manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bellamy
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Bellamy Good Night User manual

Bellamy Good Night User manual

x8
Ø 3,5x13
c1.
1/22
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 mm
The bed complieswith safety standardsfor children’s bedsin EN 716-1: 2008
Produkt odpowiada normom bezpieczeństwa dla łóżeczek dziecięcych wg EN 716-1: 2008
ver. 21.05.2020
Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić czy nie brakuje żadnych części oraz czy nie są
uszkodzone. Jeżeli brakuje części lub są uszkodzone, proszę skontaktować się z lokalnym dostawcą.
Before attempting to assembly this product please check the contents of the package. If any com-
ponents are missing or damaged, please contact the retailer from whom you bought this product.
PL
EN
Returns of the assembled furniture will not be accepted
Zwroty skręconych mebli nie są przyjmowane
1520 x 776 x 1090
FR
Avant de commencer le montage du meuble, veuillez vérifier que chaque emballage contient toutes
Les retours ne sont pas acceptés une fois le meuble monté.
les pièces. Si une pièce venait à manquer ou était endommagée, merci de contacter le revendeur
auprès duquel vous avez effectué votre achat.
D
Vor der Montage ist zu prüfen, ob alle Bestandteile vorhanden und nicht beschädigt
Die Rückgabe montierter Möbel wird nicht berücksichtigt.
Ce lit est conforme aux exigences de sécurité définies par la norme EN 716-1 : 2008
Das Produkt entspricht den Sicherheitsnormen für Kinderbetten EN 716-1; 2008
Bellamy
27 Kościuszki Street
38-500 Sanok
www.bellamy.pl
2/22
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bitte mit dem lokalen Lieferanten in Kontakt treten.
Cot bed 70x140 / Łóżko 70x140
Lit 70x140 / Bett 70x140
x1
Ø 10x13 x10
h9
x8 x13
Ø 6x50 Ø 6x60
h2 h4
Ø 15x12
a3
x21
f2
x8
Ø 6x32
h5
x1
Ø 6x70
x21
I
c11
x18
I
c11
Ø 3x13
S
x6
Ø 6,3x10
II
d2
x5
Ø 3x20
c11
x9
Ø 8x32
f5
a1
x12
Ø 7x50
b1 e4
M4x45 x12
II
c6
x5
n1
L-550 x1
P55HV
L-550 x1
L55HV HVP
x1
HVL
x1
Grey
L-550 x1
L55HV
L55HV
L55HV
P55HV
P55HV
ver. 21.05.2020
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 mm
4/22
2
1
e4
M4x45 x3
S
x3
Ø 6,3x10
II
d2
x2
Ø 8x32
f5
d2d2
2
d2
d
d2d2
S
x3
Ø 6,3x10
II
d2
e4
M4x45 x3 x2
Ø 8x32
f5
f5
f5
e4
e4
e4
1
2
24
2
1
25
e4
e4
e4
f5
f5
d2d2
2
d2
d
d2d2
3/22
10mm
14
13
12
6
7
8
9
2
4
10
3
5
11
15
1
1
20
20
16
21
21
21
17
25
24
18
19
22
23
GNGRLO7012
GNGRLO7011
GNPULO7010
GNGRLO7010
GNGRLO7025
GNGRLO7009
GNGRLO7008
GNGRLO7024
GNGRLO7013
GNGRLO7004
GNGRLO7001
GNGRLO7003
GNGRLO7001
GNGRLO7007
GNGRLO7005
GNGRLO7006
GNFLLO7002
2
GNGRLO7014
GNGRLO7015
GNGRLO7017
GNGRLO7021
GNGRLO7021
GNGRLO7021
GNGRLO7018GNGRLO7018
GNGRLO7022
GNGRLO7020
GNGRLO7020
GNGRLO7016
GNGRLO7019
GNGRLO7023
GNGRLO7002
GNFLLO7002GNGRLO7002
L-550 x1
P55HV
ver. 21.05.2020
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 mm
6/22
Ø 15x12
a3
x3
5/22
5
6
a3
!!! 4
10
a3
a3
h9
h9
h9
h9
h2h2h2
7
6
Ø 10x13 x4
h9
x4
Ø 6x60
h4
h4
h4
h2h2h2h4
h2h2h2h4
x4
Ø 8x32
x8
6&7
8&9
3
f5
a1
f5 a1
f5 a1
a1
a1
4
x3
a1
a1
a1
a1
3
e4
M4x45 x6
4
13
e4
e4
e4
e4 e4 e4
ver. 21.05.2020
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 mm
x4
Ø 6x60
h4
