Sinbo SHD 7013 User manual

SHD 7013 SA‚ ÞEKÜLLENDÜRME CÜHAZI
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
HR
AR

- 1 -
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ŸrŸn (•ocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve
yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin gŸvenliÛinden sorumlu olan kißiler tarafõndan
bu ŸrŸnŸ kullanmak i•in gerekli talimatlar verilmemiß kißilerin kullanõmõna uygun deÛildir.
SINBO SHD 7013
SA‚ FIR‚ASI
KULLANIM TALÜMATI
CihazÝnÝzdan en iyi ßekilde yararlanabilmek i•in cihazÝ ilk defa kullanmaya baßlamadan
šnce bu kullanÝm talimatÝnÝ dikkatli bir ßekilde okuyunuz. Bu talimatÝ cihazÝn ißlevlerine
ilißkin bilgileri hatÝrlamak amacÝyla bir baßvuru kaynaÛÝ olarak muhafaza etmenizi tavsiye
ederiz.
DeÛerli MŸßterimiz,
KÝvÝrma fÝr•asÝnÝ kullanmaya baßlamadan šnce bu kullanÝm kÝlavuzunu dikkatli bir ßekilde
okuyunuz, bu sayfada ve diÛer sayfalarda yer alan gŸvenlik uyarÝlarÝnÝ aklÝnÝzda tutunuz!
KullanÝm kÝlavuzunu baßvuru kaynaÛÝ olarak muhafaza ediniz ve ŸrŸnŸ baßka bir kißiye
verdiÛiniz takdirde kullanÝm kÝlavuzunu da ŸrŸnle beraber vermeyi unutmayÝnÝz.
SaygÝlarÝmÝzla,
Sinbo KŸ•Ÿk Ev Aletleri

¥ Bakõm, Onarõm ve Kullanõmda Uyulmasõ Gereken Kurallar
1. KullanÝm sÝrasÝnda cihazÝn hava giriß ve •ÝkÝßlarÝnÝ kapatmayÝnÝz. Hava
akÝßÝnÝn engellenmesi cihazÝn aßÝrÝ ÝsÝnmasÝna ve bunun sonucunda yanÝk
yaralanmalarÝna ve mekanik arÝzaya yol a•abilir. Tek seferde bŸyŸk bir
tutam sa•Ýn fÝr•aya sarÝlmasÝ durumunda fÝr•a sa•larÝ yeterli ßekilde
kÝvÝrmayacaktÝr ve bu durum ayrÝca hava •ÝkÝßÝnÝn kapanmasÝna da neden olacaktÝr.
2. KullanÝm sÝrasÝnda hava girißini elinizle vb. kapattÝÛÝnÝz takdirde termik ßalter devreye
girerek cihazÝn kapanmasÝnÝ saÛlayacaktÝr. Bu durum cihazÝn arÝzalandÝÛÝnÝ gšstermez,
cihaz kÝsa bir sŸre sonra tekrar •alÝßÝr duruma gelecektir. Ancak, bu durumun sÝk sÝk
tekrarlanmasÝ cihazÝn arÝzalanmasÝna neden olabilir.
3. Sa• fÝr•asÝ •alÝßtÝrÝldÝktan sonra cihazÝ kesinlikle yatak, kaÛÝt ya da diÛer yanÝcÝ eßyalarÝn
yakÝnÝnda bÝrakmayÝnÝz. Sa• fÝr•asÝnÝ gaz ya da diÛer yanÝcÝ malzemelerin yakÝnÝnda
kullanmayÝnÝz.
4. CihazÝ dŸßŸrmemeye ya da ßiddetli darbelere maruz bÝrakmamaya dikkat ediniz.
Kabloyu aßÝrÝ gŸ• uygulayarak •ekißtirmeyiniz.
5. CihazÝ kullandÝktan sonra kapalÝ duruma getiriniz ve fißini prizden •ÝkarÝnÝz.
6. CihazÝn gšvdesini bulaßÝk deterjanÝyla silerek temizleyiniz. Tiner ya da benzin kullanmaya
kalkÝßmayÝnÝz. DoÛrudan fÝr•aya ya da taraÛa sa• kremleri ya da losyonlarÝ uygulamaya
kalkÝßmayÝnÝz. (BunlarÝn sa•tan dolaylÝ temasÝ sorun yaratmaz.) CihazÝ kozmetik
malzemelerinin yakÝnÝnda saklamayÝnÝz, aksi takdirde cihazÝn gšvdesi, fÝr•a ve tarak
deforme olabilir.
7. CihazÝ kesinlikle banyoda ya da Ýslak elle kullanmayÝnÝz. CihazÝ nemli ortamlarda
saklamayÝnÝz.
8. KullanÝm sÝrasÝnda herhangi bir arÝza meydana geldiÛi takdirde, motor dŸzgŸn bir
ßekilde •alÝßmadÝÛÝnda, sÝcak hava akÝßÝ durduÛunda ya da baßka bir anormal durumla
karßÝlaßÝldÝÛÝnda gŸ• kaynaÛÝnÝ derhal kapalÝ duruma getiriniz ve cihazÝn yetkili servis
merkezi tarafÝndan onarÝlmasÝnÝ saÛlayÝnÝz. CihazÝn i• mekanizmasÝnÝ kurcalamaya
kalkÝßmayÝnÝz.
DÜKKAT: (1) GŸ• kablosunun arÝzalanmasÝ durumunda tehlikelerin šnlenmesi i•in kablo
Ÿretici, servis yetkilisi ya da benzer ehliyetli kißiler tarafÝndan deÛißtirilmelidir.
(2) Bu cihaz, cihazlarÝn kullanÝlmasÝnda gŸvenlik a•ÝsÝndan sorumluluk Ÿstlenebilecek
bir kißinin gšzetimi ve yšnlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan
kißiler (•ocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kißiler tarafÝndan
kullanÝlmamalÝdÝr.
(3) ‚ocuklarÝn cihazla oynamasÝna engel olmak i•in yeterli gšzetim yapÝlmalÝdÝr.
(4) Sa• kurutma makinesi banyoda kullanÝlacaksa, suya yakÝn olmak cihaz kapalÝ durumda
olsa dahi tehlikeli olduÛundan cihazÝ prizden •ÝkarÝnÝz.
(5) Ek koruma i•in banyoya giden elektrik devresine, ka•ak akÝm deÛeri 30 mA'yÝ aßmayan
bir ka•ak akÝm ršlesi takÝlmasÝ tavsiye edilmektedir. Tavsiye i•in montaj teknisyenine
danÝßÝnÝz.
(6) CihazÝ kesinlikle suya sokmayÝnÝz ve ÝslanmasÝna izin vermeyiniz.
(7) Bu cihazÝ kŸvetler, lavabolar ve diÛer su dolu cisimlerin yakÝnÝnda kullanmayÝnÝz.
- 2 -
…NEMLÜ UYARILAR

