Beghelli SanificaAria User manual


FLOOR-STAND INSTALLATION
MOUNTED ON A SUPPORT
1
2
34
2
1

WALL AND CEILING MOUNTING
A
B
C
A
300mm
B

SUSPENDED MOUNTING
D
A-B

1
INDEX:
Manuale d’installazione, uso e manutenzione 2
Installation, use and maintenance manual 4
Montage-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung 6
Manuel d’installation, utilisation et maintenance 8
Manual de instalación, uso y mantenimiento 10
Manual de instalação, uso e manutenção 12
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud 14
Návod na montáž, použití a údržbu 16
Szerelési, használati és karbantartási útmutató 18
Instalacja, użytkowanie i konserwacja 20
Руководство по установке,
использованию и обслуживанию 22
Uputstvo za montažu, korišćenje i održavanje 24
Εγχειρίδιο εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης 26
29
Download manual
EL
AR

2
IMPORTANTE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
- Il dispositivo contiene una lampada ad emissione UV-C.
- ATTENZIONE: NON attivare la lampada UV quando è rimossa
dall’involucro protettivo dell’apparecchio.
- Il presente dispositivo deve essere utilizzato unicamente allo
scopo per cui è stato progettato. Qualsiasi altro utilizzo è
considerato non conforme e pertanto pericoloso.
- L’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel
presente documento, o danni alla custodia possono provocare la
fuga di radiazione UV-C.
- Le radiazioni UV-C possono, anche a piccole dosi, causare danni
ad occhi e pelle.
- Leggere le istruzioni di manutenzione prima di aprire il dispositivo.
- Il dispositivo deve essere spento e scollegato dall’alimentazione
prima di sostituire la cartuccia uvOxy®Beghelli (cod. 26720).
- Non inserire oggetti di piccole dimensioni atrraverso le grate di
areazione. Potrebbero danneggiare le ventole e compromettere il
funzionamento del dispositivo.
- Il dispositivo, se danneggiato, non deve essere utilizzato.
- In caso di caduta accidentale vericare la corretta accensione della
lampada UV-C attraverso la “spia” frontale.
- In caso di guasto o di cattivo funzionamento del dispositivo non
manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad
un centro di assistenza tecnica autorizzato.
- Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi e
non all’aperto. Qualsiasi altro utilizzo è considerato improprio.
- L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
- Assicurarsi che il dispositivo sia collegato ad un impianto
provvisto di terra.

3
MANUTENZIONE
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione
assicurarsi che il dispositivo sia spento e scollegato dalla
rete di alimentazione.
CARATTERISTICHE TECNICHE SanicaAria 30
Alimentazione: 230Vac ±10%, 50÷60Hz (cavo lungo 2m)
Interruttore locale sul cavo di alimentazione
Assorbimento: 24W
UV-C Lamp: TC 2G11 18W
Lunghezza d’onda UV-C: 254nm
Portata di sanicazione: 30m3/h
Potenza radiante UV-C: 5,5W
Lampada UV-C Ozone Free
Durata della Cartuccia: 12 mesi (durata con utilizzo continuo). La
sostituzione della cartuccia consente di mantenere nel tempo le
prestazioni germicide del dispositivo.
Livello di rumore: 40dB(A) ad 1 metro
Peso: 3,5kg
Grado di protezione: IP20
Classe di isolamento: I (apparecchio dotato di terra di protezione)
Microswitch automatico di sicurezza
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo,
in conformità alle norme di tutela ambientale, nelle apposite raccolte
differenziate.
Ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE, l’apparecchio in disuso
deve essere smaltito in modo conforme: non deve essere smaltito
come riuto urbano indifferenziato ma deve essere consegnato
presso le stazioni ecologiche o presso il rivenditore Beghelli.
I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al
ne di evitare il degrado ambientale.
Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al
rivenditore dell’apparecchio.

