Bed Head TIGI BLOW OUT FREAK BH438 User manual

Muliple Heat Settings /
Configuraciones de
Temperatura Múltiples
Unique Airflow Vents /
Aberturas de Ventilación
Únicas
Cool Tip /
Punta fria
Lightweight, Ergonomic Design /
Diseño Ergonómico y Ligero
Air Inlets /
Entradas
de aire
Professional Swivel Cord /
Cordón Giratorio Profesional
Operating Instructions
This appliance is intended for household use only.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature. For U.S. residents only:
In the event of an unusual circumstance such as immersion, the protective device will not allow the dryer to
operate. Periodically check the safety plug to verify it is in proper working order. Plug the appliance into an
electrical outlet and press the TEST button. The dryer should stop immediately. To resume operation, press
the RESET button.
HOW IT WORKS
Blow Out FreakTM keeps your mane in check in ONE STEP. The Ego BoostTM mixed pattern bristles give you
fearless volume and adds definition and texture for a smooth, bolder style.
TOURMALINE CERAMIC TECHNOLOGY
Reduces frizz and brings life and shine back to dull hair
HELPFUL STYLING HINTS
• Plug the appliance into an electrical outlet and adjust the switch to the selected setting.
• Wanna have faster results? towel dry hair to remove excess water, then detangle for best results. Separate
hair into manageable sections.
• Use the LOW setting on fine or thin hair and the HIGH setting on thick and coarse hair. Use the COOL
setting to lock in the style.
• For smooth blowouts, place the Blow Out FreakTM close to the roots and brush down toward the ends. The
Ego BoostTM mixed pattern bristles detangle and style your hair in ONE STEP.
• For extra height, place close to the root and hold in place for 2 to 3 seconds (preferably Low heat setting)
• For texture try swirling/twisting small sections around the barrel as you style the length of your hair.
• Turn the appliance off when drying and styling is complete. Allow the unit to cool completely before storing.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a thermostat that may cycle OFF or cause the heaters to turn off if the
temperature exceeds comfort level due to partially blocked air inlet or outlet openings. In the event that the
appliance stops or releases only cool air during use, turn off the switches and allow the appliance to cool
down, at which time the thermostat will automatically reset. During use, DO NOT block the air openings.
When using this appliance near water (e.g. bathrooms), the use of an electrical outlet protected by a Ground
Fault Circuit Interrupter is recommended.
MAINTENANCE
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep heated surfaces clean and free
of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary, unplug the appliance from the power source and
wipe the exterior with a damp cloth. If the cord becomes twisted, untwist prior to use.
CLEANING INSTRUCTIONS
Dust and lint can be removed from air intake openings with a small brush or vacuum cleaner brush
attachment. DO NOT allow moisture or additional debris to enter the unit while cleaning.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair it. This appliance has no user-serviceable
parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location. Never wrap the cord around
the appliance since this will cause the cord to wear prematurely and break. Handle cord carefully for longer
life and avoid jerking, bending sharply, twisting, or straining cord, especially at plug connections.
Instrucciones de uso
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en el hogar.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Por razones de seguridad,
este enchufe podrá introducirse de una sola manera en tomacorrientes polarizados. Si el enchufe no entra
hastael fondo en el tomacorrientes, dé vuelta el enchufe. Si sigue sin entrar, consulte a un electricista
profesional. NO haga fuerza para introducir el enchufe en un tomacorrientes equivocado. Para residentes
de EE. UU. solamente: En caso de que se produzca una circunstancia inusual, como de inmersión, el
dispositivo protector no permitirá que esté en funcionamiento el secador. Revise periódicamente el enchufe
