manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bell'O
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Bell'O WAVS-320 User manual

Bell'O WAVS-320 User manual

LR-1_112007v4T
Patent pending / Brevet en instance / Patent pendiente
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
Italian designed / De design italien / De diseño italiano
Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions / Conserve estas instrucciones
WAVS-320
WOOD AUDIO VIDEO CABINET
ARMOIRE AUDIO-VIDÉO EN BOIS
MESA DE MADERA PARA AUDIO Y VIDEO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
THE REAL HARDWOODS USED IN BELL'O FURNITURE ARE NATURALLY BEAUTIFUL. SOME DIFFERENCES IN WOOD GRAIN ARE
DESIRABLE AND EXPECTED. PLEASE USE ONLY HIGH QUALITY WOOD FURNITURE POLISH TO CARE FOR YOUR CABINET.
A SMALL AMOUNT OF PANEL FLEX IS COMMON IN WOOD PRODUCTS.
LES BOIS DURS VÉRITABLES UTILISÉS DANS LE MOBILIER BELL'O SONT NATURELLEMENT BEAUX. CERTAINES VARIATIONS DANS LE GRAIN DU
BOIS SONT NORMALES ET SOUHAITABLES. VEILLER À UTILISER EXCLUSIVEMENT UNE CIRE POUR MOBILIER EN BOIS DE HAUTE QUALITÉ POUR
L'ENTRETIEN DE CE MEUBLE. UN PETIT DEGRÉ DE FLÉCHISSEMENT DES PANNEAUX EST COURANT DANS LES PRODUITS EN BOIS.
LAS VERDADERAS MADERAS DURAS UTILIZADAS EN LOS MUEBLES BELL'O SON NATURALMENTE HERMOSAS. ALGUNAS DIFERENCIAS EN LA
VETA DE LA MADERA SON DESEABLES Y ESPERADAS. UTILICE SÓLO BARNIZ PARA MUEBLES DE MADERA DE ALTA CALIDAD PARA CUIDAR
SU MESA. ES NORMAL QUE LOS PRODUCTOS DE MADERA SE DOBLEN UN POCO.
FOR YOUR SAFETY, PLEASE FOLLOW THESE PRECAUTIONS:
!ALWAYS REMOVE THE TV AND OTHER EQUIPMENT FROM THE FURNITURE PRIOR TO MOVING THE ASSEMBLED UNIT.
!BE CAREFUL WHEN MOVING THE ASSEMBLED FURNITURE AFTER THE SHELVES AND DOORS HAVE BEEN
INSTALLED, AS THIS MAY CAUSE THE SHELVES AND OTHER ITEMS TO BECOME UNSECURED AND FALL.
!WHEN IN USE, THIS FURNITURE MUST BE PLACED ON A FLAT, SOLID AND LEVEL SURFACE.
!DO NOT LEAN ON THE TV WHEN IT IS ON THE TV STAND.
!DO NOT CLIMB OR STEP ON THE STAND.
!DO NOT BANG INTO OR PLACE YOUR OWN WEIGHT ON THE DOORS.
!DO NOT PLACE ITEMS ON THE SHELVES WHICH EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT LIMITS OF 125 LBS. FOR TOP SHELF
AND 50 LBS. FOR EACH LOWER SHELF
Bell’O International Corp. will not be responsible for failure to assemble as directed
or for the improper assembly, use or handling of this stand.
VEILLER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION :
!TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉVISEUR ET AUTRE ÉQUIPEMENT AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE ASSEMBLÉ.
!DÉPLACER LE MEUBLE AVEC PRÉCAUTION UNE FOIS QUE LES PLATEAUX ET LES PORTES ONT ÉTÉ POSÉS CAR
CECI PEUT CAUSER LE DÉCROCHEMENT ET LA CHUTE DES PLATEAUX ET AUTRES ÉLÉMENTS.
!DURANT L’UTILISATION, LE MEUBLE DOIT ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLATE, SOLIDE ET HORIZONTALE.
!NE PAS S’APPUYER CONTRE LE TÉLÉVISEUR LORSQU’IL EST POSÉ SUR LE MEUBLE.
!NE PAS GRIMPER NI MARCHER SUR LE MEUBLE.
!NE PAS TAPER NI S’APPUYER SUR LES PLATEAUX.
!NE PAS POSER SUR LES PLATEAUX DES OBJETS DÉPASSANT LES LIMITES DE POIDS MAXIMUM DE 57 KG.
POUR LE PLATEAU DU HAUT ET DE 23 KG POUR CHAQUE PLATEAU INFÉRIEUR
Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou
pour l'assemblage, l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble.
PARA SU SEGURIDAD, SIGA ESTAS PRECAUCIONES:
!SIEMPRE RETIRE EL TELEVISOR Y DEMÁS EQUIPOS DEL MUEBLE ANTES DE MOVER LA UNIDAD ENSAMBLADA.
!TENGA CUIDADO AL MOVER EL MUEBLE ENSAMBLADO UNA VEZ QUE LOS ESTANTES Y LAS PUERTAS HAYAN SIDO
INSTALADOS YA QUE ESTO PODRÍA DESESTABILIZAR Y HACER CAER LOS ESTANTES Y OTROS ELEMENTOS.
!CUANDO ESTÉ EN USO, ESTE MUEBLE DEBE COLOCARSE SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA, FIRME Y NIVELADA.
!NO INCLINE EL TELEVISOR CUANDO SE ENCUENTRA SOBRE LA BASE DE TV.
!NO SE SUBA SOBRE LA BASE NI LA PISE.
!NO GOLPEE LAS PUERTAS NI EJERZA PESO SOBRE ÉSTAS.
!NO COLOQUE ELEMENTOS QUE EXCEDAN UN PESO MÁXIMO DE 125 LB (56,70 KG) SOBRE EL ESTANTE
SUPERIOR Y DE 50 LB. (22,68 KG) SOBRE CADA ESTANTE INFERIOR.
Bell’O International Corp. no se hará responsable en caso de que no se instale la base según las instrucciones,
ni de la instalación, uso o manejo incorrectos de esta base.
LL
LM
LN
#
LA
LB
LC
LD
LE
LF
LG
LH 4
1
1
1
1
1
1
1
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
LI
LJ
LK
2
2
2
2
1
1
PARTS LIST / NOMENCLATURE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
L7
L8
L9
#
LO
LP
LQ
LR
LS
L1
L2
L3 30
18
18
1
1
1
1
2
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
L4
L5
L6
17
16
4
2
4
2
30 MM
12 MM
25 MM
22 MM
32 MM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
NOTE: 2 PEOPLE ARE RECOMMENDED TO ASSEMBLE THIS FURNITURE. THIS TABLE IS CONSTRUCTED WITH REAL WOOD VENEER.
