Beko WMB 51031 PL PT User manual

WMB 51031 PL PT
WMB 51231 PL PT
Pralka automatyczna
Washing Machine

Prosimy najpierw przeczytać niniejszą instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że wybrany przez Państwa produkt, wyprodukowany w
nowoczesnej technologii, poddany ścisłym procedurom kontroli jakości da
najlepsze rezultaty pracy.
W związku z tym należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed
rozpoczęciem używania produktu oraz zachować ją w celu późniejszego
użycia.
Ta instrukcja obsługi…
…pomoże w eksploatacji pralki w szybki i bezpieczny sposób.
•ProsimyprzeczytaćInstrukcjęobsługiprzedzainstalowaniemi
uruchomieniem pralki.
•Należyprzestrzegaćzwłaszczainstrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
•Zachowaćtęinstrukcjęwłatwodostępnymmiejscu.Możesięprzydaćw
przyszłości.
•Prosimyprzeczytaćwszystkiedokumentydostarczonewrazzpralką.
Prosimy zwrócić uwagę, że ta instrukcja obsługi może być stosowana do kilku
innych modeli produktu. Różnice między modelami są wyszczególnione w
instrukcji.
Objaśnienie symboli
W instrukcji tej używa się następujących symboli:
CWażna informacja albo przydatna rada dotycząca eksploatacji.
AOstrzeżenie przed niebezpiecznymi sytuacjami stanowiącymi zagrożenie dla
życia lub mienia.
BOstrzeżenie dotyczące napięcia w sieci zasilającej.
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczyto,żewceluzminimalizowaniaoddziaływanianaśrodowiskonaturalnewyrób
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE.
Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Zewzględunazawartośćsubstancjiszkodliwychwyrobyelektroniczneniepoddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.

3 PL
SPIS TREŚCI
1 Twoja pralka 4
Przegląd..............................................4
Dane techniczne..................................5
2 Ostrzeżenia 6
Wskazówki bezpieczeństwa ................6
Pierwsze użycie...................................6
Przeznaczenie .....................................6
Instrukcjebezpieczeństwa...................6
Jeżeli w gospodarstwie domowym są
dzieci...................................................7
3 Instalacja 8
Usuwanie wzmocnienia opakowania....8
Usuwanie zabezpieczeń
transportowych ...................................8
Właściwe miejsce montażu..................8
Nastawianienóżek...............................8
Przyłączenie do zasilania wodą............8
Podłączenie zasilania elektrycznego .10
Usuwanie materiału opakowania........10
Utylizacja wyeksploatowanego
urządzenia.........................................10
4 Wstępne przygotowanie
prania 11
Sortowanie prania..............................11
Przygotowanie odzieży do prania.......11
Prawidłowy wsad...............................11
Drzwiczki ..........................................12
Detergenty i płyny zmiękczające ........12
5 Wybór programu i obsługa
pralki 14
Panel sterowania ...............................14
Włączanie maszyny ...........................15
Wybieranie programu ........................15
Programy główne .............................15
Programy dodatkowe .......................15
Programy specjalne...........................16
Wybór prędkości wirowania...............16
Tabela wyboru programów i zużycia ..17
Funkcje pomocnicze..........................18
Wyświetlanie czasu............................19
Rozpoczynanie programu..................19
Przebieg programu............................19
Zmianawyboruporozpoczęciu
programu ..........................................19
Blokada drzwiczek ............................20
Blokada dostępu dzieci .....................20
Zakończenieprogramuprzez
skasowanie .......................................21
Tryb "Stand-By" [Gotowość] ..............21
6 Czyszczenie i pielęgnacja 22
Szuflada na detergent........................22
Drzwiczki i bęben ..............................22
Obudowa zewnętrzna i
panel sterowania ...............................22
Filtry dopływu wody...........................22
Spuszczanie pozostałej wody i
czyszczenie filtra pompy....................23
7 Propozycje rozwiązania
problemów 25

4 PL
Przegląd
1Twoja pralka
Rys. 1
4
5
6
3
1
2
1 - Szuflada na detergent
2 - Drzwiczki
3 - Pokrywa górna
4 - Panel sterowania
5 - Pokrywa filtra
6-Nóżkioregulowanej
wysokości

5 PL
Model
Maksymalna waga rzeczy do prania
w stanie suchym (kg)
Wysokość cm)
Szerokość (cm)
Głębokość (cm)
Ciężar netto (kg)
Zasilanie(V/Hz)
Prąd znamionowy (A)
Moc całkowita (W)
Szybkość wirowania (obr/min)
Cykl prania – płukania (cykl/min)
Klasa efektywności energetycznej
Zużycieenergiielektrycznej(kWh/cykl)
Klasa efektywności prania
Klasa efektywności wirowania
Skuteczność odwadniania (%)
Zużyciewody(l)
Średnie roczne zużycie en. elektr. (kWh)
Średnie roczne zużycie wody (l)
Poziom hałasu prania (dB)
Poziom hałasu wirowania (dB)
Dane techniczne
Dane techniczne tego urządzenia, których celem jest zwiększenie jakości produktu,
mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i
mogą nie w pełni odpowiadać wyglądowi Państwa suszarki.
Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji stanowią wartości
uzyskane w próbach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości
te mogą ulec zmianie w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia
suszarki.
WMB 51031 PL PT WMB 51231 PL PT
5 5
84 84
60 60
45 45
60 62
230V/50Hz 230V/50Hz
10 10
2200 2200
1000 1200
52 52
A A
0.85 0.85
A A
C B
62 62
47 47
170 170
9400 9400
60 59
74 76