de seguridad para verificar que se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento. Enchufe el artefacto
en el tomacorrientes y presione el botón de prueba (TEST). El secador debe detenerse inmediatamente. Para
volver a ponerlo en funcionamiento, presione el botón de reposición (RESET).
COMO FUNCIONA
Blow Out FreakTM mantiene tu melena bajo control en un solo paso. Las cerdas con patrones mixtos brindan
volumen audaz y aumentan la definición y textura para un estilo suave y atrevido.
TECNOLOGIA DE CERÁMICA Y TURMALINA
Reduce el frizz y regresa al cabello vida y brillo.
CONSEJOS PARA ESTILADO
• Conecte la unidad a un enchufe eléctrico y ajuste el selector de temperatura a la posición preferida.
• ¿Quieres resultados mas rápidos?, seque el cabello con una toalla para eliminar el exceso de agua,
después pasar un peine para mejores resultados. Separe el cabello en secciones manegables.
• Use la posición baja (LOW) para cabello fino o delgado, y la posición alta (HIGH) para cabello grueso,
abundante o áspero. Usar la posición de aire fresco (COOL) para sellar el estilo.
• Para un secado voluminoso, posicione el Blow Out FreakTM cerca de las raices y cepille para abajo hacia las
puntas. Las cerdas Ego BoostTM con patrones mixtos desenredan y estilizan su cabello en un solo paso.
• Para extra altura, coloca cerca de la raíz y manten en su lugar durante 2 a 3 segundos.
• Para textura intenta girar/torcer pequeñas secciones alrededor del barril mientras estiliza su cabello.
• Apague su aparato una vez que termine de secar y estilar. Permita que el aparato se enfrié completamente
antes de guardar.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este artefacto está equipado con un termostato que lo apagará si la temperatura excede el nivel tolerable debido
a un bloqueo parcial en las aberturas de entrada o salida de aire. En caso de que el artefacto se detenga durante
el uso, apague los interruptores y déjelo enfriar mientras que el termostato responda automáticamente. Durante el
uso, NO bloquee las aberturas de aire. Cuando utilice el artefacto cerca del agua (por ejemplo, en los cuartos de
baño), se recomienda el uso de un tomacorrientes protegido por un disyuntor.
MANTENIMIENTO
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga las superficies que
se calientan limpias y libres de polvo, suciedad y aerosoles para el cabello. Si es necesario limpiar el artefacto,
desenchúfelo de la fuente de energía y limpie el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está retorcido,
desenrédelo antes de usar el artefacto.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Se puede limpiar el polvo y la pelusa de las aberturas de entrada de aire con un cepillo pequeño o con el
accesorio de cepillo aspirador. NO permita que ingrese humedad u otros residuos en la unidad durante la
limpieza.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo usted mismo. Este artefacto no
tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, desenchúfelo.
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar seguro y seco. Nunca enrolle
el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede hacer que el cable se gaste en forma prematura y se rompa.
Manipule el cable con cuidado para que dure más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o forzarlo,
especialmente donde se conecta con el enchufe.
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above./
La apariencia del artefacto puede variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
How to Get the Look
1. PREP
Gently towel-dry hair to remove excess water. Apply Bed Head®BIG HEADTM Volume Boosting Foam to
damp hair for light hold and conditioning.
2. STYLE
Set your Bed Head®Blow Out FreakTM dryer to the highest speed and place close to the roots and brush down towards
the ends. For max volume hold close to the root for 2 to 3 seconds.
Add texture by swirling/twisting small sections around the barrel as you style the length of your hair.
3. FINISH
Switch to Cool setting to lock in the style.
Cómo lograr el “look”
1. PREPARACIÓN
Seque el cabello suavemente con una toalla para eliminar el exceso de agua. Aplique Bed Head®BIG
HEADTM Volume Boosting Foam al cabello húmedo para fijar ligeramente y acondicionar.
2. PEINADO