TO AVOID DAMAGE DURING ASSEMBLY, IT SHOULD BE ASSEMBLED ON A SOFT SURFACE.
REMARQUE : IL EST CONSEILLÉ D’ÊTRE À DEUX POUR ASSEMBLER CE MEUBLE. CE MEUBLE EST FABRIQUÉ AVEC UN PLAQUAGE
DE BOIS VÉRITABLE. POUR ÉVITER LES DOMMAGES, EFFECTUER L'ASSEMBLAGE SUR UNE SURFACE DOUCE.
NOTA: ES RECOMENDABLE ENSAMBLAR ESTE MUEBLE ENTRE DOS PERSONAS. ESTA MESA HA SIDO CONSTRUIDA CON MADERA
ENCHAPADA AUTÉNTICA. PARA EVITAR DAÑOS DURANTE EL ENSAMBLAJE, ÉSTE DEBERÁ REALIZARSE SOBRE UNA SUPERFICIE
SUAVE.
Fig. 1
L2
LF
LC
L1
L3
1. ATTACH the right side panel (LC). SCREW three cam lock pins (L1) into the pre-threaded holes at the bottom of the
inside legs of the right side panel (LC).
2. INSERT two dowels (L3) into the holes in the side of the bottom shelf (LF).
3. INSERT three cam locks (L2) into the large holes in the bottom right side of the bottom shelf (LF).
4. SECURE together by turning the cam locks (L2) to tighten.
1. FIXER le panneau latéral droit (LC). VISSER trois broches de verrouillage (L1) dans les trous pré-taraudés en bas sur
l'intérieur des pieds du panneau latéral droit (LC).
2. INTRODUIRE deux chevilles (L3) dans les trous du côté du plateau inférieur (LF).
3. INTRODUIRE trois verrous (L2) dans les grands trous dans le côté inférieur droit du plateau inférieur (LF).
4. ATTACHER ensemble en tournant les verrous (L2) pour serrer.
1. FIJE el panel del lado derecho (LC). ATORNILLE tres pivotes (L1) dentro de los orificios prerroscados en las parte
inferiore de las patas interiores del panel del lado derecho (LC).
2. INSERTE dos clavijas (L3) dentro de los orificios del lado del estante inferior (LF).
3. INSERTE tres tambores (L2) dentro de los orificios grandes en el lado inferior derecho del estante inferior (LF).
4. FÍJELOS girando los tambores (L2) para ajustar.
Fig. 2
LQ L3
L9
LF
LC
5. INSERT two dowels (L3) into the underside of the middle shelf support panel (LQ) and ATTACH the support
panel (LQ) to the bottom shelf (LF) as shown above.
6. SECURE panels together using one 32mm screw (L9) as shown in Fig. 2.
7. SCREW the adjustable leveling foot (LR) into the center hole in the underside of the bottom shelf (LF). This
foot provides additional support to the cabinet. It is important that this foot be properly adjusted to rest firmly
on the ground once the cabinet is assembled and in place. Adjust by turning the foot-pad.
5. INTRODUIRE deux chevilles (L3) dans le dessous du panneau d'appui de plateau milieu (LQ) et FIXER le
panneau d'appui (LQ) sur le plateau inférieur (LF) comme sur l'illustration ci-dessus.
6. VISSER un vis à bois de 32 mm (L9) comme sur la Fig. 2.
7. VISSER le pied de niveau réglable (LR) dans le trou central sur le dessous du plateau inférieur (LF).
Ce pied offre un soutien supplémentaire au meuble. Il est important de bien régler ce pied pour qu'il repose
fermement sur le sol une fois que le meuble est assemblé et en place. Tourner le patin pour régler la hauteur.
5. INSERTE dos clavijas (L3) dentro de la parte inferior del panel de soporte del estante medio (LQ) y FIJE el
panel de soporte (LQ) al estante inferior (LF) como se indica arriba.
6. ATORNILLE el tornillo para madera de 32 mm (L9) como se muestra en la Fig. 2.
7. ATORNILLE la pata de nivelación ajustable (LR) dentro del orificio central en el lado inferior del estante
inferior (LF). Esta pata proporciona soporte adicional a la mesa. Es importante que esta pata se ajuste
adecuadamente para apoyarse con firmeza en el suelo una vez que la mesa esté ensamblada y en su
lugar. Regule girando la almohadilla del pie.
LR
Fig. 3 LC
L3
L9
LL
LQ
LF
8. ASSEMBLE the center of the cabinet as shown. INSERT two dowels (L3) into the holes in the middle shelf
support panel (LQ).
9. INSERT three dowels (L3) into the holes in the side of the middle shelf (LL).
10. ATTACH the middle shelf (LL) to the support panel (LQ) and
right side panel (LC)
as shown above.
11. SECURE panels together using one 32mm screw (L9).
8. ASSEMBLER le centre du meuble comme sur l'illustration. INTRODUIRE deux chevilles (L3) dans les trous
au le panneau d'appui de plateau milieu (LQ).
9. INTRODUIRE trois chevilles (L3) dans les trous au milieu du côté du plateau milieu (LL).
10. FIXER le plateau du milieu (LL) sur le panneau d'appui (LQ) et le
panneau latéral droit (LC)
comme sur
l'illustration ci-dessus.
11. VISSER un vis à bois de 32 mm (L9).
8. ENSAMBLE el centro de la mesa según se indica. INSERTE dos clavijas (L3) en los orificios que el panel de
soporte (LQ).
9. INSERTE tres clavijas (L3) dentro de los orificios del centro del lado del estante del medio (LL).
10. FIJE el estante del medio (LL) al panel de soporte (LQ) y
el panel del lado derecho (LC)
como se indica arriba.
11. ATORNILLE el tornillo para madera de 32 mm (L9).
Fig. 4
LF
LC
LL
LP
L3
