système de climatisation au cas où le niveau de l’eau dans le
reservoir de la pompe dépassera la limite normale ou bien ils peuvent être connectés
à un système d’alarme externe.
7. Pour obtenir d’autres positions de montage, vous pouvez enlever le COUVERCLE du
réservoir et le faire pivoter de 180º afin que le clapet de refoulement soit situé sur le
côté opposé de l’appareil. Pour enlever le couvercle du réservoir : après avoir
introduit la pointe d’un tournevis dans l'encoche du couvercle, écartez le réservoir
vers l'extérieur en soulevant le couvercle. Retirez le couvercle et faites-le
pivoter, remettez-le ensuite en place en veillant à ce qu'il soit fixé solidement.
8. Dès que l’installation et les raccords d’eau sont sécurisés branchez l’appareil à une
source de courant électrique.
AVERTISSEMENT
:Cette pompe est fournie avec une fiche
d’alimentation électrique à 3-broche du type avec mise à la terre. Pour
réduire le risque de choc électrique connectez uniquement à une prise
de courant correctement mise à la terre.
•Ne pompez pas des liquides inflammables.
•N’utilisez pas cette pompe dans des zones explosives.
•Ne tournez pas à sec.
•Ne pas manipuler le bloc avec les mains mouillées ou debout dans l’eau.
•Ne connectez pas à aucune tension autre que celle indiquée sur la plaque de
fonctionnement.
•Toujours débrancher ce bloc de sa source électrique avant son entretien.
•Connectez l’interrupteur de sécurité pour le bon fonctionnement.
•Pour utilisation à l’intèrieur uniquement.
INSTALACIÓN
1. Seleccione un lugar para el TANQUE que esté a nivel y por debajo de la bandeja
de drenaje del condensado.
2. La unidad puede montarse en una pared usando las orejas de montaje del tanque,
las cuales están separadas a 26.83 cm.
3. Conecte la bandeja de drenaje a uno de los 3 RANURAS, utilice tubería de vinilo,
PVC u otro material adecuado. Asegúrese de que la tubería flexible o el tubo se
extiende dentro del tanque por lo menos 2.54 cm o más.
4. La conexión de descarga a la VÁLVULA DE RETENCION se puede hacer con
tubería de vinilo de .95 cm asegurada con una abrazadera (no incluida) o el reborde
se puede quitar con segueta para que se puedan conectar accesorios roscados. La
rosca es ¼ NPT. Asegúrese de no apretar en exceso.
NOTA: Si es hace necesario reemplazar la válvula de retención, está
disponible un juego de reemplazo. Las instrucciones para la instalación
están incluidas en el juego.
5. Una vez que la TUBERÍA DE DESCARGA ha sido extendida a la altura necesaria,
debe inclinarse hacia abajo, si es posible, para ayudar en el drenaje.
NOTA: Para mejores resultados, no extender la tubería de descarga más
de 3.6 m para la CB15 ni 5.2 m para la CB20 (Vea la cartilla de
rendimiento).
AVERAGE
PERFORMANCE
/
RENDIMIENTO
MEDIO
/
RENDEMENT MOYENNE
Unit is not scaled
in perspective to
the pump.
3
8
5
4
2
7
1
6
CB20XUL(230V)
CB20XUL(115V)
0 37 75 113 151 189 227 265 302 341 379 416 454
7.3
6.1
4.9
3.6
2.4
1.2
0
24
20
16
12
8
4
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
LITROS/HORA
GALLONS/HOUR
F
E
E
T
M
E
T
E
R
S
BECKETT CORPORATION
BECKETT CORPORATIONBECKETT CORPORATION
BECKETT CORPORATION
Irving, Texas
www.beckettpumps.com
Toll Free: 1-888-232-5388
© 2013 BECKETT CORPORATION All Rights Reserved
CB20XCE
CB15XUL
GARANTÍA LIMITADA
Cada uno de los producto de Beckett Corporation (“Beckett”) esta garantizado por el Periodo de Garantía (como se define en esta
garantía) que se menciona abajo, contra defectos en material y manufactura. El Periodo de Garantía para cada producto comienza en el
día de compra por el comprador original. El Periodo de Garantía es el siguiente:
Tipo de Producto o Nombre Periodo de Garantía Tipo de Producto o Nombre Periodo de Garantía
Modelos de Bombas: Material Linear
FR Series, DP800-1200, G Series, W Series......................2 años 35 mil PCV....................................20 años
UL6500A; XL-6500A......................................2 años 40 Mil EPDM.................................20 años
Otros modelos de Bombas............................1 año 20 mil PVC ................................15 años
Estanques de Poly Pre-Formados…………15 años Filtro UV9/UV13…………................1 año