Congure su Bed Head®Blow Out FreakTM en la velocidad mas alta y coloque cerca de las raices y cepille para
abajo hacia las puntas. Para máximo volumen mantenga cercas de la raíz por 2 a 3 segundos.
3. TERMINACIÓN
Para jar el peinado, cambie a la conguración de aire frío.
Made in China / Hecho en China
Distributed by / Distribuido por
Helen of Troy L.P.
El Paso, TX 79912 USA
HelenofTroy.com
Bed Head®, TIGI®, Ego BoostTM and BIG HEADTM are registered trademarks of Unilever PLC or its
affiliates and are used by Helen of Troy Limited under license. / Bed Head®, TIGI®Ego BoostTM y
BIG HEADTM son marcas registradas de Unilever PLC, o de sus afiliados y son usadas por Helen of
Troy Limited bajo licencia.
BLOW OUT FREAKTM, TOURMALINE CERAMICTM and IONIC TECHNOLOGY®are trademarks of /
son marcas de Helen of Troy Limited.
©2020 All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
For product information, visit us at / Para obtener información sobre productos, visítenos en:
bedheadstyling.com
Printed in China / Impreso en China
(AW015503.61102)N2 (USA)
tigihaircare.com
Model / Modelo BH438
ONE-STEP DRY + VOLUME BOOSTER WITH TOURMALINE CERAMICTM
SECADO + AUMENTADOR DE VOLUMEN ONE-STEP CON TURMALINA Y CERAMICA
BLOW OUT FREAKTM
Limited 36-Month Warranty
This appliance is warranted against defects in material or workmanship for 36 months from the date of purchase.
Any problems arising from misuse, attempts at repair, dropping or extreme wear are not covered by this warranty.
The store where the item was purchased is authorized to make an exchange only if the return is made within 30 days
from purchase date. For exchanges after 30 days, send the appliance postage paid along with proof of purchase, a
note explaining reason for return, and $6.00 US to cover handling, insurance, and return postage costs to: Helen of
Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (In US Only: California
residents are not required to send $6.00 US.) Toll-free number: 1-800-487-7273.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which may vary depending on
where you live.
Garantía limitada de 36 meses
Este artefacto está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra durante 36 meses a partir de la fecha
de compra. Cualquier problema producido por mal uso, intento de reparación, caídas o desgaste extremo no está
cubierto por esta garantía. La tienda donde se compró este artículo está autorizada a efectuar un cambio solo si la
devolución se realiza dentro de los 30 dias posteriores a la fecha de compra. Para cambios despues de los 30 días,
envie el artefacto en franqueo pagado acompañado del comprobante de compra, una nota explicando el motivo de la
devolución, y US $6.00 para cubrir los gastos administrativos, de seguro y envío. Los envíos deben de realizarse a la
siguiente dirección: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912
USA. (En EE.UU. solamente: Los residentes del estado de California no necesitan enviar los US $6.00.) Número
telefónico sin cargo 1-800-487-7273.
Esta garantía le da derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían dependiendo del lugar
donde vive.
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product:
• Proof of ownership: your model number, serial number and other information will be
kept in our files.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
bedheadstyling.com/Registration
Registro del producto –
¡Accede los sitios web HOY MISMO!
Beneficios de registrar su nuevo producto:
• Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros datos se
mantendrán en nuestros archivos.
Su privacidad es importante para nosotros y NO compartiermos ni venderemos esta
información a nadie.
bedheadstyling.com/Registration
Printed on recycled paper. /
Impreso en papel reciclado.
(USA)
GET
THE
LOOK!
¡LOGRAR
EL
LOOK!
Bed Head®BIG HEADTM Volume Boosting Foam sold only in professional salons. /
Bed Head®BIG HEADTM Volume Boosting Foam se vende solamente en salones profesionales.
BLOW OUT FREAKTM
To turn unit on, place
fingers around the
temperature control
dial and rotate
counterclockwise
to desired setting.
Para encender la
unidad posicione
los dedos en el
dial de control de
temperatura y rotar
hacia la izquierda a
la posición deseada.
HOW TO
OPERATE UNIT
COMO OPERAR
LA UNIDAD