4
IMPORTANT
SAFETY WARNINGS
- The device contains a UV-C emission lamp.
- WARNING: DO NOT activate the UV lamp when removed from the
protective casing of the appliance.
- This device must only be used for its intended use. Any other use
shall be deemed as nonconforming and therefore dangerous.
- Using the device otherwise than as described herein or if the
housing is damaged can result in UV-C radiation leaks.
- Even small doses of UV-C radiation can damage eyes and the
skin.
- Please read the maintenance instructions before opening the
device.
- The device must be turned off and disconnected from the power
supply before replacing the uvOxy®Beghelli cartridge (code
26720).
- Do not insert small objects into the ventilation grid. They could
damage the fans and impair the device operation.
- If damaged, the device should not be used.
- If dropped from a height, check if the UV-C lamp turns on correctly
(front indicator blue light is on).
- In case of failure or malfunction, do not tamper with the device.
Please contact only an authorized technical service centre for
repairs.
- The device must be used exclusively indoors and not outdoors.
Any other use shall be deemed improper.
- Children mustn’t play with the device. Cleaning and maintenance
must not be done by children without adult supervision.
- Make sure the device is connected to a grounded outlet.

5
MAINTENANCE
Before cleaning or maintenance, make sure the device is
turned off and disconnected from the power supply.
SanicaAria 30 TECHNICAL FEATURES
Power supply: 230Vac ±10%, 50÷60Hz (2m long cable)
Local switch on power cable
Power consumption: 24W
UV-C Lamp: TC 2G11 18W
UV-C wavelength: 254nm
Sanitization rate: 30m3/h
Radiant power UV-C: 5,5W
Ozone-free UV-C lamp
Cartridge life: 12 months (continuous use). Replacing the cartridge
allows you to keep the germicidal performance of the device in time.
Noise level: 40dB(A) at 1 meter
Weight: 3,5kg
Degree of protection: IP20
Insulation class: I (appliance with protective grounding)
Automatic safety microswitch
DISPOSAL
The packaging is made out of recyclable materials. Dispose of it
according to environmental protection regulations, by separate
collection.
According to European Directive 2012/19/EU, the device
fallen into disuse must be disposed of in a compliant manner:
It must not be discarded as unselected municipal waste. It
must be taken to recycling centres or sent back to the Beghelli
vendor.
Recyclable materials used in the appliance can be recovered to avoid
environmental pollution.
For more information, please contact your local disposal authority or
the appliance vendor.

6
WICHTIG
SICHERHEITSWARNUNGEN
- Das Gerät enthält eine Lampe mit UV-C-Emission.
- WARNUNG: Aktivieren Sie die UV-Lampe NICHT, wenn sie aus
dem Schutzgehäuse des Geräts entfernt wurde.
- Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
entwickelt wurde. Jede andere Verwendung gilt als nicht konform
und daher gefährlich.
- Die Verwendung des Geräts auf eine andere als in diesem
Dokument beschriebene Weise oder eine Beschädigung des
Gehäuses kann zum Austreten von UV-C-Strahlung führen.
- UV-C-Strahlung kann bereits in kleinen Dosen Augen- und
Hautschäden verursachen.
- Bitte lesen Sie die Wartungsanweisungen, bevor Sie das Gerät öffnen.
- Das Gerät muss ausgeschaltet und von der Stromversorgung
getrennt werden, bevor die Beghelli uvOxy®-Patrone (Best.-Nr.
26720) ausgetauscht wird.
- Führen Sie keine kleinen Gegenstände durch die Lüftungsgitter. Sie können
die Lüfter beschädigen und den Betrieb des Geräts beeinträchtigen.
- Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es nicht verwendet werden.
- Überprüfen Sie bei versehentlichem Sturz die korrekte Beleuchtung
der UV-C-Lampe durch das vordere “Licht”.
- Im Falle eines Ausfalls oder einer Fehlfunktion des Geräts nicht
manipulieren. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten an einen
autorisierten technischen Kundendienst.
- Das Gerät darf ausschließlich im Innenbereich und nicht im Freien
verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät an ein Erdungssystem
angeschlossen ist.