Vertedero de la Cascada y desnatador…...........................5 años Todos los demás productos Beckett.................90 días
APLICACIÓN: La garantía únicamente cubre los productos Beckett que hayan sido correctamente instalados y mantenidos y se limita a la
aplicación de fluidos para bombas a una temperatura normal 32º F a 86º F, (0º C a 30º C) con una la especificación gravitacional de
hasta 1.1. y con un pH dentro del rango de 5 a 9 (agua fresca). Cualquier otra aplicación de líquidos o uso de temperaturas extremas debe
ser aprobado previamente por Beckett. La garantía no aplica o cubre daños o defectos causados por causas externas, incluyendo pero no
limitándose a, instalación inapropiada o defectuosa, o modificaciones no autorizadas, tormentas eléctricas, cambios de corriente eléctrica,
abuso, uso no recomendado, uso anormal o aplicación incorrecta, incluyendo el usar el producto de manera inconsistente con su finalidad.
El comprador es responsable de determinar la conveniencia del producto para el uso intencionado. Si el producto se daña en transito,
cualquier queja o demanda deber ser presentada con el transportista.
REMEDIOS: Si ha existido una falta en la garantía, Beckett, bajo su propia discreción, optará por reparar, reemplazar, o generar un
crédito o reembolso para la parte en particular disconforme. Reparar, reemplazar, acreditar o rembolsar, a criterio de Beckett, será el
único remedio en el caso que no se conforme a la garantía. Los reclamos amparados por la garantía deben ser hechos dentro de los 3
meses siguientes a la expiración del Periodo de Garantía.
ADMINISTRACIÓN: Los reclamos bajo la garantía deberán ser hechos regresando el producto defectuoso con, gastos de envío
prepagados, con comprobante de compra, a: Beckett Corporation, Customer Service Dept., Irving, Texas, teléfono (888) 232-5388.
Autorización telefónica por parte de Beckett es requerida antes de regresar cualquier parte o producto inadecuado. Todos los productos o
partes devueltas serán inspeccionadas para determinar la causa de la falla antes de que se apruebe la garantía.
INSTALACIÓN, REMOCIÓN, Y/O GASTOS ENVÍOS: La garantía no incluye gasto asociados con la instalación, remoción o flete de los
productos sujetos a los reclamos bajo garantía.
RENUNCIAS Y LIMITACIONES: LA GARANTÍA EXPRESA Y LOS REMEDIOS DESCRITOS ARRIBA SON LOS ÚNICOS Y EN LUGAR
QUE CUALQUIER OTRA GARANTÍA O REMEDIOS, SEAN ORALES O ESCRITOS, EXPRESOS O IMPLÍCITOS. DE LA MANERA MAS
AMPLIA QUE PERMITA LA LEY, BECKETT DE MANERA EXPRESA RENUNCIA CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD Y USO PARA UN FIN
ESPECIFICO. SI LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS NO PUEDEN SER RENUNCIADAS, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN
LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE.
BECKETT NO ACEPTA RESPONSABILIDAD SUPERIOR A LOS REMEDIOS MENCIONADOS DE MANERA EXPRESA POR ESTA
GARANTÍA. EN NINGÚN CASO BECKETT SERÁ CULPABLE O RESPONSABLE POR DAÑO INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
LA RESPONSABILIDAD AGREGADA DE BECKETT’S BAJO ESTA GARANTÍA O RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR
LA MISMA, BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL, NO PODRÁN EXCEDER DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL PRODUCTO
INADECUADO, LAS LIMITACIONES DE ESTE PÁRRAFO NO APLICARAN A DAÑOS A PERSONAS
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o daños consecuenciales o la exclusión o limitación de la
duración de las garantías implícitas, así que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplican en su caso. Esta
garantía te da derechos legales específicos y usted a lo mejor tienes otros derechos que pueden variar de Estado a Estado.
[ TRADUCCIÓN :Esta traducción se ha hecho de manera informativa para facilitar la lectura de la misma a personas que hablan Español.
Sin embargo, la versión en Ingles es la versión que prevalece, por lo que la versión en Ingles regirá cualquier reclamo de garantía entre
usted y Beckett. ]
GARANTIE LIMITÉE
Chaque produit de Beckett Corporation (Beckett) est garanti contre les défauts de matières et de fabrication pour la période de garantie
