manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEL
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. BEL LDD240-11024 User manual

BEL LDD240-11024 User manual

belfuse.com/power-solutions
LDD240-11024
INPUT:
90 –148 VDC, 3.6 –2.6 A
OUTPUT:
24 VDC, 10 A
MAIN FEATURES
•High efficiency and compact size
•Wide Input voltage range
•Isolated topology
•Overload 150%
•Up to 50°C operating temperature with no derating
READ THIS CAREFULLY BEFORE
INSTALLATION!
VOR DER INSTALLATION BITTE FOLGENDE
SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA
DELL’INSTALLAZIONE!
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
L’INSTALLATION!
Before operating, read this document
thoroughly and retain it for future reference.
Non-respect of these instructions may reduce
performances and safety of the devices and
cause danger for people and property.
The products must be installed, operated,
serviced and maintained by qualified
personnel in compliance with applicable
standards and regulations.
Do not open the device, it does not contain
replaceable components, the tripping of the
internal fuse (if included) is caused by an
internal failure.
Do not repair or modify the device, if
malfunction or failure should occur during
operation, send unit to the factory for
inspection.
No responsibility is assumed by Bel for any
consequences deriving from the use of this
material.
Lesen Sie dieses Dokument vor der
Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie
es zum späteren Nachschlagen auf.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die
Funktion und Sicherheit der Geräte beeinträchtigen
und birgt Gefahren für Personen und Eigentum.
Die Geräte müssen von qualifiziertem Personal
unter Einhaltung der geltenden Normen und
Vorschriften installiert, betrieben, gewartet und
instand gehalten werden.
Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält keine
austauschbaren Komponenten, das Auslösen der
internen Sicherung (falls vorhanden) ist stets auf
tiefergehende Fehler im Schaltkreis zurück zu
führen.
Reparieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Sollte während des Betriebs eine Fehlfunktion oder
ein Defekt auftreten, schicken Sie das Gerät zur
Überprüfung ins Werk.
Bel übernimmt keine Haftung für die Folgen, die
sich aus dem Einsatz dieses Gerätes ergeben.
Prima dell’installazione, leggere attentamente
questo documento istruzioni e conservarle per
future consultazioni.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può
compromettere le caratteristiche e la
sicurezza dell’apparecchio e causare pericolo
per le persone e le cose.
Il prodotto deve essere installato, utilizzato e
riparato da personale qualificato e nel rispetto
delle normative vigenti.
Non aprire il prodotto, esso non contiene
componenti sostituibili, il guasto del fusibile
interno (se previsto) è causato da un guasto
interno.
Non tentare di riparare o modificare il
prodotto, se durante il funzionamento si
verificano guasti o anomalie, inviarlo al
produttore per il controllo.
Bel non si assume nessuna responsabilità per
qualunque conseguenza derivante dall’uso di
questo materiale.
Lire ces instructions avant l'installation,
conserver ce manuel pour référence future.
Défaut de se conformer à ces instructions
peut affecter les caractéristiques et la sécurité
du dispositif, et causer du danger aux
personnes ou aux biens.
Les produits doivent être installés, exploités
et entretenus par du personnel qualifié et en
conformité avec les règlements.
N'ouvrez pas le produit, il ne contient aucune
pièce réparable, le déclenchement du fusible
interne (le cas échéant) est causé par un
défaut interne.
Ne pas essayer de réparer ou modifier le
produit ; si des défaillances se produisent
pendant le fonctionnement, retourner le
produit au fabricant pour inspection.
Bel n'assume aucune responsabilité des
conséquences éventuelles découlant de
l'utilisation des produits.
CAUTION
ACHTUNG
ATTENZIONE
AVVERTISSEMENT
RISK OF BURNS, EXPLOSION, FIRE,
ELECTRICAL SHOCK, PERSONAL INJURY.
Never carry out work on live parts! Danger of
fatal injury!
The product’s enclosure may be hot, allow
time for cooling product before touching it.
Do not allow liquids or foreign objects to enter
into the products.
To avoid sparks, do not connect or
disconnect the device before having
previously turned-off input power and wait for
internal capacitors discharge (minimum 1
minute).
GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
EXPLOSIONEN, FEUER, STROMSCHLAG,
PERSONENSCHÄDEN.
Führen Sie niemals Arbeiten an
spannungsführenden Teilen durch! Gefahr von
tödlichen Verletzungen! Das Gehäuse des Gerätes
kann heiß sein, lassen Sie Zeit zum Abkühlen des
Gerätes, bevor Sie es berühren.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper
in die Geräte eindringen.
Um Überschläge zu vermeiden, schließen Sie das
Gerät nicht an oder trennen Sie es nicht ohne
vorher die Eingangsspannung abgeschaltet zu
haben, und warten Sie die Entladung der internen
Kondensatoren ab (mindestens 1 Minute).
RISCHIO USTIONI, ESPLOSIONE,
INCENDIO, SCOSSA, LESIONI GRAVI.
Non effettuare mai operazioni sulle parti sotto
tensione! Pericolo di lesioni letali!
Il contenitore può scottare, lasciar quindi
raffreddare il dispositivo prima di toccarlo.