7
INSTANDHALTUNG
Stellen Sie vor der Reinigung oder Wartung sicher, dass
das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung
getrennt ist.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN SanicaAria 30
Stromversorgung: 230Vac ±10%, 50÷60Hz (Kabellänge 2m)
Lokaler Schalter am Netzkabel
Leistungsaufnahme: 24W
UV-C Lampe: TC 2G11 18W
UV-C-Wellenlänge: 254nm
Sanitisierungsdurchsatz: 30m3/h
UV-C-Strahlungsleistung: 5,5W
Ozone-free UV-C lamp
Dauer der Patrone: 12 Monate (empfohlene Dauer bei kontinuierlicher
Verwendung). Durch Ersetzen der Patrone können Sie die keimtötende
Leistung des Geräts über einen längeren Zeitraum aufrechterhalten.
Geräuschpegel: 40dB(A) bei 1 Meter
Gewicht: 3,5kg
Schutzart: IP20
Isolationsklasse: I (Gerät mit Schutzerde ausgestattet)
Automatischer Sicherheitsmikroschalter
BESEITIGUNG
Die Produktverpackung besteht aus recycelbaren Materialien.
Entsorgen Sie es gemäß den Umweltschutzbestimmungen in
entsprechend differenzierten Sammlungen. Gemäß der europäischen
Richtlinie 2012/19 / EU muss das nicht mehr genutzte Gerät wie folgt
entsorgt werden:
Das Gerät darf nicht als undifferenzierter Siedlungsabfall
entsorgt werden. Es muss an speziellen Umweltstationen oder
in einem Beghelli-Geschäft entsorgt werden. Vor der Entsorgung
müssen im Gerät enthaltene wiederverwertbare Materialien
entfernt werden, um Umweltschäden zu vermeiden. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Entsorgungsbehörde
oder Ihrem Gerätehändler.

8
IMPORTANT
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
- L’appareil est équipé d’une lampe à émission de UV-C.
- ATTENTION: NE PAS activer la lampe UV lorsqu’elle est retirée du
boitier de protection de l’appareil.
- Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux ns pour lesquelles a été conçu.
Toute autre utilisation est considérée non conforme et donc dangereuse.
- L’utilisation de l’appareil d’une manière différente de celle décrite
dans ce document, ou l’endommagement du boitier peut
provoquer une fuite de rayonnement UV-C.
- Les radiations UV-C peuvent, même à petites doses, causer des
dommages aux yeux et à la peau.
- Lisez les instructions de maintenance avant d’ouvrir l’appareil.
- L’appareil doit être éteint et débranché de l’alimentation avant de
remplacer la cartouche uvOxy® Beghelli (art. 26720).
- Ne pas insérez des objets de petites tailles à travers les grilles
d’aération. Ils pourraient endommager les ventilateurs et altérer le
fonctionnement de l’appareil.
- L’appareil, si endommagé, ne doit pas être utilisé.
- En cas de chute accidentelle, vériez l’éclairage correct de la
lampe UV-C à travers le “voyant”.
- En cas de défaillance ou un dysfonctionnement de l’appareil, ne
le modiez pas. Pour toute réparation, contactez uniquement un
centre assistance technique agrée.
- L’appareil doit être utilisé exclusivement à l’intérieur et non à l’extérieur.
Toute autre utilisation est considérée comme inapproprié.
- Assurez-vous que l’appareil soit branché à un dispositif de mise à
terre.

9
MAINTENANCE
Avant de commencer le nettoyage ou la maintenance
assurez-vous que l’appareil est éteint et débranchez du
réseau de l’alimentation électrique.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SanicaAria 30
Alimentation: 230Vac ±10%, 50÷60Hz (longueur câble 2m)
Interrupteur sur le câble de l’alimentation
Absorption: 24W
Lampe UV-C: TC 2G11 18W
Longueur d’onde UV-C: 254nm
Débit de désinfection: 30m3/h
Puissance de rayonnement UV-C: 5,5W
Lampe UV-C Ozone Free
Durée de vie de la cartouche: 12 mois (utilisation continue). Le
remplacement de la cartouche vous permet de conserver les
performances germicides de l’appareil dans le temps.
Niveau de bruit: 40dB(A) ad 1 meter
Poids: 3,5kg
Degré de protection: IP20
Classe d’isolement: I (appareil équipé de protection au sol)
Micro-interrupteur automatique de sécurité
DISPOSITION
L’emballage est fait de matériaux recyclables. Éliminez-le
conformément aux réglementations de protection de l’environnement,
par collecte séparée.
Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE,
l’appareil tombé en désuétude doit être éliminé de manière
conforme: il ne doit pas être jeté comme déchet municipal
non sélectionné. Il doit être déposé dans les centres de recyclage ou
renvoyé au vendeur Beghelli.
Les matériaux recyclables utilisés dans l’appareil peuvent être
récupérés pour éviter la pollution de l’environnement.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre autorité d’élimination
locale ou le vendeur de l’appareil.

