Beem MD-357B User manual

1 DE
2Lieferumfang
2Geräteübersicht
3Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung
3 Erklärung der Symbole
3 Erklärung der Signalwörter
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4Sicherheitshinweise
7Vor dem ersten Gebrauch
7Gerät aufstellen und anschließen
8Wasser einfüllen
8Displayanzeigen
8Benutzung
8 Wasser kochen
9 Wasser warmhalten
9 Die Temperaturstufen
10 Reinigung und Pflege
10 Entkalken
11 Aufbewahrung
11 Fehlerbehebung
12 Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
12 Technische Daten
12 Entsorgung

DE 2
Lieferumfang
• Wasserkocher
• Basisstation mit Anschlussleitung
• Kalkfilter
• Gebrauchsanleitung
Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden. Bei
Schäden verwende das Gerät nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice.
Geräteübersicht
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Gerät
1 Deckel
2 Taste zum Öffnen des Deckels
3 Griff
4 Füllstandanzeige mit MIN- und MAX-Markierung
5 Basistation mit integrierter Anschlussleitung und Kabelaufwicklung
6 Bedienfeld
7 Display
8 Wasserkocher
9 Ausgusstülle
10 Kalkfilter (im Wasserkocher)
Display und Bedienfeld
11 Symbol Koch- und Heizvorgang
12 Symbol Warmhalten
13 Symbol Teekanne (Wassertemperatur über 95 °C)
14 Symbol Kaffeetasse (Wassertemperatur 85 – 90 °C)
15 Temperaturanzeige
16 Feld +
17 Feld | (100 °C / Wasser kochen)
18 Feld PROG (Temperaturstufe einstellen)
19 Feld –
Legendennummern werden folgendermaßen dargestellt: (1)
Bedienfelder werden folgendermaßen dargestellt: PROG

3 DE
Herzlichen Glückwunsch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Du Dich für diesen Wasserkocher entschieden hast.
Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- /Zubehörteilen haben, kontaktiere den
Kundenservice über unsere Website: www.beem.de
Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung
Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahre
sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung
mitzugeben. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen Verletzungsgefahren
(z. B. durch Strom oder Feuer)
an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerksam
durchlesen und an diese halten.
Ergänzende Informationen
Für Lebensmittel geeignet.
Vorsicht vor heißen Oberflächen!
Gebrauchsanleitung vor Gebrauch
lesen!
Erklärung der Signalwörter
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen bei Nichtbeachtung der dazugehörigen Hinweise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann schwere Verletzung oder Tod zur Folge haben
VORSICHT – niedriges Risiko, kann gerinfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden zur Folge haben
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät darf nur zum Erhitzen von Wasser verwendet werden, nicht zum Erhitzen von
Milch oder anderen Flüssigkeiten. Das Gerät nicht verwenden, um darin Tee oder Kaffee
zuzubereiten.
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch geeignet, nicht für eine gewerbliche
oder haushaltsähnliche Nutzung z.B. in Hotels, Frühstückspensionen, Büros, Mitarbeiterkü-
chen o.Ä.
• Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwen-
dung gilt als bestimmungswidrig.

DE 4
Sicherheitshinweise
Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen
und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist,
beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder
Verletzungen verursachen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und wer-
den beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der An-
schlussleitung fernzuhalten.
VORSICHT: heiße Oberflächen!
Das Gerät und die Zubehörteile sind während und kurz nach
dem Gebrauch sehr heiß.Ausschließlich den Griff und das Be-
dienfeld berühren, während das Gerät in Betrieb ist. Das Gerät
vollständig abkühlen lassen, bevor es gereinigt wird.
• Nie über die maximale Füllmenge hinausgehen (MAX-Markierung).
Ist der Wasserkocherüberfüllt, könnte während des Kochens heißes
Wasser herausspritzen bzw. überlaufen.
• Den Wasserkocher, die Basisstation und die Anschlussleitung nie-
mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstel-
len, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
• Den Wasserkochernur mit der mitgelieferten Basisstation verwen-
den. Die Basisstation nicht mit anderen Geräten benutzen.