9
7/22
10
5
h4
h4
h4
h4
26
h4
x4
Ø 6x50
h2
h2
h2
h2
h2
Ø 15x12
a3
x2
a3
a3
Ø 6x60, Ø 6x70
Ø 6x50
h2 h5
h4
8
7
x4
Ø 6x60
h4
Ø 15x12
a3
x4
h9
h9
h9
h9
a3
a3
x4
Ø 6x50
h2
9
8
Ø 10x13 x4
h9
h2h2h2h4
h2h2h2h4
h4
h4
a3
h2
h2
h2
h2
Ø 15x12
a3
x2
a3
a3
Ø 6x60, Ø 6x70
Ø 6x50
h2 h5
h4
8/22
ver. 21.05.2020
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 mm
13
11
12
9/22 10/22
14
12
x5
n1
n1
n1
n1
n1
n1
n1
x5
Ø 3x20
c11
II
c6
I
II
c6
II
c6
II
c6
II
c6
I
II
c6 I
II
c6
n1
x6
22
18
19
23
x10
x2
Ø 6x32
16
f2
a1
f2
a1
a1
a1
a1 a1
f2
16
a3
18
20
19
20
22
a3
a3
23
a3
a3
a3
Ø 15x12
a3
x10
16
ver. 21.05.2020
11/22
x12
Ø 7x50
b1
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 mm
12/22
HVP
c1.x3
c1.x3
c1. c1.
c1.
HVL
HVP
x1
HVL
x1
x6
Ø 3,5x13
c1.
19
20
23
20
16
17
22
b1
b1
b1
b1
b1
b1
17
11
B
A
c1.
B
3
A
1
21
21
21
II
II
II
II
II
II
c11
c11
c11
c11
c11
c11
c11
c11
c11
c11
c11
c11
I
x18
I
Ø 3x13
c11
18
x2
Ø 3,5x13
c1.
A
2
15
16
ver. 21.05.2020
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 mm
13/22
19
14/22
1
34
2
1x
Transformation / Transformacja
1
2
h4
h4
h4
5
h4
h4
ver. 21.05.2020
3
4
x1
Ø 8x32
f5
h5
x1
Ø 6x70 Ø 10x13 x6
h9
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 mm
14
f5
h9
h9
15
7
6
h5
h9
x5
Ø 6x60
h4
h4
h4
h2h2h2h4
h9
16/22
15/22
5
h4
h4 h4
h4
h4
x4
Ø 6x60
h4
5
6
x4
Ø 6x50
h2
h2h2
h2h2
h2h2
h2h2
Ø 6x60, Ø 6x70
Ø 6x50
h2 h5
h4
h4
3
h2
h4
h2
ver. 21.05.2020
18/22
17/22
Covering material for the drawer
Installed to the mattress base sides only when the mattress base is on the middle or high position.
Remove when transferred to the low position.
Maskownica zawartości szuflady
Instalować do boków leżyska w przypadku gdy leżysko znajduje się w środkowym lub
najwyższym położeniu. Usunąć w przypadku obniżenia leżyska na najniższy poziom.
HP
MP
LP
MHP
MLP
PL
EN
MHP - Maximum height upper surface of the mattress in the highest position of the cot base
HP - The highest position of the cot base
MP - Middle position of the cot base
LP - The lowest position of the cot base
MLP - Maximum height upper surface of the mattress in the lowest position of the cot base
MHP - Maksymalna wysokość górnej płaszczyzny materaca w najniższym położeniu dna łóżka
HP - Najwyższe położenie dna łóżka
MP - Średnie położenie dna łóżka
LP - Najniższe położenie dna łóżka
MLP - Maksymalna wysokość górnej płaszczyzny materaca w najniższym położeniu dna łóżka
FR
D
MHP - Hauteur maximale de la face supérieure du matelas quand la base est en position haute
HP - Hauteur maximale de la base
MP
- Hauteur moyenne
LP - Hauteur minimale de la base
MLP - Hauteur maximale de la face supérieure du matelas quand la base est en position basse
MHP -
Maximale Höhe der Matratze in der höchsten Position des Lattenrosts
HP
- Höchste Position des Lattenrosts
MP
- Mittlere Position des Lattenrosts
LP
- Niedrigste Position des Lattenrosts
MLP
- Maximale Höhe der Matratze in der niedrigsten Position des Lattenrosts
Les côtés du sommier
Installé les côtés du sommier seulement quand celui-ci est en position moyenne ou haute.
Les enlever quand le lit est en position basse.
Montage an den Seiten der Liegefläche, wenn die Liege sich in der mittleren oder in der höchsten