- 3 -
TEKNÜK …ZELLÜKLER
Tip: SHD 7013
¥ 0-1-2 kademeli sÝcaklÝk ayarÝ
¥ FÝr•a dšndŸrme šzelliÛi
¥ 360 derece dšnebilen kablo
¥ Asma halkasÝ
¥ ‚alÝßma voltajÝ
¥ AC230V, 50Hz, 400W
TASARIM VE TEKNÜK …ZELLÜKLERDE …NCEDEN BÜLDÜRÜM YAPILMAKSIZIN DEÚÜÞÜKLÜÚE
GÜDÜLEBÜLÜR!
DÜKKAT!!
†rŸnŸn Ÿzerinde bulunan ißaretlemelerde veya ŸrŸnle verilen diÛer basÝlÝ dškŸmanlarda
beyan edilen deÛerler, ilgili standartlara gšre laboratuar ortamÝnda elde edilen
deÛerlerdir. Bu deÛerler, ŸrŸnŸn kullanÝm ve ortam ßartlarÝna gšre deÛißebilir.
CÜHAZIN KULLANIMI
¥ BaÛlantõ veya Montajõn Nasõl YapõlacaÛõnõ Gšsterir Þema ile BaÛlantõ veya Montajõn
Kimin Tarafõndan YapõlacaÛõna (tŸketici, yetkili servis) ilißkin bilgiler
CihazÝnÝzla birlikte gelen aksesuarlarõ kolaylÝkla kendiniz takÝp •Ýkartabilirsiniz.
Olasõ bir arõza durumunda cihazõn i•ini a•mayõnõz. En yakÝn yetkili servise baßvurunuz.
1. Bir tutam sa• ayÝrÝnÝz ve fÝr•anÝn etrafÝna eßit ßekilde daÛÝtÝnÝz ve fÝr•ayÝ sa• kšklerine
doÛru sarmaya baßlayÝnÝz. FÝr•ayÝ tutamÝn bŸyŸklŸÛŸne gšre bu ßekilde yaklaßÝk 10 saniye
tutunuz.
2. FÝr•a dšndŸrme dŸÛmesine basÝnÝz ve dŸÛmeyi basÝlÝ tutarak fÝr•anÝn dšnmesini
saÛlayÝnÝz. DŸÛme bÝrakÝldÝÛÝnda fÝr•a duracaktÝr.
KULLANIM HATALARINA ÜLÜÞKÜN BÜLGÜLER
Cihazõnõzõ, beyan edilen voltaj ile •alÝßtÝrÝnÝz.BulunduÛunuz yerin voltajÝnÝn uygun olup
olmadÝÛÝnÝ kontrol ediniz.
GŸ• kablosunun arÝzalanmasÝ durumunda tehlikelerin šnlenmesi i•in kablo Ÿretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kißi tarafÝndan deÛißtirilmelidir. ArÝza durumunda cihazÝ
kendiniz sškmeye kalkÝßmayÝnÝz, bakÝm merkezimiz ya da satÝß sonrasÝ hizmet merkezimiz
ile baÛlantÝya ge•iniz.
CihazÝ kendiniz onarmaya kalkÝßmayÝnÝz. Meydana gelebilecek arÝzalardan firmamÝz
kesinlikle sorumlu deÛildir, ve cihazÝnÝz garanti kapsamÝ dÝßÝnda ißlem gšrecektir.