5 DE
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Die Basisstation ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Reinigen stets vom Netz zu trennen.
• Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung
nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät, die Basisstation oder die
Anschlussleitung beschädigt sind, müssen diese durch den Herstel-
ler, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“
beachten.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
• Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
• Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
• Sollte die Basisstation ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht
versuchen, die Basisstation aus dem Wasser zu ziehen, während sie an das Stromnetz
angeschlossen ist!
• Die Basisstation und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn die
Basisstation an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Den Wasserkocher zum Befüllen, Ausgießen oder Reinigen von der Basisstation nehmen.
Darauf achten, dass kein Wasser in die Kontakte auf der Unterseite des Wasserkochers
eindringt.
• Darauf achten, dass der austretende Dampf nicht in Kontakt mit elektrischen Geräten und
Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, kommt.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
• Kinder undTiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr!
Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser!
• Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Deckel des Gerätes nicht wäh-
rend des Koch- und Heizvorganges öffnen.
• Das Gerät während des Koch- und Heizvorganges nicht bewegen.
• Kochendes Wasser langsam und vorsichtig ausgießen, ohne dass das Gerät zu schnell
gekippt wird.

DE 6
• Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr darstellt. Die Anschlussleitung
darf nicht von der Aufstellfläche herabhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu
verhindern.
• Sicherstellen, dass die Anschlussleitung außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist.
Es besteht Strangulationsgefahr!
WARNUNG – Brandgefahr
• Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine
Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurzschluss (Brand) zu
vermeiden.
• Das Gerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln nutzen.
• Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren Mate-
rialien (z. B. Pappe, Papier, Holz, Kunststoff) in oder auf das Gerät legen.
• Das Gerät während des Betriebes nicht abdecken.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
• Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn während des
Betriebes ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter. Beim Her-
ausziehen aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen!
• Die Basisstation niemals an der Anschlussleitung ziehen oder tragen.
• Das Gerät vor anderen Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang anhalten-
der Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen.
• Niemals schwere Gegenstände auf die Basisstation oder die Anschlussleitung stellen.
• Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des Gerätes
nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern.

7 DE
Vor dem ersten Gebrauch
1. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien, die
zum Transportschutz dienen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise
entfernen.
2. Wische das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Spüle den Wasserkocher (8) mit
etwas mildem Spülmittel und klarem Wasser ab.
3. Stelle das Gerät auf und schließe es an (siehe Kapitel „Gerät aufstellen und anschließen“).
4. Vor der ersten Verwendung von heißem Wasser empfehlen wir einen Probelauf durchzu-
führen, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen. Befolge dafür die Anweisungen
in den Kapiteln „Wasser einfüllen“ und „Benutzung“ .
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze zu leichter
Rauch- und / oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist normal und kein Defekt des
Gerätes.
5. Wiederhole diesen Vorgang zweimal. Dieses Wasser nicht trinken!
6. Reinige das Gerät und Zubehör (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Gerät aufstellen und anschließen
BEACHTEN!
• Die Basisstation nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Die
Netzspannung muss mit den technischen Daten der Basisstation übereinstimmen.
• Das Gerät nicht unter Küchenoberschränke o. Ä. stellen. Durch den aufsteigenden
Dampf könnten diese Schaden nehmen!
• Die Anschlussleitung so verlegen, dass sie nicht gequetscht oder geknickt wird und
nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt (gilt auch für die heißen Flächen des
Gerätes!).
1. Wickle die Anschlussleitung auf der Unterseite der Basisstation (5) auf die gewünschte
Länge ab und lege sie in die dafür vorgesehene Aussparung am Rand.
2. Stelle die Basisstation auf die Küchenzeile oder eine andere trockene, feste, ebene, hitze-
beständige und gegen Wasserspritzer unempfindliche Arbeitsfläche. Sorge für ausreichend
Freiraum zu allen Seiten (mind. 20 cm zu den Seiten und 30 cm nach oben).
3. Stecke den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose. Die Steckdose muss
gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann.
4. Stelle den Wasserkocher (8) auf die Basisstation. Das Display (7) schaltet sich ein und zeigt
die im Wasserkocher aktuell vorherrschende Temperatur.