6 PL
Wskazówki bezpieczeństwa
• Niewolnoustawiaćsuszarkina
wykładzinie dywanowej. W przeciwnym
wypadku brak cyrkulacji powietrza
pod spodem urządzenia może
spowodować przegrzanie części
elektrycznych. A to z kolei może
prowadzić do wystąpienia usterek.
• Wprzypadkuuszkodzeniakabla
zasilającego lub wtyczki, należy zgłosić
się do autoryzowanego serwisu w celu
wykonania naprawy.
• Dokładnieprzymocowaćwąż
spustowy do obudowy, aby zapobiec
ewentualnym wyciekom wody oraz
zapewnić pobór i odpływ wody zależnie
od wymogów programu prania. Ważna
wskazówka – wąż dopływu wody
oraz wąż spustowy nie może być
zagięty, poskręcany lub przerwany, gdy
urządzenie jest umieszczone na swoim
miejscu po instalacji lub czyszczeniu.
• Pralkajestzaprojektowanawtaki
sposób, aby kontynuować program
w przypadku przerwy w zasilaniu
energią elektryczną. Maszyna nie
wznowi rozpoczętego programu po
przywróceniu zasilania. Aby skasować
program można przełączyć pokrętło
wyboru programu w dowolną
pozycję inna niż bieżący program.
(Patrz:Zakończenieprogramuprzez
skasowanie)
• Wzakupionejpralcemożeznajdować
się niewielka ilość wody. To pozostałość
po przeprowadzonym teście kontroli
jakości i jest to zjawisko normalne.
Pralka nie ulega przez to uszkodzeniu.
• Niektóreproblemy,naktórenapotka
użytkownik, mogą być spowodowane
przezinfrastrukturę.Należynacisnąć
przycisk "Start/Pause/Cancel" na 3
sekundy, aby skasować ustawienia
programu w pralce przed telefonicznym
zgłoszeniem usterki w autoryzowanym
serwisie.
Pierwsze użycie
• Pierwszepraniewykonaćbez
załadowania tkanin oraz detergentu w
programie “Cottons 90°C” [Bawełna
90°C].
• Upewnićsię,żepodłączeniazimneji
ciepłej wody są wykonane prawidłowo.
• Jeżeliaktualnieużytybezpieczniklub
wyłącznik zasilania ma wartość poniżej
16 A, należy zlecić wykwalifikowanemu
elektrykowi instalację bezpiecznika lub
wyłącznika zasilania 16 A.
• Niezależnieodtego,czykorzysta
się z sieci z transformatorem, czy
bez, należy upewnić się, że instalację
uziemiająca wykonał wykwalifikowany
elektryk.Naszafirmanieponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia
powstałe w przypadku eksploatacji
urządzenia bez instalacji uziemiającej.
• Opakowanietrzymaćzdalaoddzieci
lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi
dotyczącymi utylizacji odpadów.
Przeznaczenie
• Produktjestprzeznaczonydoużytku
domowego.
• Urządzeniewolnostosowaćtylkodo
prania i płukania tkanin posiadających
właściwe oznaczenie.
Instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenietonależypodłączyćdo
poprawnie zainstalowanego gniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wartości.
• Wążdopływuwodyorazwąż
spustowy musi być zawsze poprawnie
przymocowany i nieuszkodzony.
• Przedwłączeniempralkinależy
poprawnie umieścić wąż spustowy
wumywalcelubwannie.Istnieje
ryzyko poparzenia na skutek wysokiej
temperatury prania!
• Nigdynieotwieraćdrzwipralkianinie
wyjmować filtra, gdy w bębnie nadal
znajduje się woda.
• Jeżeliurządzenieniejestużywane,
należy odłączyć je od zasilania.
• Niewolnomyćpralkiwodązwęża!
Grozi to porażeniem elektrycznym!
• Niewolnodotykaćwtyczkiwilgotnymi
dłońmi.Nieużywaćurządzenia,
gdy kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone.
• Wrazieawarii,zktóryminiemożna
sobie poradzić wykorzystując
informacje podane w tej instrukcji
obsługi:
• Należywyłączyćpralkę,wyjąćwtyczkę
z gniazdka, zamknąć kran z wodą i
2Ostrzeżenia

7 PL
skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.Należyzgłosićsiędo
miejscowego agenta lub zakładu
zajmującego się zbiórką odpadów, aby
uzyskać informacje na temat utylizacji
posiadanego urządzenia.
Jeżeli w gospodarstwie
domowym są dzieci...
• Należytrzymaćdziecizdalaod
uruchomionegourządzenia.Niewolno
zezwalać dzieciom na manipulowanie
przy pralce.
• Użytkownikmusizamknąćdrzwiczki
urządzenia, gdy opuszcza obszar, w
którym jest ono umieszczone.

8 PL
Usuwanie wzmocnienia
opakowania
Przechylić pralkę, aby usunąć
wzmocnienieopakowania.Zdjąć
wzmocnienia wyciągając je z oplotu.
Usuwanie zabezpieczeń
transportowych
CPrzed uruchomieniem pralki
należy koniecznie usunąć śruby
zabezpieczające ją w transporcie!
W przeciwnym razie pralka ulegnie
uszkodzeniu!
1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą
klucza, aż zaczną się swobodnie
obracać (“C”)
2. Usunąć śruby zabezpieczające
delikatnie je wykręcając.
3. Osłonami (dostarczonymi w torebce z
Instrukcjąobsługi)zaślepićotworyw
tylnym panelu. (“P”)
CNależyzachowaćśruby
zabezpieczające w bezpiecznym
miejscu po to, aby ponownie ich użyć
przy następnym transporcie pralki.
CNiewolnotransportowaćpralkibez
śrub zabezpieczających umieszczonych
we właściwych miejscach!
Właściwe miejsce montażu
Zamontowaćurządzeniew
miejscu, w którym nie występuje
niebezpieczeństwo zamarznięcia,
ustawić stabilnie i wypoziomować.
CPodłoże musi być przystosowane do
udźwignięcia ciężaru pralki!
C
Jeśli na pralce ustawia się suszarkę,
urządzenia te po obciążeniu wsadem
prania mogą razem ważyć aż do 180
kg.
Uwaga:
• Niestawiaćpralkinaprzewodzie
zasilającym.
• Zachowaćconajmniej1cmodstępuod
ścian i innych mebli.
• Umieścićpralkęnasolidnympodłożu;
nie stawiać urządzenia na dywanie lub
podobnym podłożu.
Nastawianie nóżek
CNieużywaćnarzędzidopoluzowania
nakrętek zabezpieczających. W
przeciwnym razie mogą one ulec
uszkodzeniu.
1. Ręcznie poluzować nakrętki
zabezpieczające nóżek pralki.
2. Wyregulować nóżki, aż urządzenie
stanie równo i stabilnie.
3. Uwaga: Ponownie dokręcić wszystkie
nakrętki zabezpieczające.
Przyłączenie do zasilania
wodą
Uwaga:
• Wceluprawidłowejpracypralki
ciśnienie wody powinno wynosić
od 1do 1,0 bar (0,1 – 10 MPa).
Zamontowaćzawórredukujący
ciśnienie, jeżeli ciśnienie wody jest zbyt
3Instalacja