12. INSERT two dowels (L3) into the underside of the top shelf support panel (LP) and ATTACH the
support panel (LP) to the middle shelf (LL) as shown above.
12. INTRODUIRE deux chevilles (L3) dans le dessous du panneau d'appui de plateau supérieur (LP)
et FIXER le panneau d'appui (LP) sur le plateau du milieu (LL) comme sur l'illustration ci-dessus.
12. INSERTE dos clavijas (L3) dentro de la parte inferior del panel de soporte del estante superior
(LP) y FIJE el panel de soporte (LP) al estante del medio (LL) como se indica arriba.
Fig. 5
LF
LL
L2
LC
L3
L3
LP
LD
L1
L2
L1
13. SCREW two cam lock pins (L1) into the pre-threaded holes at the top of the inside of the legs of the right side panel
(LC).
14. INSERT two dowels (L3) into the holes in the side of the upper cabinet frame (LD).
15. INSERT two cam locks (L2) and two dowels (L3) into the underside of the upper cabinet frame (LD) as shown in
Fig. 5.
16. ATTACH the upper cabinet frame (LD) to the support panel (LP) and right side panel (LC) as shown.
SECURE them
together by turning the cam locks (L2) to tighten.
13. VISSER deux broches de verrouillage (L1) dans les trous pré-taraudés en haut sur l'intérieur des pieds du panneau
latéral droit (LC).
14. INTRODUIRE deux chevilles (L3) dans les trous du côté du cadre supérieur (LD).
15. INTRODUIRE deux verrous (L2) et deux chevilles (L3) dans le dessous du cadre supérieur (LD) comme sur
la Fig. 5.
16. FIXER le cadre supérieur (LD) sur le panneau d'appui (LP) et le panneau latéral droit (LC) comme sur l'illustration.
ATTACHER ensemble en tournant les verrous (L2) pour serrer.
13. ATORNILLE dos pivotes (L1) dentro de los orificios prerroscados en la parte superiore de las patas del panel del
lado derecho (LC).
14. INSERTE dos clavijas (L3) dentro de los orificios del lado del marco superior del armario (LD).
15. INSERTE dos
tambores
(L2) y dos clavijas (L3) dentro del lado inferiore del marco superior del armario (LD), como
se indica en la Fig. 5.
16. FIJE el marco superior del armario (LD) al panel de soporte (LP) y el lado derecho (LC) según se indica.
FÍJELOS
girando los tambores (L2) para ajustar.
Fig. 6
L1
L3
LB
L3 L1
L2
L2
LD
LL
LF
17. SCREW five cam lock pins (L1) into the pre-threaded holes at the top and bottom of the inside legs of the left side
panel (LB).
18. INSERT three cam locks (L2) and two dowels (L3) into the holes in the bottom left side of the bottom shelf (LF) as
shown in Fig. 6.
19. INSERT three dowels (L3) into the holes in the side of the middle shelf (LL) and two dowels (L3) into the holes in the
side of the upper cabinet frame (LD).
20. ATTACH the left side panel (LB) as shown. SECURE together by turning the cam locks (L2) to tighten.
17. VISSER cinq broches de verrouillage (L1) dans les trous pré-taraudés en haut et en bas sur l'intérieur des pieds du
panneau latéral gauche (LB).
18. INTRODUIRE trois verrous (L2) et deux chevilles (L3) dans les trous dans le côté inférieur gauche du plateau
inférieur (LF) comme sur la Fig. 6.
19. INTRODUIRE trois chevilles (L3) dans les trous du côté du plateau du milieu (LL) et deux chevilles (L3) dans les
trous du côté du cadre supérieur (LD).
20. FIXER le panneau latéral gauche (LB) comme sur l'illustration. ATTACHER ensemble en tournant les verrous (L2)
pour serrer.
17. ATORNILLE cinco pivotes (L1) dentro de los orificios prerroscados en las partes superiore y inferiore de las patas
interiores del panel del lado izquierdo (LB).
18. INSERTE tres tambores (L2) y dos clavijas (L3) dentro de los orificios en el lado inferior izquierdo del estante inferior
(LF) como se indica en la Fig. 6.
19. INSERTE tres clavijas (L3) dentro de los orificios del lado del estante del medio (LL) y dos clavijas (L3) dentro de los
orificios del lado del marco superior del armario (LD).
20. FIJE el lado izquierdo (LB) según se indica. FÍJELOS girando los tambores (L2) para ajustar.
Fig. 7
LB
LC
L1
LD
L3
L2
LE
21. INSERT two dowels (L3) into the two inner holes and SCREW two cam lock pins (L1) into the outer
holes of the upper cabinet frame (LD) as shown in Fig. 7.
22. INSERT two cam locks (L2) into the holes in the center drawer divider (LE).
23. PLACE the center drawer divider (LE) onto the cabinet and TIGHTEN all cam locks (L2).
21. INTRODUIRE deux chevilles (L3) dans les deux trous intérieurs et VISSER deux broches de
verrouillage (L1) dans les trous extérieurs du cadre supérieur (LD) comme sur la Fig. 7.
22. INTRODUIRE deux verrous (L2) dans les trous en la cloison des tiroirs (LE).
23. POSER la cloison des tiroirs (LE) sur le meuble et SERRER tous les verrous (L2).
21. INSERTE dos clavijas (L3) dentro de los dos orificios internos y ATORNILLE dos pivotes (L1)
dentro de los orificios externos del marco superior del armario (LD) como se indica en la Fig. 7.