DE 8
Wasser einfüllen
Befülle den Wasserkocher (8) ausschließlich mit frischem, klarem Leitungswasser. Keine
anderen Flüssigkeiten einfüllen.
1. Drücke die Taste zum Öffnen des Deckels (2). Der Deckel (1) klappt hoch.
2. Fülle die gewünschte Wassermenge (maximal 1,7 Liter) in den Wasserkocher. Beachte die
MIN-und MAX-Markierung der Füllstandanzeige (4). Zu wenig Wasser führt dazu, dass
sich das Gerät vorzeitig abschaltet. Beim Überschreiten der MAX-Markierung könnte
Wasser beim Kochen herausspritzen.
3. Drücke auf den Deckel, bis er hörbar einrastet.
Displayanzeigen
Im Display werden neben der Temperatur vier weitere Funktionen angezeigt:
Heizvorgang (11) – Das Gerät befindet sich im Heizvorgang.
Warmhalten (12) – Die Warmhaltefunktion ist eingeschaltet.
Teekanne (13) – Das Wasser hat eine Temperatur über 95 °C und ist somit für
schwarzen Tee geeignet.
Kaffeetasse (14) – Das Wasser hat eine Temperatur zwischen 85 – 90 °C und hat somit die
Idealtemperatur für Kaffee erreicht.
Benutzung
HINWEIS
• Das Gerät nur verwenden, wenn der Deckel korrekt geschlossen ist und der Wasser-
kocher korrekt auf der Basistation steht!
• Das Gerät nicht ohne Wasser betreiben.
Soll Wasser nachgefüllt werden, schalte das Gerät aus, ziehe den Netzstecker aus der
Steckdose und lasse das Gerät einige Minuten abkühlen.
Wasser kochen
1. Fülle Wasser in den Wasserkocher (8) (siehe Kapitel „Wasser einfüllen“) und stelle
ihn auf die Basisstation (5). Das Display (7) leuchtet auf und zeigt die aktuelle
Wassertemperatur(15) an.
2. Drücke die Taste |(17). Im Display leuchtet (11) und das Gerät beginnt mit dem
Heizvorgang. Zusätzlich wird auf dem Display die im Wasserkocher herrschende
Temperatur angezeigt.

9 DE
3. Sobald das Wasser gekocht (100 °C) hat, ertönen 3 Signaltöne und im Display leuchtet
(13). Das Gerät schaltet sich aus.
Wasser warmhalten
1. Fülle Wasser in den Wasserkocher (8) (siehe Kapitel „Wasser einfüllen“) und stelle
ihn auf die Basisstation (5). Das Display (7) leuchtet auf und zeigt die aktuelle
Wassertemperatur(15) an.
Das Display schaltet sich nach ca. 3 Sekunden ab, wenn keine Taste berührt wird.
2. Drücke die PROG-Taste (18) und stelle über dieTasten +(16) und –(19) die gewünschte
Wassertemperatur ein, auf der das Wasser warmgehalten werden soll.
–Nach 3 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch ein. Im Display erscheint (11).
–Sobald das Wasser gekocht hat, ertönen 3 Signaltöne und im Display leuchtet (12).
–Sobald die Temperatur 5 °C unter die ausgewählte Temperatur fälllt, heizt der Wasserkocher
erneut auf dieseTemperatur auf.
Die Warmhaltefunktion schaltet sich nach 120 Minuten automatisch aus. Sie kann
jederzeit über die Taste | (17) abgeschaltet werden.
Die Temperaturstufen
Mit dem Wasserkocher können Temperaturen zwischen 40 und 100 °C ausgewählt werden.
40 °C ideal für Babynahrung, zum Anrühren von Gesichtsmasken, Haferflocken/Porridge
50 °C ideal für Milchpulver
60 °C ideal für sehr empfindlichen grünen Tee
70 °C ideal für weißen Tee
80 °C ideal für Oolong Tee, grüner Tee, Inhalationslösungen
90 °C ideal für Früchtetee, Pour Over Kaffee, French Press, Wärmflasche
100 °C ideal für schwarzen Tee, Kräutertee / kochendes Wasser
Diese Angaben sind lediglich Hinweise – IMMER Herstellerangaben beachten und zum Beispiel
bei Babynahrung oder Milchpulver vorher vorsichtig überprüfen, ob die Temperatur wirklich
geeignet ist.