10
IMPORTANTE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- El dispositivo contiene una lámpara de emisión UV-C.
- ATENCIÓN: NO ACTIVE la lámpara UV cuando la retire del
envoltorio protector del aparato.
- Este dispositivo sólo se debe utilizar para el propósito para el que
ha sido diseñado. Cualquier otro uso se considera no conforme y,
por lo tanto, peligroso.
- Si se utiliza el dispositivo de forma distinta a la descrita en este
documento, o si se daña la caja, puede producirse una fuga de
radiación UV-C.
- La radiación UV-C puede, incluso en pequeñas dosis, causar
daños en los ojos y la piel.
- Lea las instrucciones de mantenimiento antes de abrir el dispositivo.
- El dispositivo debe ser apagado y desconectado de la fuente de alimentación
antes de sustituir el cartucho uvOxy® Beghelli (cód. 26720).
- No introduzca objetos pequeños a través de las rejillas
de ventilación. Pueden dañar los ventiladores y afectar el
funcionamiento del dispositivo.
- El dispositivo, si está dañado, no debe ser utilizado.
- En caso de caída accidental, comprobar el correcto encendido de
la lámpara UV-C a través del “indicador luminoso” frontal.
- En caso de avería o mal funcionamiento del dispositivo, no lo
manipule. Para trabajos de reparación, póngase en contacto con
un centro de asistencia técnica autorizado.
- El dispositivo sólo debe ser usado en interiores y no en exteriores.
Cualquier otro uso se considera impropio.
- Los niños no pueden jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no pueden ser realizados por los niños sin la
supervisión de un adulto.
- Asegúrese que el dispositivo está conectado a un sistema de
conexión a tierra.

11
MANTENIMIENTO
Antes de realizar la limpieza o el mantenimiento, asegúrese
que el dispositivo esté apagado y desconectado de la red
de alimentación.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SanicaAria 30
Alimentación: 230Vac ±10%, 50÷60Hz (2m de cable)
Interruptor local en el cable de alimentación Absorción
Power consumption: 24W
UV-C Lamp: TC 2G11 18W
Longitud de onda UV-C: 254nm
Capacidad de esterilización: 30m3/h
Potencia de radiación UV-C: 5,5W
Lámpara UV-C sin Ozono
Duración del Cartucho: 12 meses (duración con uso continuo). La
sustitución del cartucho permite mantener el rendimiento germicida del
dispositivo a lo largo del tiempo.
Nivel de ruido: 40dB(A) ad 1 metro
Peso: 3,5kg
Grado de protección: IP20
Clase de aislamiento: I (aparato equipo con tierra de protección)
Microswitch automático de seguridad
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables.
Eliminarlo, de acuerdo con las normas de protección del medio
ambiente, en una recogida separada de residuos.
En cumplimento con la directiva europea 2012/19 UE, el aparato que
no se usa se debe eliminar de manera conforme: no se debe eliminar
como residuo urbano indiferenciado, sino que debe ser entregado en
estaciones ecológicas o en el concesionario Beghelli.
Los materiales reciclables que contiene el aparato se recuperan para
evitar la degradación del medio ambiente.
Para obtener más información, póngase en contacto con la empresa
local de eliminación de residuos o con el concesionario del aparato.