9 PL
wysokie.
• Podłączyćwężedostarczonewraz
z pralką do zaworów dopływu
wody w pralce. Wąż z oznaczeniem
“czerwonym” ( maks. 90°C) to wąż
wlotowy ciepłej wody, natomiast wąż z
oznaczeniem “niebieskim” (maks. 25°C)
to wąż wlotowy zimnej wody.
• Jeślizamierzacieużytkowaćpralkę
z podwójnym wlotem wody w trybie
wlotu pojedynczego (tylko zimnej
wody), na zawór wody gorącej trzeba
założyć zaślepkę* dostarczaną wraz z
pralką.
Jeśli później chce się używać obu
wlotów wody do pralki, można
przyłączyć wąż wody gorącej po
zdjęciu z zaworu wody gorącej zestawu
zaślepki i uszczelki.
* Dotyczy pralek dostarczanych razem
zestawem zaślepki.
• Odkręcićcałkowiciekurkikranu
po podłączeniu węży i sprawdzić,
czy w punktach przyłączenia nie
przeciekawoda.Zakręcićkrani
zdemontować nakrętkę w przypadku
przecieku. Ponownie starannie
dokręcić nakrętkę po sprawdzeniu
uszczelki. Aby zapobiec wyciekowi
wody i zniszczeniom, jakie może to
spowodować, krany powinny być
zakręcone, gdy nie używa się pralki.
• Modelizpojedynczymdopływem
wody nie należy podłączać do kranu
z ciepłą wodą. Może to spowodować
uszkodzenie prania lub przełączenie
pralki w tryb ochronny i zaprzestanie
działania.
Podczas odstawiania pralki na
miejsce po wykonaniu konserwacji lub
czyszczeniu należy zwrócić uwagę,
aby nie zagiąć, skręcić lub zablokować
węży.
• Przypodłączaniupralkinależyużywać
tylko nowych węży. Użycie starego
węża grozi pęknięciem.
Przyłączenie do kanalizacji
Wąż spustowy wody można
przymocować do bocznej ścianki
umywalki lub wanny. Wąż spustowy
powinien być właściwie zamocowany
w otworze spustowym i nie może
wysuwać się z obudowy.
Uwaga:
• Końcówkawężaspustowegomusi
być bezpośrednio podłączona do
odpływu ścieków lub umywalki. We
wszystkich typach połączeń należy
zawsze zabezpieczyć złączki. Może
dojść do zalania mieszkania, gdy wąż
wydostanie się z obudowy w czasie
wylewania wody z pralki.
• Wążtennależyzainstalowaćna
wysokości od 40 cm do 100 cm.
• Pouniesieniuwężazpodłogi(poniżej
40 cm nad podłożem), odpływ wody
będzie utrudniony i gotowe pranie
możebyćbardzomokre.Należy
przestrzegać wskazówek dotyczących
wysokości umieszczonych na rysunku.
• Abyzapobiecponownemunapełnianiu
pralki brudną wodą oraz usprawnić
wylewanie wody z pralki, końcówki
węża nie wolno zanurzać w wodzie

10 PL
spustowej.Należyzapewnićmożliwość
pobierania powietrza przez końcówkę
węża. Węża nie nalezy umieszczac w
odpływie glebiej niż 15 cm. Jeżeli wąż
będzie za długi, można go skrócić.
• Końcówkawężaniemożebyćzagięta,
nadepnięta lub złożona między
odpływem a urządzeniem.
• Jeżelidługośćoryginalnegowęża
jest niewystarczająca, można do
niego zamocować wąż przedłużający.
Maksymalna długość połączonego
węża nie może przekraczać 3,2 m. Aby
zapobiec usterkom spowodowanym
przeciekiem wody, połączenie
między wężem przedłużającym a
wężem spustowym pralki musi być
zabezpieczone właściwym zaciskiem,
aby wąż nie wypadał i nie powodował
wycieku wody.
• Przypodłączaniupralkinależyużywać
tylko nowych węży. Użycie starego
węża grozi pęknięciem.
Podłączenie zasilania
elektrycznego
Podłączyć urządzenie do poprawnie
zainstalowanego gniazdka z
uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wartości.
Uwaga:
• Połączeniemusibyćwykonane
zgodnie z obowiązującymi przepisami
krajowymi.
• Wtyczkaprzewoduzasilającegomusi
być dostępna po zainstalowaniu.
• Napięcieorazzatwierdzone
bezpieczniki podane są w rozdziale
“Dane techniczne”.
• Podanetamnapięciemusiodpowiadać
napięciu w sieci zasilającej.
• Niewolnopodłączaćurządzeniaza
pomocą przedłużaczy lub wielozłączek.
BUszkodzony przewód zasilający
musi wymienić upoważniony i
wykwalifikowany elektryk.
BDo momentu naprawienia nie wolno
używać pralki! Grozi to porażeniem
elektrycznym!
Usuwanie materiału
opakowania
Materiał, z którego wykonane jest
opakowanie, może być niebezpieczny
dla dzieci. Opakowanie trzymać z dala
od dzieci lub zutylizować je zgodnie
z wytycznymi dotyczącymi utylizacji
odpadów.Niewolnowyrzucaćgoz
normalnymi odpadami z gospodarstwa
domowego.
Opakowanie urządzenia wykonano z
materiałów nadających się do odzysku.
Utylizacja
wyeksploatowanego
urządzenia
Urządzenia należy zutylizować w sposób
przyjazny dla środowiska naturalnego.
• Należyzgłosićsiędomiejscowego
agenta lub zakładu zajmującego
się zbiórką odpadów, aby uzyskać
informacje na temat utylizacji
posiadanego urządzenia.
Przed utylizacją wyeksploatowanego
urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę
zasilającą, odciąć przewód zasilający
i trwale unieruchomić zamek w
drzwiczkach.