DE 10
Reinigung und Pflege
HINWEISE
• Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel bzw. Scheu-
erschwämme verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen.
1. Entleere das Gerät vollständig.
2. Wische den Wasserkocher (8) und die Basisstation (5) mit einem feuchten Tuch ab.
Verwende bei Bedarf etwas mildes Spülmittel, um stärkere Verschmutzungen zu entfernen.
3. Nimm den Kalkfilter (9) im Inneren des Wasserkessels durch Herunterdrücken der
Rastnase ab und reinige diesen.
4. Halte den Wasserkocher und die Basisstation arbeitsbereit.
Entkalken
Kalkablagerungen beeinträchtigen nicht nur die Qualität des Wassers, sondern sie führen auch
zu Energieverlusten und verkürzen die Lebensdauer des Gerätes. Je dicker eine Kalkschicht ist,
umso schwerer lässt sie sich wieder entfernen.
Wir empfehlen deshalb, Kalkablagerungen entsprechend der Wasserqualität und der Häufigkeit
der Verwendung regelmäßig (ca. alle 2 – 6 Wochen) mit einem Entkalkungsmittel zu entfernen.
Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und ver-
langsamtes Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Wasserkesselboden können
dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet.
Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effiziente und
lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im
ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem
Kundenservice erhältlich.
Entkalken mit dem BEEM Premium Entkalker Konzentrat
1. Befülle den Wasserkocher (8) mit einer Konzentrat-Wasser-Lösung von maximal 1:20 (Ein
Teil Konzentrat und 20 Teile Wasser).
Befülle den Wasserkocher nicht ganz bis zur MAX-Markierung, um ein Herausspritzen
oder Überlaufen zu verhindern, wenn das Entkalkungsmittel das Wasser zum Schäumen
bringt.
2. Drücke die Taste |(17). Im Display (7) leuchtet (11) und das Gerät beginnt mit dem
Heizvorgang. Die Lösung kocht auf.
3. Sobald die Lösung gekocht (100 °C) hat, ertönen 3 Signaltöne. Das Gerät schaltet sich aus.
4. Lasse die Lösung einige Minuten einwirken und schütte sie anschließend weg.
5. Koche zum Spülen des Wasserkochers zweimal klares Wasser auf und schütte dieses weg.
Jetzt ist das Gerät entkalkt und wieder einsatzbereit.

11 DE
Aufbewahrung
Trenne das Gerät vom Stromnetz, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll. Reinige das
Gerät ggf. noch einmal (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“) und lasse es vollständig trocknen.
Bewahre das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort auf,
der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere geschützt ist.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfe, ob ein Problem selbst beho-
ben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, kontaktiere
den Kundenservice.
Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Display (7)
leuchtet nicht auf.
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose.
Korrigiere den Sitz des
Netzsteckers.
Die Steckdose ist defekt. Probiere eine andere Steckdose.
Es ist keine Netzspannung
vorhanden.
Überprüfe die Sicherung des
Netzanschlusses.
Das Gerät schaltet
sich nach wenigen
Sekunden ab.
Das Gerät wurde ohne Wasser
eingeschaltet. Der Trockenlauf-
schutz hat sich aktiviert.
In diesem Fall das Gerät ca.
5 – 10 Minuten abkühlen lassen,
bevor Wasser eingefüllt und das
Gerät erneut verwendet wird.
Die Sicherung im
Sicherungskasten
wird ausgelöst.
Zu viele Geräte am selben
Stromkreis angeschlossen.
Reduziere die Anzahl der
Geräte im Stromkreis.
Beim Brühvorgang
entsteht starker
Dampf.
Das Gerät ist verkalkt. Entkalke das Gerät.
Während des
Gebrauchs lässt sich
ein unangenehmer
Geruch feststellen.
Das Gerät wird zum ersten Mal
verwendet.
Eine Geruchsentwicklung tritt
bei der ersten Benutzung neuer
Geräte häufig auf. Der Geruch
sollte verschwinden, nachdem das
Gerät mehrmals benutzt wurde.
Das Gerät wurde zuvor
entkalkt.
Spüle das Gerät mit klarem
Wasser aus.