12
IMPORTANTE
ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA
- O dispositivo contém uma lâmpada com emissão UV-C.
- ATENÇÃO: NÃO ativar a lâmpada UV quando estiver removida do
invólucro protetor do aparelho.
- Esse dispositivo deve ser utilizado somente para a nalidade
para o qual foi concebido. Qualquer outro uso é considerado não
conforme e, portanto, perigoso.
- O uso do dispositivo de modo diferente daquele descrito neste
documento, ou danos ao estojo podem provocar a fuga de
radiação UV-C.
- As radiações UV-C podem, mesmo em pequenas doses, causar
danos a olhos e pele.
- Ler as instruções de manutenção antes de abrir o dispositivo.
- O dispositivo deve ser desligado e desconectado da alimentação
antes de substituir o cartucho uvOxy® Beghelli (cód. 26720).
- Não inserir objetos de pequenas dimensões através das grades
de ventilação. Pode danicar as ventoinhas e comprometer o
funcionamento do dispositivo.
- O dispositivo, se danicado, não deve ser utilizado.
- No caso de queda acidental, vericar pelo “indicador” frontal se a
lâmpada UV-C acendeu corretamente.
- No caso de falha ou de funcionamento anómalo do dispositivo,
não o adulterar. Para ocasional reparo, dirigir-se somente a um
centro de assistência técnica autorizado.
- O dispositivo deve ser utilizado exclusivamente em ambientes fechados e
não ao ar livre. Qualquer outro uso é considerado impróprio.
- As crianças não podem brincar com o dispositivo. A limpeza e a
manutenção não podem ser feitas por crianças sem a supervisão
de um adulto.
- Assegurar-se de que o dispositivo esteja conectado a um sistema
de aterramento.

13
MANUTENÇÃO
Antes de efetuar a limpeza ou a manutenção, assegurar-
se de que o dispositivo está desligado e desconectado da
rede de alimentação.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SanicaAria 30
Alimentação: 230Vac ±10%, 50÷60Hz (cabo de 2m)
Interruptor local no cabo de alimentação
Absorção: 24W
Lâmpada UV-C: TC 2G11 18W
Comprimento de onda UV-C: 254nm
Capacidade de sanicação: 30m3/h
Potência radiante UV-C: 5,5W
Lâmpada UV-C Sem Ozónio
Duração do Cartucho: 12 meses (duração com uso contínuo). A
substituição do cartucho permite manter o desempenho germicida do
dispositivo no decorrer do tempo.
Nível de ruído: 40dB(A) a 1 metro
Peso: 3,5kg
Grau de proteção: IP20
Classe de isolamento: I (aparelho equipado com terra de proteção)
Microswitch automático de segurança
DESMANTELAMENTO
A embalagem do produto é composta de materiais recicláveis.
Eliminá-lo em conformidade com as normas de proteção ambiental,
nas devidas recolhas diferenciadas.
Nos termos da diretiva europeia 2012/19/UE, o aparelho em
desuso deve ser eliminado de modo conforme: não deve ser
eliminado como resíduo urbano indiferenciado, mas deve ser
entregue junto a estações ecológicas ou ao revendedor Beghelli.
Os materiais recicláveis contidos no aparelho são recuperados a m
de evitar o degrado ambiental.
Para mais informações, dirigir-se ao órgão local responsável pela
eliminação de resíduos ou ao revendedor do aparelho.

14
BELANGRIJK
VEILIGHEIDSADVIES
- Het apparaat bevat een lamp met UV-C-emissie.
- AANDACHT: De UV-lamp NIET inschakelen wanneer ze uit de
beschermende behuizing van het apparaat is verwijderd.
- Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor
het is ontworpen. Elk ander gebruik wordt beschouwd als niet-
conform en dus gevaarlijk.
- Het gebruik van het apparaat, op een andere manier dan in dit
document is beschreven, of beschadiging van de behuizing
kunnen leiden tot lekkage van UV-C-straling.
- UV-C-straling kan, zelfs in kleine doses, schade aan de ogen en de
huid veroorzaken.
- Lees de onderhoudsinstructies voordat u het apparaat opent.
- Schakel het apparaat uit en sluit het af van de stroom voordat u de
uvOxy® Beghelli patroon vervangt (cod. 26720).
- Steek geen kleine voorwerpen door de ventilatieroosters. Ze
kunnen de ventilators beschadigen en de werking van het
apparaat negatief beïnvloeden.
- Als het apparaat is beschadigd, mag het niet worden gebruikt.
- Als het apparaat is gevallen, moet u controleren of de UV-C lamp goed werkt
aan de hand van het “controlelampje” aan de voorkant.
- In geval van een storing of slechte werking van het apparaat, mag er niet
mee geknoeid worden. Neem voor reparatiewerkzaamheden alleen contact
op met een erkend servicecentrum.
- Het apparaat mag alleen binnenshuis en niet buitenshuis worden gebruikt.
Elk ander gebruik wordt als oneigenlijk beschouwd.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het
onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder
toezicht van een volwassene.
- Zorg ervoor dat het apparaat is aangesloten op een geaard
systeem.