22. INSERTE dos tambores (L2) dentro de los orificios en el divisor del cajón central (LE).
23. COLOQUE el cajón central (LE) sobre el armario y AJUSTE todos los tambores (L2).
Fig. 8
LB
LC
L3
L3
LA
L3
L1 L1
L1
L2
L2
L2
LE
L1
24. SCREW six cam lock pins (L1) into
the pre-threaded holes and INSERT
six dowels (L3) into the underside of
the top shelf (LA).
25. INSERT six cam locks (L2) into the
large holes at the top edges of the
left and right side panels (LB & LC)
and center drawer divider (LE).
26. PLACE the Top (LA) onto the
cabinet. ALIGN and INSERT the
cam lock pins (L1) in the top shelf
(LA) to the top edges of the left and
right side panels (LB & LC) and
SECURE them by turning the cam
locks (L2) to tighten. DO NOT
FORCE the pieces together.
Alignment may require some
slight movement of the parts to
get the proper fit.
24. VISSER six broches de verrouillage
(L1) dans les trous pré-taraudés et
INTRODUIRE six chevilles (L3) au
dessous du plateau supérieur (LA).
25. INTRODUIRE six verrous (L2) dans
les grands trous du bord supérieur
des panneaux latéraux gauche et
droit (LB et LC) et la cloison des
tiroirs (LE).
26. POSER le dessus (LA) sur le
meuble. ALIGNER et INTRODUIRE
les broches de verrouillage (L1) du
plateau supérieur (LA) dans le bord
supérieur des panneaux latéraux
gauche et droit (LB et LC) et les
ATTACHER en tournant les verrous
(L2) pour serrer. NE PAS FORCER
sur les pièces pour les assembler.
L'alignement peut nécessiter
quelques mouvements légers des
pièces pour bien les ajuster.
24. ATORNILLE seis pivotes (L1) dentro de los orificios prerroscados y INSERTE seis clavijas (L3) dentro el lado
inferior del estante superior (LA).
25. INSERTE seis tambores (L2) dentro de los orificios grandes que se encuentran en los bordes superiores de
los paneles de los lados derecho e izquierdo (LB & LC) y el cajón central (LE).
26. COLOQUE la parte superior (LA) sobre el armario. ALINEE eINSERTE los pivotes (L1) del estante superior
(LA) dentro de los bordes superiores de los paneles de los lados derecho e izquierdo (LB & LC) y FÍJELOS
girando los tambores (L2) para ajustar. NO FUERCE las piezas. La alineación puede requerir de un
movimiento leve de las partes para que encajen adecuadamente.
Fig. 9
LA
L4
LG
60 mm
27. ALIGN the back panel (LG) and SECURE with fifteen 12mm screws (L4) as shown in Fig. 9.
NOTE: AN OPTIONAL PP-59 FLAT PANEL TV MOUNTING SYSTEM is available from your Bell’O®dealer.
The large screws (60mm) pictured above in Fig. 9 are used to secure the mount to the cabinet.
These screws are optional, do not throw them out. See page 17 for further details.
27. ALIGNER le panneau arrière (LG) et le FIXER avec quinze vis de 12 mm (L4) comme sur la Fig. 9.
REMARQUE : LE SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT PP-59 est disponible en option pour ce
modèle. Les grandes vis (60 mm) représentées sur la Fig. 9 ci-dessous servent à fixer le
système sur le meuble. Ces vis sont facultatives, ne pas les jeter. Voir les détails
supplémentaires à la page 17.
27. ALINEE el panel posterior (LG) y FÍJELO con quince tornillos de 12 mm (L4) como se muestra en la Fig. 9.
NOTA: UN SISTEMA ADICIONAL DE INSTALACIÓN DE TELEVISIÓN DE PANTALLA PLANA PP-59 se
encuentra disponible en su distribuidor de Bell’O®. Los tornillos largos (60 mm) ilustrados arriba en la
Fig. 9 se utilizan para asegurar el soporte de la mesa. Estos tornillos son opcionales. No los
deseche. Consulte la página 17 para más información.
Fig. 10
L8
LI
L4
L5
L5
LJ
L7
L6
LH
LK
LH
28. ATTACH the drawer stop (L8) to each drawer back panel (LI) using a 12 mm screw (L4). ATTACH the knobs (L7)
using a 22 mm screw (L6). ALIGN the LEFT drawer side (LH) with the edges of the drawer back (LI) and front
(LJ) panels and SECURE with four 25mm screws (L5). SLIDE the bottom panel (LK) into the grooves until flush.
ALIGN the RIGHT drawer side (LH) with the edges of the drawer rear and front panels and SECURE with four
25mm screws (L5).
28. FIXER la butée de tiroir (L8) au panneau arrière de chaque tiroir (LI) avec une vis de 12 mm (L4). FIXER les
boutons (L7) avec une vis de 22 mm (L6). ALIGNER le côté de tiroir GAUCHE (LH) avec le bord des panneaux
arrière (LI) et avant (LJ) du tiroir et ATTACHER avec quatre vis de 25 mm (L5). ENFILER le panneau de fond
(LK) dans les rainures jusqu'au bout. ALIGNER le côté de tiroir DROIT (LH) avec le bord des panneaux arrière et
avant du tiroir et ATTACHER avec quatre vis de 25 mm (L5).
28. UNA el tope del cajón (L8) a cada panel trasero del cajón (LI) utilizando un tornillo de 12 mm (L4). FIJE las
perillas (L7) utilizando un tornillo de 22 mm (L6). ALINEE el lado IZQUIERDO del cajón (LH) con los bordes de
los paneles trasero (LI) y frontal (LJ) del cajón y AJÚSTELO con cuatro tornillos de 25 mm (L5). DESLICE el