- 4 -
TAÞIMA VE NAKLÜYE ESNASINDA
¥ †rŸnŸ dŸßŸrmeyiniz,
¥ Darbelere maruz kalmamasÝnÝ saÛlayÝnÝz,
¥ SÝkÝßmamasÝnÝ, ezilmemesini saÛlayÝnÝz,
¥ Ambalaj Ÿzerindeki ißaretlemelere uyunuz.
¥ Orjinal ambalajõyla taßõmaya šzen gšsteriniz.
‚EVRE VE ÜNSAN SAÚLIÚI
‚evre korumasÝna siz de katkÝda bulunabilirsiniz!
LŸtfen yerel dŸzenlemelere uymayÝ unutmayÝn: ‚alÝßmayan
elektrikli cihazlarÝ, uygun elden •Ýkarma merkezlerine gštŸrŸn.
Kullanõm sõrasõnda insan ve •evre saÛlõÛõna tehlikeli veya zararlõ olabilecek bir durum
sšz konusu deÛildir.
TEMÜZLÜK VE BAKIM
¥ TŸketicinin Kendi YapabileceÛi Bakõm, Onarõm veya †rŸnŸn TemizliÛine Ülißkin Bilgiler
Bu cihaz yalnÝzca evde kullanÝma yšneliktir. CihazÝ temizlemeden šnce prizden •ÝkarÝnÝz.
TŸm servis ißlemleri yalnÝzca ehliyetli servis personeli tarafÝndan ger•ekleßtirilmelidir.
Bu cihaz sÝcak ya da fiße takÝlÝ durumdayken kaldÝrÝlmamalÝdÝr. Cihaz kullanÝlmayacaksa
soÛumasÝnÝ bekleyiniz ve kutusuna yerleßtirerek •ocuklarÝn erißemeyeceÛi gŸvenli, kuru
bir yere kaldÝrÝnÝz. Kabloyu kesinlikle cihazÝn etrafÝna sarmayÝnÝz. Bu durum kablonun
erkenden yÝpranmasÝna ve kÝrÝlmasÝna neden olabilir.
BAKIM
¥ Periyodik Bakõm Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakõmõn YapõlacaÛõ Zaman
Aralõklarõ ile Kimin Tarafõndan Yapõlmasõ GerektiÛine Ülißkin Bilgiler
Cihaz periyodik bakÝm gerektirmez.
Bu cihaz fazla bakÝm gerektirmemektedir ve kullanÝcÝ tarafÝndan onarÝlabilecek hi•bir
par•asÝ bulunmamaktadÝr. CihazÝ kendiniz onarmaya kalkÝßmayÝnÝz. Servis ißlemi yalnÝzca
ehliyetli servis sorumlularÝ tarafÝndan ger•ekleßtirilmelidir.
SAKLAMA
CihazÝ fißten •ekiniz, soÛumasÝnÝ bekleyiniz ve kutusunun i•inde ya da temiz ve kuru bir
yerde saklayÝnÝz. Kabloyu gevßek bir ßekilde sarÝlmÝß olarak bÝrakÝnÝz. Kabloyu kesinlikle
cihazÝn etrafÝna sarmayÝnÝz. Kablo sÝyrÝlÝp hasar gšrebileceÛi i•in kablonun sapa baÛlandÝÛÝ
noktaya gŸ• uygulamayÝnÝz. CihazÝ kesinlikle gŸ• kablosundan asmayÝnÝz.
SORUN GÜDERME
GŸ• kablosunun fißinde arÝza varsa tehlikeye maruz kalmamak i•in bunu kesinlikle
kendiniz deÛißtirmeye kalkÝßmayÝnÝz. CihazÝ yetkili Teknik Destek Merkezine gštŸrŸnŸz.
AynÝ durum diÛer sorunlar i•in de ge•erlidir.

- 5 -
SATIÞ SONRASI HÜZMETLERÜ
Bu cihaz kullanÝcÝ tarafÝndan deÛißtirilebilen par•alara sahip deÛildir. †nitenin •alÝßmamasÝ
durumunda ßu adÝmlarÝ izleyin.
1. TalimatlarÝn doÛru bi•imde izlendiÛini denetleyin.
2. Ana kaynaÛÝnda ißlevselliÛini denetleyin.
Cihaz h‰l‰ •alÝßmÝyorsa, satÝn aldÝÛÝnÝz yere geri gštŸrŸn.
GŸ• kablosu hasar gšrmŸßse, tehlikeleri šnlemek i•in, cihaz Ÿreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIÞMAYIN.
Þu talimatlarÝ izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
†nitenin temiz olduÛundan emin olun.
2. TŸm yazÝßmalarda, adÝnÝzÝ, adresinizi ve ŸrŸnŸn model numarasÝnÝ belirtin.
3. Üade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsamÝndaysa, nereden, ne zaman alÝndÝÛÝnÝ belirtin ve satÝn alma kanÝtÝnÝ
ekleyin (šrn. kasa fißi).