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION
• NEVER wrap the power cord around the
appliance. Any pulling, twisting, severe folding
or bending can damage the cord, especially
at the point of entry into the unit, which may
rupture the cord and can cause an electrical
short or other failure.
• Regularly inspect the cord. DO NOT use an appliance
with a twisted, bent or otherwise damaged cord, or
if the appliance receives power irregularly. If cord
is damaged, or for irregular power issues, refer to
instructions in the WARNING section further below.
STORAGE
• Appliance should be disconnected and allowed to cool before storage.
DO NOT apply stress or tension to the cord’s point of entry into the
unit. During storage, cord should remain loose with no tight bends or
folds, and appliance should be placed in a secure, dry location out of
reach of children. For further details, refer to the STORAGE section of
the Operating Instructions.
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
4. DO NOT use near, place in, or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it immediately.
DO NOT reach into the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise
damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electrocution, or
injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. DO NOT use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, or if it has been damaged or dropped
into water. Return the appliance to Helen of Troy, L.P., Attention:
Consumer Services Department, for examination and replacement, if
applicable.
5. Keep the cord and appliance away from heated surfaces. DO NOT
pull, twist or wrap the cord around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to
cool before handling.
13. DO NOT place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
15. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
• NUNCA enrolle el cable de alimentación
alrededor de la aparato estilizador. Cualquier
tracción, y torsión severa, plegado o doblado
puede dañar el cable, especialmente en el punto
de entrada en la unidad, esto puede causar
rupturas, cortocircuitos electrónicos u otras
fallas.
• Inspeccione el cable con frecuencia. NO use un
aparato con un cable torcido, doblado o de cualquier
modo dañado, o si el aparato recibe energía de forma
intermitente. Si el cable está dañado, o emite energía intermitente,
consulte las instrucciones en la sección ADVERTENCIA más abajo.
ALMACENAMIENTO
• El aparato estilizador debe desconectarse y dejar enfriar antes de
almacenarlo. NO aplique fuerza o tensión en el punto de entrada del
cable de la unidad. Durante el almacenamiento, el cable debe quedar
suelto, sin dobleces o pliegues apretados, y colocado en un lugar
seguro, seco y fuera del alcance de los niños. Para más información,
consulte la sección de ALMACENAMIENTO del manual de
instrucciones.
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente en presencia de
niños, deben seguirse siempre precauciones de seguridad básicas,
entre las que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Al igual que en el caso de la mayoría de los artefactos
eléctricos, las piezas eléctricas siguen teniendo corriente aunque el inter-
ruptor se encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre desenchufe el artefacto después de usarlo.
2. NO lo use mientras se baña.
3. NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en
la bañera o el lavabo.
4. NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido.
5. Si un artefacto se cae al agua, desenchúfelo inmediatamente. No meta
la mano en el agua para sacarlo.
6. NO use un artefacto que tenga el cable eléctrico torcido, doblado o
dañado de alguna manera.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesión a las personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado.
Apague el interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté
en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es
utilizado por niños o discapacitados, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se
describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por el
fabricante.
4. Nunca opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente, o si se ha dañado o se ha caído en el agua.
Devuelva el aparato a Helen of Troy, L.P., Atención: Departamento
de Servicios al Consumidor, para examen y reemplazo, si es aplicable.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle
el cable alrededor del artefacto. NO jale, tuerza ni enrolle el cable
alrededor del artefacto.
6. Nunca bloquee las aberturas para aire del artefacto y nunca lo apoye
sobre una superficie blanda, como ser una cama o sillón, donde
pueden bloquearse las aberturas para aire. Mantenga las aberturas
para aire libres de pelusa, pelo, etc.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. NO introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
9. NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando
aerosoles o se está administrando oxígeno.
10. NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
11. NO dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden
estar calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
13. NO apoye el artefacto sobre ninguna superficie mientras esté en
funcionamiento.
14. Mientras utiliza el artefacto, mantenga el cabello alejado de las
entradas de aire.
15. NO lo utilice con un conversor de tensión.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
NOTICE AVISO
If your dryer unexpectedly stops, or if it is not blowing hot air, turn it
off, unplug it and CLEAN THE AIR INLET while waiting 5 minutes for
the dryer to cool down. Then press the red ”reset” button on the ALCI
safety plug until it clicks. Your dryer should resume operation.
Si su secador de cabello se detiene repentinamente o si no emite aire
caliente, apáguelo, desenchúfelo y LIMPIE LA ENTRADA DE AIRE,
mientras espera 5 minutos a que el secador se enfríe. Luego, presione el
botón rojo de reset (reiniciar) en el enchufe d seguridad ALCI hasta que
haga clic. Su secador debería reanudar el funcionamiento.
IMPORTANT MESSAGE TO CONSUMERS
THIS MESSAGE ABOUT
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
A GFCI CAN SAVE YOUR LIFE! COMPARED TO THAT, THE PRICE IS SMALL!
DON’T WAIT... INSTALL ONE NOW!
CAN SAVE A LIFE
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS
STOP
Your local electrician can help you decide which type is best for you: a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires a GFCI in the bathroom, garages and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you... even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
*GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity ow.
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS CONSUMIDORES
ESTE MENSAJE CONCERNIENTE A
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI * AHORA!
UN GFCI PUEDE SALVAR SU VIDA! COMPARADO CON ESO, EL PRECIO ES MUY PEQUEÑO!
NO ESPERE ... INSTALE UNO AHORA!
PUEDE SALVAR UNA VIDA
GFCI (CIRCUITO INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA)
ALTO
Su electricista le puede ayudar a decidir qué tipo es el mejor para las unidad portátiles que se conectan a la toma de corriente o una unidad permanente instalada por un
electricista. El Código Nacional de Electricidad ahora exige GFCI en el cuarto de baño, garajes y exteriores de las casas nuevas. ¿POR QUÉ USTED NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no se mezclan. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte, incluso si el interruptor
está en posicion de apagado, “off”. Un fusible o disyuntor regular no le protegerá en estas circunstancias. Un GFCI ofrece mucha más protección.
* GFCI (Ground Fault Circuit Interruptor) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el ujo de electricidad.
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Trisa electronics
Trisa electronics 1713.47 Instructions for use

Thuasne
Thuasne Rebel Lock Instructions for use

Aries
Aries Avicenum ORTHO 2000 instruction manual

HoMedics
HoMedics MIR-8150-EU instruction manual

American Standard
American Standard Elongated Toilet Seat 5284.016 Specification sheet

Philips
Philips EnergyUp HF3422 manual