11 PL
4Wstępne przygotowanie prania
Sortowanie prania
• Odzieżprzeznaczonądopranianależy
posortować według typu tkaniny,
koloru i stopnia zabrudzenia oraz
dopuszczalnej temperatury prania.
Zawszenależypostępowaćzgodniez
instrukcjami na naszywce odzieży.
Nadaje się do
suszenia w
suszarce
Nie suszyć w
suszarce
Można
prasować
gorącym
żelazkiem
Można
prasować
ciepłym
żelazkiem
Suszyć na
wieszaku
Nie
prasować
Temperatura
wody piorącej
Nie używać
wybielacza
Można użyć
wybielacza
Nie nadaje
się do
prania w
pralce
Powiesić
bez
wirowania
Nie prać
chemicznie
Suszyć w
pozycji
poziomej
Nie prać
Do prania
chemicznego
Prać przy użyciu
delikatnych,
krótkich
programów.
Przygotowanie odzieży do
prania
Odzież z elementami metalowymi,
jak np. biustonosze, klamry pasków
i metalowe guziki, uszkadza pralkę.
Należyusunąćmetaloweelementylub
włożyć odzież do specjalnego worka na
pranie, poszwy od poduszki itp.
• Opróżnićkieszenie,wyjąćwszystkie
obce przedmioty (monety, długopisy,
itp.). Jeżeli to możliwe, należy
odwrócić kieszenie na lewą stronę i
wyszczotkować.
• Małerzeczy,jaknp.dziecięce
skarpetki i nylonowe pończochy itp.
Należywkładaćdoworkanapranie,
poszwy od poduszki itp. Pozwoli to na
uniknięcie gubienia części odzieży.
• Starannieumieszczaćfirankiwpralce.
Usunąć akcesoria do zawieszania.
• Zapiąćzamkibłyskawiczneiwszystkie
guziki oraz zszyć rozerwane i
naderwane miejsca.
• Produktyzmetkami“dopraniaw
pralce” lub “do prania ręcznego” prać
tylko w odpowiednim programie.
• Niepraćrzeczykolorowychrazem
zbiałymi.Nowaodzieżbawełniana
w ciemnym kolorze może mocno
farbować.Należyjąpraćoddzielnie.
• Uporczyweplamynależywłaściwie
wywabić przed rozpoczęciem prania.
W wątpliwych przypadkach należy
posłużyć się czyszczeniem na sucho.
• Używaćtylkobarwników/odbarwiaczy
oraz odkamieniaczy przeznaczonych
dopraniawpralkach.Zawsze
przestrzegać wskazówek na
opakowaniu.
• Spodnieidelikatneubraniapraćna
lewej stronie.
• Ubraniawykonanezwełnyzangory
przed praniem trzymać kilka godzin w
zamrażarce.Zredukujetozgrupianiesię
tkaniny.
Prawidłowy wsad
• Maksymalnaładownośćzależyod
rodzaju tkaniny, stopnia zabrudzenia i
wybranego programu prania.
CPralka dostosowuje ilość wody do ilości
prania w bębnie.
CProsimy zwrócić uwagę na informacje
podane w „Tabeli programówh. Efekt
prania będzie mniejszy w przypadku
przeładowania pralki.

12 PL
Poniżej podane zostały przykładowe
dane dotyczące wagi.
Typ rzeczy do
prania Waga, bez
opakowania
Płaszcz kąpielowy 1200
Serwetka 100
Narzutanałóżko 700
Prześcieradło 500
Powłoczka na
poduszkę 200
Serweta stołowa 250
Ręcznik 200
Suknia
wieczorowa 200
Bielizna 100
Męski garnitur 600
Męska koszula 200
Męska piżama 500
Bluzka 100
Drzwiczki
Drzwiczki są zamknięte w czasie pracy
programu. Drzwiczki można otworzyć
po upływie kilku minut od zakończenia
programu.
• Otwórzdrzwiczki.
• Włożyćpranie,luźnoukładającjew
bębnie.
• Przycisnąćdrzwiczkiażdowyraźnego
kliknięcia oznaczającego ich
prawidłowe zamknięcie. Uważać,
aby żadna tkanina nie uwięzła w
drzwiczkach.
Detergenty i płyny
zmiękczające
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z
trzech części:
Dozownik detergentu może
występować w dwóch różnych typach,
zależnie od modelu pralki.
-(I)praniewstępne
-(II)praniegłówne
-(III)syfon
– ( ) płyn zmiękczający
Detergent, płyn zmiękczający i inne
środki czyszczące
Detergent i płyn zmiękczający umieścić
przed uruchomieniem programu
piorącego.
Nigdynieotwieraćszufladydozownika
detergentu, gdy program piorący jest w
toku!
Jeżeli program prania wstępnego nie
jest używany, nie należy wsypywać
detergentu do komory prania
wstępnego(komoranrI).
Jeżeli będzie używany detergent w
torebce lub dozownik detergentu
umieszczany w bębnie, należy wybrać
program bez prania wstępnego.
Detergent w torebce lub dozownik
detergentu można umieścić
bezpośrednio w bębnie zależnie od
ilości prania.
Wybieranie typu środka do prania
Typ środka do prania zależy od typu
oraz koloru tkanin.
• Należyużywaćśrodków
przeznaczonych do prania tkanin
białych i kolorowych.
• Tkaninywełnianenależypraćprzy
użyciu środków przeznaczonych
specjalnie do tego celu.
• Należystosowaćwyłącznieśrodki
przeznaczone do użytku w pralkach.
Ilość detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy
od ilości prania, stopnia zabrudzenia
oraz twardości wody.
• Nienależyprzekraczaćilości
zalecanych przez producenta na
opakowaniu detergentu, aby uniknąć
problemów z nadmiarem piany,
niedostatecznym stopniem wypłukania,
kosztami, a także ochroną środowiska.
• Należyużywaćniewielkiejilościśrodka
do prania do małych ilości prania lub