panel inferior (LK) dentro de las ranuras hasta que se encuentre nivelado. ALINEE el lado DERECHO del cajón
(LH) con los bordes de los paneles trasero y frontal del cajón y AJÚSTELO con cuatro tornillos de 25 mm (L5).
Fig. 11
29. ALIGN the drawers with the drawer slides, and INSERT them into the cabinet.
29. ALIGNER les tiroirs avec les coulisses et les INTRODUIRE dans le meuble.
29. ALINEE los cajones con las correderas de los cajones e INSÉRTELOS dentro del armario.
Fig. 12A
L6
LM
L7
L7
L6
LS
Fig. 12B
30. ALIGN the door hinges on the interior of each door frame (LM & LS), and SECURE them as
shown in Fig 12B.
31. INSTALL the door knobs (L7) using one 22mm screw (L6) for each.
30. ALIGNER les charnières de porte dans l'intérieur de chaque cadre de porte (LM & LS) et les
ATTACHER comme sur la Fig. 12B.
31. POSER les boutons de porte (L7) avec une vis de 22 mm (L6) chacun.
30. ALINEE las bisagras de las puertas en la parte inferior de cada marco de la puerta (LM y LS) y FIJE
como se muestra en la Fig. 12B.
31. COLOQUE las perillas de las puertas (L7) utilizando un tornillo de 22 mm (L6) para cada una.
32. This cabinet comes with 3 sets of door panel inserts (glass, solid wood, and speaker cloth). To interchange any of
the door panel inserts, CAREFULLY REMOVE the rubber gasket from the inside door frame. DO NOT USE ANY
SHARP TOOLS TO REMOVE THE GASKET. REMOVE the panel. PLACE the desired panel into the door frame.
INSERT the edge of the rubber gasket along the edge of the panel and GENTLY press down along the length of
the gasket to secure.
32. Ce meuble est fourni avec trois jeux d'inserts de panneaux de portes (verre, bois massif et toile acoustique).
Pour changer les panneaux de porte, ENLEVER AVEC PRÉCAUTION le joint en caoutchouc du cadre de porte
intérieur. NE PAS UTILISER D'OUTIL TRANCHANT POUR ENLEVER LE JOINT. ENLEVER le panneau.
PLACER le panneau de rechange souhaité dans le cadre de porte. INTRODUIRE le bord du joint en caoutchouc
le long du bord panneau et appuyer DÉLICATEMENT sur toute la longueur du joint pour le fixer.
32. Este armario viene con tres juegos de paneles de puerta de repuesto (de vidrio, madera maciza o tela de
altavoces). Para intercambiar cualquiera de los paneles de repuesto, RETIRE CUIDADOSAMENTE la junta de
goma de la parte interna del marco de la puerta. NO UTILICE NINGUNA HERRAMIENTA FILOSA PARA
RETIRAR LA JUNTA. RETIRE el panel. COLOQUE el panel deseado dentro del marco de la puerta. INSERTE
el borde de la junta de goma a lo largo del borde del panel y SUAVEMENTE presione a lo largo de la junta para
asegurarla.
Interchangeable glass, wood, or speaker cloth door panels
Panneaux de porte en verre, en bois ou en toile acoustique interchangeables
Paneles de puertas intercambiables de vidrio, madera o tela de altavoces
Fig. 13
13A
13B
13C
LN / LO
THIS CABINET IS COMPATIBLE WITH THE
OPTIONAL BELL’O®PP-59 FLAT PANEL TELEVISION MOUNTING SYSTEM
CE MEUBLE EST COMPATIBLE AVEC LE SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN
PLAT PP-59 EN OPTION DE BELL'O®
ESTA MESA EN COMPATIBLE CON EL SISTEMA OPCIONAL DE INSTALACIÓN
DE TELEVISIÓN DE PANTALLA PLANA PP-59 BELL’O®
This heavy duty flat panel TV mounting system is designed to hang most Flat Panel Plasma or LCD TVs up to 63" or up to 175 lbs.
above select Bell'O®Audio Video Cabinets. Made of heavy duty, scratch resistant, powder-coated steel, it includes a universal mounting
bracket and most common hardware needed for TV mounting. CMS®Cable Management System is included to hide wires and
interconnect cables. Available in either Silver (PP-59S) or Black (PP-59B). Designed for the Bell’O®WAVS-320, WAVS-325, WAVS-330,
and the PRO Bell’O®PR-10, PR-15, and PR-25 wood audio video cabinets. See your Bell’O®dealer for additional details.
Ce robuste support de téléviseur à écran plat permet d'accrocher la majorité des téléviseurs à écran plat au plasma ou LCD jusqu'à
160 cm (63") ou jusqu'à 80 kg au-dessus de certains modèles d'armoires audio-vidéo Bell’O®. Construit en robuste acier poudré
anti-rayure, il comporte une attache de fixation universelle et la visserie la plus courante requise pour la fixation du téléviseur. Doté du
système de passe-fil CMS®pour dissimuler les fils et les câbles de raccordement. Proposé en finition argent (PP-59S) ou noire
(PP-59B). Conçu pour les armoires audio-vidéo en bois Bell’O®WAVS-320, WAVS-325 et WAVS-330 et PRO Bell’O®PR-10, PR-15
et PR-25. Voir les détails supplémentaires auprès du revendeur Bell’O®.
Este sistema de instalación de televisión de pantalla plana de alta resistencia está diseñado para colgar la mayoría de los plasmas de
pantalla plana o televisores de LCD de hasta 63" o 175 lb (79,38 kg). Para los mismos elija las mesas de audio y video Bell'O®. Hecho