DE 12
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung,
Verkalkung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Wir übernehmen keine Haftung bei Schäden oder Folgeschäden bei:
• Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
• unsachgemäßer oder ungeeigneter Behandlung
• nicht sachgemäß durchgeführten Reparaturen
• unerlaubten Veränderungen
• Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen
• Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen
Bewahre die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes auf,
um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß verpacken zu können.
Transportschäden führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
Technische Daten
Artikelnummer: 08851
Modellnummer: MD-357B
Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Leistung: max. 2200 W
Schutzklasse: I
Kapazität: max. 1,7 Liter
ID Gebrauchsanleitung: Z 08851 M BE V1 0720 uh
Entsorgung
Entsorge das Verpackungsmaterial umweltgerecht und führe es der Wertstoff-
sammlung zu.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE). Entsorge dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll,
sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb.
Alle Rechte vorbehalten.

13 EN
14 Items Supplied
14 Device Overview
15 Information About Your Operating Instructions
15 Explanation of the Symbols
15 Explanation of the Signal Words
15 Intended Use
16 Safety Notices
18 Before Initial Use
19 Setting Up and Connecting the Device
19 Pouring In Water
19 Displays
20 Use
20 Boiling Water
20 Keeping Water Warm
20 The Temperature Levels
21 Cleaning and Care
21 Descaling
22 Storage
22 Troubleshooting
23 Warranty and Limitations of Liability
23 Technical Data
23 Disposal

EN 14
Items Supplied
• Kettle
• Base station with connecting cable
• Limescale filter
• Operating instructions.
Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you
find any damage, do not use the device but contact our customer service department.
Device Overview
(See fold-out page for illustrations)
Device
1 Lid
2 Button for opening the lid
3 Handle
4 Fill-level indicator with MIN and MAX marking
5 Base station with integrated connecting cable and cable winder
6 Control panel
7 Display
8 Kettle
9 Pouring spout
10 Limescale filter (in the kettle)
Display and control panel
11 Boiling and heating process symbol
12 Keep-warm symbol
13 Teapot symbol (water temperature over 95°C)
14 Coffee cup symbol (water temperature 85 – 90°C)
15 Temperature display
16 Field +
17 Field | (100°C / boil water)
18 Field PROG (set temperature level)
19 Field –
Key numbers are shown as follows: (1)
Control panels are shown as follows: PROG

15 EN
Congratulations!
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this kettle.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the
customer service department via our website: www.beem.de
Information About Your Operating Instructions
Before using the device for the first time, please read through the operating instructions care-
fully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it should always
be accompanied by these operating instructions. The manufacturer and importer do not accept
any liability if the information in these operating instructions is not complied with.
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These symbols
indicate risks of injury (e.g. from
electricity or fire). Read through the
associated safety notices carefully
and follow them.
Supplementary information
Suitable for use with food.
Beware of hot surfaces!
Read operating instructions before
use!
Explanation of the Signal Words
Signal words indicate hazards if the associated notices are not followed.
DANGER – high risk, results in serious injury or death
WARNING – medium risk, may result in serious injury or death
CAUTION – low risk, may result in minor or moderate injury
NOTICE – may result in risk of damage to material
Intended Use
• The device may only be used to heat up water, not to heat up milk or other liquids. Do not
use the device to make tea or coffee in it.
• The device is for personal use only and is not intended for commercial or domestic-like
applications, e.g. in hotels, bed and breakfasts, offices, staff kitchens or similar places.
• The device should only be used as described in the operating instructions. Any other use is
deemed to be improper.