13 PL
tkanin lekko zabrudzonych.
• Wprzypadkusilnieskoncentrowanych
środków piorących należy stosować się
ściśle do zalecanych dawek.
Ilość
detergentu
pranie wstępne 1/2 miarki
pranie główne 1 miarka
twarda woda Dodatkowo 1/2
miarki
Zmiękczacz
Umieścić zmiękczacz we właściwej
komorze dozownika.
• Należystosowaćzalecaneilości
podane na opakowaniu.
• Nigdynieprzekraczaćoznaczenia
(>max<);wprzeciwnymrazie,płyn
zmiękczający zostanie zmarnowany
zanim zostanie użyty.
• Jeżelizmiękczaczstraciłswoją
pierwotną płynność, należy rozcieńczyć
go wodą przed wlaniem do komory
dozownika.
Środki piorące w płynie
W przypadku stosowania środków
piorących w płynie prosimy zwrócić
uwagę na następujące rzeczy:
• Środkipiorącewpłyniemogą
pozostawiać plamy na praniu, jeżeli
zostanie wybrana funkcja zwłoki
czasowej.
• Nienależystosowaćdetergentu
w płynie, jeżeli użytkownik chce
skorzystać z funkcji prania ze zwłoką
czasową.
• Nienależystosowaćdetergentuw
płynie do prania głównego z cyklem z
praniem wstępnym.
• Należystosowaćmiarkędołączoną
przez producenta oraz przestrzegać
instrukcji na opakowaniu detergentu.
Krochmalenie
• Wlaćkrochmalwpłynie,wsypać
krochmal w proszku lub barwnik
do komory na zmiękczacz zgodnie
ze wskazówkami na opakowaniu
produktu.
• Nigdynienależyużywaćzmiękczaczy
oraz krochmalu jednocześnie w tym
samym cyklu prania.
• Pokażdymużyciukrochmalunależy
wytrzeć wewnętrzną stronę bębna.
Zapobieganie powstawaniu
kamienia
• Wkoniecznychprzypadkachużywać
tylko właściwych odkamieniaczy
przeznaczonych do prania w pralkach.
Zawszeprzestrzegaćwskazówekna
opakowaniu.

14 PL
1-Pokrętłowyboruprogramu(PozycjagórnaZał./Wył.)
2 - Wyświetlacz
3 - Przycisk czasu opóźnienia
4 - Wskaźnik śledzenia programu
5 - Przycisk Start/Pauza
6 - Przyciski funkcji pomocniczych
7 - Przycisk do regulacji prędkości wirowania
8 - Przycisk do regulacji temperatury
Panel sterowania
5Wybór programu i obsługa pralki
1 2 3
4
5
6
8 7

15 PL
Włączanie maszyny
Włączyć pralkę. Całkowicie odkręcić
kran. Sprawdzić, czy węże są
prawidłowo i szczelnie podłączone.
Załadujpraniedosuszarki.Wsypać
detergent i wlać płyn zmiękczający.
"Ustaw pokrętło wyboru programu w
pozycji odpowiadającej programowi,
który chcesz uruchomić."
Wybieranie programu
Wybierz odpowiedni program z
tabeli programów oraz temperatury
prania według rodzaju, ilości i stopnia
zabrudzenia bielizny.
90˚C Biała bawełniana lub lniana
odzież o normalnym stopniu
zabrudzenia. (np.: bieżniki,
obrusy, ręczniki, pościel)
60˚C
Trwale barwiona odzież lniana,
bawełniana lub syntetyczna
o normalnym stopniu
zabrudzenia (np.: koszulki,
koszule nocne, piżamy) oraz
lekko zabrudzona biała odzież
lniana (np.: bielizna)
40˚C-
30˚C
Zimno
Do prania odzieży delikatnej
(np.: koronkowe firanki),
odzież z tkanin mieszanych
syntetyczno-wełnianych.
Następniewybierzodpowiedniprogram
na programatorze.
C
Programy są ograniczone pod
względem maksymalnej prędkość
wirowania tego rodzaju odzieży.
C
Odzież przeznaczoną do prania należy
posortować według typu tkaniny,
koloru i stopnia zabrudzenia oraz
dopuszczalnej temperatury prania.
C
Zawszenależywybieraćnajniższą
wymaganą temperaturę. Wyższa
temperatura oznacza większe zużycie
energii.
C
Aby uzyskać więcej szczegółów o
programach prania, patrz “Tabela
doboru programów”
Programy główne
Zależnieodtyputkaninydodyspozycji
są następujące programy główne:
• Bawełna
W tym programie można prać trwałą
odzież. Tkaniny zostaną poddane
energicznemu praniu w długim cyklu
prania. Program ten zaleca się do prania
rzeczy bawełnianych (np. prześcieradeł,
pościeli oraz poszewek na poduszki,
szlafroków, bielizny itp.).
• Syntetyki
W tym programie można prać mniej
trwałą odzież. Łagodniejszy i szybszy
cykl prania w porównaniu z programem
“Cottons”.Zalecasięgodoodzieżyz
tkanin syntetycznych (jak np. koszulki,
bluzki, odzież bawełniana z domieszką
włókiem syntetycznych, itp.). Do prania
zasłon i firanek zaleca się program “
Synthetics 40” z praniem wstępnym i
funkcją ochrony przed zagniataniem.
• Wełna
W tym programie można prać odzież
wełnianą przeznaczoną do prania w
pralce. Prać po uprzednim wyborze
właściwej temperatury odpowiednio
do temperatury podanej na metce.
Zalecasięstosowaniedetergentów
przeznaczonych do prania tkanin
wełnianych.
Programy dodatkowe
Dostępne są również programy
dodatkowe do szczególnych
zastosowań:
CProgramy dodatkowe mogą się różnić
w zależności od modelu pralki.
• Bawełna Eco
Umożliwia pranie rzeczy
przeznaczonych do prania przy użyciu
programów do bawełny przez dłuższy
okres czasu, co zapewnia wysoką
wydajność prania.
CProgram Cotton Economy (Bawełna
Ekonomicznie) zużywa mniej energii niż
inne programy do prania bawełny.
• Babycare
Większa higiena uzyskana dzięki
wydłużonemu podgrzewaniu oraz
dodatkowemucyklowipłukania.Zaleca
się do prania odzieży niemowlęcej oraz
odzieży alergików.
• Pranie ręczne
W tym programie można prać odzież
wełnianą/delikatną z metką “nie nadaje
się do prania w pralce”, w przypadku