Abdeckung des Schubladeninhalts .
Lage befindet. Beseitigung bei Senkung der Liegefläche auf die niedrigste Stufe.
ver. 21.05.2020
19/22
1.
The Lowest position is the safest, the base should always be used in that position as soon as the baby
2.
Do not leave anything In the cot or place the cot close to another product, which could provide a foothold
or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
3.
In the cots with drop side
If you leave your child unattended always check if the drop side is in the highest
4.
In the cots with removable dowels, always remove three dowels when your child can crawl.
5.
In the cots with drawers and removable dowels, after removing dowels, always remember that drawer should
6.
Do not place your cot in the close proximity of an open fire and other sources of heat, such as radiators
electric or gas fires.
7.
The thickness of the mattress shall be such that the internal height (surface of the mattress to the upper edge
position of the cot base.
8.
The mattress should not be thicker than 100 mm.
9.
The mattress should be no more than 30 mm shorter or narrower than the internal length or width of the cot.
10.
All assembly fittings should be tightened properly and care should be taken to ensure that no screws are
loose, a child could trap parts
a risk of strangulation.
11.
Regularly check that all fittings and components of the cot are fully tightened and in working order.
12.
Do not use the cot if any part is broken, torn or missing.
13.
Should use only spare parts approved by the manufacturer.
“IMPORTANT,
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE”
READ CAREFULLY
is old enough to sit up.
position.
be closed.
of the cot frame) is at least 500 mm in the lowest position of the cot base and at least 200 mm in the highest
of the body, or clothing (e.g. ribbons, drawstrings, necklaces) this could pose
EN
14.
15.
Do not use more than one mattress.
To prevent injuries resulting from falling down, the cot should not be used after the baby is able to climb
on the top of the cot or leave it.
Cleaning and maintenance
1. Use generally available furniture cleaning detergents.
2. Do not use aggressive detergents and always read the detergent's usage instructions.
3. Do not use hard brushes or any other harsh materials that could streak the surface of the furniture.
20/22
“WAŻNE! - UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA”
1. Najbezpieczniejsze jest najniższe położenie dna leżyska, gdy dziecko zaczyna samodzielnie
siadać należy używać tylko tego poziomu.
2. Należy nie pozostawiać w łóżku czegokolwiek, co mogłoby dziecku umożliwić wspięcie się
w górę oraz rzeczy, które mogłyby spowodować jego uduszenie lub zadławienie.
3. Gdy pozostawi się dziecko bez nadzoru w łóżku z opuszczo nym bokiem, należy zawsze upewnić
się czy opuszczany bok znajduje się w najwyższym położeniu.
4. W łóżkach ze szczebliną wyjmowaną, szczebliny można wyciągnąć z boku łóżka, gdy
dziecko już samodzielnie chodzi, przy czym zawsze należy wyjąć trzy szczebliny. Po
wyciągnięciu wyjmowanych szczeblin, w przypadku stwierdzenia możliwości wyciągnięcia
przez dziecko sprżynek znajdujących się w ramie jednego z boków, należy