con acero con cubierta pulverizada, resistente a las raspaduras y de alta resistencia. Incluye un soporte de instalación universal y los
accesorios comunes que se necesitan para la instalación de televisores. El Sistema de administración de cables, CMS®, se incluye
para ocultar cables y conectar cables entre sí. Se encuentra disponible en color plata (PP-59S) o negro (PP-59B) Diseñado para los
modelos de Bell’O®WAVS-320, WAVS-325, WAVS-330, y los modelos PRO Bell’O®PR-10, PR-15, y PR-25 de mesas de madera para
audio y video. Visite a su distribuidor Bell’O®para más información.
Warranty
One (1) Year Limited Warranty
All Bell’O International products are warranted, with the exception of glass, to the original purchaser at the time of
purchase and for a period of one (1) year thereafter. Glass is warranted to the original purchaser at the time of
purchase and for a period of thirty (30) days thereafter. Warranty is only valid in the United States of America.
In order to provide you with timely assistance, please thoroughly inspect your furniture for missing or defective parts
immediately after opening the carton. To receive replacement or missing part(s) under this warranty, go to our
website at www.bello.com or call our Customer Service Department at 1-888-235-7646. Please have the model
number and part number(s) for reference. You will also need your sales receipt or other proof of purchase.
Replacement part(s) will be shipped to you at no charge with Bell’O International assuming all shipping and handling
expense.
We warrant to you, the original purchaser, that our furniture and all of its parts and components are free of defects in
material or workmanship. "Defects", as used in this warranty, is defined as any imperfections that impair the use of
the furniture or product.
Our warranty is expressly limited to the replacement of furniture parts and components. For one (1) year after the
date of purchase, Bell’O International will replace any part described on the enclosed furniture parts list that is
defective in material or workmanship.
This warranty applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The
warranty does not cover: 1) defects caused by improper assembly or disassembly; 2) defects caused by shipping,
claims for damage during transit to you should be placed immediately by you to the transportation company;
3) defects occurring after purchase due to product modification, intentional damage, accident, misuse, abuse,
negligence or exposure to the elements; 4) cosmetic damage and 5) labor or assembly costs.
There are no warranties, express or implied, including without limitation merchantability or fitness for particular use,
except as (I) contained herein or (II) required by applicable law in the state whose law governs (which shall be New
Jersey absent controlling law imposing the law of another state in lieu thereof as governing law). All warranties of
whatsoever derivation shall be limited to the term set forth above, unless otherwise required by applicable law.
Manufacturer’s employees or representatives’ oral or other written statements do not constitute warranties, shall not
be relied upon by Buyer, and are not a part of the contract for sale or this limited warranty.
Except as provided herein, Bell’O International shall have no liability or responsibility to the purchaser or any other
person or entity with respect to any liability, loss or damage caused directly or indirectly by use of the product,
including, but not limited to, any incidental or consequential damages. Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty can last or the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
Garantie
Garantie limitée un (1) an
Ce produit Bell'O International Corporation est garanti, à l’exception du verre, à l’acheteur initial au moment de l’achat
et pour une durée d’un (1) an à compter de cette date. Le verre est garanti à l’acheteur initial au moment de l’achat et
pour une durée de trente (30) jours à compter de cette date. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis
d’Amérique et au Canada.
Pour nous permettre d’offrir une assistance dans les meilleurs délais, veiller à vérifier avec soin si toutes les pièces du
meuble TV sont présentes et en bon état dès l’ouverture de l’emballage. Pour obtenir des pièces de rechange ou
manquantes dans le cadre de cette garantie, appeler le Service après-vente au 1-888-235-7646. Veiller à avoir le
numéro de modèle et les références des pièces à disposition. Le reçu de la vente ou autre justificatif d’achat est
également requis. Les pièces de rechange sont expédiées sans frais pour le destinataire.
Nous garantissons à l’acheteur initial que notre meuble TV et l’ensemble de ses pièces et composants sont exempts