16 PL
której zaleca się pranie ręczne. Program
ten pierze bardzo delikatnie nie
uszkadzając odzieży.
• Codzienne szybkie
Ten program jest używany do szybkiego
prania małej ilości lekko zabrudzonej
i niepoplamionej odzieży bawełnianej.
Np.swzlafroków,powłoczeknapościel,
odzieży sportowej, ubrań dziennych itp.
uzywanych tylko raz.
• Ciemne ubrania
Program ten stosuje się do prania
rzeczy w ciemnych kolorach lub rzeczy,
których kolory chce się zachować przed
wyblaknięciem. Program ten pierze przy
niewielkim oddziaływaniu mechanicznym
na pranie i w niskiej temperaturze.
Zalecamystosowaniedetergentóww
płynie lub szamponu do wełen do prania
rzeczy w ciemnych kolorach.
• Mix 40
W tym programie można prać tkaniny
bawełniane i syntetyczne. Bez
konieczności ich sortowania.
Programy specjalne
Do szczególnych zastosowań do
dyspozycji są następujące programy:
• Płukanie
Program ten znajduje zastosowanie, gdy
użytkownik chce oddzielnie odwirować
lub wykrochmalić pranie.
• Wirowanie + Odpompowanie
Program ten jest używany do wykonania
dodatkowego cyklu wirowania prania
lub do odpompowania wody z pralki.
Przed uruchomieniem tego programu
wybrać żądaną prędkość wirowania i
nacisnąć przycisk „Start/Pauza”. Pralka
wyleje wodę po wykonaniu wirowania
przy ustawionej prędkości wirowania.
Aby tylko spuścić wodę bez wirowania
prania, wybierz program “Wirowanie i
odpompowywanie”, a następnie wybierz
funkcję „Bez wirowania” za pomocą
gałki do wyboru prędkości wirowania.
Przyciśnij przycisk Start/Pauza.
CDo tkanin delikatnych należy stosować
mniejszą prędkość wirowania.
Wybór prędkości wirowania
Po wybraniu nowego programu
wskaźnik wirowania wyświetla maks.
prędkość wirowania w wybranym
programie.
Aby zmniejszyć prędkość wirowania,
należy nacisnąć przycisk “Wirowanie”.
Prędkość wirowania zmniejsza się
stopniowo. Użyj funkcji ‘Bez wirowania’,
aby odpompować wodę bez wirowania
na zakończenie programu.
Jeśli ustawienia wirowania obejmują
opcję zatrzymania płukania:
Jeżeli użytkownik nie chce wyładować
prania zaraz po zakończeniu programu,
można użyć funkcji zatrzymania
płukania, aby zapobiec zagnieceniu
odzieży, które następuje, gdy w pralce
nie ma wody. Funkcja ta pozwala na
przetrzymanie odzieży w wodzie z
końcowego płukania. Jeśli chcesz
spuścić wodę bez wirowania, po
zakończeniu tego procesu naciśnij
przycisk "Start/Pauza". Program wznowi
pracę. Pralka spuści wodę i zakończy
program. Aby odwirować pranie po
pozostawione w wodzie:
- Wybrać prędkość wirowania.
- Przyciśnij przycisk Start/Pauza.
Program wznowi pracę. Pralka spuści
wodę, odwiruje pranie i zakończy
program.

17 PL
Tabela wyboru programów i zużycia
•:Dowyboru
* : Wybrany automatycznie, bez możliwości cofnięcia.
**:ProgramEnergyLabel(EN60456)
*** Jeśli maksymalna prędkość pralki jest niższa, można wybierać aż do
maksymalnej prędkości wirowania.
CZużyciewodyienergiimożeróżnićsięzależnieodciśnieniawody,jejtwardościoraz
temperatury, temperatury otoczenia, typu i ilości rzeczy do prania, wyboru funkcji
pomocniczych i prędkości wirowania oraz wahań napięcia w sieci elektrycznej.
CCzas trwania programu wyświetli się na ekranie pralki stosownie do Waszego wyboru.
Ztychpowodówzdarzająsięniewielkieróżnicepomiędzyczasemwyświetlanymna
ekranie i rzeczywistym czasem trwania prania.
C
Funkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki.
PL 18
Program
Maksymalny wsad (kg)
Zużyciewody(l)
Zużycieenergii
(kWgodz.)
Prędkośc wirowania
Pranie wstępne
Szybkie pranie
Płukanie Plus
Wygładzanie
Zatrzymaniepłukania
Namaczanie
Funkcja Pupil
Temperatura
Bawełna 90 5 66 2.25 max • • • • • • • Nazimno-90
Bawełna 60 5 66 1.45 max • • • • • • • Nazimno-90
Bawełna 40 5 66 0.85 max • • • • • • • Nazimno-90
Bawełna Eco 60** 5 47 0.85 max ••••••• 40-60
Codzienne szybkie 90 5 55 1.9 max*** • • Nazimno-90
Codzienne szybkie 60 5 55 1 max*** • • Nazimno-90
Codzienne szybkie 30 5 55 0.2 max*** • • Nazimno-90
Ciemne ubrania 40 2.5 58 0.45 800 * • Nazimno-40
Mix40 40 3 45 0.5 800 • • • • • • • Nazimno-40
Pranie ręczne 30 1 30 0.15 600 Nazimno-30
Wełna 40 1.5 40 0.3 600 • • • Nazimno-40
Babycare 90 5 85 1.9 max •*• • 30-90
Syntetyki 60 2.5 45 0.9 800 • • • • • • • Nazimno-60
Syntetyki 40 2.5 45 0.42 800 • • • • • • • Nazimno-60