Non far entrare liquidi o oggetti estranei nel
dispositivo.
Per evitare scintille, non collegare o scollegare
l'apparecchiatura prima di avere tolto tensione
di ingresso e prima che sia avvenuta la
scarica dei condensatori interni (min. 1
minuto).
RISQUE DE BRULURES, EXPLOSION,
INCENDIE, ELECTROCUTION, DOMMAGE
AUX PERSONNES.
Ne jamais effectuer des opérations sur les
parties sous tension! Danger de mort!
Le boîtier peut produire des brûlures, le
laisser refroidir avant de toucher l'appareil. Ne
faire pas pénétrer des liquides ou des corps
étrangers dans l'appareil.
Pour éviter des étincelles, ne pas connecter
ou déconnecter l'équipement jusqu'à ce que
la tension d'entrée a été supprimée et avant
qu'il n'ait eut lieu la décharge des
condensateurs internes (minimum 1 minute).
INTENDED USE
BESTIMMUNGSGEMÄßER BETRIEB
USO PREVISTO
UTILISATION
These are isolated devices suitable for SELV
and PELV circuitry and are designed to be
mounted on DIN rail and installed inside a
protective enclosure. They are intended for
general use such as in industrial control,
communication, and instrumentation
equipment.
Do not use these devices in applications
where malfunction may cause injury or death.
Es handelt sich um galvanisch getrennte Geräte,
die für SELV- und PELV-Anwendungen geeignet
sind und für die Montage auf DIN-Schienen und die
Installation in einem Schutzgehäuse konzipiert
sind. Sie sind für den allgemeinen Gebrauch wie
z.B. in industriellen Steuer-, Kommunikations- und
Automatisierung-Anwendungen vorgesehen.
Verwenden Sie diese Geräte nicht in
Anwendungen, bei denen eine Fehlfunktion zu
Verletzungen oder zum Tod führen kann.
I dispositivi sono isolati, adatti per applicazioni
SELV e PELV, sono dotati di aggancio per il
montaggio su guida DIN all’interno di quadri
elettrici o contenitori di protezione, per
l’utilizzo con controllori industriali, unità di
comunicazione o apparecchi di misura.
Non utilizzare in applicazioni in cui un
eventuale guasto può comportare rischio di
lesioni o di morte.
Les produits sont isolés, appropriés pour les
circuits TBTS et TBTP et sont équipés d'un
crochet pour montage sur rail DIN dans des
armoires ou conteneurs de protection, pour
utilisation avec les contrôleurs industriels, des
modules de communication ou des unités de
mesure.
Ne pas utiliser ces dispositifs dans une
application où un dysfonctionnement pourrait
entraîner le risque des blessures ou de mort.
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONMENTALES
Installation in a Pollution Degree 2
environment.
Do not use in wet area or subject to moisture.
Carefully recycle the product and related
batteries according to local regulations.
Installation in einer Umgebung mit
Verschmutzungsgrad 2.
Nicht in nassen Bereichen oder unter Feuchtigkeit
verwenden.
Das Gerät und die zugehörigen Batterien sind
entsprechend den lokalen Vorschriften zu recyceln
bzw. zu entsorgen.
Usare in ambienti con Grado di Inquinamento
2.
Non far funzionare l'apparecchio in un
ambiente umido o soggetto a formazione di
condensa. Riciclare il prodotto e le batterie
collegate, nel rispetto delle normative locali
vigenti.
Utiliser les produits dans des environnements
avec degré de pollution 2.
Ne pas employer l'appareil dans un
environnement humide ou soumis à la
condensation. Recycler les produits et les
batteries, conformément à la réglementation
locale.
LDD240-11024
2
[email protected]om
USER INSTRUCTIONS
1) DESCRIPTION
Description: The DC/DC converter can be supplied with 110 VDC. In order to get the highest efficiency and the lowest power loss the converter has no input polarity
protection.
To prevent damage in case of reverse polarity, the device is protected by an internal replaceable fuse. The internal fuse is not user replaceable.
The DC/DC converter can be used in SELV and PELV circuits.
2) INSTALLATION
Use DIN-rails according to EN60715. Installation should be made vertically (see Fig.4). For better device stability fix the rail to the wall close to the point where the device
is to be mounted. In order to guarantee sufficient convection, we recommend observing a minimum distance to other modules (see Fig.3). The device is provided with a
thermal protection; a limited air flow can cause the thermal protection tripping.
The SMPS automatically restarts after cooling. To get normal operation reduce the temperature of the air surrounding the power supply, increase the ventilation or reduce
the load (see Fig.8)
3) CONNECTIONS
The device is equipped with pluggable screw terminals. To avoid sparks, do not connect or disconnect the connectors before having previously turned-off input power
and waited for internal capacitors discharge (minimum 1 minute)
Use appropriate copper cables of indicated cross section, designed for operating temperatures of:
60°C for ambient up to 45°C
75°C for ambient up to 60°C
90°C for ambient up to 70°C
Strip the connecting ends of the wires according to the indication and ensure that all strands of a stranded wire enter the terminal connection (see Fig.5)
4) INPUT PROTECTION
All the devices are equipped with internal fuse, ratings of DC line protection devices must be coordinated with input current indicated on the data sheet for