EN 16
Safety Notices
Warning: Note all safety notices, instructions, illustrations and
technical data provided with this device. Failure to follow the
safety notices and instructions may result in electric shock, fire
and / or injuries.
• This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack
of experience and/or knowledge if they are supervised or have
received instruction on how to use the device safely and have
understood the dangers resulting from failure to comply with the
relevant safety precautions.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be carried out by child-
ren, unless they are older than 8 years of age and are supervised.
• Children younger than 8 years of age and animals must be kept
away from the device and the connecting cable.
CAUTION: hot surfaces!
The device and the accessories are very hot during and short-
ly after use. While the device is in operation, only ever touch
the handle and the control panel. Allow the device to cool
down completely before it is cleaned.
• Never exceed the maximum fill level (MAX marking). If the kettle is
overfilled, hot water could splash out or overflow during boiling.
• Never immerse the kettle, the base station and the connecting
cable in water or other liquids and ensure that these components
cannot fall into water or become wet.
• Use the kettle only with the base station provided. Do not use the
base station with other devices.
• The device is not designed to be operated with an external timer
or a separate remote control system.

17 EN
• The base station must always be disconnected from the mains pow-
er when it is left unattended and before cleaning it.
• Do not make any modifications to the device. Do not replace the
connecting cable yourself. If the device, the base station or the
connecting cable are damaged, they must be replaced by the manu-
facturer, customer service department or authorised distributors in
order to avoid any hazards.
• It is essential to follow the instructions in the “Cleaning and Care”
chapter.
DANGER – Danger of Electric Shock
• Use the device only in closed rooms.
• Do not use the device in rooms with high humidity.
• If the base station falls into water, cut the power supply immediately. Do not attempt to pull
the base station out of the water while it is still connected to the mains power!
• Never touch the base station and the connecting cable with wet hands when the base
station is connected to the mains power.
• Take the kettle off the base station to fill it, pour water or clean it. Make sure that no water
gets into the contacts on the bottom of the kettle.
• Make sure that the steam which emerges does not come into contact with electrical de-
vices and equipment containing electrical components.
WARNING – Danger of Injury
• Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffoca-
tion!
Danger of scalding from heat, hot steam or condensation!
• Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the lid of the device
during the boiling and heating process.
• Do not move the device during the boiling and heating process.
• Pour out boiling water slowly and carefully without tipping the device too quickly.
• Make sure that the connecting cable does not present a trip hazard. The connecting cable
should not hang down from the surface on which the device is placed in order to prevent
the device from being pulled down.
• Make sure that the connecting cable is kept out of the reach of small children and animals.
There is a danger of strangulation!

EN 18
WARNING – Danger of Fire
• Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a multiple
socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire).
• Do not use the device in conjunction with extension cables.
• Do not operate the device in the vicinity of combustible materials. Do not place any com-
bustible materials (e.g. cardboard, paper, wood or plastic) in or on the device.
• Do not cover the device during operation.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
• Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs during
operation, when there is a power cut or before a thunderstorm. When you pull it out of
the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable!
• Never pull or carry the base station by the connecting cable.
• Protect the device from other heat sources, naked flames, sub-zero temperatures, persis-
tent moisture, wet conditions and impacts.
• Never place any heavy objects on the base station or the connecting cable.
• Use only original accessories from the manufacturer in order to guarantee that there is no
interference that may prevent the device from working and to avoid possible damage.
Before Initial Use
1. Remove all packaging materials and any possible protective films used for protection during
transportation. Never remove the rating plate and any possible warnings.
2. Wipe the device with a clean, damp cloth. Rinse the kettle (8) with a little mild detergent
and clear water.
3. Set up the device and connect it (see the “Setting Up and Connecting the Device” chapter).
4. Before you first use hot water, we recommend that you carry out a trial run to remove any
possible production residues. To do this, follow the instructions in the “Pouring In Water”
and “Use” chapters.
When the device is first used, production-related additives may cause a small amount of
smoke and / or an odour to be produced. This is normal and not a device defect.
5. Repeat this process twice. Do not drink this water!
6. Clean the device and accessories (see the “Cleaning and Care” chapter).