de défauts de matériau et de fabrication. Le terme « défaut », au sens de cette garantie, fait référence à toute
imperfection qui entrave l’utilisation du meuble ou du produit.
Cette garantie se limite expressément au remplacement de pièces et composants du meuble TV. Pendant une durée
d’un (1) an à compter de la date d’achat, Bell'O International Corporation remplacera toute pièce figurant dans la
nomenclature jointe qui présente un défaut de matériau ou de fabrication.
Cette garantie s’applique dans des conditions d’utilisation normale. Notre meuble TV n’est pas destiné à une utilisation
en plein air. Cette garantie ne couvre pas : 1) les défauts causés par un assemblage ou un démontage incorrect ;
2) les défauts causés par le transport, les réclamations en cas de dommages dans le transport devant être soumises
par l'acheteur directement à la société de transport ; 3) les défauts se produisant après l’achat suite à une modification
du produit, des dommages intentionnels, un emploi abusif ou détourné, une négligence ou l’exposition aux intempéries
; 4) les dommages cosmétiques et 5) les coûts de main-d’?uvre ou d’assemblage.
Il n’est offert aucune garantie, expresse ou implicite, notamment de qualité marchande ou d’adaptation à un emploi
particulier, à l’exception de (I) celle contenue dans les présentes ou (II) ce qui est prévu par la réglementation en
vigueur dans l’état ou la province dont les lois s’appliquent (l’état du New Jersey en l’absence d’une réglementation
imposant l’application des lois d’un autre état ou province). Toutes les garanties éventuellement dérivées sont limitées
aux termes ci-dessus, sauf dispositions contraires de la réglementation en vigueur.
Les déclarations orales ou écrites autres de la part d’employés ou représentants du fabricant ne constituent pas des
garanties, ne peuvent pas être invoquées par l’acheteur et ne font pas partie du contrat de vente ni de la présente
garantie.
Sous réserve des présentes dispositions, Bell'O International Corporation décline toute obligation ou responsabilité
envers l’acheteur ou toute autre personne ou entité concernant de quelconques obligations, pertes ou dommages
causés directement ou indirectement par l’utilisation du produit, notamment, mais sans s’y limiter, de quelconques
dommages accessoires ou consécutifs. Certains états ou provinces n’autorisant pas la limitation de la durée d'une
garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, il est possible que les
limites ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas au présent cas particulier.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits juridiques particuliers. Il est possible qu’il ait d'autres droits, susceptible
de varier d’une juridiction à l’autre.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
Garantía
Garantía limitada de un (1) año
Se le garantiza al comprador original este producto
Bell'O International Corporation
, con excepción del vidrio, durante
un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un
período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América
y Canadá.
Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan
piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o
piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al
1-888-235-7646
con el número de
modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de
compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.
Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen
defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier
imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.
Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1)
año a partir de la fecha de la compra,
Bell'O International Corporation
repondrá cualquier pieza defectuosa en material o
fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La
garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted
debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que
ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso,
negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.
No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin
concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la
ley de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier
derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.
Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el
comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.
Excepto lo aquí establecido,
Bell'O International Corporation
no tendrá obligaciones ni será responsable ante el
comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o
indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de
daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener
validez para usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían
según el estado.