- 6 -
ENGLISH
SINBO SHD 7013 HAIR BRUSH
INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer.
Please read this user manual carefully before using your curling brush, paying particular
attention to the safety notes on this and the following page! Keep the user manual safe
for future reference and also to pass on to any subsequent owner.
TECHNIC DATA:
Type: SHD 7013
¥ 0-1-2 heat setting
¥ Brush roll off feature
¥ 360 degree swivel cable
¥ Hanging loop
¥ Single voltage
¥ AC230V, 50Hz, 400W
HOW TO USE
1. Separate a section of hair .spread the hair evenly around the brush and wind back to
the roots .hold in place for approximatly 10 seconds according to the thickness of the
lock of hair.2
2. Press the brush rotated button and hold it down to rotate the brush. Contrarily ,the
brush is fixed.
SAFETY CAUTIONS:
1. Do not block the air intake or outlet areas during use. Blocking the air
flow can result in overheating which may cause burns or mechanical
damage.Rolling too large a bunch of hair around the brush will not allow
proper curling and also block the air outlet
2. If the air intake is blocked by the hand during use,for example,the thermal switch may
function and turn off the device.This does not mean the device has been damaged and
it should shortly return to normal.However,repetition of this sequence can result in
damage.
3. When the styler is switched on,do not leave it near bedding,paper or other combustible
objects.Also,do not use the styler near gas or other highly combustible items.
4. Avoid dropping or subjecting the device to excessive shock.Do not pull the cord with
unnecessary force.
5. After use,switch the styler off then unplug the cord from the receptacle.
6. Wipe the housing clean with neutral detergent.Do not use thinner or benzine.Do not
directly apply hair oils or lotions to the brush or comb.(Indirect contact from the hair is
permissilbe.) Do not store near such cosmetics as they may deform the housing,comb
and brush.

-7 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7. Do not use in a bath area or with wet hands.Do not store in a damp area.
8. If damage occurs during use,the motor does not function properly,the warm air flow
stops,or other abnormality occurs,cut off the power supply immediately and have the
device repaired by an authorized repairman.Do not tamper with the inner mechanism.
WARNING:
(1) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer of its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
(2) This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
(3) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
(4) When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of
water presents a hazard even when the hairdryer is switched off.
(5) For additional protection the installation of a residual current device with a rated
residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for advice
(6) Never submerge or wet the dryer.
(7) Do not use this appliance near water in bathtubs, basins or other vessels.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

- 8 -
FRAN‚AIS
SINBO SHD 7013 BROSSE Ë CHEVEUX
MODE DÕEMPLOI
Cher Client,
Avant de commencer ˆ utiliser la brosse de bouclage, lisez ce mode dÕemploi avec
attention, retenez bien les consignes de sŽcuritŽ indiquŽes sur cette page et les autres
pages! Conservez le mode dÕemploi pour vous y rŽfŽrer ultŽrieurement et en cas de
changement de main du produit nÕoubliez pas de remettre aussi le mode dÕemploi avec
le produit au nouveau propriŽtaire.
DONNƒES TECHNIQUES:
Type: SHD 7013
¥ Positions 0-1-2
¥ Fonction brosse tournante
¥ Cable pivotant 360¡
¥ Anneau de suspension
¥ Voltage simple
¥ AC230V, 50Hz, 400W
USAGE
1. SŽparez une m•che de cheveux et rŽpandez Ðla autour de la brosse de fa•on Žgale et
commencez ˆ enrouler la brosse vers les racines des cheveux. Maintenez la brosse ainsi
pendant environ 10 secondes dŽpendant de la grandeur de la m•che.
2. Appuyez sur le bouton de rotation de brosse et faites la brosse retourner en gardant
le bouton appuyŽ. La brosse sÕarr•tera lorsque le bouton sera l‰chŽ.
CONSIGNES DE SƒCURITƒ
1. Ne bouchez pas les entrŽes et les sorties dÕair de lÕappareil lors de
lÕutilisation. LÕobstruction de la circulation de lÕair causera une surchauffe
dÕappareil et causera des blessures de bržlures et des pannes mŽcaniques.
En cas dÕenroulement dÕune grande m•che de cheveux en une seule fois,
la brosse ne pourra pas saisir suffisamment les cheveux et en outre cette situation
bouchera la sortie dÕair.
2. Dans les cas o• vous couvrez lÕentrŽe de lÕair avec votre main, etc. lÕinterrupteur
thermique sÕactivera et arr•tera lÕappareil. Cette situation ne veut pas dire que lÕappareil
est tombŽ en panne, lÕappareil recommencera ˆ fonctionner dans une courte durŽe. Par
contre si cette situation rŽp•te tr•s souvent, cela peut causer une panne dÕappareil.
3. Ne laissez jamais la brosse ˆ cheveux ˆ proximitŽ des lits, des papiers, ou dÕautres
objets combustibles apr•s lÕavoir mis en marche. NÕutilisez pas la brosse ˆ cheveux ˆ
proximitŽ des gaz ou dÕautres matŽriels combustibles.
4. Veillez ˆ ce que lÕappareil ne tombe pas ou quÕil ne subisse pas de coups violent.