each model (see Fig.6). If input voltage is provided by batteries, when the voltage is at minimum level, with constant load, the input current reaches max value.
5) DC INPUT CONNECTION
Connect + terminal to (+) positive pole, - terminal to (-) negative pole and terminal to GND. Rated voltage 90 –148 VDC.
The device is also suitable for photovoltaic or wind turbine applications (see Fig.7).
6) OVERLOAD (OL) / SHORT CIRCUIT (SC) / OVERVOLATGE (OVP) / OVERTEMPERATURE (OTP) PROTECTIONS
Hiccup auto-reset and over temperature protection.
OL exceeding the limits indicated on the data sheet for each model, if applied to the device makes the output operate an on/off duty-cycle variable depending on OL
value, air temperature and device temperature.
Overload behaviour: Up to the overload limit (Ilim) there is no reduction of the output voltage. For currents >In but <Ilim the device operates continuously up to the
intervention of the thermal protection.
Short circuit behaviour: if Iout>Ilim the device enters into hiccup mode protecting the output and the connected load.
Output overvoltage protection: the output is protected against external overvoltage applied to the DC line and exceeding ≥Vnom x 1.4.
In case of an internal failure, a double protection circuit switch off the output and avoid output voltage higher than 30% potentially dangerous for the supplied devices.
7) STATUS SIGNALS
a)
“DC OK” green LED:
on = all function and IN/OUT parameter are OK, Vout ≥of the threshold voltage (see data sheet).
off = direct short circuit on a low resistance line, Input voltage not present, OVT shut down or device internal failure.
b)
“OVERLOAD” red LED:
on = on with Iout > In +10%. In case of OL (Iout > 1.5In) the device enters on to hiccup mode.
c)
“DC OK” alarm contact:
Contact closes when the SMPS is turned-on and remains closed with Vout ≥minimum voltage threshold (see table).
The behaviour of the contact operation, follows the LED "DC OK"
8) OUTPUT VOLTAGE ADJUSTMENT
Adjustable with trimmer on front panel.
If output voltage is set > Vnom the maximum output current should not exceed Vout x Iout = Pnom.
9) REDUNDANT AND PARALLEL CONNECTION
For redundant connection, an external isolating diode must be used. Use only devices of the same model.
Vout must be set uniformly (•±100 mV) on each power supply and the wiring must be symmetrical to ensure an equal current distribution.
LDD240-11024 model is equipped with ORing output decoupling diode for direct redundant connection.
For redundant connection, use an external isolating device must be used (see accessory device).
10) FEEDING DC MOTORS
it is possible to feed DC motors considering that when a motor starts-up under effort its consumption is much higher than the nominal current and it can trigger
overcurrent protection.
NOTE: motors can generate high conducted noise on the DC line. Therefore, it is not recommended to feed on the same line motors and equipment sensitive to noise.
11) OPERATION WITH BATTERY
When a battery is connected in parallel to the Output for backup purposes (see accessory device).
3
INSTALLATION INSTRUCTION
Asia-Pacific
+86 755 298 85888
Europe, Middle East
+353 61 225 977
North America
+1 408 785 5200
© 2020 Bel Power Solutions & Protection
BCM.00494_AC
FIG.1 - CONNECTIONS
FIG.2 - DIMENSIONS
FIG.3 - DISTANCES
(1) DC input
(2) DC output (load)
(3) Output voltage adjustment
(4) Green LED: Output OK
(5) Red LED: Overload
(6) Diagnostic Output dry contact
(7) NC output OK
Input DC Line:
▪+ = Positive DC
▪- = Negative DC
▪= Earth ground
Output:
▪+ = Positive DC
▪- = Negative DC
▪Dry contact = NC
Dimension
W
D
H
mm
69.0
115.0
110.0
Distance
A
B
mm
20
50
FIG.4 - MOUNTING / DISMOUNTING INSTRUCTIONS
For DIN rail fastening according to IEC 60715 TH35-7.5(-15)
Mounting as shown in figure, with input terminals on lower side, with suitable cooling and maintaining a proper distance between adjacent devices as specified in the
Installation Instruction of each family.
MOUNTING:
1. Tilt the unit slightly backwards.
2. Fit the unit over the top edge of the rail.
3. Slide it downward until it hits the stop.
4. Press against the bottom for locking.
1
2
3
4
DISMOUNTING:
1. Pull down the slide clamp lever
2. Tilt the unit upward
3. Unhook the unit from the rail
1 & 2
3
FIG.5 - RECOMMENDED CONNECTING CABLE
Recommended Tightening torque
0.5 - 0.6 Nm
4.42 - 5.30 lbf in
Solid: 2.5 mm² / 12 AWG
Stranded: 1.5 mm² / 12 AWG
L: 6.0 - 7.5 mm / 0.24 - 0.30 in
FIG.6 - INPUT PROTECTION
Model Internal Fuse (not user replaceable) External recommended Fuse
LDD240-11024 5AT/250 VAC 5 x 20 mm ≥6 A C curve
LDD240-11024
4
[email protected]om
FIG.7 - INPUT CONNECTIONS
DC LINE
FIG.8 - ENVIRONMENT
OPERATING TEMPERATURE
DERATING
- 40°C to 70°C
5 - 95% r.H. non condensing
Overtemperature protection
- 3 W / °C over 50°C for LDD240-11024
NOTES:
▪Data may change without prior notice in order to improve the product.
▪Please refer to the latest version of the Installation Instruction for each product by visiting
belfuse.com/power-solutions.
ACCESSORIES
▪LDX-D20 20 A Active ORing controller
▪LDX-D50 50 A Active ORing controller
▪LDX-U20 20 A High performance DC UPS
▪LDX-B20 150J Buffer Module
▪LDX-C120 Battery charger and DC UPS Module
▪LDX-L30 Sealed Lead acid Battery pack