je zdemontować i pozostawić w miejscu niedostępnym dla dziecka.
5. W łóżkach wyposażonych w szufladę i wyjmowane szczebliny, po wyjęciu szczeblin należy
pamiętać, aby szuflada była w pozycji zamkniętej.
6. Należy nie stawiać łóżka w pobliżu otwartego ognia albo innych silnych źródeł ciepła, takich jak:
promienniki elektryczne, gazowe.
7. Wewnętrzna wysokość (mierzona od górnej płaszczyzny materaca do górnej krawędzi
boku łóżka) powinna wynosić co najmniej 500mm. w najniższym położeniu dna, 200mm
w najwyższym połóżeniu dna łóżka.
8. Wysokość materaca nie powinna przekraczać 100mm.
9. Długość i szerokość materaca dobrać tak aby szczelina między materacem a bokiem i przodem 
łóżka nie przekraczała 30mm.
10. Wszystkie okucia powinny być dobrze dokręcone, tak aby uniemożliwić zahaczenie się ciała lub
elementu odzieży dziecka (np. sznurki, naszyjniki lub tasiemki od smoczków), co mogłoby
spowodować niebezpieczeństwo uduszenia.
11. W trakcie użytkowania łóżka należy okresowo sprawdzać, czy nie nastąpiło poluzowanie
połączeń śrubowych. Jeżeli tak, śruby należy dokręcić do wystąpienia oporu.
12. Nie używać łóżka gdy jakaś jego część jest uszkodzona lub jej brakuje.
13.
14.
15.
Należy stosować tylko części zamienne zatwierdzone przez producenta.
Ostrzeżenie! Nie używać w łóżku więcej niż jednego materaca.
Aby zapobiec obrażeniom dziecka wskutek upadku, łóżko nie powinno być dłużej użytkowane,
jeżeli dziecko potrafi się wspinać i wyjść z łóżka.
Czyszczenie i pielęgnacja
1. Używać należy ogólnie dostępnych środków ochrony mebli drewnianych.
2. Nie stosować agresywnych środków czyszczących i zawsze zapoznać się z uwagami producenta
tego preparatu.
3. Nie stosować twardych szczotek czy szorstkich ścierek mogących porysować powierzchnie mebli
PL
ver. 21.05.2020
21/22
FR
“IMPORTANT, LISEZ CES INSTRUCTIONS
AVEC ATTENTIONET CONSERVEZ-LES
POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE”
1. La position la plus basse est celle qui offre le plus de sécurité. La base doit toujours être dans
cette position aussitôt que votre enfant est en âge de s’asseoir tout seul.
2.
Ne rien laisser dans le berceau et ne pas laisser le berceau à proximité d’objets qui offrent une
ouverture ou présentent un danger de suffocation ou de strangulation, comme des ficelles,
3.
Pour les lits avec côté coulissant: Si vous la issez votre enfant sans surveillance, veillez toujours
à ce que ce côté coulissant soit bien dans la position la plus haute.
4.
Pour les lits avec chevilles amovibles: enlevez toujours trois chevilles dès que votre enfant est
en âge de ramper ou de marcher à quatre pattes.
5.
Pour les lits à tiroir avec chevilles amovibles: n’oubliez jamais de bien fermer le tiroir après avoir
6.
Ne placez pas le lit près du feu ou à proximité d’une source de chaleur comme les radiateurs
7.
L’épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur interne (c’est - à- dire la distance entre la face
supérieure du matelas et le point le plus élevé du cadre du lit) soit d’au moins 500mm dans
8.
L’épaisseur du matelas ne doit pas dépasser 100mm
9.
Le matelas ne doit pas être plus de 30mm plus étroit ou plus court que la longueur ou la largeur