-9 -
AVERTISSEMENT
5. Ne tirez pas le cordon en exer•ant une force excessive.
6. Positionnez lÕappareil sur ÇÊarr•tÊÈ apr•s lÕavoir utilisŽ et dŽbranchez la fiche Žlectrique
de la prise de courant.
7. Nettoyez le corps de lÕappareil en essuyant avec du dŽtergent de vaisselle. Ne tentez
pas dÕutiliser du diluant ou de la benzine. Ne tentez pas dÕappliquer des cr•mes de
cheveux ou des lotions directement sur la brosse ou sur le peigne. (Le contact de ceux-
lˆ ne pose pas de probl•me au regard des cheveux). Ne conservez pas lÕappareil ˆ
proximitŽ des produits de cosmŽtique, sinon le corps de lÕappareil, la brosse et le peigne
peuvent se dŽformer.
8. NÕutilisez jamais lÕappareil dans la salle de bain ou avec les mains mouillŽes. Ne
stockez pas lÕappareil dans des milieux humides.
9. En cas de panne quelle conque de lÕappareil lors de lÕusage, en cas de fonctionnement
incorrecte du moteur, en cas dÕarr•t du courant dÕair chaud ou de situation anormale
quelle conque, positionnez immŽdiatement la source dÕalimentation sur ÇÊarr•tÊÈ et faites
rŽparer lÕappareil par le centre de service agrŽŽ. Ne tentez pas de manipuler le mŽcanisme
intŽrieur.
ATTENTION:
(1) En cas de dysfonctionnement du cordon dÕalimentation, afin dÕŽviter les dangersÊ; le
cordon doit •tre remplacŽ par le fabricant, lÕautorisŽ de service ou une personne similaire
autorisŽe.
(2) Cet appareil nÕest pas prŽvu pour •tre utilisŽ par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacitŽs physiques, sensorielles ou mentales sont rŽduites, ou des personnes
dŽnuŽes dÕexpŽrience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bŽnŽficier, par lÕintermŽdiaire
dÕune personne responsable de leur sŽcuritŽ, dÕune surveillance ou dÕinstructions
prŽalables concernant lÕutilisation de lÕappareil.
(3) Il convient de bien surveiller les enfants pour sÕassurer quÕils ne jouent pas avec
lÕappareil.
(4) Si lÕappareil va •tre utilisŽ dans la salle de bain, dŽbranchez-le de la prise puisque
le fait dÕ•tre pr•s de lÕeau est dangereux m•me si lÕappareil est en position dÕarr•t.
(5) Il est conseillŽ de monter au circuit Žlectrique qui va ˆ la salle de bain un relai de
courant rŽsiduel ne dŽpassant pas 30 mA pour une protection supplŽmentaire. Consultez
le technicien de montage pour les conseils.
(6) NÕimmergez jamais lÕappareil dans lÕeau et ne permettez jamais quÕil se mouille.
(7) NÕutilisez pas cet appareil ˆ proximitŽ des baignoires, des lavabos et dÕautres objets
remplis dÕeau.
ƒLIMINEZ CE PRODUIT DE FA‚ON CORRECTE
Ce signe signifie partout dans lÕUE que le produit ne doit pas •tre jetŽ ensemble
avec les autres ordures mŽnag•res. Pour Žviter que lÕenvironnement et la santŽ
publique sÕendommagent ˆ cause des dŽchets jetŽs de fa•on incontr™lŽe, assurez

- 10 -
ƒLIMINEZ CE PRODUIT DE FA‚ON CORRECTE
le recyclage de lÕappareil pour permettre la rŽutilisation continue des sources de
matŽriels. Veuillez remettre vos appareils utilisŽs aux centres de rŽtrocession et de
collectes ou mettez-vous en contact avec le magasin dÕo• le produit a ŽtŽ achetŽ. Ces
endroits peuvent rŽceptionner le produit et assurer leur recyclage de fa•on respectueuse
envers lÕenvironnement.

- 11 -
NEDERLANDS
SINBO SHD 7013 HAARSTIJLBORSTEL
GEBRUIKSHANDLEIDING
Beste Klant,
Lees deze handleiding aandachtig voordat u de haarborstel in gebruik neemt, en neem
de veiligheidsinstructies op deze en volgende paginaÕs altijd in acht! Bewaar de handleiding
als naslagbron en als u het apparaat aan een ander persoon doorgeeft, vergeet dan niet
de handleiding er bij te voegen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Type: SHD 7013
¥ 0-1-2 warmte instellingen
¥ Borstel afrol functie
¥ 360 graden draaibaar snoer
¥ Ophangoog
¥ Enkel voltage
¥ AC230V, 50Hz, 400W
GEBRUIK
1. Zonder een lok haar af, verdeel de punten over de lengte van de borstel en wikkel het
haar om de borstel door deze in de richting van de wortels te draaien. Houd de borstel
naargelang de dikte van de lok, tot ca. 10 minuten in het haar.
2. Druk op de draaiknop om de borstel in het haar te doen draaien. De borstel blijft
draaien zolang u de knop ingedrukt houdt. Als u de knop loslaat zal de borstel stilvallen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
1. Zorg ervoor de in- en uitlaatopeningen niet te bedekken terwijl u het
apparaat gebruikt. Als de luchtstroom verhinderd wordt kan dit tot
oververhitting van het apparaat en bijgevolg tot verbranding, persoonlijk
letsel en mechanisch defect leiden. Als u te grote lokken haar om de borstel
wikkelt zal het haar minder goed gekruld worden en bovendien kunnen de luchtopeningen
erdoor bedekt geraken.
2. Ingeval u bv. met de hand, de luchtopeningen bedekt bij het gebruik van het apparaat,
dan zal de beveiligingsschakelaar het apparaat uitschakelen. Dit betekent niet dat het
apparaat defect is, het zal opnieuw functioneren nadat het is afgekoeld. Nochtans moet
u dit vermijden want als het frequent gebeurt kan het defecten tot gevolg hebben.
3. Leg het ingeschakeld apparaat niet op of in de buurt van bed, papier, brandbare
meubelen of materialen. Gebruik de borstel niet in aanwezigheid van gassen of andere
ontvlambare stoffen.
4. Laat het apparaat niet vallen en behoed het voor hevige stoten. Trek niet te fel aan het
snoer.