Other BEL Media Converter manuals

BEL LDD240-WU User manual

BEL

BEL LDD240-WU User manual

BEL RFT Series User manual

BEL

BEL RFT Series User manual

BEL RDT Series User manual

BEL

BEL RDT Series User manual

BEL Melcher X Series User manual

BEL

BEL Melcher X Series User manual

BEL LDD240-WU User manual

BEL

BEL LDD240-WU User manual

BEL LDD3-1205 User manual

BEL

BEL LDD3-1205 User manual

BEL RQB-50Y Series User manual

BEL

BEL RQB-50Y Series User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

THOMSON MPC-ETN - QUICK Quick installation guide

THOMSON

THOMSON MPC-ETN - QUICK Quick installation guide

Trix 66840 manual

Trix

Trix 66840 manual

DCS Scarlatti Upsampler user manual

DCS

DCS Scarlatti Upsampler user manual

Vicon VN-901T installation guide

Vicon

Vicon VN-901T installation guide

Linear High Definition A/V Scaler for HDMI... user manual

Linear

Linear High Definition A/V Scaler for HDMI... user manual

Parasound Zdac owner's guide

Parasound

Parasound Zdac owner's guide

EAS MINI DAQ manual

EAS

EAS MINI DAQ manual

ISOIL ISOMAG ML 51 OPERATING AND INSTALLATION Manual

ISOIL

ISOIL ISOMAG ML 51 OPERATING AND INSTALLATION Manual

midiplus MIDI 4X4 owner's manual

midiplus

midiplus MIDI 4X4 owner's manual

Westermo MA-45 DC installation manual

Westermo

Westermo MA-45 DC installation manual

Siemens SINAMICS S120 Getting started

Siemens

Siemens SINAMICS S120 Getting started

Sumavision EMR3.0 operating instructions

Sumavision

Sumavision EMR3.0 operating instructions

SC&T HUE03-4K user manual

SC&T

SC&T HUE03-4K user manual

EtherWAN EL2242 Series installation guide

EtherWAN

EtherWAN EL2242 Series installation guide

Miranda ASD-211i/2D Guide to installation and operation

Miranda

Miranda ASD-211i/2D Guide to installation and operation

Rohm BD9B304QWZ user guide

Rohm

Rohm BD9B304QWZ user guide

austriamicrosystems AS5043 Operation manual

austriamicrosystems

austriamicrosystems AS5043 Operation manual

FMUser FUTV4311A user manual

FMUser

FMUser FUTV4311A user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.