10.
Toutes les pièces doivent être correctement assemblées et assurez ous toujours que les vis sont
correctement vissées: un enfant pourrait en effet y coincer une partie de son corps ou bien de son
11.
Vérifiez régulièrement que toutes les pièces du lit sont correctement assemblées et en bon état
12.
N’utilisez pas le lit si une partie manque, si elle est cassée ou arrachée.
13.
Si vous utilisez des pièces de rechange, elles doivent être approuvées par le fabricant.
des stores et des rideaux, des cordes, etc.
enlevé les chevilles.
électriques et les fe ux au gaz.
la plus basse et au moins 200mm dans la position la plus haute.
interne du lit.
de fonctionnement.
vêtement (ruban, cordon, collier) et cela accentue les risques de strangulation.
22/22
Nettoyage et entretien
1. Utiliser les détergents habituels pour meubles.
Ne pas utiliser de détergents trop abrasifs et toujours lire les notices d'utilisation de chaque produit.
Ne pas utiliser de brosses trop fortes et ou d'autres matériaux abrasifs qui pourraient abîmer la surface
du meuble.
2.
3.
D
“WICHTIG, AUFMERKSAM LESEN
UND AUFBEWAHREN”
1.
Die niedrigste Position ist die sicherste, sie sollte verwendet werden sobald sich das Kind
2.
Lassen Sie nichts im Bett oder stellen sie das Bett nicht neben Gegenstände,
z.B. Bänder, Schnüre oder Vorhänge etc.
3.
Bei Betten mit einer ablassbaren Seite vergewissern Sie sich, dass die Bettseite
in der höchsten Position ist wenn Sie Ihr Kind unbeaufsichtigt lassen.
4.
Bei Betten mit herausnehmbaren Stäben - entfernen Sie immer 3 Stäbe sobald Ihr Kind
5.
Bei Betten mit Laden und herausnehmbaren Stäben sollten die Laden geschlossen bleiben
6.
Stellen Sie das Bett nicht in die Nähe offenen Feuers oder anderer Hitzequellen wie elektrische
7.
Die Matratze sollte so dick sein, dass die innere Höhe (Oberseite der Matratze bis Oberkante -
des Bettrahmens) in der niedrigsten Bett Position minde stens 500 mm und in der
8.
Die Matratze sollte nicht dicker als 100 mm sein.
9.
In der Länge und Breite sollte die Matratze nicht mehr als 30 mm kürzer oder schmäler
10.
Alle Beschläge sollten fest angezogen werden und keine Schrauben lose sein,
Kinder könnten daran selbst oder mit der Kleidung hängen bleiben (z.B. mit Bändern, Kordeln
11.
Kontrollieren Sie regelmäßig, dass alle Befestigungen gut angezogen und alle Teile des Bettes
12.
Verwenden Sie das Bett nicht, wenn Teile davon fehlen, gebrochen oder gerissen sind.
13. Verwenden Sie nur vom Hersteller genehmigte Ersatzteile.
aufsetzen kann.
die als Kletterhilfe dienen oder die zu Erstickung oder Strangulierung führen können wie
krabbeln kann.
wenn die Stäbe entfernt wurden.
Heizkörper oder Gasöfen.
höchsten Position mindestens 200 mm beträgt.
als die Innenmaße des Bettes sein.
oder Halsketten) und sich strangulieren.
funktionsfähig sind.
Reinigung und Pflege
1.
1. Bitte verwenden Sie allgemein zugängliche Möbelschutzmittel.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Vor Anwendung ist immer die
2.
Gebrauchsanweisung des Herstellers des jeweiligen Reinigungsmittels zu beachten.
3. Verwendung harter Bürsten und rauer Lappen kann die Oberfläche der Möbel beschädigen.