-12 -
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
5. Schakel het apparaat dadelijk uit na gebruik en haal de stekker uit het stopcontact.
6. De handgreep van het apparaat kunt u schoonwrijven met een doek, lichtjes bevochtigd
met een weinig afwasmiddel. Gebruik in geen geval thinner of benzine. Breng geen
haarcr•me of lotion aan rechtstreeks op de borstel (onrechtstreeks contact met deze
producten via het haar levert geen problemen op). Bewaar het apparaat niet in de buurt
van cosmetica want anders zou uw borstel of de handgreep kunnen vervormen.
7. Gebruik het apparaat nooit met natte handen en in geen geval in het bad. Berg het niet
op in een vochtig milieu.
8. Als er een defect optreedt terwijl u het apparaat gebruikt, de motor een ongewoon
geluid voortbrengt of niet goed werkt, de warme luchtstroom ophoudt of zich een ander
probleem voordoet, schakel dan dadelijk het apparaat uit en breng het naar een bevoegde
Service voor nazicht en herstel. Pruts nooit aan het mechanisme in het apparaat.
OPGELET:
(1) Ingeval het snoer defect of beschadigd is moet het om alle gevaar te vermijden door
de kabelfabrikant, een bevoegde Service of geschoold vakman worden vervangen.
(2) Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke handicap of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij onder toezicht
en leiding van een persoon die verantwoordelijk is voor een veilig gebruik.
(3) Houd voldoende toezicht om te beletten dat kinderen met dit apparaat gaan spelen.
(4) Wees uiterst voorzichtig als u het apparaat in de badkamer gebruikt want alle nabijheid
van water levert risico op, zelfs als het apparaat uitgeschakeld is. Neem dadelijk na
gebruik de stekker uit het stopcontact.
(5) Als bijkomende beveiliging is het aan te raden een lekstroom relais van hoogstens
30 mA in het stroomcircuit van de badkamer te laten aanbrengen. Neem voor advies
contact op met een bevoegd installateur.
(6) Dompel het apparaat in geen geval in water en zorg dat het niet nat wordt.
(7) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuip, lavabo of andere met water gevulde
vaten.
ONTDOE U VAN DIT PRODUCT OP DE VOORGESCHREVEN WIJZE
Dit symbool wijst erop dat het product binnen de grenzen van de EG niet met het
gewoon huisafval mag worden verwijderd. Om schade aan het milieu en de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvoer te voorkomen, dient u ervoor
te zorgen dat dit product of de materialen opnieuw kunnen worden gebruikt of herverwerkt.
Gelieve apparaten die u niet meer gebruikt, in te leveren bij uw leverancier of op een
verzamelpunt voor elektrische en elektronische toestellen. Hier zal men er voor zorgen
dat uw apparaat op de correcte, milieuvriendelijke wijze wordt afgevoerd.

- 13 -
ESPANOL
SINBO SHD 7013 CEPILLO DE PELO
INSTRUCCIîN DEL USO
Estimado Cliente,
Antes de empezar a utilizar el cepillo de pelo lea este gu’a del uso cuidadamente, tenga
en cuenta las precauciones de las p‡ginas. Guarde el gu’a del uso para consultar en el
futuro y si da el producto a otra persona, no olvida dar el gu’a del uso con el producto.
DATOS TƒCNICOS:
Tipo: SHD 7013
¥ Configuraci—n de temperatura de 0-1-2
¥ Propiedad de girar el cepillo
¥ Cable que se puede girar por 360 grados
¥ Anillo de colgar
¥ Voltaje de funcionamiento
¥ AC230V, 50Hz, 400W
USO
1. Separa un pu–ado de pelo y distribuye en el entorno del cepillo equilibradamente y
empieza a enrollar el pelo hacia las ra’ces de pelo. Coge el cepillo por 10 segundos segœn
el tama–o del pu–ado.
2. Pulse el bot—n de girar el cepillo y suministra girar el cepillo por quedar pulsado el
bot—n. Cuando se deje el bot—n, el cepillo se para.
AVISOS DEL SEGURIDAD:
1. Durante el uso no cierre las entradas y salidas del aire de la m‡quina.
Evitar la circulaci—n del aire causa a calentamiento excesivo de la m‡quina
y como consecuencia de eso heridos de quemarse y aver’as mec‡nicas. Si
se enrolle un pu–ado grande al cepillo, el cepillo no puede rizar los pelos
suficientemente y este caso se causa a cerrar la salida del aire.
2. Durante el uso si se cierra la entrada del aire, el corta corriente tŽrmico se funciona
y suministra apagar la m‡quina. Este caso no se significa da–o de la m‡quina, en poco
tiempo la m‡quina estar‡ lista para funcionarse. Pero repetir este caso frecuentemente
puede averiar la m‡quina.
3. DespuŽs de hacer funcionar el cepillo del pelo, no deje la m‡quina cerca de los
materiales inflamables como cama, papel u otros. No utilice el cepillo del pelo cerca de
los gases u otros materiales inflamables.
4. Tenga cuidado para no caer y no someter la m‡quina a los golpes.
No saca el cable fuertemente.
5. DespuŽs de utilizar la m‡quina haga apagada y desenchœfela.
6. Puede limpiar el cuerpo de m‡quina por detergente. No intente utilizar disolvente o