Other Bell'O Indoor Furnishing manuals

Bell'O ODL792-51-D915 User manual

Bell'O

Bell'O ODL792-51-D915 User manual

Bell'O KC3456 User manual

Bell'O

Bell'O KC3456 User manual

Bell'O HTS100 User manual

Bell'O

Bell'O HTS100 User manual

Bell'O AVSC-2121 User manual

Bell'O

Bell'O AVSC-2121 User manual

Bell'O AVS-2752HG User manual

Bell'O

Bell'O AVS-2752HG User manual

Bell'O AVSC2155 User manual

Bell'O

Bell'O AVSC2155 User manual

Bell'O WAVS317 User manual

Bell'O

Bell'O WAVS317 User manual

Bell'O WAVS333 User manual

Bell'O

Bell'O WAVS333 User manual

Bell'O AVSC2126 User manual

Bell'O

Bell'O AVSC2126 User manual

Bell'O PVS-4216 User manual

Bell'O

Bell'O PVS-4216 User manual

Bell'O ATC402 User manual

Bell'O

Bell'O ATC402 User manual

Bell'O ATC402 User manual

Bell'O

Bell'O ATC402 User manual

Bell'O WMFC505 User manual

Bell'O

Bell'O WMFC505 User manual

Bell'O oA351 User manual

Bell'O

Bell'O oA351 User manual

Bell'O PVS4257 User manual

Bell'O

Bell'O PVS4257 User manual

Bell'O PR-35 User manual

Bell'O

Bell'O PR-35 User manual

Bell'O CW340 User manual

Bell'O

Bell'O CW340 User manual

Bell'O WAVS99163 User manual

Bell'O

Bell'O WAVS99163 User manual

Bell'O AVSC4260 User manual

Bell'O

Bell'O AVSC4260 User manual

Bell'O TC48-6092 User manual

Bell'O

Bell'O TC48-6092 User manual

Bell'O BFA50-94892-MDC User manual

Bell'O

Bell'O BFA50-94892-MDC User manual

Bell'O CD8841 User manual

Bell'O

Bell'O CD8841 User manual

Bell'O PVS4257 User manual

Bell'O

Bell'O PVS4257 User manual

Bell'O OD10205-48-WHT User manual

Bell'O

Bell'O OD10205-48-WHT User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

modway EEI-4338 Assembly instructions

modway

modway EEI-4338 Assembly instructions

Tradecraft Specialties EXCAV-4 with cab instruction manual

Tradecraft Specialties

Tradecraft Specialties EXCAV-4 with cab instruction manual

Sunjoy G203000200 Assembly instructions

Sunjoy

Sunjoy G203000200 Assembly instructions

SleepSafe Beds Electric HiLo Combo FOUNDATION SleepSafe Assembly   & product guide

SleepSafe Beds

SleepSafe Beds Electric HiLo Combo FOUNDATION SleepSafe Assembly & product guide

Astonica BASKETWEAVE PATIO TABLE instruction manual

Astonica

Astonica BASKETWEAVE PATIO TABLE instruction manual

Ergolux ELBCRMSGRCA user guide

Ergolux

Ergolux ELBCRMSGRCA user guide

aspenhome I3048-444P Assembly instructions

aspenhome

aspenhome I3048-444P Assembly instructions

modway MOD-6329 quick guide

modway

modway MOD-6329 quick guide

MAISONS DU MONDE INDIANA 174991 manual

MAISONS DU MONDE

MAISONS DU MONDE INDIANA 174991 manual

Mocka Alps Coffee Table manual

Mocka

Mocka Alps Coffee Table manual

MasterCraft 068-1226-8 instruction manual

MasterCraft

MasterCraft 068-1226-8 instruction manual

JWA MAXIMILIAN 70412 Assembly instruction

JWA

JWA MAXIMILIAN 70412 Assembly instruction

Hillsdale Furniture 2605-660 manual

Hillsdale Furniture

Hillsdale Furniture 2605-660 manual

Walker Edison W48HOUCR Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison W48HOUCR Assembly instructions

BullFrog PANDA 0520 Assembly and instruction manual

BullFrog

BullFrog PANDA 0520 Assembly and instruction manual

Next A44771 Assembly instructions

Next

Next A44771 Assembly instructions

U-Line H-1224 manual

U-Line

U-Line H-1224 manual

fantastic furniture GALLERY quick start guide

fantastic furniture

fantastic furniture GALLERY quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.