applicable (ainsi appelée dans les présentes) indiquée ci-dessous. Pour chaque produit, la période de garantie commence à la date de
l’achat par l’acheteur initial. Les périodes de garantie sont les suivantes :
Produit Période de garantie Produit Période de garantie
Modèles de pompes : Revêtement :
FR Séries, DP800-1800, G Séries, W Séries.………..2 ans PVC 35 mil…………………………20 ans
UL6500A; XL-6500A…………………….2 ans EPDM 40 mil…………………….…20 ans
Autres modèles de pompes…………….1 an PVC 20 mil…………………………15 ans
Étangs en poly préformé……………………………....15 ans Épurateur UV9/UV13…………….…1 an
Déversoir En Cascade & Écumoire……………………5 ans Tous les autres produits Beckett………………90 jours
APPLICATION : La garantie ne couvre que les produits Beckett installés et entretenus de la façon appropriée et est limitée à l’application à
la température normale de 32º F à 86º F, (0º C à 30º C) de fluides de pompage dont la gravité spécifique maximale est de 1,1 et dont le pH
se situe entre 5 et 9 (eau douce). Les autres applications de liquide et les utilisations à des températures extrêmes doivent être approuvées à
l’avance par Beckett. La garantie ne s’applique pas à des dommages ou à des défauts causés par des causes externes, y compris
l’installation incorrecte ou défectueuse ou la modification non autorisée, la foudre, les surtensions, l’utilisation excessive, la mauvaise
utilisation ou l’utilisation anormale ou la mauvaise application, y compris l’utilisation d’une manière incompatible avec la fonction prévue du
produit. Il incombe à l’acheteur de déterminer si le produit convient à l’utilisation qu’il entend en faire. Si les produits sont endommagés dans
le transport, une réclamation doit être déposée auprès du transporteur.
RECOURS : En cas de défaut de conformité à la garantie, Beckett, à son gré, réparera ou remplacera le produit ou la partie non conforme
ou émettra un crédit ou un remboursement pour ce produit ou cette pièce non conforme. La réparation, le remplacement le crédit ou le
remboursement au gré de Beckett constitue le recours exclusif en cas de défaut de conformité à la garantie. Les réclamations au titre de la
garantie doivent être présentées au plus tard trois mois suivant l’expiration de la période de garantie applicable.
ADMINISTRATION : Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées avec une preuve d’achat ainsi que le produit Beckett
non conforme, fret payé d’avance, à l’adresse suivante : Beckett Corporation, Customer Service Dept., Irving, Texas, téléphone : (888) 232-
5388. Il faut obtenir de Beckett une autorisation par téléphone avant de retourner des produits ou des pièces non conformes. Beckett
inspectera tous les produits ou toutes les pièces afin de déterminer la cause du défaut de conformité avant d’approuver la garantie.
FRAIS D’INSTALLATION, D’ENLÈVEMENT ET D’EXPÉDITION : La garantie ne couvre pas les frais associés à l’installation, à
l’enlèvement et à l’expédition des produits faisant l’objet de réclamations au titre de la garantie.
DÉNI ET LIMITATION : LA GARANTIE ET LES RECOURS EXPLICITES ÉNONCÉS CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET TIENNENT LIEU
DE TOUTE AUTRE GARANTIE ET DE TOUT AUTRE RECOURS, QU’ILS SOIENT VERBAUX OU ÉCRITS, EXPLICITES OU IMPLICITES.
DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, BECKETT NIE EXPRESSÉMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUTES
GARANTIES IMPLICITES QUI NE PEUVENT ÊTRE NIÉES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE APPLICABLE.
BECKETT N’ACCEPTE PAS DE RESPONSABILITÉ AU-DELÀ DES RECOURS EXPRESSÉMENT INDIQUÉS DANS LA PRÉSENTE
GARANTIE. QUEL QUE SOIT LE CAS, BECKETT NE SERA PAS RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. LA
RESPONSABILITÉ GLOBALE DE BECKETT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU EN CE QUI CONCERNE TOUT PRODUIT
COUVERT PAR CELLE-CI, QUELQUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE INVOQUÉE, NE DOIT PAS DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ
POUR LE PRODUIT NON CONFORME. LES LIMITATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT PARAGRAPHE NE S’APPLIQUENT PAS
AUX LÉSIONS CORPORELLES.
Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ou les exclusions ou les limitations
touchant la durée d’une garantie implicite, les limitations ou les exclusions précédentes ne s’appliquent peut-être pas à vous. La présente
garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, mais vous jouissez peut-être également d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
LIMITED WARRANTY
Each Beckett Corporation (“Beckett”) product is warranted to be free from defects in material and workmanship for the applicable
Warranty Period (herein so called) set forth below. The Warranty Period for each product commences on the date of purchase by
the original purchaser. The Warranty Periods are as follows:
Product Type or Name Warranty Period Product Type or Name Warranty Period
Pump Models: Liner Material:
FR Series, DP800-1800, G Series, W Series …………2 Years 35 mil PVC…………………………………..20 Years
UL6500A; XL-6500A…………………….. 2 Years 40 mil EPDM………………………...………20 Years
Other Pump Models……………………….1 Year 20 mil PVC…………………………………..15 Years
Pre-Formed Poly Ponds………………………..………. 15 Years UV9/UV13 Filter……………………………. 1 Year
Waterfall Weir & Skimmer………………………..……… 5 Years All Other Beckett Products.……………………………90 Days
APPLICATION: The warranty covers only properly installed and maintained Beckett products and is limited to application at normal
temperature 32º F to 86º F, (0º C to 30º C) pumping fluids with a specific gravity up to 1.1 and with a pH range of 5 to 9 (fresh water).
Other liquid applications and extreme temperature uses must be approved in advance by Beckett. The warranty does not apply to or
cover damages or defects caused by external causes, including, but not limited to, improper or faulty installation or unauthorized
modification, lightning, electrical surges, abuse, misuse or abnormal use or misapplication, including use in a manner inconsistent
with the product’s intended function. The purchaser is responsible for determining the suitability of the product for its intended use. If
products are damaged in transit, a claim should be filed with the carrier.
REMEDY: If there has been a failure to conform to the warranty, Beckett will, at Beckett’s option, repair, replace or issue a credit or
refund for the particular nonconforming product or part. Repair, replacement, credit or refund, at Beckett’s option, is the exclusive
remedy in the event of a failure to conform to the warranty. Warranty claims must be made within 3 months after expiration of the
applicable Warranty Period.
ADMINISTRATION: Warranty claims must be made by returning the nonconforming Beckett product, freight prepaid, along with
proof of purchase, to: Beckett Corporation, Customer Service Dept., Irving, Texas, telephone (888) 232-5388. Telephone
authorization from Beckett is required prior to returning nonconforming products or parts. All products or parts returned will be
inspected to determine cause of failure before warranty is approved.
INSTALLATION, REMOVAL AND/OR SHIPPING CHARGES: The warranty does not cover any costs associated with the
installation, removal or shipping of products subject to warranty claims.
DISCLAIMER AND LIMITATION: THE EXPRESS WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND REMEDIES, WHETHER ORAL OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. TO THE FULL
EXTENT PERMITTED BY LAW, BECKETT EXPRESSLY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IF IMPLIED WARRANTIES CANNOT BE DISCLAIMED, ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION
OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY.
BECKETT DOES NOT ACCEPT LIABILITY BEYOND THE REMEDIES EXPRESSLY SET FORTH IN THIS WARRANTY. IN NO
EVENT SHALL BECKETT BE LIABLE OR RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. BECKETT’S
AGGREGATE LIABILITY UNDER THIS WARRANTY OR WITH RESPECT TO ANY PRODUCT COVERED HEREBY, UNDER ANY
LEGAL THEORY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID FOR THE NONCONFORMING PRODUCT. THE
LIMITATIONS CONTAINED IN THIS PARAGRAPH SHALL NOT APPLY TO INJURY TO THE PERSON.
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or exclusions or limitations on the
duration of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights that vary from State to State.