-14 -
AVISOS DEL SEGURIDAD
gasolina. No aplique crema de pelo o lociones al cepillo directamente. (Puede aplicar a
pelo, no es un problema). No guarda la m‡quina cerca de los materiales cosmŽticos, si
no, cuerpo de la m‡quina, cepillo y peine se pueden deformar.
7. No utiliza la m‡quina en ba–o o por las manos mojadas nunca. No guarda la m‡quina
en los lugares hœmedos.
8. Durante el uso si se ocurre una aver’a, si el motor no se funciona correctamente, si
la circulaci—n del aire caliente se para o si se ocurre otro caso anormal apaga la fuente
de energ’a inmediatamente y suministra la reparaci—n de la m‡quina por el servicio
competente. No intenta mirar el mecanismo interior de la m‡quina.
ATENCIîN:
(1) Si el cable de energ’a se aver’a, se debe cambiar por fabricante, competente del
servicio u otra persona cualificada similar para evitar los peligros.
(2) Esta m‡quina no se debe utilizar por los minusv‡lidos f’sicos, sentimentales y mentales
(incluso los ni–os), personas que no tienen informaci—n o experiencia sobre este sin la
vigilancia de una persona responsable.
(3) Hay que hacer la vigilancia bastante para evitar que los ni–os juegan con la m‡quina.
(4) Si se utiliza el secador de pelo en el ba–o, desenchufa la m‡quina porque estar cerca
de agua es peligroso aunque la m‡quina est‡ apagada.
(5) Para la protecci—n adicional se recomienda montar un relŽ de escape de corriente
que no se sube 30mA al circuito de electricidad. Consulte al tŽcnico de montaje para
recomendaci—n.
(6) No mete la m‡quina nunca en agua y no permite que se moja.
(7) No utilice esta m‡quina cerca de los ba–aderos, lavabos y otros cosas que est‡n
llenados por agua.
TIRAR ESTE PRODUCTO CORRECTAMENTE
Este signo muestra que este producto no se debe tirar con los residuos domesticos
dentro de UE. Para evitar que la salud humano y de medioambiente se da–an por
los residuos tirados sin control, para suministrar reuso y sostenible de los
recursos de materiales, suministra el reciclaje de la m‡quina. Lleve las m‡quina usadas
a los centros de acumulaci—n autorizados o consulte a la tienda de su m‡quina. Estos
lugares pueden recibir el producto y suministrar su reciclaje.