18 PL
Funkcje pomocnicze
Przyciski wyboru funkcji
pomocniczych
Wybrać żądane funkcje pomocnicze
przed rozpoczęciem programu. Ponadto
można także wybrać lub skasować
funkcje pomocnicze odpowiednie
do wykonywanego programu bez
naciskania przycisku "Start/Pauza".
Aby wybrać lub skasować funkcje
pomocnicze, pranie musi być na
dowolnym etapie poprzedzającym
funkcję pomocniczą, którą chce się
wybrać lub skasować. Jeśli jakiejś
funkcji pomocniczej nie można wybrać
lub skasować, lampka odpowiadająca
tej funkcji mignie trzykrotnie aby
uprzedzić użytkownika.
C
Kombinacje niektórych funkcji można
wybieraćłącznie.(Np.:Praniewstępne
iPranieszybkie.Zapalisięlampka
wybranej funkcji pomocniczej.
Wybór funkcji pomocniczych
Jeżeli wybrana zostanie funkcja
pomocnicza, której nie można wybrać
wraz z wcześniej wybraną funkcją,
funkcja wybrana jako pierwsza zostanie
skasowana, a funkcja druga pozostanie
aktywna.
(Np.:Jeżeliużytkownikchcewybrać
pranie wstępne, a następnie pranie
szybkie, pranie wstępne zostanie
skasowane, a pranie szybkie pozostanie
aktywne.
Niemożnawybraćfunkcjipomocniczej,
która nie jest zgodna z programem.
(Patrz, “Tabela doboru programów”)
C
Przyciski funkcji dodatkowych mogą się
różnić w zależności od modelu pralki.
• Pranie wstępne
Pranie wstępne warto stosować tylko,
gdy pranie jest bardzo zabrudzone.
Bez prania wstępnego oszczędza się
energie, wodę, proszek do prania i
czas. Pranie wstępne bez stosowania
detergentu zaleca się do zasłon i firanek.
• Szybkie pranie
Funkcji tej można używać przy
programach dla bawełny i włókien
sztucznych. Skraca ona czas prania
lekko zabrudzonej odzieży, a także
zmniejsza liczbę etapów płukania.
CZalecanywsadpraniawynosipołowę
ilości maksymalnej dla wybranego
programu.
• Płukanie Plus
Funkcja ta umożliwia wykonanie
dodatkowego płukania po tym
wykonanym po praniu głównym. Tym
samym można ograniczyć zagrożenie
skór wrażliwych (dzieci, alergików, itp.)
oddziaływaniem niewielkich pozostałości
detergentu.
• Wygładzanie
Dzięki tej funkcji obroty bębna są
mniejsze,abyzapobieczagniataniu;
ograniczona jest także prędkość
wirowania. Ponadto pranie odbywa się
w dużej ilości wody.
• Zatrzymanie płukania
Jeżeli użytkownik nie chce wyładować
prania zaraz po zakończeniu programu,
można użyć funkcji zatrzymania płukania
w wodzie z płukania ostatecznego,
aby zapobiec zagnieceniu odzieży,
które następuje, gdy w pralce nie ma
wody. Jeśli chcesz spuścić wodę
bez wirowania, po zakończeniu tego
procesu naciśnij przycisk "Start/Pauza".
Program wznowi pracę. Pralka spuści
wodę i zakończy program.
Aby odwirować pranie po pozostawione
w wodzie:
- Wybrać prędkość wirowania.
- Przyciśnij przycisk Start/Pauza.
Program wznowi pracę. Pralka spuści
wodę, odwiruje pranie i zakończy
program.
W razie wybrania funkcji pomocniczej
namaczania, pranie zostanie
namoczone w wodzie z detergentem
przed uruchomieniem procesu prania.
Dzięki temu łatwiej usunąć uporczywe
plamy.
• Namaczanie
W razie wybrania funkcji pomocniczej
namaczania, pranie zostanie
namoczone w wodzie z detergentem
przed uruchomieniem procesu prania.
Dzięki temu łatwiej usunąć uporczywe
plamy.
• Funkcja Pupil
Funkcja ta umożliwia czyszczenie
odzieży z sierści zwierząt domowych.
Po wybraniu tej funkcji cykl prania
zostanie zmodyfikowany tak, aby
pranie oraz płukanie było jeszcze
bardziej dokładne i intensywne, dzięki

19 PL
czemu sierść Pupili znika z ubrań łatwo
i skutecznie
ANigdyniemyjciezwierzątdomowychw
pralce.
Wyświetlanie czasu
Wyświetlacz wskazuje pozostały czas,
jaki musi upłynąć do zakończenia
programu. Czas wyświetlany jest w
godzinach i minutach np. “01:30”.
Zwłoka czasowa
Korzystajączfunkcjinastawianej„Zwłoki
czasowej” uruchomienie programu
możnaopóźnićdo19godzin.Zwłokę
czasową ustawia się w odstępach
godzinnych.
CNienależystosowaćdetergentuw
płynie, jeśli ustawiło się funkcję prania
z opóźnieniem! Grozi to zabrudzeniem
odzieży.
1. Otworzyć drzwiczki, umieścić pranie w
pralce i wsypać detergent do komory.
2.Nastawprogramprania,temperaturę,
prędkość wirowania oraz, jeśli potrzeba,
funkcje pomocnicze.
3.Nacisnąćprzycisk“Zwłokaczasowa”,
aby ustawić żądany czas zwłoki.
4. Przyciśnij przycisk Start/Pauza.
Następnieczasomierzrozpocznie
odliczanie czasu. Wyświetli się
nastawiony czas. Symbol "_"
wyświetlany obok zwłoki czasowej
zacznie migać w górę i w dół.
CW okresie ustawionej zwłoki czasowej
można włożyć dodatkową odzież do
pralki.
5. Czas trwania wybranego programu
wyświetla się na koniec procesu
odliczania. Symbol "-" znika i uruchamia
się wybrany program.
Zmiana czasu zwłoki
Aby zmienić ustawienia zwłoki w czasie
trwającego odliczania:
1. Przyciśnij przycisk opóźnienia pory
suszenia.Zakażdymnaciśnięciemtego
przycisku czas rośnie o 1 godzinę.
2. Jeśli chcesz skrócić zwłokę, naciśnij i
przytrzymaj przycisk zwłoki czasowej,
aż na ekranie pojawi się oczekiwana
wartość.
Kasowanie zwłoki czasowej
Aby skasować odliczanie zwłoki
czasowej i uruchomić program:
1.Nastawzwlokęczasowąnazerolub
przełącz pokrętło wyboru programów
na dowolny program. Tym samym
zwłoka czasowa zostanie skasowania.
“”Lampka "End/Cancel" ["Kończ/
Kasuj]migastale.Następniewybierz
program , który chcesz ponownie
uruchomić.
2. Przyciśnij przycisk „Start/Pauza”, aby
rozpocząć program.
Rozpoczynanie programu
1. Przyciśnij przycisk „Start/Pauza”, aby
rozpocząć program.
2. We wskaźniku śledzenia programu
zapala się kontrolka rozpoczęcia
programu.
CJeśli w trakcie procesu wyboru
programu przez 1 minutę nie uruchomi
się żadnego programu ani nie naciśnie
żadnego przycisku, pralka przełączy
się w tryb gotowości ["Stand-by"] i
zmniejszy się jasność wskaźników
temperatury, prędkości i zamknięcia
drzwiczek.Innelampkiiwskaźniki
zgasną. Lampki i wskaźniki zapalą
się po przekręceniu pokrętła wyboru
programu lub naciśnięciu dowolnego
przycisku.
Przebieg programu
Wskaźnik pokazuje postęp bieżącego
programu. Po rozpoczęciu programu
prania, kolejno zaświecą się
odpowiednie kontrolki wskaźnika. Po
ukończeniu danego etapu prania każda
z tych kontrolek zgaśnie, a zapali się
kontrolka następnego etapu suszenia.
Ustawienia funkcji pomocniczych,
prędkości i temperatury można zmienić
w trakcie wykonywania programu
bez jego zatrzymywania. Jednakże
zamierzona zmiana musi być zgodna
z aktualnie wykonywanym krokiem
programu. W przeciwnym razie
odpowiednia lampka mignie trzykrotnie.
CJeżeli pralka nie wiruje, program
może znajdować się w trybie
“Zatrzymaniepłukania”lubwłączony
został system automatycznej korekty
wirowania z uwagi na nierównomierne
rozmieszczenie prania w bębnie..
Zmiana wyboru po
rozpoczęciu programu
Przełączanie pralki w tryb gotowości
do pracy
Aby w trakcie wykonywania programu
przełączyć pralkę w tryb pauzowania,
naciśnij przycisk "Start/Pauza". Lampka
aktualnie wykonywanego kroku