MAINTENANCE
WARNING
:
DISCONNECT FROM ELECTRICAL SUPPLY BEFORE SERVICING.
All Beckett pumps are carefully tested prior to shipment to insure long,
trouble-free service. However, if pump is used in a dirty environment or is
pumping other than clear, condensate water, the tank should be removed and
cleaned periodically with soap and water. If pump fails to run please check the
following:
•Be sure the pump is getting electrical power. Try another outlet to be sure.
•Examine discharge tubing for any kinks or blockages. Also, be certain that
intake tubing or pipe is not obstructed.
•Remove the ENCLOSURE, item 1, and check the FLOAT, item 2, for freedom
of movement.
•Spin the FAN, item 3, by hand to be sure that the motor is free.
•Be certain that the MAIN SWITCH, item 5, and the SAFETY SWITCH, item 4,
are fully “snapped” into their mounts.
•If further disassembly is required, push the sides, item 7, on both ends, to
remove the TANK, item 6.
•
Examine the PUMP-CHECKVALVE ASSEMBLY, at its INTAKE, item 9, for any
obstructions. The CHECKVALVE, item 8, can be removed by turning it
counterclockwise.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
DÉBRANCHEZ AVANT CHAQUE SERVICE D’ENTRETIEN.
Avant son expédition une pompe Beckett est soigneusement mise à l’épreuve, afin
d’assurer un fonctionnement durable et sans problèmes. Cependant, au cas ou la
pompe serve dans un lieu sale ou qu’elle pompe un liquide autre qu’un condensat
limpide, le réservoir doit être retiré de temps à autre et nettoyé avec de l’eau et du
savon. Si la pompe ne marche pas, veuillez la vérifier selon les indications
suivantes.
•Assurez-vous que la pompe est bien alimentée en électricité. Pour vérifier ceci
branchez-la sur une autre prise.
•Examinez le tuyau de sortie pour des plis ou colmatage du débit. Aussi, assurez-
vous que le tuyau d’admission n’est pas obstrué.
•Enlevez le BOÎTIER, l'article 1, et vérifiez que le FLOTTEUR, l'article 2, dispose
d’une liberté de mouvement.
•Faites tourner manuellement le VENTILATEUR, l'article 3, pour confirmer pue le
moteur n’est pas bloqué.
•Assurez-vous que l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL, l'article 4, ainsI que le
DISJONCTEUR DE PROTECTION, l'article 5, sont bien fixés sur leur support.
•S’il s’avère nécessaire de démonter la pompe davantage, enlevez le RÉSERVOIR,
l'article 6, en insérant un tournevis dans les ENCOCHES, l'article 7.
•Examinez l’ENSEMBLE DE CLAPET DE REFOULEMENT, de la pompe à son
ORIFICE D’ENTRÉE, l'article 9, pour quelques obstructions. Le CLAPET de non-
retour, l'article 8, peut être enlevé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
DESCONECTE DE LA TOMA ELECTRICA ANTES DE DAR SERVICIO.
Todas las bombas Beckett son cuidadosamente probadas antes de su embarque
para asegurar largo servicio, libre de problemas. Sin embargo, si la bomba se usa en
un ambiente sucio, o se alimenta con otro líquido que no sea agua limpia,
el tanque se debe ser desmontando y limpiado periódicamente con agua y jabón. Si la
bomba
no funciona, favor de ver lo siguiente.
•Asegúrese de que la bomba está recibiendo energía eléctrica. Probar en otra toma
eléctrica para estar seguro.
•Examine la tubería de descarga para ver si existen bloqueos o tubos doblados.
También asegúrese de que la tubería flexible o el tubo de entrada no esté obstruido.
•Retire la CUBIERTA, articulo 1, y compruebe que el FLOTADOR, articulo 2, puede
moverse libremente.
•Mueva a mano el VENTILADOR, articulo 3, para asegurarse de que el motor está libre.
•Asegúrese de que el INTERRUPTOR PRINCIPAL, articulo 4, y el INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD, articulo 5, están completamente enganchados en sus montajes.
•Si se requiere más desmontaje, retire el TANQUE, articulo 6, desprendiendo con un
destornillador por las RANURAS, articulo 7.
•Examine el CONJUNTO DE BOMBA-VALVULA DE RETENCION, en su TOMA,
articulo 9, para ver si hay obstrucciones. El CHECKVALVE, el artículo 8, puede ser
quitado dándole vuelta a la izquierda.
3
1
8
7
9
2
5
6
O-Ring / Anillo O
L’O Anneau
Spring / Resorte
Ressort
Washer / Arandela
Rondelle
Duckbill Valve
Válvula De Duckbill
Valve De
Duckbill
4