15
ONDERHOUD
Voordat u een reiniging of het onderhoud uitvoert, moet
u het apparaat uitschakelen en van de voeding afsluiten.
TECHNISCHE KENMERKEN SanicaAria 30
Voeding: 230Vac ±10%, 50÷60Hz (kabellengte 2m)
Schakelaar op het netsnoer
Absorptie: 24W
UV-C Lamp: TC 2G11 18W
Golengte UV-C: 254nm
Saneringsbereik:30m3/h
Stralingsvermogen UV-C: 5,5W
Ozonvrije UV-C lamp
Duur van de patroon: 12 maanden (bij continu gebruik). Door de
patroon te vervangen, worden de kiemdodende prestaties van het
apparaat steeds behouden.
Geluidsniveau: 40dB(A) op 1 meter
Gewicht: 3,5kg
Beschermingsgraad: IP20
Isolatieklasse: I (apparaat uitgerust met aarding)
Automatische veiligheidsmicroschakelaar
VERWIJDERING
De verpakking van het product bestaat uit materiaal dat kan worden
gerecycleerd. Verwijder in overeenstemming met de normen voor
milieubescherming, houd u aan de gescheiden afvalinzameling.
Het afgedankte apparaat moet verwijderd worden volgens de
Europese richtlijn 2012/19/EU: het mag niet met stedelijk afval
worden gedumpt maar moet aan afvalbrengstations of uw
Beghelli-dealer worden afgeleverd.
De materialen in het apparaat worden teruggewonnen om aantasting
van het milieu te voorkomen.
Neem voor meer informatie contact op met de plaatselijke
afvalverwerkingsdienst of uw dealer.

16
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Zařízení obsahuje UV-C lampu.
- VAROVÁNÍ: NEAKTIVUJTE UV lampu, když je vyjmuta z
ochranného krytu zařízení.
- Toto zařízení musí být použito jen pro určený účel. Jakékoli jiné
použití je považováno za nedovolené a tedy nebezpečné.
- Použití zařízení jinak, než je zde popsáno nebo pokud je
poškozen kryt, může vyústit v únik UV-C záření.
- I malá dávka UV-C záření může poškodit zrak a kůži.
- Prosím přečtěte si instrukce k údržbě před otevřením zařízení.
- Zařízení musí být vypnuto a odpojeno od zdroje elektrického
napájení před výměnou uvOxy ® Beghelli kazety (kód 26720).
- Zabraňte vniknutí malých předmětů. Mohou poškodit
ventilátory a zhoršit funkčnost zařízení.
- Pokud je zařízení poškozené, nemělo by být používáno.
- Pokud zařízení spadne z výšky, zkontrolujte, jestli se UV-C
lampa řádně zapne (modrý indikátor na přední části zařízení
svítí).
- V případě selhání nebo poruchy nezasahujte do zařízení.
Kontaktujte pouze autorizované servisní centrum.
- Zařízení musí být použito pouze uvnitř a ne ve vnějších
prostorách. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné.
- Nedovolte dětem hrát si se zařízením. Čištění a údržba nesmí
být prováděna dětmi bez dozoru dospělého.
- Ujistěte se, že zařízení je připojeno k napájecí síti s uzeměním.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Beghelli Air Cleaner manuals
Popular Air Cleaner manuals by other brands

InovaAir
InovaAir AirClean V9 user manual

ACCO Brands
ACCO Brands TruSens Z-1000 owner's guide

Philips
Philips AC0819/73 user manual

Bionaire
Bionaire PERMAtech BAP1525RC Instruction leaflet

Honeywell
Honeywell HFD-110 - QuietClean Tower Air Purifier Important safety instructions

Oregon Scientific
Oregon Scientific WS907 Brochure & specs