19 EN
Setting Up and Connecting the Device
PLEASE NOTE!
• Only connect the base station to a plug socket that is properly installed. The mains
voltage must be the same as the technical data of the base station.
• Do not place the device below kitchen wall units or similar cupboards. The rising steam
could cause damage to them!
• Lay the connecting cable in such a way that it does not become squashed or bent
and does not come into contact with hot surfaces (also applies to the hot surfaces
of the device!).
1. Unwind the connecting cable on the bottom of the base station (5) to the length you want
and place it in the recess which is provided for it on the edge.
2. Place the base station on the kitchen unit or another dry, solid, flat, heat-resistant and
splash-proof work surface. Ensure there is sufficient clear space on all sides (at least 20 cm
to the sides and 30 cm above).
3. Insert the mains plug into a properly installed plug socket. The plug socket must be readily
accessible so that the connection to the mains can quickly be isolated.
4. Place the kettle (8) on the base station. The display (7) switches on and shows the tempe-
rature currently prevailing in the kettle.
Pouring In Water
Only ever fill the kettle (8) with fresh, clear tap water. Do not pour in any other liquids.
1. Press the button for opening the lid (2). The lid (1) flips up.
2. Pour the quantity of water you want (maximum 1.7 litres) into the kettle. Note the MINand
MAX marking on the fill-level indicator (4). Insufficient water will cause the device to switch
off prematurely. If the MAX marking is exceeded, water could splash out during the boiling
process.
3. Press on the lid until you hear it engage.
Displays
In addition to the temperature, four other functions are shown on the display:
Heating process (11) – The device is heating.
Keep warm (12) – The keep-warm function is switched on.
Teapot (13) –The water has a temperature of over 95°C and is thus suitable for black tea.
Coffee cup (14) – The water has a temperature of between 85 – 90°C and has thus
reached the ideal temperature for coffee.

EN 20
Use
NOTICE
• Only use the device if the lid has been closed correctly and the kettle is placed on the
base station correctly!
• Do not operate the device without water.
If water needs to be added, switch off the device, pull the mains plug out of the socket
and allow the device to cool down for a few minutes.
Boiling Water
1. Pour water into the kettle (8) (see the “Pouring In Water” chapter) and place it on the base
station (5). The display (7) lights up and shows the current water temperature(15).
2. Press the button |(17). (11) lights up on the display and the device starts the heating
process. In addition, the temperature prevailing in the kettle is shown on the display.
3. As soon as the water has boiled (100°C), you will hear 3 beeps and (13)will light up
on the display. The device switches off.
Keeping Water Warm
1. Pour water into the kettle (8) (see the “Pouring In Water” chapter) and place it on the base
station (5). The display (7) lights up and shows the current water temperature(15).
The display switches off after approx. 3 seconds if no button is pressed.
2. Press the PROG button (18) and use the buttons +(16) and –(19) to set the desired
water temperature at which the water should be kept warm.
–The device switches on automatically after 3 seconds. (11) appears on the display.
–As soon as the water has boiled, you will hear 3 beeps and (12) will light up on the
display.
–As soon as the temperature drops 5°C below the selected temperature, the kettle heats up
to this temperature again.
The keep-warm function switches off automatically after 120 minutes. It can be switched
off at any time using the button | (17).
The Temperature Levels
You can select temperatures of between 40 and 100°C with the kettle.
40°C ideal for baby food, for mixing facial masks, oats/porridge
50°C ideal for milk powder
60°C ideal for very delicate green tea
70°C ideal for white tea
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beem Kettle manuals

Beem
Beem 12846 User manual

Beem
Beem Mr. Tea V2 User manual

Beem
Beem Soraya III User manual

Beem
Beem Tea Time 09100 User manual

Beem
Beem 03325 User manual

Beem
Beem KEGS5803W-GS User manual

Beem
Beem Classic Series User manual

Beem
Beem Romanov SA1.5.15 User manual

Beem
Beem Samowar 2030 User manual

Beem
Beem S9.4.0 User manual