This manual suits for next models

1

Other Beckett Water Pump manuals

Beckett Pool/Spa Pump G150APCP User manual

Beckett

Beckett Pool/Spa Pump G150APCP User manual

Beckett CL201ULP User manual

Beckett

Beckett CL201ULP User manual

Beckett M130 User manual

Beckett

Beckett M130 User manual

Beckett Fountain Pump M60AUL User manual

Beckett

Beckett Fountain Pump M60AUL User manual

Beckett CB25 Series User manual

Beckett

Beckett CB25 Series User manual

Beckett CB25 User manual

Beckett

Beckett CB25 User manual

Beckett FC1200 User manual

Beckett

Beckett FC1200 User manual

Beckett CB22 User manual

Beckett

Beckett CB22 User manual

Beckett GR210 User manual

Beckett

Beckett GR210 User manual

Beckett NK3 Parts list manual

Beckett

Beckett NK3 Parts list manual

Beckett FR Series User manual

Beckett

Beckett FR Series User manual

Beckett Pond & Waterfall Pump W600 User manual

Beckett

Beckett Pond & Waterfall Pump W600 User manual

Beckett G325A6 User manual

Beckett

Beckett G325A6 User manual

Beckett Fountain Pump M130AUL User manual

Beckett

Beckett Fountain Pump M130AUL User manual

Beckett M60A User manual

Beckett

Beckett M60A User manual

Beckett BK17 User manual

Beckett

Beckett BK17 User manual

Beckett M60A User manual

Beckett

Beckett M60A User manual

Beckett CL201UL User manual

Beckett

Beckett CL201UL User manual

Beckett Submersible Pump M250A User manual

Beckett

Beckett Submersible Pump M250A User manual

Beckett DP80 Operation manual

Beckett

Beckett DP80 Operation manual

Beckett M90AUL User manual

Beckett

Beckett M90AUL User manual

Beckett Fountain Pump G90AG User manual

Beckett

Beckett Fountain Pump G90AG User manual

Beckett CB20 User manual

Beckett

Beckett CB20 User manual

Beckett M60A User manual

Beckett

Beckett M60A User manual

Popular Water Pump manuals by other brands

KNF LABOPORT N820.3FT.29.18G manual

KNF

KNF LABOPORT N820.3FT.29.18G manual

Wilo DrainLift BOX Installation and operating instructions

Wilo

Wilo DrainLift BOX Installation and operating instructions

Intex Quick-Fill Operation instructions

Intex

Intex Quick-Fill Operation instructions

BVA Hydraulics P570FP instruction manual

BVA Hydraulics

BVA Hydraulics P570FP instruction manual

GORMAN-RUPP PA6C60-4045T manual

GORMAN-RUPP

GORMAN-RUPP PA6C60-4045T manual

Samoa 560312 Service guide

Samoa

Samoa 560312 Service guide

REMS Push instruction manual

REMS

REMS Push instruction manual

ITC DOSTEC AC manual

ITC

ITC DOSTEC AC manual

KSB Amarex KRT Installation & operating manual

KSB

KSB Amarex KRT Installation & operating manual

EINHELL ROYAL TDM 1000-S operating instructions

EINHELL

EINHELL ROYAL TDM 1000-S operating instructions

Crane DEMING 4507 Series Installation, operation & maintenance manual

Crane

Crane DEMING 4507 Series Installation, operation & maintenance manual

Salvatore Robuschi RAM.D Operating and maintenance manual

Salvatore Robuschi

Salvatore Robuschi RAM.D Operating and maintenance manual

Becker VX 4.16 operating instructions

Becker

Becker VX 4.16 operating instructions

Tacmina CSII Series Operation manual

Tacmina

Tacmina CSII Series Operation manual

Hanna Instruments BL1.5 instruction manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments BL1.5 instruction manual

Teryair DP 12 Metal Series Operation and maintenance guide

Teryair

Teryair DP 12 Metal Series Operation and maintenance guide

Graco Husky 1050e repair parts

Graco

Graco Husky 1050e repair parts

Fluval A Series instruction manual

Fluval

Fluval A Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.