- 15 -

-16 -

- 17 -
HRVATSKI
SINBO SHD 7013 UVIJAÿ
C ZA KOSU
UPUTSTVO ZA UPORABU
Cijenjeni Kupÿce,
Prije poÿcetka uporabe ÿcetke za uvijanje kose temeljno proÿcitajte ovo uputstvo za uporabu
i imajte na umu sigurnosna upozorenja koja se nalaze na ovoj i ostalim stranicama!
Uputstvo za uporabu saÿcuvajte i za budu«ce potrebe a u sluÿcaju predaje proizvoda tre«coj
osobi ne zaboravite da skupa sa uredøajem priloÿzite i ovo uputstvo za uporabu.
TEHNIÿ
CKE KARAKTERISTIKE:
Tip: SHD 7013
¥ Postavke temperature 0-1-2
¥ Funkcija rotiranja ÿcetke
¥ Rotiraju«ci kabel od 360 stupljeva
¥ Kukica za vjeÿsanje
¥ Radni napon
¥ AC230V, 50Hz, 400W
RUKOVANJE
1. Izdvojite jedan pramen kose i ravnomjerno ga rasporedite oko ÿcetke. Poÿcnite sa
uvijanjem ÿcetke ka korjenu kose. U zavisnosti od veliÿcine pramena ÿcetku drÿzite u tom
stanju oko 10 sekundi.
2. Pritisnite na gumb za okretanje ÿcetke. Gumb drÿzite pritisnut kako biste omogu«cili
rotiranje ÿcetke. Otpuÿstanjem gumba ÿcetka «ce prestati da se okre«ce.
SIGURNOSNA UPOZORENJA:
1. U vrijeme uporabe uredøaja ne zatvarajte otvore za ulaz i izlaz zraka.
Sprijeÿcavanjem kruÿzenja zraka moÿze do«ci do pregrijavanja uredøaja ÿsto moÿze
uzrokovati ozljede tipa opekline ili mekaniÿcki kvar uredøaja. Umotavanjem
velikog pramena kose oko ÿcetke, ÿcetka ne«ce dovoljno uviti kosu a osim toga
to moÿze dovesti i do zaÿcepljenja otvora za izlaz zraka.
2. U sluÿcaju da u vrijeme uporabe uredøaja rukom i sl.zatvorite otvor za ulaz zraka termiÿcki
prekida«c «ce se aktivirati i omogu«citi da se uredøaj iskljuÿci. To stanje ne ukazuje da je doÿslo
do kvara uredøaja, nakon kra«ceg vremena uredøaj «ce nastaviti s radom. Medøutim, ÿcesto
ponavljanje ovog stanja moÿze izazvati kvar na uredøaju.
3. Ukljuÿcenu ÿcetku za kosu nipoÿsto ne spuÿstajte na leÿzaj, papir ili druge zapaljive materijale.
Uredøaj ne koristite u blizini plina ili drugih zapaljivih tvari.
4. Zaÿstitite uredøaj od pada na pod i jakih udara. Ne vucite kabel za napajanje.
5. Nakon uporabe iskljuÿcite uredøaj i izvucite utikaÿc iz utiÿcnice.
6. Ku«ciÿste uredøaja oÿcistite krpicom umoÿcenom u deterdÿzent za sudøe. Nipoÿsto ne koristite
razrjedøivaÿc ili benzin. Ne pokuÿsavajte kremu ili losion za kosu izravno primjenjivati na

-18 -
SIGURNOSNA UPOZORENJA
ÿcetku ili ÿceÿsalj.(Nema problema ako ste ih stavili na kosu). Uredøaj ne treba ÿcuvati u blizini
kozmetike, u suprotnom moÿze do«ci do deformacije ku«ciÿsta uredøaja, ÿcetke ili ÿceÿslja.
7. Uredøaj nipoÿsto ne koristite u kupaonici i ne uzimajte mokrim rukama. Uredøaj ne odlaÿzite
u vlaÿznim prostorijama.
8. U sluÿcaju pojave bilo kakvog kvara, ukoliko motor neuredno radi, nema protoka toplog
zraka ili dodøe do bilo kakvog anormalnog stanja, odmah izvucite utikaÿc iz utiÿcnice i uredøaj
odnesite na pregled i opravku u ovlaÿsteni servisni centar. Ne pokuÿsavajte sami otvarati
i opravljati unutarnji mekanizam uredøaja.
POZOR:
(1) Za izbjegavanje svake vrste opasnosti oÿste«ceni kabel treba da zamjeni proizvodøaÿc
kebela, ovlaÿsteni servisni centar ili sliÿcna struÿcna osoba.
(2) Uredøaj ne treba da koriste osobe s fiziÿckim, psihiÿckim i mentalnim
invaliditetom(ukljuÿcuju«ci i djecu) bez nadzora osobe koja moÿze snositi odgovornost za
sigurnu uporabu uredøaja. Isto tako uredøaj ne treba da koriste nesikusne i sobe koje nisu
dovoljno upu«cene u naÿcin njegove uporabe.
(3) Zabranite djeci da se igraju s uredøajem. Potreban je veliki nadzor djece.
(4) U sluÿcaju uporabe uredøaja u kupaonici, ÿcak i ako je uredøaj iskljuÿcen postoji opasnost
zbog blizine vode. Stoga i kod kra«ceg odvajanja od uredøaja obavezno izvucite utikaÿc iz
utiÿcnice.
(5) Preporuÿcujemo vam da za dodatnu zaÿstitu strujnog kola u kupaonici instalirate ralej
utiÿcnicu ÿcija vrijednost ne prelazi 30 mA. U vezi sa tim potraÿzite savjet elektriÿcnog
tehniÿcara.
(6) Uredøaj nipoÿsto ne uranjajte u vodu ili neke druge teku«cine.
(7) Uredøaj ne koristite u blizini kade, umivaonika i drugih objekata u kojima se nalazi
voda.
PRAVILNO ZBRINJAVANJE URED
øAJA
Ovaj simbol ukazuje na to da uredøaj na nivou cijele EU ne treba bacati skupa s
ostalim ku«canskim otpadom. U cilju sprijeÿcavanja ne kontroliranog bacanja otpada
i naruÿsavanja okoliÿsa i zdravlja ljudi, molimo vas da omogu«cite recikliranje starih
uredøaja koji se ponovno mogu iskoristiti u neke druge svrhe. Molimo vas da stare i
neupotrebljive uredøaje predate u sabirne centre ili da stupite u kontakt s prodavcem kod
kog je uredøaj kupljen. Ova mjesta «ce preuzeti vaÿse stare uredøaje i omogu«citi njihovo
recikliranje.
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Personal Care Product manuals