20 PL
programu we wskaźniku śledzenia
programu zacznie migać, co oznacza,
że pralka została przełączona w tryb
pauzowania. Ponadto, gdy można juz
otworzyć drzwiczki, razem z lampką
danego kroku programu palić się
będzie także lampka "Door" [Drzwiczki].
Jeśli nie zostaną spełnione warunki
niezbędne do otwarcia drzwiczek,
lampka "Door" [Drzwiczki] nie zapali się.
Zmiana ustawień prędkości
i temperatury dla funkcji
pomocniczych.
Funkcje pomocnicze można kasować
lub wybierać, a także zmieniać
ustawienia prędkości i temperatury
stosownie do aktualnie wykonywanego
kroku programu. Jeśli jakiejś zmiany nie
można wykonać, odpowiednia lampka
mignie trzykrotnie.
Dodawanie/wyjmowanie prania w
trybie pauzowania
Jeśli pralka jest w trybie pauzowania
i miga lampka "Door" [Drzwiczki],
oznacza to, że spełniono warunki (niski
poziom wody, itp.) otwarcia drzwiczek i
zaczął biec czas ok. 1 - 2 minut do ich
otwarcia. Lampka „Door" [Drzwiczki]
będzie się świecić przez cały czas,
kiedy drzwiczki nie są zablokowane.
Od tej chwili można wkładać pranie do
pralki lub wyjmować je z niej. Jeśli po
przełączeniu pralki w tryb pauzowania
przyciskiem "Start/Pauza" ze względów
bezpieczeństwa nie można otworzyć
przednich drzwiczek, nie zapali się
lampka "Door" [Drzwiczki]. Jednakże
migać będzie lampka śledzenia
programu, w trakcie wykonywania
którego pralka została przełączona w
tryb pauzowania.
Blokada drzwiczek
Drzwiczki można otworzyć, gdy lampka
„Door”” [Drzwiczki] zacznie świecić
światłem ciągłym.
Blokada dostępu dzieci
Pralkę można ochronić przed
manipulowaniem przez dzieci za
pomocą specjalnej blokady dostępu
dzieci. W takim przypadku nie można
wprowadzić zmian w trwającym
programie.
CPo obróceniu pokrętła wyboru
programów przy załączonej blokadzie
dostępu dzieci wyświetli się etykietka
"Con". W takim przypadku nie
można zmienić uprzednio wybranej
temperatury, prędkości i funkcji
pomocniczych.
CJeśli pokrętło wyboru programu jest
ustawionewpozycji"On/Off'[Zał./Wył.],
a następnie w trakcie wykonywania
jakiegoś programu wybrany
zostanie inny program, przywrócone
zostanie wykonywanie poprzednio
uruchomionego programu.
Blokadę dostępu dzieci zakłada
się naciskając i przez 3 sek.
przytrzymując przyciski 1. oraz 2. funkcji
pomocniczych. Przez ten czas na
przyciskach 1. i 2. funkcji pomocniczych
migają lampki, odpowiednio wyświetlą
się etykietki C03, C02 i C01.
Następniewyświetlisięetykietka"Con"
na znak uruchomienia blokady dostępu
dzieci. Ta sama etykietka pojawi się
na ekranie także za naciśnięciem
dowolnego przycisku lub przekręceniem
pokrętła wyboru programów przy
założonej blokadzie dostępu dzieci.
Ponadto lampki na przyciskach funkcji
pomocniczych 1. i 2. mrugną 3 razy
pokazując, jak można zdjąć blokadę.
Aby wyłączyć blokadę dostępu dzieci:
a) Naciśnijiprzytrzymajprzez3
sekundy przyciski 1. i 2. funkcji
pomocniczej w trakcie wykonywania
dowolnego programu. Przez ten
czas na przyciskach 1. i 2. funkcji
pomocniczych migają lampki,
odpowiednio wyświetlą się etykietki
C03,C02iC01.Następnie
wyświetli się etykietka "COF" na znak
uruchomienia blokady dostępu dzieci.
b) Ponadto blokadę dostępu dzieci
można także wyłączyć przekręcając
pokrętło wyboru programu w pozycję
"On/Off"[Zał./Wył.]iwybierającinny
program, gdy żaden program nie jest
wykonywany. W razie zaniku zasilania
lub odłączenia pralki od sieci blokada
dostępu dzieci nie wyłącza się. Aby
wyłączyć blokadę dostępu dzieci należy
nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy
1. i 2. przycisk funkcji pomocniczych.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WTIK74111 User manual

Beko
Beko WUXS61032WI-IT User manual

Beko
Beko WTV71483CSB1 User manual

Beko
Beko WTA 8612 XSW User manual

Beko
Beko WTL94121W User manual

Beko
Beko WMB 61001 Y+ User manual

Beko
Beko EV6800 User manual

Beko
Beko WTV9636W User manual

Beko
Beko EV6600 User manual

Beko
Beko WMI 71241 User manual

Beko
Beko B3WFT58220MG User manual

Beko
Beko WMY 712833 User manual

Beko
Beko WMB 751241 LA User manual

Beko
Beko WUE7512XWST User manual

Beko
Beko WTE 11735 XCMST User manual

Beko
Beko WMA 767 W Operating instructions

Beko
Beko WTY81433CI User manual

Beko
Beko D2 8101 ES User manual

Beko
Beko D4 9101 E User manual

Beko
Beko WTA 9612 XSW User manual