Other manuals for Good Night

1

Other Bellamy Indoor Furnishing manuals

Bellamy Marylou User manual

Bellamy

Bellamy Marylou User manual

Bellamy Marylou User manual

Bellamy

Bellamy Marylou User manual

Bellamy Marylou User manual

Bellamy

Bellamy Marylou User manual

Bellamy Ines User manual

Bellamy

Bellamy Ines User manual

Bellamy Sherwood Changer User manual

Bellamy

Bellamy Sherwood Changer User manual

Bellamy MARYLOU Manual

Bellamy

Bellamy MARYLOU Manual

Bellamy MARYLOU User manual

Bellamy

Bellamy MARYLOU User manual

Bellamy Cutie&Classy User manual

Bellamy

Bellamy Cutie&Classy User manual

Bellamy Marylou Instruction manual

Bellamy

Bellamy Marylou Instruction manual

Bellamy Ruban User manual

Bellamy

Bellamy Ruban User manual

Bellamy Marylou User manual

Bellamy

Bellamy Marylou User manual

Bellamy Cutie & Classy User manual

Bellamy

Bellamy Cutie & Classy User manual

Bellamy Marylou Operator's manual

Bellamy

Bellamy Marylou Operator's manual

Bellamy MARYLOU User manual

Bellamy

Bellamy MARYLOU User manual

Bellamy MARYLOU Manual

Bellamy

Bellamy MARYLOU Manual

Bellamy Fino User manual

Bellamy

Bellamy Fino User manual

Bellamy Simple User manual

Bellamy

Bellamy Simple User manual

Bellamy Marylou Desk User manual

Bellamy

Bellamy Marylou Desk User manual

Bellamy HUBI User manual

Bellamy

Bellamy HUBI User manual

Bellamy Ines User manual

Bellamy

Bellamy Ines User manual

Bellamy Hoppa User manual

Bellamy

Bellamy Hoppa User manual

Bellamy Ines User manual

Bellamy

Bellamy Ines User manual

Bellamy Ines Elegant White User manual

Bellamy

Bellamy Ines Elegant White User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Dorel DA6627-BL instruction manual

Dorel

Dorel DA6627-BL instruction manual

Rauch M2579 Assembly instructions

Rauch

Rauch M2579 Assembly instructions

Archers Sleepcentre Belgravia Assembly & care instructions

Archers Sleepcentre

Archers Sleepcentre Belgravia Assembly & care instructions

OVE DENVER 36 installation manual

OVE

OVE DENVER 36 installation manual

mFi URBAN LOFT BED Assembly instructions

mFi

mFi URBAN LOFT BED Assembly instructions

WB Manufacturing FLIP TOP RECTANGLE TABLE Assembly instructions

WB Manufacturing

WB Manufacturing FLIP TOP RECTANGLE TABLE Assembly instructions

LAZBOY Sears Peyton Recliner Use and care guide

LAZBOY

LAZBOY Sears Peyton Recliner Use and care guide

Coaster 450103Tii Assembly instructions

Coaster

Coaster 450103Tii Assembly instructions

A-Eco Living Adirondack Chair Assembly instruction

A-Eco Living

A-Eco Living Adirondack Chair Assembly instruction

Sauder Studio RTA 408531 manual

Sauder

Sauder Studio RTA 408531 manual

World Market AUGUSTUS SKU-460705 Assembly instructions

World Market

World Market AUGUSTUS SKU-460705 Assembly instructions

comfortel 8309 owner's manual

comfortel

comfortel 8309 owner's manual

spaceslide Tower Unit Assembly instructions

spaceslide

spaceslide Tower Unit Assembly instructions

Next PRIMROSE 427044 Assembly instructions

Next

Next PRIMROSE 427044 Assembly instructions

Dolphin YG30CEWD PRE-ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Dolphin

Dolphin YG30CEWD PRE-ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Dorel Living DL1008BB-1 manual

Dorel Living

Dorel Living DL1008BB-1 manual

Home affaire Kaika LKZ 41332 manual

Home affaire

Home affaire Kaika LKZ 41332 manual

kupper 70590 Series Assembly instructions

kupper

kupper 70590 Series Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.